summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/textedit.ts
authorhrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
committer hrw <hrw>2005-09-06 14:29:19 (UTC)
commit64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629 (patch) (side-by-side diff)
treea5c71fc693ee1fc147f5c1b30dd7ca46364434c1 /i18n/pl/textedit.ts
parent230d2f86808a087138a89fd8fde77ff6197b4bd4 (diff)
downloadopie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.zip
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.gz
opie-64e720cfc8856d52082f125c68794c78ee783629.tar.bz2
Polished Polish translations:
- added Polish chars - updated some strings - added some strings
Diffstat (limited to 'i18n/pl/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts278
1 files changed, 139 insertions, 139 deletions
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 521a019..49c8b86 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -1,276 +1,276 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
-<context>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+ <context>
<name>TextEdit</name>
<message>
- <source>New</source>
- <translation>Nowy</translation>
+ <source>New</source>
+ <translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
- <source>Open</source>
- <translation>Otworz</translation>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Otwórz</translation>
</message>
<message>
- <source>Save</source>
- <translation>Zapisz</translation>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Zapisz</translation>
</message>
<message>
- <source>Save As</source>
- <translation>Zapisz jako</translation>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Zapisz jako</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Wytnij</translation>
+ <source>Cut</source>
+ <translation>Wytnij</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopiuj</translation>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Wklej</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
- <source>Find...</source>
- <translation>Znajdz...</translation>
+ <source>Find...</source>
+ <translation>Znajdź...</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom in</source>
- <translation>Powieksz</translation>
+ <source>Zoom in</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
</message>
<message>
- <source>Zoom out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
+ <source>Zoom out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
</message>
<message>
- <source>Wrap lines</source>
- <translation>Zawijal linie</translation>
+ <source>Wrap lines</source>
+ <translation>Zawijaj linie</translation>
</message>
<message>
- <source>Font</source>
- <translation>Czcionka</translation>
+ <source>Font</source>
+ <translation>Czcionka</translation>
</message>
<message>
- <source>Start with new file</source>
- <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
+ <source>Start with new file</source>
+ <translation>Zacznij z nowym plikiem</translation>
</message>
<message>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
</message>
<message>
- <source>Edit</source>
- <translation>Edycja</translation>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
</message>
<message>
- <source>View</source>
- <translation>Widok</translation>
+ <source>View</source>
+ <translation>Widok</translation>
</message>
<message>
- <source>Find Next</source>
- <translation>Znajdz nastepny</translation>
+ <source>Find Next</source>
+ <translation>Znajdź następny</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Find</source>
- <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
+ <source>Close Find</source>
+ <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete</source>
- <translation>Usun</translation>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editor</source>
- <translation>Edytor tekstu</translation>
+ <source>Text Editor</source>
+ <translation>Edytor tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>.desktop File</source>
- <translation>plik .desktop</translation>
+ <source>.desktop File</source>
+ <translation>plik .desktop</translation>
</message>
<message>
- <source>Linked Document</source>
- <translation>Dokument Zlinkowany</translation>
+ <source>Linked Document</source>
+ <translation>Dokument zlinkowany</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Wszystkie</translation>
+ <source>All</source>
+ <translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Tekst</translation>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
- <source>Insert Time and Date</source>
- <translation>Wstaw Czas i Date</translation>
+ <source>Insert Time and Date</source>
+ <translation>Wstaw czas i datę</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced Features</source>
- <translation>Funkcje Zaawansowane</translation>
+ <source>Advanced Features</source>
+ <translation>Funkcje Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
- <source>Prompt on Exit</source>
- <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation>
+ <source>Prompt on Exit</source>
+ <translation>Pytaj przy wychodzeniu</translation>
</message>
<message>
- <source>Always open linked file</source>
- <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation>
+ <source>Always open linked file</source>
+ <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation>
</message>
<message>
- <source>File Permissions</source>
- <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
+ <source>File Permissions</source>
+ <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
</message>
<message>
- <source>Search Bar Open</source>
- <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation>
+ <source>Search Bar Open</source>
+ <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation>
</message>
<message>
- <source>Goto Line...</source>
- <translation>Idz do Linii...</translation>
+ <source>Goto Line...</source>
+ <translation>Idź do Linii...</translation>
</message>
<message>
- <source>Auto Save 5 min.</source>
- <translation>Autozapis co 5 min.</translation>
+ <source>Auto Save 5 min.</source>
+ <translation>Autozapis co 5 min.</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
- <translation>Edytor wykryl, ze&lt;br&gt;wybrales plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Czy otworzyc plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;zlinkowany&lt;/b&gt; plik?</translation>
+ <source>Text Editor has detected&lt;BR>you selected a &lt;B>.desktop&lt;/B>file.&lt;BR>Open&lt;B>.desktop&lt;/B> file or &lt;B>linked&lt;/B> file?</source>
+ <translation>Edytor wykrył, ze&lt;br>wybrałeś plik &lt;b>.desktop&lt;/b>.&lt;br>Czy otworzyć plik &lt;b>.desktop&lt;/b> lub &lt;b>zlinkowany&lt;/b> plik?</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Edit</source>
- <translation>Text Edit</translation>
+ <source>Text Edit</source>
+ <translation>Edytor Tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Write Failed</source>
- <translation>Zapis sie nie powiodl</translation>
+ <source>Write Failed</source>
+ <translation>Zapis sie nie powiódł</translation>
</message>
<message>
- <source>Unnamed</source>
- <translation>Nienazwany</translation>
+ <source>Unnamed</source>
+ <translation>Nienazwany</translation>
</message>
<message>
- <source>Permissions</source>
- <translation>Uprawnienia</translation>
+ <source>Permissions</source>
+ <translation>Uprawnienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose font</source>
- <translation>Wybierz czcionke</translation>
+ <source>Choose font</source>
+ <translation>Wybierz czcionkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Yes</source>
- <translation>Tak</translation>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Tak</translation>
</message>
<message>
- <source>No</source>
- <translation>Nie</translation>
+ <source>No</source>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
- <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
- <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, i&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Program na licencji GPL</translation>
+ <source>Text Edit is copyright&lt;BR>2000 Trolltech AS, and&lt;BR>2002 by &lt;B>L. J. Potter &lt;BR>llornkcor@handhelds.org&lt;/B>&lt;BR>and is licensed under the GPL</source>
+ <translation>Prawa autorskie do Edytora Tekstu posiada&lt;BR>2000 Trolltech AS, i&lt;BR>2002 by &lt;B>L. J. Potter &lt;BR>llornkcor@handhelds.org&lt;/B>&lt;BR>Program na licencji GPL</translation>
</message>
<message>
- <source>Textedit</source>
- <translation>Textedit</translation>
+ <source>Textedit</source>
+ <translation>Textedit</translation>
</message>
<message>
- <source>Textedit detected
+ <source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
- <translation>Textedit wykryl, ze
-nie zapisales zmian.
-Kontynuowac i zapisac?
+ <translation>Edytor wykrył, że nie zapisałeś zmian.
+Kontynuować i zapisać?
</translation>
</message>
<message>
- <source>Don&apos;t Save</source>
- <translation>Nie zapisuj</translation>
+ <source>Don't Save</source>
+ <translation>Nie zapisuj</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Anuluj</translation>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Anuluj</translation>
</message>
<message>
- <source>Not enough lines</source>
- <translation>Za malo linii</translation>
+ <source>Not enough lines</source>
+ <translation>Za mało linii</translation>
</message>
<message>
- <source>%1 - Text Editor</source>
- <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation>
+ <source>%1 - Text Editor</source>
+ <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation>
</message>
<message>
- <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
-from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
- <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR&gt;&lt;b&gt;usunac&lt;/b&gt; aktualny plik
-z dysku?&lt;BR&gt;Operacja jest &lt;b&gt;nieodwracalna!&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Do you really want&lt;BR>to &lt;B>delete&lt;/B> the current file
+from the disk?&lt;BR>This is &lt;B>irreversable!&lt;/B></source>
+ <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR>&lt;b>usunąć&lt;/b> aktualny plik
+z dysku?&lt;BR>Operacja jest &lt;b>nieodwracalna!&lt;/b></translation>
</message>
<message>
- <source>Save Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Save Failed</source>
+ <translation>Zapis sie nie powiódł</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>filePermissions</name>
<message>
- <source>Set File Permissions</source>
- <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
+ <source>Set File Permissions</source>
+ <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
</message>
<message>
- <source>Set file permissions for:</source>
- <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
+ <source>Set file permissions for:</source>
+ <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
</message>
<message>
- <source>owner</source>
- <translation>wlasciciel</translation>
+ <source>owner</source>
+ <translation>właściciel</translation>
</message>
<message>
- <source>group</source>
- <translation>grupa</translation>
+ <source>group</source>
+ <translation>grupa</translation>
</message>
<message>
- <source>others</source>
- <translation>inni</translation>
+ <source>others</source>
+ <translation>inni</translation>
</message>
<message>
- <source>Owner</source>
- <translation>Wlasciciel</translation>
+ <source>Owner</source>
+ <translation>Właściciel</translation>
</message>
<message>
- <source>Group</source>
- <translation>Grupa</translation>
+ <source>Group</source>
+ <translation>Grupa</translation>
</message>
<message>
- <source>read</source>
- <translation>odczyt</translation>
+ <source>read</source>
+ <translation>odczyt</translation>
</message>
<message>
- <source>write</source>
- <translation>zapis</translation>
+ <source>write</source>
+ <translation>zapis</translation>
</message>
<message>
- <source>execute</source>
- <translation>wykonywanie</translation>
+ <source>execute</source>
+ <translation>wykonywanie</translation>
</message>
<message>
- <source>Warning</source>
- <translation>Uwaga</translation>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
- <source>Error- no user</source>
- <translation>Blad- brak uzytkownika</translation>
+ <source>Error- no user</source>
+ <translation>Błąd- brak użytkownika</translation>
</message>
<message>
- <source>Error- no group</source>
- <translation>Blad- brak grupy</translation>
+ <source>Error- no group</source>
+ <translation>Błąd- brak grupy</translation>
</message>
<message>
- <source>Error setting ownership or group</source>
- <translation>Blad ustawiania grupy</translation>
+ <source>Error setting ownership or group</source>
+ <translation>Błąd ustawiania grupy</translation>
</message>
<message>
- <source>Error setting mode</source>
- <translation>Blad ustawienia trybu</translation>
+ <source>Error setting mode</source>
+ <translation>Błąd ustawienia trybu</translation>
</message>
<message>
- <source>File Permissions</source>
- <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
+ <source>File Permissions</source>
+ <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
</TS>