summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru
authordrw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
committer drw <drw>2005-03-17 21:44:50 (UTC)
commit65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd (patch) (unidiff)
tree28833c491ba2ff2dd8992df2987d5c5507dbe519 /i18n/ru
parent59232fab8ee82af81884f7842e6e5380ccc8c427 (diff)
downloadopie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.zip
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.gz
opie-65b5d22571cdc6ef3967005ed831376466bdf5bd.tar.bz2
lupdate to get ready for Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/ru') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/ru/appearance.ts28
-rw-r--r--i18n/ru/backup.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/calculator.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/ru/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libaboutapplet.ts23
-rw-r--r--i18n/ru/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/libopiecore2.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/libopiepim2.ts22
-rw-r--r--i18n/ru/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts178
-rw-r--r--i18n/ru/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts77
-rw-r--r--i18n/ru/opierec.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/systemtime.ts4
22 files changed, 529 insertions, 133 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index 89badef..a5422f1 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -16,4 +16,11 @@
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Без категории</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
@@ -23,65 +30,65 @@
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Контакт</translation> 32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>List</source> 35 <source>List</source>
29 <translation>Список</translation> 36 <translation type="obsolete">Список</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Card</source> 39 <source>Card</source>
33 <translation>Карта</translation> 40 <translation type="obsolete">Карта</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>New</source> 43 <source>New</source>
37 <translation>Новый</translation> 44 <translation type="obsolete">Новый</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Edit</source> 47 <source>Edit</source>
41 <translation>Редактировать</translation> 48 <translation type="obsolete">Редактировать</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Delete</source> 51 <source>Delete</source>
45 <translation>Удалить</translation> 52 <translation type="obsolete">Удалить</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Find</source> 55 <source>Find</source>
49 <translation>Поиск</translation> 56 <translation type="obsolete">Поиск</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Start Search</source> 59 <source>Start Search</source>
53 <translation>Начать поиск</translation> 60 <translation type="obsolete">Начать поиск</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Close Find</source> 63 <source>Close Find</source>
57 <translation>Закрыть</translation> 64 <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Write Mail To</source> 67 <source>Write Mail To</source>
61 <translation>Написать письмо</translation> 68 <translation type="obsolete">Написать письмо</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Beam Entry</source> 71 <source>Beam Entry</source>
65 <translation>Отправить</translation> 72 <translation type="obsolete">Отправить</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Import vCard</source> 75 <source>Import vCard</source>
69 <translation>Импорт vCard</translation> 76 <translation type="obsolete">Импорт vCard</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>My Personal Details</source> 79 <source>My Personal Details</source>
73 <translation>Сведения обо мне</translation> 80 <translation type="obsolete">Сведения обо мне</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Save all Data</source> 83 <source>Save all Data</source>
77 <translation>Записать все</translation> 84 <translation type="obsolete">Записать все</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Config</source> 87 <source>Config</source>
81 <translation>Конфигурация</translation> 88 <translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>View</source> 91 <source>View</source>
85 <translation>Просмотр</translation> 92 <translation type="obsolete">Просмотр</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
@@ -125,5 +132,5 @@
125 <message> 132 <message>
126 <source>Edit Address</source> 133 <source>Edit Address</source>
127 <translation>Редактировать адрес</translation> 134 <translation type="obsolete">Редактировать адрес</translation>
128 </message> 135 </message>
129 <message> 136 <message>
@@ -160,5 +167,5 @@ Quit anyway?</source>
160 <message> 167 <message>
161 <source>Cards</source> 168 <source>Cards</source>
162 <translation>Карточки</translation> 169 <translation type="obsolete">Карточки</translation>
163 </message> 170 </message>
164 <message> 171 <message>
@@ -168,9 +175,9 @@ Quit anyway?</source>
168 <message> 175 <message>
169 <source>Unfiled</source> 176 <source>Unfiled</source>
170 <translation>Без категории</translation> 177 <translation type="obsolete">Без категории</translation>
171 </message> 178 </message>
172 <message> 179 <message>
173 <source>Export vCard</source> 180 <source>Export vCard</source>
174 <translation>Экспорт vCard</translation> 181 <translation type="obsolete">Экспорт vCard</translation>
175 </message> 182 </message>
176 <message> 183 <message>
@@ -182,4 +189,8 @@ Quit anyway?</source>
182 <translation>Вы должны задать имя файла !</translation> 189 <translation>Вы должны задать имя файла !</translation>
183 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>Edit Contact</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
184</context> 195</context>
185<context> 196<context>
@@ -1347,4 +1358,39 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
1347</context> 1358</context>
1348<context> 1359<context>
1360 <name>Opie</name>
1361 <message>
1362 <source>Contact</source>
1363 <translation type="unfinished">Контакт</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Contacts</source>
1367 <translation type="unfinished">Контакты</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Start Search</source>
1371 <translation type="unfinished">Начать поиск</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Write Mail To</source>
1375 <translation type="unfinished">Написать письмо</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Import vCard</source>
1379 <translation type="unfinished">Импорт vCard</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Export vCard</source>
1383 <translation type="unfinished">Экспорт vCard</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>My Personal Details</source>
1387 <translation type="unfinished">Сведения обо мне</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Show quick search bar</source>
1391 <translation type="unfinished"></translation>
1392 </message>
1393</context>
1394<context>
1349 <name>QObject</name> 1395 <name>QObject</name>
1350 <message> 1396 <message>
diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts
index 5e0462a..34fc40f 100644
--- a/i18n/ru/appearance.ts
+++ b/i18n/ru/appearance.ts
@@ -24,13 +24,13 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Применять стиль для всех программ.</translation> 26 <translation type="obsolete">Применять стиль для всех программ.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Запретить стиль для программ (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; может использоваться как шаблон):</translation> 30 <translation type="obsolete">Запретить стиль для программ (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; может использоваться как шаблон):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Исп. файл(ы)</translation> 34 <translation type="obsolete">Исп. файл(ы)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
@@ -120,5 +120,5 @@
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;нов.&gt;</translation> 122 <translation type="obsolete">&lt;нов.&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
@@ -172,5 +172,5 @@ Click here to select an available scheme.</source>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation>Щелкните, чтобы разрешить всем программам использовать глобальные установки.</translation> 174 <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы разрешить всем программам использовать глобальные установки.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
@@ -178,5 +178,5 @@ Click here to select an available scheme.</source>
178 178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation>Если глобальные установки не действуют на некоторые программы, возможно, они запрещены для этих программ. 180 <translation type="obsolete">Если глобальные установки не действуют на некоторые программы, возможно, они запрещены для этих программ.
181 181
182Выберите программу, для которых Вы хотите запретить глобальные установки.</translation> 182Выберите программу, для которых Вы хотите запретить глобальные установки.</translation>
@@ -184,17 +184,17 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation>Щелкните, чтобы добавить программу из списка.</translation> 186 <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы добавить программу из списка.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation>Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> 190 <translation type="obsolete">Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation>Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> 194 <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation>Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation> 198 <translation type="obsolete">Щелкните для перемещения вниз по списку.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
@@ -232,4 +232,12 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
232 <translation>Направление поворота:</translation> 232 <translation>Направление поворота:</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source>Show Scrollbars on the left</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
234</context> 242</context>
235<context> 243<context>
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts
index 1a6d0ac..296e2ab 100644
--- a/i18n/ru/backup.ts
+++ b/i18n/ru/backup.ts
@@ -71,4 +71,24 @@
71 <translation>Восстанавливаю...</translation> 71 <translation>Восстанавливаю...</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message>
74 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Restore</source>
79 <translation type="unfinished">Восстановить</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Yes</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>No</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
73</context> 93</context>
74<context> 94<context>
@@ -128,9 +148,9 @@
128 <message> 148 <message>
129 <source>Save</source> 149 <source>Save</source>
130 <translation>Сохранить</translation> 150 <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
131 </message> 151 </message>
132 <message> 152 <message>
133 <source>...</source> 153 <source>...</source>
134 <translation>...</translation> 154 <translation type="obsolete">...</translation>
135 </message> 155 </message>
136 <message> 156 <message>
@@ -140,13 +160,13 @@
140 <message> 160 <message>
141 <source>Type</source> 161 <source>Type</source>
142 <translation>Тип</translation> 162 <translation type="obsolete">Тип</translation>
143 </message> 163 </message>
144 <message> 164 <message>
145 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 165 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
146 <translation>Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation> 166 <translation type="obsolete">Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation>
147 </message> 167 </message>
148 <message> 168 <message>
149 <source>Full Backup (Root File System)</source> 169 <source>Full Backup (Root File System)</source>
150 <translation>Полный архив (корневая файловая система)</translation> 170 <translation type="obsolete">Полный архив (корневая файловая система)</translation>
151 </message> 171 </message>
152</context> 172</context>
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts
index f952a8d..6a98b47 100644
--- a/i18n/ru/calculator.ts
+++ b/i18n/ru/calculator.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Экспериментальный калькулятор</translation> 6 <translation type="obsolete">Экспериментальный калькулятор</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
@@ -122,4 +122,8 @@
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Калькулятор</translation>
127 </message>
124</context> 128</context>
125<context> 129<context>
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index c599c02..6f9c15b 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -374,4 +374,23 @@ Quit anyway?</source>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
376 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
377 <message>
378 <source>Edit</source>
379 <translation type="unfinished">Редактировать</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Duplicate</source>
383 <translation type="unfinished">Сдублировать</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Delete</source>
387 <translation type="unfinished">Удалить</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Beam</source>
391 <translation type="unfinished">Отправить</translation>
392 </message>
393</context>
394<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 395 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
377 <message> 396 <message>
diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
index 3f1dc9d..cbbd8d0 100644
--- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts
@@ -34,5 +34,5 @@
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source> 35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation>Вывод Гутенбраузера</translation> 36 <translation type="obsolete">Вывод Гутенбраузера</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
@@ -102,4 +102,8 @@ or select an ftp site?
102 <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> 102 <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message>
105 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
106 <translation type="unfinished">Скачиваю Гутенберг индекс...</translation>
107 </message>
104</context> 108</context>
105<context> 109<context>
@@ -242,5 +246,5 @@ http://www.trolltech.com
242 <message> 246 <message>
243 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source> 247 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
244 <translation>&lt;p&gt;Не могу открыть локальный библиотечный индекс:&lt;/p&gt; </translation> 248 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Не могу открыть локальный библиотечный индекс:&lt;/p&gt; </translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
@@ -314,4 +318,12 @@ http://www.trolltech.com
314 <translation>Закрыть</translation> 318 <translation>Закрыть</translation>
315 </message> 319 </message>
320 <message>
321 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source> </source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
316</context> 328</context>
317<context> 329<context>
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index 6c0b7b0..c9e1377 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -226,4 +226,8 @@ or is of an unknown format.</source>
226 <translation></translation> 226 <translation></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts
index 29c558e..05bd0f3 100644
--- a/i18n/ru/launchersettings.ts
+++ b/i18n/ru/launchersettings.ts
@@ -268,4 +268,12 @@
268 <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> 268 <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>Enable static background pixmap</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
270</context> 278</context>
271<context> 279<context>
diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts
index 82b0e31..9ea86ac 100644
--- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts
@@ -169,5 +169,5 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
169 <message> 169 <message>
170 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 170 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
171 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 171 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
@@ -207,5 +207,5 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
207&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 207&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
208&lt;/p&gt;</source> 208&lt;/p&gt;</source>
209 <translation>&lt;p&gt; 209 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
210&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 210&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
211&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 211&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
@@ -243,4 +243,23 @@ Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the O
243&lt;p&gt;Если вам нужно больше информации или документации, &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; даст вам все, что необходимо.&lt;/p&gt;</translation> 243&lt;p&gt;Если вам нужно больше информации или документации, &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; даст вам все, что необходимо.&lt;/p&gt;</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>&lt;p&gt;
251&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
252&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
253&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
254&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
255&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
256&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
257&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
258&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
259&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
260&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
261&lt;/p&gt;</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
245</context> 264</context>
246</TS> 265</TS>
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts
index 1f43aff..d87ecd6 100644
--- a/i18n/ru/libliquid.ts
+++ b/i18n/ru/libliquid.ts
@@ -11,53 +11,53 @@
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation>Стиль Жидкость</translation> 13 <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation>Без прозрачности</translation> 17 <translation type="unfinished">Без прозрачности</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation>Полосы, цвет фона</translation> 21 <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> 25 <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> 29 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> 33 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation>Свой уровень прозрачности</translation> 37 <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation>Цвет меню</translation> 41 <translation type="unfinished">Цвет меню</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation>Цвет текста</translation> 45 <translation type="unfinished">Цвет текста</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation>Непрозрачность</translation> 49 <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> 53 <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> 57 <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation>Контраст полос</translation> 61 <translation type="unfinished">Контраст полос</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
@@ -66,9 +66,9 @@
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation>Жидкость</translation> 68 <translation type="unfinished">Жидкость</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts
index c625b80..53a6f4a 100644
--- a/i18n/ru/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts
@@ -60,5 +60,5 @@
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation>Повернуть дисплей</translation> 62 <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
@@ -78,4 +78,16 @@
78 <translation>Кнопка &quot;Задачи&quot;</translation> 78 <translation>Кнопка &quot;Задачи&quot;</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Hinge1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Hinge2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Hinge3</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
80</context> 92</context>
81<context> 93<context>
diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts
index f42885d..a0a61df 100644
--- a/i18n/ru/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts
@@ -601,9 +601,9 @@ and </source>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Click here to view all items.</source> 602 <source>Click here to view all items.</source>
603 <translation>Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> 603 <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Click here to view items belonging to %1.</source> 606 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
607 <translation>Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> 607 <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
@@ -613,5 +613,5 @@ and </source>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Click here to view all unfiled items.</source> 614 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
615 <translation type="unfinished">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> 615 <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
@@ -661,9 +661,9 @@ and </source>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Find</source> 662 <source>Find</source>
663 <translation>Найти</translation> 663 <translation type="obsolete">Найти</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Click here to search for an item.</source> 666 <source>Click here to search for an item.</source>
667 <translation>Нажмите для поиска записи.</translation> 667 <translation type="obsolete">Нажмите для поиска записи.</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
@@ -677,17 +677,21 @@ and </source>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Filter</source> 678 <source>Filter</source>
679 <translation>Фильтр</translation> 679 <translation type="obsolete">Фильтр</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Click here to filter the items displayed.</source> 682 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
683 <translation>Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> 683 <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Filter Settings</source> 686 <source>Filter Settings</source>
687 <translation>Настройки фильтра</translation> 687 <translation type="obsolete">Настройки фильтра</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Click here to modify the current filter settings.</source> 690 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
691 <translation>Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> 691 <translation type="obsolete">Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Click here to filter items by category.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 696 </message>
693</context> 697</context>
diff --git a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
index 0ce0f93..2a80a07 100644
--- a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
@@ -10,4 +10,8 @@
10 <translation>ошибка записи</translation> 10 <translation>ошибка записи</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index 43fa5b7..19c5816 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -1,100 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 12 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation>Конфигурация радиосети</translation> 13 <translation type="obsolete">Конфигурация радиосети</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>General</source> 16 <source>General</source>
10 <translation>Общие</translation> 17 <translation type="obsolete">Общие</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Mode</source> 20 <source>Mode</source>
14 <translation>Режим</translation> 21 <translation type="obsolete">Режим</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>MAC</source> 24 <source>MAC</source>
18 <translation>MAC</translation> 25 <translation type="obsolete">MAC</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Specify &amp;Access Point</source> 28 <source>Specify &amp;Access Point</source>
22 <translation>Указать &amp;Точку доступа</translation> 29 <translation type="obsolete">Указать &amp;Точку доступа</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Specify &amp;Channel</source> 32 <source>Specify &amp;Channel</source>
26 <translation>Указать &amp;Канал</translation> 33 <translation type="obsolete">Указать &amp;Канал</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>any</source> 36 <source>any</source>
30 <translation>любой</translation> 37 <translation type="obsolete">любой</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Infrastructure</source> 40 <source>Infrastructure</source>
34 <translation>Инфраструктура</translation> 41 <translation type="obsolete">Инфраструктура</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Auto</source> 44 <source>Auto</source>
38 <translation>Авто</translation> 45 <translation type="obsolete">Авто</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Managed</source> 48 <source>Managed</source>
42 <translation>Управляемый</translation> 49 <translation type="obsolete">Управляемый</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Ad-Hoc</source> 52 <source>Ad-Hoc</source>
46 <translation>Равноправный</translation> 53 <translation type="obsolete">Равноправный</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Encryption</source> 56 <source>Encryption</source>
50 <translation>Шифрование</translation> 57 <translation type="obsolete">Шифрование</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source> 60 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation>&amp;Включить шифрование</translation> 61 <translation type="obsolete">&amp;Включить шифрование</translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source> 64 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation>&amp;Настройка ключей</translation> 65 <translation type="obsolete">&amp;Настройка ключей</translation>
59 </message> 66 </message>
60 <message> 67 <message>
61 <source>Key &amp;1</source> 68 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation>Ключ &amp;1</translation> 69 <translation type="obsolete">Ключ &amp;1</translation>
63 </message> 70 </message>
64 <message> 71 <message>
65 <source>Key &amp;2</source> 72 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation>Ключ &amp;2</translation> 73 <translation type="obsolete">Ключ &amp;2</translation>
67 </message> 74 </message>
68 <message> 75 <message>
69 <source>Key &amp;3</source> 76 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation>Ключ &amp;3</translation> 77 <translation type="obsolete">Ключ &amp;3</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Key &amp;4</source> 80 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation>Ключ &amp;4</translation> 81 <translation type="obsolete">Ключ &amp;4</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source> 84 <source>Non-encrypted Packets</source>
78 <translation>Незашифрованные пакеты</translation> 85 <translation type="obsolete">Незашифрованные пакеты</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>&amp;Accept</source> 88 <source>&amp;Accept</source>
82 <translation>&amp;Принимать</translation> 89 <translation type="obsolete">&amp;Принимать</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>&amp;Reject</source> 92 <source>&amp;Reject</source>
86 <translation>&amp;Отвергать</translation> 93 <translation type="obsolete">&amp;Отвергать</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>SSID</source> 96 <source>SSID</source>
90 <translation>SSID</translation> 97 <translation type="obsolete">SSID</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source> 100 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation>Просканировать окрестности</translation> 101 <translation type="obsolete">Просканировать окрестности</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>Chn</source> 104 <source>Chn</source>
98 <translation>Кнл</translation> 105 <translation type="obsolete">Кнл</translation>
99 </message> 106 </message>
100</context> 107</context>
@@ -103,93 +110,148 @@
103 <message> 110 <message>
104 <source>General</source> 111 <source>General</source>
105 <translation type="obsolete">Общие</translation> 112 <translation type="unfinished">Общие</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>Auto</source> 115 <source>Auto</source>
109 <translation type="obsolete">Авто</translation> 116 <translation type="unfinished">Авто</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>Managed</source> 119 <source>Managed</source>
113 <translation type="obsolete">Управляемый</translation> 120 <translation type="unfinished">Управляемый</translation>
114 </message> 121 </message>
115 <message> 122 <message>
116 <source>Ad-Hoc</source> 123 <source>Ad-Hoc</source>
117 <translation type="obsolete">Равноправный</translation> 124 <translation type="unfinished">Равноправный</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>Mode</source> 127 <source>Mode</source>
121 <translation type="obsolete">Режим</translation> 128 <translation type="unfinished">Режим</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>MAC</source> 131 <source>MAC</source>
125 <translation type="obsolete">MAC</translation> 132 <translation type="unfinished">MAC</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>Encryption</source> 135 <source>Encryption</source>
129 <translation type="obsolete">Шифрование</translation> 136 <translation type="unfinished">Шифрование</translation>
130 </message> 137 </message>
131 <message> 138 <message>
132 <source>&amp;Enable Encryption</source> 139 <source>&amp;Enable Encryption</source>
133 <translation type="obsolete">&amp;Включить шифрование</translation> 140 <translation type="unfinished">&amp;Включить шифрование</translation>
134 </message> 141 </message>
135 <message> 142 <message>
136 <source>&amp;Key Setting</source> 143 <source>&amp;Key Setting</source>
137 <translation type="obsolete">&amp;Настройка ключей</translation> 144 <translation type="unfinished">&amp;Настройка ключей</translation>
138 </message> 145 </message>
139 <message> 146 <message>
140 <source>Key &amp;1</source> 147 <source>Key &amp;1</source>
141 <translation type="obsolete">Ключ &amp;1</translation> 148 <translation type="unfinished">Ключ &amp;1</translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>Key &amp;4</source> 151 <source>Key &amp;4</source>
145 <translation type="obsolete">Ключ &amp;4</translation> 152 <translation type="unfinished">Ключ &amp;4</translation>
146 </message> 153 </message>
147 <message> 154 <message>
148 <source>Key &amp;2</source> 155 <source>Key &amp;2</source>
149 <translation type="obsolete">Ключ &amp;2</translation> 156 <translation type="unfinished">Ключ &amp;2</translation>
150 </message> 157 </message>
151 <message> 158 <message>
152 <source>Key &amp;3</source> 159 <source>Key &amp;3</source>
153 <translation type="obsolete">Ключ &amp;3</translation> 160 <translation type="unfinished">Ключ &amp;3</translation>
154 </message> 161 </message>
155 <message> 162 <message>
156 <source>AP</source> 163 <source>AP</source>
157 <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> 164 <translation type="unfinished">Точка доступа</translation>
158 </message> 165 </message>
159 <message> 166 <message>
160 <source>Rate</source> 167 <source>Rate</source>
161 <translation type="obsolete">Скорость</translation> 168 <translation type="unfinished">Скорость</translation>
162 </message> 169 </message>
163 <message> 170 <message>
164 <source>Channel</source> 171 <source>Channel</source>
165 <translation type="obsolete">Канал</translation> 172 <translation type="unfinished">Канал</translation>
166 </message> 173 </message>
167 <message> 174 <message>
168 <source>Station</source> 175 <source>Station</source>
169 <translation type="obsolete">Станция</translation> 176 <translation type="unfinished">Станция</translation>
170 </message> 177 </message>
171 <message> 178 <message>
172 <source>ESSID</source> 179 <source>ESSID</source>
173 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 180 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
174 </message> 181 </message>
175 <message> 182 <message>
176 <source>Noise</source> 183 <source>Noise</source>
177 <translation type="obsolete">Шум</translation> 184 <translation type="unfinished">Шум</translation>
178 </message> 185 </message>
179 <message> 186 <message>
180 <source>Quality</source> 187 <source>Quality</source>
181 <translation type="obsolete">Качество</translation> 188 <translation type="unfinished">Качество</translation>
182 </message> 189 </message>
183 <message> 190 <message>
184 <source>Signal</source> 191 <source>Signal</source>
185 <translation type="obsolete">Сигнал</translation> 192 <translation type="unfinished">Сигнал</translation>
186 </message> 193 </message>
187 <message> 194 <message>
188 <source>SSID</source> 195 <source>SSID</source>
189 <translation type="obsolete">SSID</translation> 196 <translation type="unfinished">SSID</translation>
190 </message> 197 </message>
191 <message> 198 <message>
192 <source>Chn</source> 199 <source>Chn</source>
193 <translation type="obsolete">Кнл</translation> 200 <translation type="unfinished">Кнл</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Form1</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Name</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>ESS-ID</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Specify Access Point</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Scan</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>State</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Freq</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Link Quality</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Live feed </source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247<context>
248 <name>WLanNetNode</name>
249 <message>
250 <source>WLan Device</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 256 </message>
195</context> 257</context>
@@ -198,45 +260,45 @@
198 <message> 260 <message>
199 <source>Interface Information</source> 261 <source>Interface Information</source>
200 <translation>Информация интерфейса</translation> 262 <translation type="obsolete">Информация интерфейса</translation>
201 </message> 263 </message>
202 <message> 264 <message>
203 <source>802.11b</source> 265 <source>802.11b</source>
204 <translation>802.11b</translation> 266 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
205 </message> 267 </message>
206 <message> 268 <message>
207 <source>Channel</source> 269 <source>Channel</source>
208 <translation>Канал</translation> 270 <translation type="obsolete">Канал</translation>
209 </message> 271 </message>
210 <message> 272 <message>
211 <source>Mode</source> 273 <source>Mode</source>
212 <translation>Режим</translation> 274 <translation type="obsolete">Режим</translation>
213 </message> 275 </message>
214 <message> 276 <message>
215 <source>ESSID</source> 277 <source>ESSID</source>
216 <translation>ESSID</translation> 278 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
217 </message> 279 </message>
218 <message> 280 <message>
219 <source>Station</source> 281 <source>Station</source>
220 <translation>Станция</translation> 282 <translation type="obsolete">Станция</translation>
221 </message> 283 </message>
222 <message> 284 <message>
223 <source>AP</source> 285 <source>AP</source>
224 <translation>Точка доступа</translation> 286 <translation type="obsolete">Точка доступа</translation>
225 </message> 287 </message>
226 <message> 288 <message>
227 <source>Rate</source> 289 <source>Rate</source>
228 <translation>Скорость</translation> 290 <translation type="obsolete">Скорость</translation>
229 </message> 291 </message>
230 <message> 292 <message>
231 <source>Quality</source> 293 <source>Quality</source>
232 <translation>Качество</translation> 294 <translation type="obsolete">Качество</translation>
233 </message> 295 </message>
234 <message> 296 <message>
235 <source>Noise</source> 297 <source>Noise</source>
236 <translation>Шум</translation> 298 <translation type="obsolete">Шум</translation>
237 </message> 299 </message>
238 <message> 300 <message>
239 <source>Signal</source> 301 <source>Signal</source>
240 <translation>Сигнал</translation> 302 <translation type="obsolete">Сигнал</translation>
241 </message> 303 </message>
242</context> 304</context>
diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts
index e9e7979..7098886 100644
--- a/i18n/ru/opie-eye.ts
+++ b/i18n/ru/opie-eye.ts
@@ -86,5 +86,5 @@
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>the Image %1</source>
88 <translation>изображение %1</translation> 88 <translation type="obsolete">изображение %1</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
@@ -96,4 +96,8 @@
96 <translation>Начать презентацию слайдов</translation> 96 <translation>Начать презентацию слайдов</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>the Image</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
98</context> 102</context>
99<context> 103<context>
@@ -207,4 +211,8 @@
207 <translation>Режим списка</translation> 211 <translation>Режим списка</translation>
208 </message> 212 </message>
213 <message>
214 <source>Dont show seperate windows</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
209</context> 217</context>
210<context> 218<context>
@@ -263,4 +271,12 @@
263 <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation> 271 <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation>
264 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Confirm Deletion</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
265</context> 281</context>
266<context> 282<context>
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index 7cbf815..8c1713c 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -1,4 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name>
4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 62 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 63 <message>
@@ -331,5 +390,21 @@ Real name: %4</source>
331 <message> 390 <message>
332 <source>Malformed DCC request from </source> 391 <source>Malformed DCC request from </source>
333 <translation>Неверный DCC запрос от</translation> 392 <translation type="obsolete">Неверный DCC запрос от</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Malformed DCC request from %1</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Save As</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 409 </message>
335</context> 410</context>
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts
index 045c23a..f7337d5 100644
--- a/i18n/ru/opierec.ts
+++ b/i18n/ru/opierec.ts
@@ -88,14 +88,14 @@ or a card isn&apos;t being recognized</source>
88 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 88 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
89the selected file?</source> 89the selected file?</source>
90 <translation>Вы действительно хотите &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;УДАЛИТЬ&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 90 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;УДАЛИТЬ&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
91выбранный файл?</translation> 91выбранный файл?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
95 <translation>Да</translation> 95 <translation type="obsolete">Да</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>No</source> 98 <source>No</source>
99 <translation>Нет</translation> 99 <translation type="obsolete">Нет</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
@@ -113,5 +113,5 @@ the selected file?</source>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Please select file to play</source> 114 <source>Please select file to play</source>
115 <translation>Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation> 115 <translation type="obsolete">Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
@@ -189,4 +189,8 @@ the selected file?</source>
189 <translation>Стерео</translation> 189 <translation>Стерео</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>Please select file to play</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
191</context> 195</context>
192</TS> 196</TS>
diff --git a/i18n/ru/ordesktop.ts b/i18n/ru/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/ru/ordesktop.ts
+++ b/i18n/ru/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QMyDialog</name>
4 <message>
5 <source>Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Server Desc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>User Name</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Server Address</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <comment>Add Connection</comment>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Edit</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Save</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Remove</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Full Screen</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QMyScrollView</name>
44 <message>
45 <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
2</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index e1ff293..1eaf0a3 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -946,5 +946,5 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
946 <message> 946 <message>
947 <source>Information Level</source> 947 <source>Information Level</source>
948 <translation>Уровень информации</translation> 948 <translation type="obsolete">Уровень информации</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
@@ -1032,4 +1032,20 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> 1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Information level:</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Package source lists directory:</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1034</context> 1050</context>
1035<context> 1051<context>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 893af3c..45468d9 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -396,5 +396,5 @@ immediately.</source>
396 <source>&lt;p&gt; 396 <source>&lt;p&gt;
397These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 397These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
398 <translation>&lt;p&gt; 398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
399Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> 399Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
400 </message> 400 </message>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index e3d9df2..e6db479 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -125,5 +125,5 @@ You can only select an actually configured user.</source>
125 <message> 125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation> 127 <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
@@ -139,4 +139,8 @@ You can only select an actually configured user.</source>
139 <translation>Да</translation> 139 <translation>Да</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message>
142 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
141</context> 145</context>
142<context> 146<context>
@@ -575,5 +579,5 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
575<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 579<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
576<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 580<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
577 <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. 581 <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
578 IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. 582 IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
579 Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync 583 Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
@@ -581,4 +585,12 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
581 </translation> 585 </translation>
582 </message> 586 </message>
587 <message>
588 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
589<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
590<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
591<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
592<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
583</context> 595</context>
584</TS> 596</TS>
diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts
index be98e6d..0ef891c 100644
--- a/i18n/ru/systemtime.ts
+++ b/i18n/ru/systemtime.ts
@@ -113,4 +113,8 @@ ntpdate</translation>
113 <translation>%1 секунд</translation> 113 <translation>%1 секунд</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
115</context> 119</context>
116<context> 120<context>