author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-26 15:46:35 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-26 15:46:35 (UTC) |
commit | 6ba7eeea65ba60d022c0d9d041660ceffb2b76f6 (patch) (unidiff) | |
tree | fc046ea8f2c9a29379e15f8965b7078df3c6bdbf /i18n/zh_TW/snake.ts | |
parent | 706b3448d8c25f0e60dae657fd63c6171f75e4a3 (diff) | |
download | opie-6ba7eeea65ba60d022c0d9d041660ceffb2b76f6.zip opie-6ba7eeea65ba60d022c0d9d041660ceffb2b76f6.tar.gz opie-6ba7eeea65ba60d022c0d9d041660ceffb2b76f6.tar.bz2 |
updates from maple
-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/snake.ts | 18 |
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts index d9d6107..ec9dff7 100644 --- a/i18n/zh_TW/snake.ts +++ b/i18n/zh_TW/snake.ts | |||
@@ -2,39 +2,41 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>SnakeGame</name> | 3 | <name>SnakeGame</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Snake</source> | 5 | <source>Snake</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>貪食蛇</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation >新遊戲</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>SNAKE!</source> | 13 | <source>SNAKE!</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>貪食蛇!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | 17 | <source>Use the arrow keys to guide the |
18 | snake to eat the mouse. You must not | 18 | snake to eat the mouse. You must not |
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 20 | <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 |
21 | 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> | ||
21 | </message> | 22 | </message> |
22 | <message> | 23 | <message> |
23 | <source>Press Any Key To Start</source> | 24 | <source>Press Any Key To Start</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>按任意鍵以開始</translation> |
25 | </message> | 26 | </message> |
26 | <message> | 27 | <message> |
27 | <source> Score : %1 </source> | 28 | <source> Score : %1 </source> |
28 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation> 分數 : %1 </translation> |
29 | </message> | 30 | </message> |
30 | <message> | 31 | <message> |
31 | <source>GAME OVER! | 32 | <source>GAME OVER! |
32 | Your Score: %1</source> | 33 | Your Score: %1</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>GAME OVER! |
35 | 你的得分: %1</translation> | ||
34 | </message> | 36 | </message> |
35 | <message> | 37 | <message> |
36 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | 38 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation >按任意鍵以開始新遊戲</translation> |
38 | </message> | 40 | </message> |
39 | </context> | 41 | </context> |
40 | </TS> | 42 | </TS> |