summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/todolist.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/ru/todolist.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/ru/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts84
1 files changed, 0 insertions, 84 deletions
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index a56c21d..986c949 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -84,68 +84,16 @@
84 <message> 84 <message>
85 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
86 <translation>громкий</translation> 86 <translation>громкий</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Opie Todolist</source>
90 <translation type="obsolete">Opie Дела</translation>
91 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Новая по образцу</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Новая задача</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Изменить задачу</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Просмотреть задачу</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Удалить...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Удалить все...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Удалить завершенные</translation> 93 <translation>Удалить завершенные</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Beam</source>
137 <translation type="obsolete">Отправить</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
141 <translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Find</source>
145 <translation type="obsolete">Найти</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
149 <translation>Показать завершенные задачи</translation> 97 <translation>Показать завершенные задачи</translation>
150 </message> 98 </message>
151 <message> 99 <message>
@@ -160,20 +108,8 @@
160 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
161 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> 109 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation>
162 </message> 110 </message>
163 <message> 111 <message>
164 <source>Data</source>
165 <translation type="obsolete">Данные</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Category</source>
169 <translation type="obsolete">Категория</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Options</source>
173 <translation type="obsolete">Опции</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
177 <translation>БыстрРедакт</translation> 113 <translation>БыстрРедакт</translation>
178 </message> 114 </message>
179 <message> 115 <message>
@@ -192,12 +128,8 @@ The list displays the following information:
1923. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание. 1283. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание.
1934. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation> 1294. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation>
194 </message> 130 </message>
195 <message> 131 <message>
196 <source>All Categories</source>
197 <translation type="obsolete">Все категории</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
201 <translation>Нет места</translation> 133 <translation>Нет места</translation>
202 </message> 134 </message>
203 <message> 135 <message>
@@ -226,44 +158,28 @@ Quit Anyway?</source>
226 <source>all completed tasks?</source> 158 <source>all completed tasks?</source>
227 <translation>все завершенные задачи?</translation> 159 <translation>все завершенные задачи?</translation>
228 </message> 160 </message>
229 <message> 161 <message>
230 <source>Unfiled</source>
231 <translation type="obsolete">Без категории</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
235 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation>
236 </message> 164 </message>
237 <message> 165 <message>
238 <source>New Tasks</source> 166 <source>New Tasks</source>
239 <translation>Новые задачи</translation> 167 <translation>Новые задачи</translation>
240 </message> 168 </message>
241 <message> 169 <message>
242 <source>Duplicate</source>
243 <translation type="obsolete">Сдублировать</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
247 <translation>З.</translation> 171 <translation>З.</translation>
248 </message> 172 </message>
249 <message> 173 <message>
250 <source>Priority</source> 174 <source>Priority</source>
251 <translation>Приоритет</translation> 175 <translation>Приоритет</translation>
252 </message> 176 </message>
253 <message> 177 <message>
254 <source>Description</source>
255 <translation type="obsolete">Описание</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
259 <translation>Предельный срок</translation> 179 <translation>Предельный срок</translation>
260 </message> 180 </message>
261 <message> 181 <message>
262 <source>Configure Templates</source>
263 <translation type="obsolete">Настроить образцы</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
267 <translation>Приоритет:</translation> 183 <translation>Приоритет:</translation>
268 </message> 184 </message>
269 <message> 185 <message>