summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/appearance.ts
authorhrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
committer hrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
commit64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (unidiff)
treea5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/appearance.ts
parent230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff)
downloadopie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2
Polished Polish translations:
- added Polish chars - updated some strings - added some strings
Diffstat (limited to 'i18n/pl/appearance.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index dcdfb63..4099b0b 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Appearance</name> 4 <name>Appearance</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Settings...</source> 6 <source>Settings...</source>
6 <translation>Ustawienia...</translation> 7 <translation>Ustawienia...</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Current scheme</source> 10 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Aktualny szablon</translation> 11 <translation>Aktualny szablon</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Edit...</source> 14 <source>Edit...</source>
@@ -94,43 +95,43 @@
94 95
95Click here to select an available style.</source> 96Click here to select an available style.</source>
96 <translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. 97 <translation>Style określają wygląd elementów takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
97 98
98Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation> 99Kliknij tu aby wybrać dostępny styl.</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Click here to configure the currently selected style. 102 <source>Click here to configure the currently selected style.
102 103
103Note: This option is not available for all styles.</source> 104Note: This option is not available for all styles.</source>
104 <translation>Kliknij tu aby skonfigurować wybrany styl. 105 <translation>Kliknij tu aby skonfigurować wybrany styl.
105 106
106Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation> 107Uwaga: Ta opcja jest niedostępna dla niektórych stylów.</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 110 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
110 111
111Click here to select an available decoration.</source> 112Click here to select an available decoration.</source>
112 <translation>Dekoracje okien określają wygląd listwy tytułowej aplikacji i wygląd przycisków na tej listwie. 113 <translation>Dekoracje okien określają wygląd listwy tytułowej aplikacji i wygląd przycisków na tej listwie.
113 114
114Kliknij tu aby wybrać dostepną dekorację.</translation> 115Kliknij tu aby wybrać dostępną dekorację.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 118 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
118 <translation>Wybierz nazwę, styl i rozmiar domyślnej czcionki dla aplikacji.</translation> 119 <translation>Wybierz nazwę, styl i rozmiar domyślnej czcionki dla aplikacji.</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 122 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
122 123
123Click here to select an available scheme.</source> 124Click here to select an available scheme.</source>
124 <translation>Szablony barw sa zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach. 125 <translation>Szablony barw są zestawem kolorów używanych w różnych wyświetlanych elementach.
125 126
126Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation> 127Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 130 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
130 <translation>Kliknij tu aby zmienić kolory w aktualnym szablonie barw.</translation> 131 <translation>Kliknij tu aby zmienić kolory w aktualnym szablonie barw.</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 134 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
134 <translation>Kliknij tu aby usunąć szablon barw wybrany na liście po lewej stronie.</translation> 135 <translation>Kliknij tu aby usunąć szablon barw wybrany na liście po lewej stronie.</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
@@ -164,29 +165,29 @@ Kliknij tu aby wybrać dostępny schemat.</translation>
164 <translation>To jest okno podglądu. Możesz tu zobaczyć jak zmienia się wygląd wraz ze zmianami opcji.</translation> 165 <translation>To jest okno podglądu. Możesz tu zobaczyć jak zmienia się wygląd wraz ze zmianami opcji.</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
168 <translation>Ustawienia wyglądu</translation> 169 <translation>Ustawienia wyglądu</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Rotation direction:</source> 172 <source>Rotation direction:</source>
172 <translation>Kierunek rotacji:</translation> 173 <translation>Kierunek rotacji:</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Show Scrollbars on the left</source> 176 <source>Show Scrollbars on the left</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Paski przewijania z lewej strony</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 180 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Kliknij tu aby paski przewijania pojawiały się z lewej strony zamiast prawej.</translation>
181 </message> 182 </message>
182</context> 183</context>
183<context> 184<context>
184 <name>EditScheme</name> 185 <name>EditScheme</name>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Edit scheme</source> 187 <source>Edit scheme</source>
187 <translation>Edytuj szablon</translation> 188 <translation>Edytuj szablon</translation>
188 </message> 189 </message>
189 <message> 190 <message>
190 <source>Click here to select a color for: </source> 191 <source>Click here to select a color for: </source>
191 <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor dla:</translation> 192 <translation>Kliknij tu aby wybrać kolor dla:</translation>
192 </message> 193 </message>