summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/opierec.ts
authordrw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
committer drw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
commit65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (side-by-side diff)
tree28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/pt/opierec.ts
parent59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff)
downloadopie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2
lupdate to get ready for Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/pt/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/opierec.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/pt/opierec.ts b/i18n/pt/opierec.ts
index f84a44a..c921b06 100644
--- a/i18n/pt/opierec.ts
+++ b/i18n/pt/opierec.ts
@@ -1,222 +1,226 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Próximo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
<translation>Gravador Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation type="obsolete">44100</translation>
</message>
<message>
<source>32000</source>
<translation type="obsolete">32000</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation type="obsolete">22050</translation>
</message>
<message>
<source>16000</source>
<translation type="obsolete">16000</translation>
</message>
<message>
<source>11025</source>
<translation type="obsolete">11025</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
<translation type="obsolete">8000</translation>
</message>
<message>
<source>Limit Size</source>
<translation>Limitar Tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Sem Limite</translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
<translation>Directoria</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation>Qualidade</translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation type="obsolete">16bits</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="obsolete">8bits</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation>Saída</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Pouco Espaço em Disco</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Está a ficar com pouco
espaço livre</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="obsolete">segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
- <translation>Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation>
+ <translation type="obsolete">Tem a certeza que quer apagar o ficheiro seleccionado?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Sim</translation>
+ <translation type="obsolete">Sim</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>Não</translation>
+ <translation type="obsolete">Não</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>Não foi possível apagar o ficheiro.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Gravador Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
- <translation>Escolha o ficheiro a tocar</translation>
+ <translation type="obsolete">Escolha o ficheiro a tocar</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio.
</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Tocar</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Mudar Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation>A Irradiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Irradiado.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
<translation type="obsolete">Gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="obsolete">Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation>
</message>
<message>
<source>auto Mute</source>
<translation type="obsolete">Silêncio Automático</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>Silêncio</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Parar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Please select file to play</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>