summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/textedit.ts
blob: 521a019825694e0391e820e04ff080a6f2b90f3a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>TextEdit</name>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation>Nowy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Otworz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Zapisz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save As</source>
        <translation>Zapisz jako</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Wytnij</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopiuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Wklej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find...</source>
        <translation>Znajdz...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Powieksz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Pomniejsz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap lines</source>
        <translation>Zawijal linie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation>Czcionka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with new file</source>
        <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edycja</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View</source>
        <translation>Widok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Next</source>
        <translation>Znajdz nastepny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Find</source>
        <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Usun</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor</source>
        <translation>Edytor tekstu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.desktop File</source>
        <translation>plik .desktop</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linked Document</source>
        <translation>Dokument Zlinkowany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Wszystkie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Tekst</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Time and Date</source>
        <translation>Wstaw Czas i Date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Features</source>
        <translation>Funkcje Zaawansowane</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt on Exit</source>
        <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always open linked file</source>
        <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Permissions</source>
        <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search Bar Open</source>
        <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goto Line...</source>
        <translation>Idz do Linii...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Save 5 min.</source>
        <translation>Autozapis co 5 min.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
        <translation>Edytor wykryl, ze&lt;br&gt;wybrales plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Czy otworzyc plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;zlinkowany&lt;/b&gt; plik?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Edit</source>
        <translation>Text Edit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write Failed</source>
        <translation>Zapis sie nie powiodl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unnamed</source>
        <translation>Nienazwany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Permissions</source>
        <translation>Uprawnienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose font</source>
        <translation>Wybierz czcionke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation>Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No</source>
        <translation>Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
        <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, i&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Program na licencji GPL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Textedit</source>
        <translation>Textedit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
        <translation>Textedit wykryl, ze
nie zapisales zmian.
Kontynuowac i zapisac?
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>Nie zapisuj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough lines</source>
        <translation>Za malo linii</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - Text Editor</source>
        <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
        <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR&gt;&lt;b&gt;usunac&lt;/b&gt; aktualny plik
z dysku?&lt;BR&gt;Operacja jest &lt;b&gt;nieodwracalna!&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>filePermissions</name>
    <message>
        <source>Set File Permissions</source>
        <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set file permissions for:</source>
        <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>owner</source>
        <translation>wlasciciel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>group</source>
        <translation>grupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>others</source>
        <translation>inni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Owner</source>
        <translation>Wlasciciel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>read</source>
        <translation>odczyt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>write</source>
        <translation>zapis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>execute</source>
        <translation>wykonywanie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error- no user</source>
        <translation>Blad- brak uzytkownika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error- no  group</source>
        <translation>Blad- brak grupy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error setting ownership or group</source>
        <translation>Blad ustawiania grupy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error setting mode</source>
        <translation>Blad ustawienia trybu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Permissions</source>
        <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
    </message>
</context>
</TS>