author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/pl/qpe.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/pl/qpe.ts | 34 |
1 files changed, 0 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts index 1ee43c3..8257cce 100644 --- a/i18n/pl/qpe.ts +++ b/i18n/pl/qpe.ts | |||
@@ -70,16 +70,12 @@ | |||
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
73 | <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk | 73 | <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk |
74 | aby skalibrować ekran.</translation> | 74 | aby skalibrować ekran.</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | ||
77 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Witaj w Opie</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | </context> | 76 | </context> |
81 | <context> | 77 | <context> |
82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>Battery Status</source> | 80 | <source>Battery Status</source> |
85 | <translation>Stan baterii</translation> | 81 | <translation>Stan baterii</translation> |
@@ -112,16 +108,12 @@ aby skalibrować ekran.</translation> | |||
112 | <translation>Proszę czekać...</translation> | 108 | <translation>Proszę czekać...</translation> |
113 | </message> | 109 | </message> |
114 | <message> | 110 | <message> |
115 | <source>Finish</source> | 111 | <source>Finish</source> |
116 | <translation>Kończ</translation> | 112 | <translation>Kończ</translation> |
117 | </message> | 113 | </message> |
118 | <message> | ||
119 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
120 | <translation type="obsolete">PierwszeTło</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | </context> | 114 | </context> |
123 | <context> | 115 | <context> |
124 | <name>InputMethods</name> | 116 | <name>InputMethods</name> |
125 | <message> | 117 | <message> |
126 | <source>Unicode</source> | 118 | <source>Unicode</source> |
127 | <translation>Unikod</translation> | 119 | <translation>Unikod</translation> |
@@ -293,28 +285,12 @@ aby skalibrować ekran.</translation> | |||
293 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 285 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
294 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 286 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
295 | <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. | 287 | <translation><p>Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. |
296 | (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> | 288 | (%1)</p><p>Czy chcesz poprawić zegar?</p></translation> |
297 | </message> | 289 | </message> |
298 | <message> | 290 | <message> |
299 | <source>Battery level is critical! | ||
300 | Keep power off until power restored!</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! | ||
302 | Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Battery is running very low. </source> | ||
306 | <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
310 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
311 | <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. | ||
312 | Doladuj baterie zapasowa.</translation> | ||
313 | </message> | ||
314 | <message> | ||
315 | <source>business card</source> | 291 | <source>business card</source> |
316 | <translation>wizytowka</translation> | 292 | <translation>wizytowka</translation> |
317 | </message> | 293 | </message> |
318 | <message> | 294 | <message> |
319 | <source>Safe Mode</source> | 295 | <source>Safe Mode</source> |
320 | <translation>Tryb bezpieczny</translation> | 296 | <translation>Tryb bezpieczny</translation> |
@@ -390,18 +366,12 @@ tą aplikację.</translation> | |||
390 | </message> | 366 | </message> |
391 | <message> | 367 | <message> |
392 | <source>Shutdown</source> | 368 | <source>Shutdown</source> |
393 | <translation>Zamknij system</translation> | 369 | <translation>Zamknij system</translation> |
394 | </message> | 370 | </message> |
395 | <message> | 371 | <message> |
396 | <source><p> | ||
397 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
398 | <translation type="obsolete"><p> | ||
399 | Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> | ||
400 | </message> | ||
401 | <message> | ||
402 | <source>Cancel</source> | 372 | <source>Cancel</source> |
403 | <translation>Anuluj</translation> | 373 | <translation>Anuluj</translation> |
404 | </message> | 374 | </message> |
405 | <message> | 375 | <message> |
406 | <source>Shutdown...</source> | 376 | <source>Shutdown...</source> |
407 | <translation>Zamykanie systemu...</translation> | 377 | <translation>Zamykanie systemu...</translation> |
@@ -411,16 +381,12 @@ Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla te | |||
411 | <name>SyncAuthentication</name> | 381 | <name>SyncAuthentication</name> |
412 | <message> | 382 | <message> |
413 | <source>Sync Connection</source> | 383 | <source>Sync Connection</source> |
414 | <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> | 384 | <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> |
415 | </message> | 385 | </message> |
416 | <message> | 386 | <message> |
417 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | ||
418 | <translation type="obsolete"><p>Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.<p>Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Deny</source> | 387 | <source>Deny</source> |
422 | <translation>Odmów</translation> | 388 | <translation>Odmów</translation> |
423 | </message> | 389 | </message> |
424 | <message> | 390 | <message> |
425 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 391 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
426 | <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> | 392 | <translation><p>Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.<p>Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> |