summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcoredump <coredump>2004-09-26 17:45:06 (UTC)
committer coredump <coredump>2004-09-26 17:45:06 (UTC)
commit3381ae96e9f386e96feb4121425912f9ddb3a53f (patch) (side-by-side diff)
treecbc429a240d569f6e8fb353723815dff5969c35e /i18n
parent31c049a24effde037c20ed9446d2725f3cb718c3 (diff)
downloadopie-3381ae96e9f386e96feb4121425912f9ddb3a53f.zip
opie-3381ae96e9f386e96feb4121425912f9ddb3a53f.tar.gz
opie-3381ae96e9f386e96feb4121425912f9ddb3a53f.tar.bz2
Updates for german translations.
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts8
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts10
-rw-r--r--i18n/de/camera.ts5
-rw-r--r--i18n/de/language.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libaboutapplet.ts5
-rw-r--r--i18n/de/libbluetooth.ts31
-rw-r--r--i18n/de/libclockapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libirda.ts15
-rw-r--r--i18n/de/liblancard.ts17
-rw-r--r--i18n/de/libmodem.ts15
-rw-r--r--i18n/de/libqdasher.ts3
-rw-r--r--i18n/de/libusb.ts9
-rw-r--r--i18n/de/libvpn.ts15
-rw-r--r--i18n/de/libvtapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/de/minesweep.ts3
-rw-r--r--i18n/de/op-qws.ts11
-rw-r--r--i18n/de/security.ts15
-rw-r--r--i18n/de/today.ts5
-rw-r--r--i18n/de/wellenreiter.ts267
19 files changed, 246 insertions, 203 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index fe9be8c..a5b1d19 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -52,395 +52,397 @@
</source>
<translation>Aktualisieren
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Neuinstallation)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Aktualisierung)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Verf. Speicher</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Starten</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Benutzerabbruch ****</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Ausgabe speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>--force.depends</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>--force-reinstall</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>--force-removal</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>--force-overwrite</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Informationslevel</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Nur Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normale Meldungen</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Informative Meldungen</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation> Bearbeite Paket %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Löschen symbolischer Links...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Erledigt</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>Statusdatei -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>Paket-</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation type="obsolete">Öffnen fehlgeschlagen: </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation type="obsolete">Gelöscht </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ipkg-link konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking failed!
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlinkung fehlgeschlagen!
+</translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking succeeded.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verlinkung war erfolgreich.
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Listen aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Aktion</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtern n. Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Filterkategorie setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Nächstes finden</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Alphabetische Schnellleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Anzg.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Server: </translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Serverlistenerstellung:
<byte value="x9"/>%1
</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Paketlistenerstellung für:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Aktualisierung der Paketliste</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>WARNUNG !!!
Ein Upgrade während
OPIE/Qtopia läuft ist
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index b8d5f8d..1e83aad 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,146 +1,146 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Fehler vom System:
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
<translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
<translation>Rückspielen erfolgreich.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Speichern nach</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Quelle wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Spalte 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
<translation type="obsolete">Erneuere Dateiliste</translation>
</message>
<message>
<source>Locations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Quellen</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Fehler Information</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Fehler Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/camera.ts b/i18n/de/camera.ts
index 6f1acc7..e7f06fe 100644
--- a/i18n/de/camera.ts
+++ b/i18n/de/camera.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CameraMainWindow</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/language.ts b/i18n/de/language.ts
index a332ae2..9dd442d 100644
--- a/i18n/de/language.ts
+++ b/i18n/de/language.ts
@@ -1,33 +1,35 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
<translation>Englisch</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Achtung, alle Fenster werden beim ändern der Sprache
+ohne zu speichern geschlossen.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Weiter?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Sprache auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
<translation>Spracheinstellungen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libaboutapplet.ts b/i18n/de/libaboutapplet.ts
index e71c175..b064b9f 100644
--- a/i18n/de/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/de/libaboutapplet.ts
@@ -1,151 +1,152 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AboutApplet</name>
<message>
<source>About shortcut</source>
<translation>About Shortvut</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;(new line)
Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; wird entwickelt und gewartet durch das Opie team, einem weltweiten Netzwerk aus Entwicklern, die sich der freien Software verschrieben haben.(new line)
&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;(new line)
Keine Gruppe, Organisation oder Firma kontrolliert den Opie-Quellcode. Jeder ist dazu eingeladen zum Code beizutragen.(new line)
&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;(new line)
Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; für weitere Infos zum Opie Projekt.(new line)
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autoren</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;(new line)
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;(new line)
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;(new line)
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Report</source>
<translation>Report</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Schließen Sie sich an</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;
Das &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b wurde entwickelt durch das Opie-Team, ein weltweites Netzwerk aus Softwareentwicklern die sich der freien Software verbunden fühlen.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Keine Gruppe, Firma oder Organisation kontrolliert den Opie Quellcode. Jeder ist willkommen zu Opie beizutragen.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; für weitere Informationen über Opie.
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Software ist immer verbesserungsfähig, und das Opie Team ist bereit dies zu tun. Dafür müssen Sie, der Anwender, uns,d em Opie Team, sagen, was besser zu machen ist oder was nicht funktioniert wie erwartet.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment benutzt ein Bug Tracking System. Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt;, um Fehler zu melden.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Wenn Sie Verbesserungsvorschläge haben, sind Sie herzlich dazu eingeladen das Bug Tracking System zu benutzen um Ihren Wunsch einzubringen. Versichern Sie sich bitte den Grad des Wunsches als &quot;Feature&quot; festzulegen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Sie müssen kein Hacker sein, um sich dem Opie Team anzuschließen. Sie können auch bei den nationalen Teams teilnehmen, die die Übersetzungen vornehmen. Sie können auch Themes, Bilder, Sounds und verbesserte Dokumentation beitragen. Sie entscheiden !&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Besuchen Sie &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; für Informationen über einige Projekte an denen Sie teilnehmen können.&lt;/p&gt;(new line)
&lt;p&gt;Soltlen Sie weitere Informationen benötigen wird ein Besuch unter &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; Sie mit allem notwendigen versorgen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Das Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libbluetooth.ts b/i18n/de/libbluetooth.ts
index 9247272..c1dbac3 100644
--- a/i18n/de/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/de/libbluetooth.ts
@@ -1,77 +1,78 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BluetoothBNEPEdit</name>
<message>
<source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Keine BlueTooth Geräteadresse angegeben&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBNEPGUI</name>
<message>
<source>Bluetooth-bnep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle verfügbaren PAN Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Any available PAN device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karte wählen</translation>
</message>
<message>
<source>BDAddress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neu scannen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBNEPNetNode</name>
<message>
<source>Bluetooth PAN/NAP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine BlueTooth-Verbindung mit den BT Netzwerkprofilen&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden um zwei Rechner zu verbinden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
<message>
<source>Bluetooth-rfcomm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start bestätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
<message>
<source>Bluetooth serial link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serielle BlueTooth Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine serielle BlueTooth Verbindung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verdenden für GSM.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libclockapplet.ts b/i18n/de/libclockapplet.ts
index f528a5a..f770ad4 100644
--- a/i18n/de/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/de/libclockapplet.ts
@@ -1,27 +1,27 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LauncherClock</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die Systemzeit scheint ungültig zu sein.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wollen Sie die Systemzeit ändern?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Set time...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zeit einstellen...</translation>
</message>
<message>
<source>Clock..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uhr..</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarm...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libirda.ts b/i18n/de/libirda.ts
index c86caf6..a4b6b22 100644
--- a/i18n/de/libirda.ts
+++ b/i18n/de/libirda.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>IRDAGUI</name>
<message>
<source>IRDA</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start bestätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRDANetNode</name>
<message>
<source>Infrared link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Infrarot Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a infra red serial link.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine IRDA Verbindung.&lt;p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/liblancard.ts b/i18n/de/liblancard.ts
index d250d5e..43c6935 100644
--- a/i18n/de/liblancard.ts
+++ b/i18n/de/liblancard.ts
@@ -1,40 +1,41 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LanCardGUI</name>
<message>
<source>LAN card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LAN Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Any available LAN card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jede verfügbare LAN Karte</translation>
</message>
<message>
<source>Select Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karte wählen</translation>
</message>
<message>
<source>MACAddress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unbekannte entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neu scannen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanCardNetNode</name>
<message>
<source>LAN card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LAN Karte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine LAN Karte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden für 10/100/1000 MBit LAN Karten.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libmodem.ts b/i18n/de/libmodem.ts
index 058f5ce..99ef8c5 100644
--- a/i18n/de/libmodem.ts
+++ b/i18n/de/libmodem.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ModemGUI</name>
<message>
<source>Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start bestätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemNetNode</name>
<message>
<source>Dialup modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dialup Modem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Sets up a dialing procedures.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to dial up over modems, ISDN, GSM, ...&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Konfiguriert eine Wählverbindung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dies verwenden für Wählverbindungen (Modem, ISDN, GSM)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libqdasher.ts b/i18n/de/libqdasher.ts
index 67e35e8..6ab0271 100644
--- a/i18n/de/libqdasher.ts
+++ b/i18n/de/libqdasher.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Dasher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libusb.ts b/i18n/de/libusb.ts
index c985420..497fff1 100644
--- a/i18n/de/libusb.ts
+++ b/i18n/de/libusb.ts
@@ -1,24 +1,25 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>USBGUI</name>
<message>
<source>USB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nichts zu konfigurieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBNetNode</name>
<message>
<source>USB Cable Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USB-Kabel Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Configure Ethernet over USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Ethernet über USB konfigurieren.&lt;/p&gt;Dies benutzen für eine Computer-Computer USB-Kabel Verbindung</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libvpn.ts b/i18n/de/libvpn.ts
index f8b06be..9e4dc02 100644
--- a/i18n/de/libvpn.ts
+++ b/i18n/de/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>VPNGUI</name>
<message>
<source>VPN</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Start automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisch starten</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm before start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start bestätigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPNNetNode</name>
<message>
<source>VPN Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VPN Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/libvtapplet.ts b/i18n/de/libvtapplet.ts
index 6f7e4d5..81f4587 100644
--- a/i18n/de/libvtapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvtapplet.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>VTApplet</name>
<message>
<source>VT shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/minesweep.ts b/i18n/de/minesweep.ts
index fea18c8..369b30c 100644
--- a/i18n/de/minesweep.ts
+++ b/i18n/de/minesweep.ts
@@ -1,37 +1,38 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MineSweep</name>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Gewonnen!</translation>
</message>
<message>
<source>You exploded!</source>
<translation>Explodiert!</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Hunt</source>
<translation type="obsolete">Minenjagd</translation>
</message>
<message>
<source>Beginner</source>
<translation>Anfänger</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Fortgeschritten</translation>
</message>
<message>
<source>Expert</source>
<translation>Experte</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Spiel</translation>
</message>
<message>
<source>Mine Sweep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mine Sweep</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/op-qws.ts b/i18n/de/op-qws.ts
index f942954..739f72f 100644
--- a/i18n/de/op-qws.ts
+++ b/i18n/de/op-qws.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sync Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Ein unauthorisiertes Gerät versucht Eine Verbindung aufzubauen.&lt;p&gt;Wenn Sie Qtopia Desktop &lt; 1.5.1 verwenden, aktualisieren Sie bite auf eine neuere Version.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ablehnen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Ein unauthorisiertes Gerät versucht Eine Verbindung aufzubauen.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade zum ersten mal einen Sync starten, kann diese Meldung ignoriert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erlauben</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 8cf215c..9e05c1a 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -137,244 +137,251 @@ Login einzustellen.</translation>
<message>
<source>Required successes</source>
<translation>Nötige Erfolge</translation>
</message>
<message>
<source>Debug options</source>
<translation>Debug Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t protect this config screen</source>
<translation>Diesen Dialog nicht schützen</translation>
</message>
<message>
<source>Show explanatory screens</source>
<translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Allow to bypass authentication</source>
<translation>Umgehen der Anmeldung erlauben</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the third option implies the second one</source>
<translation>Hinweis: Die dritte Option erfordert die zweite Option</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation type="obsolete">Passwort falsch</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation type="obsolete">Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Neues Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort erneut eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation type="obsolete">Sicherheitseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation type="obsolete">Passwort muss beim Starten
eingegeben werden</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="obsolete">Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Keine</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation type="obsolete">&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz,
sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses
Gerät erhalten.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation type="obsolete">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="obsolete">Login</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="obsolete">Automatisch einloggen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchroniseren</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen sie einen Netzbereich oder geben Sie einen neuen ein
+
+Die Auswahlliste bestimmt den Netzbereich für welchen der PDA Verbindungen akzeptiert.
+
+</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Eintrag löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Löschen des ausgewählten Netzbereiches
+
+Mit diesem Knopf wird der gerade ausgewählte Netzbereich gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Vorgaben herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieser Knopf stellt die Vorgabe-Netzliste wieder her, alle manuell
+geänderten Daten gehen dabei verloren!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation>Sync. Software auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
-<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
+<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 7195f9d..4da365e 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,200 +1,201 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Dieses Gerät gehört </translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Bitte füllen Sie Ihre Visitenkarte aus</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation type="obsolete">Keine Plugins gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Hier klicken, um das entsprechende
Programm zu starten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Besitzer: %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Today Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Today Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Das Today Modul &apos;%1&apos; verursachte beim letzten Laden einen Absturz. Stellen Sie sicher, dass das Modul richtig installiert ist. Today fährt fort und probiert Module zu läden.</translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Das Today Modul &apos;%1&apos; verursachte beim letzten Laden einen Absturz. Stellen Sie sicher, dass das Modul richtig installiert ist. Today fährt fort und probiert Module zu laden.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Heute</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation>Heute von Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
dialog zu starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Hoch</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Runter</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>aktiv/Reihenfolge</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
<translation type="obsolete">Beim Starten
automatisch laden?
(nur für Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation type="obsolete">Minuten inaktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation type="obsolete">Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation type="obsolete">Der Autostart wird erst aktiv, wenn das Gerät über den eingestellten Zeitraum hinaus ausgeschaltet war.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation type="obsolete">Symbolgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation type="obsolete">Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Neu laden</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation type="obsolete">Wie häufig soll &quot;Heute&quot; sich aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation type="obsolete">Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="obsolete">niemals</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Wählen Sie eine Checkbox um ein Plugin zu aktivieren und deaktivieren oder verwenden Sie die Pfeile rechts um die Reihenfolge der Anzeige festzulegen</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Today konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Banner</source>
<translation type="obsolete">Kleiner Banner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>autostart bei resume?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>Kleiner Banner</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Soll der Banner kleiner angezeigt werden</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Der Autostart wird erst aktiv, wenn das Gerät über den eingestellten Zeitraum hinaus ausgeschaltet war</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>Minuten inaktiv</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>Sekunden</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>niemals</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation>Wie häufig soll &quot;Heute&quot; sich aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/wellenreiter.ts b/i18n/de/wellenreiter.ts
index aa1dcf2..a537cfc 100644
--- a/i18n/de/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/de/wellenreiter.ts
@@ -1,883 +1,902 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MScanListView</name>
<message>
<source>Net/Station</source>
<translation>Netz/Station</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation>MAC-Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
<translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>W</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Hersteller</translation>
</message>
<message>
<source>First Seen</source>
<translation>Zuerst gesehen</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen</source>
<translation>Zuletzt gesehen</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MStatWindow</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protokoll</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Anzahl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolListView</name>
<message>
<source>Protocol Family</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protokoll Familie</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion ausführen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
<translation>Wellenreiter nicht als Root gestartet!</translation>
</message>
<message>
<source>You have started Wellenreiter II
as non-root. You will have
only limited functionality.
Proceed anyway?</source>
<translation>Sie haben Wellenreiter II ohne
Root-Berechtigung gestartet.
Es wird nicht alle Funktionalität
zur Verfügung stehen! Weitermachen?</translation>
</message>
<message>
<source>You have a dhcp client running.
This can severly limit scanning!
Should I kill it for you?</source>
<translation type="obsolete">Es läuft ein DHCP Client.
Dies kann das Scannen empfindlich stören.
Soll er abgeschaltet werden?</translation>
</message>
<message>
<source>You have a dhcp client running.
(PID = %1)
This can severly limit scanning!
Should I kill it for you?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Es läuft z.Z. ein dhcp Client
+(PID = %1)
+Dieser kann das Scannen erheblich
+beeinflussen.
+
+DHCP client stoppen?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart your dhcp client?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DHCP Client neu starten?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wellenreiter</name>
<message>
<source>Your wireless card
should now be usable again.</source>
- <translation>Ihr Netwerkgerät ist
+ <translation>Ihr Netwerkkarte ist
wieder im Normalbetrieb.</translation>
</message>
<message>
<source>Your device is not
properly configured. Please reconfigure!</source>
<translation type="obsolete">Ihr Gerät ist nicht richtig
konfiguriert. Bitte rekonfigurieren!</translation>
</message>
<message>
<source>Bring your device into
monitor mode now.</source>
<translation>Schalten Sie nun den
Monitormodus ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set device into monitor mode.</source>
<translation type="obsolete">Kann nicht in Monitormodus schalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open packet capturer:
</source>
<translation type="obsolete">Kann Paketmonitor nicht öffnen:</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
<translation>Wellenreiter II - Spiele Capturefile ab...</translation>
</message>
<message>
<source>No device configured.
Please reconfigure!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Device eingestellt.
+Bitte Einstellungen prüfen!</translation>
</message>
<message>
<source>The configured device (%1)
is not available on this system
. Please reconfigure!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das eingestellte Device (%1)
+ist nicht vorhanden.
+Bitte Konfiguration prüfen!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interface &apos;%1&apos; konnte nicht gestartet werden:
+</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Die Wireless Extension Versionen sind inkompatibel!&lt;p&gt; Wellenreiter II: WE V%1&lt;br&gt;Interface Treiber: WE V%2</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
into monitor mode:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kann Monitormode für
+interface &apos;%1&apos; nicht setzen:
+</translation>
</message>
<message>
<source>
Continue with limited functionality?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Weiter machen mit beschränkter funktionalität?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open packet capturer for
&apos;%1&apos;:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kann Paketfilter nicht öffen für
+&apos;%1&apos;:
+</translation>
</message>
<message>
<source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
<comment>Protocol Name</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paket empfangen mit Protokoll &apos;%1&apos;
+
+Protokoll Name</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t do that!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das kann ich nicht machen!</translation>
</message>
<message>
<source>No wireless
interface available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kein Wireless LAN
+Gerät verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sniffing before
joining a net.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sniffer stoppen vor dem
+joinen eines Netzes.</translation>
</message>
<message>
<source>Function only available on Embedded build</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funktion nur bei einem Embedded Build verfügbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter/Opie</source>
<translation>Wellenreiter für Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter/X11</source>
<translation>Wellenreiter für X11</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=center&gt;
&lt;hr&gt;
Max Moser&lt;br&gt;
Martin J. Muench&lt;br&gt;
Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt;
&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=center&gt;
&lt;hr&gt;
Max Moser&lt;br&gt;
Martin J. Muench&lt;br&gt;
Michael Lauer&lt;br&gt;&lt;hr&gt;
&lt;b&gt;www.remote-exploit.org&lt;/b&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nets</source>
<translation>Netze</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>Graph</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Stat</source>
<translation>Stat</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Netze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterConfigBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="obsolete">Formular1</translation>
</message>
<message>
<source>Sniffer</source>
<translation type="obsolete">Schnüffler</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the interface used for sniffing.</source>
<translation>Wählen Sie das gewünschte Netzwerkinterface zum Mithören aus.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;select&gt;</source>
<translation>&lt;Auswählen&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>cisco</source>
<translation>Cisco</translation>
</message>
<message>
<source>wlan-ng</source>
<translation>wlan-ng</translation>
</message>
<message>
<source>hostap</source>
<translation>hostap</translation>
</message>
<message>
<source>orinoco</source>
<translation>orinoco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;manual&gt;</source>
<translation>&lt;Manuell&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file&gt;</source>
<translation>&lt;Datei&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
<translation>Wählen Sie den passenden Gerätetreiber für ihr Interface aus.</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the channel hop interval.</source>
<translation>Wählen Sie den Kanalwechsel-Intervall.</translation>
</message>
<message>
<source>Hop Interval</source>
<translation type="obsolete">Wechselintervall</translation>
</message>
<message>
<source>Device Type</source>
<translation type="obsolete">Gerätetyp</translation>
</message>
<message>
<source>Interface Name</source>
<translation type="obsolete">Gerätename</translation>
</message>
<message>
<source>Fake MAC:</source>
<translation type="obsolete">MAC-Adresse fälschen:</translation>
</message>
<message>
<source>44:44:44:44:44:44</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Active Scanning (caution!)</source>
<translation type="obsolete">Aktives Scannen (Vorsicht!)</translation>
</message>
<message>
<source>sound on new net</source>
<translation type="obsolete">Klang bei neuem Netz</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="obsolete">Ignorieren</translation>
</message>
<message>
<source>Touch</source>
<translation type="obsolete">Erneuern</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="obsolete">Schlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm</source>
<translation type="obsolete">Alarm</translation>
</message>
<message>
<source>sound on beacon</source>
<translation type="obsolete">Klang bei Beacon</translation>
</message>
<message>
<source>Write Capture File</source>
<translation type="obsolete">Capture-Datei schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>GUI</source>
<translation type="obsolete">GUI</translation>
</message>
<message>
<source>CaptureFile:</source>
<translation type="obsolete">Capture-Datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wellenreiter II Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Treiber:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Autodetection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-Erkennung</translation>
</message>
<message>
<source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auto-Erkennung neu starten</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM header</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PRISM header verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PRISM header verwenden, wenn verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Hop Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um einen Channel Hopper zu starten.</translation>
</message>
<message>
<source>every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>alle</translation>
</message>
<message>
<source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adaptives Sprung Schema verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein adaptiver Sprungintervall ändert die die Sprungparameter dynamisch um Kanäle mit Verkehr länger abhören zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Scan on channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scannen auf Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen Sie die Kanäle für das Kanal Hopping. Auf Grund des 802.11 Standards können immer noch Daten aus Nachbarkanälen empfangen werden, auch wenn diese nicht ausgewählt sind.</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished">Alle</translation>
+ <translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>11</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>14</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scannen</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clicken um eine Zieldatei auszuwählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Write Capture Files To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capture Datei schreiben auf</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ethereal kompatible Capture Datei schreiben.</translation>
</message>
<message>
<source>/tmp/capture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Configure the name of the capture file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Namen der Capture Datei einstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Hex View Buffer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HEX Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>unbegrenzt</translation>
</message>
<message>
<source>limited to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>begrenzt auf</translation>
</message>
<message>
<source> Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pakete</translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parsen</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Lookup MAC vendor names</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC Hersteller anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um den Hersteller der MAC Adresse anzuzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tree On New Station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baumansicht bei euer Station öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um die Baumansicht zu öffnen wenn eine neue Station entdeckt wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Power Management</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Power Management abschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to disable power management while scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um das Power Management abzuschalten beim scannen.</translation>
</message>
<message>
<source>Action on detecting a new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion beim Erkennen von</translation>
</message>
<message>
<source>Wired Station:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LAN Station:</translation>
</message>
<message>
<source>Network:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netzwerk:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Ignore&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;ignorieren&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Play Alarm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarm abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Play Click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Click abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LEDs blinken lassen</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Script starten</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen Sie eine Aktion beim Entdecken einer neuen WLAN Station.</translation>
</message>
<message>
<source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Befehlszeile für das Scipt beim Auffinden einer neuen Station.</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Station:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WLAN Station:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion auswählen bei Erkennung einer neuen LAN Station.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktion auswählen beim Erkennen eines neuen Netzwerkes.</translation>
</message>
<message>
<source>Intrusion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Link Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Fake Mac:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fake MAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send proble requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Probe Requests senden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;automatic&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;automatisch&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Try to authenticate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anmeldung versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Enable active scanning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktives Scannen einschalten</translation>
</message>
<message>
<source>IP Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Request DHCP Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DHCP Adresse anfordern</translation>
</message>
<message>
<source>Fake IP:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fake IP:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.125.1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>GPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPD Logging mittels gpsd</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to log GPS coordinates.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPS Koordinaten loggen.</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>localhost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse des gps deamons.</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Port des gps deamons.</translation>
</message>
<message>
<source>Start gpsd on localhost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>gpsd auf localhost starten</translation>
</message>
<message>
<source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Auswählen um gpsd auf localhost starten.</translation>
</message>
<message>
<source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Command line to start the gps daemon.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Befehlszeile um den gps deamon zu starten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterMainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Session...</source>
<translation>&amp;Sitzung...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Log...</source>
<translation>&amp;Text Log...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hex Log...</source>
<translation>&amp;Hex Log...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation>&amp;Laden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
<translation>&amp;Konfigurieren...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>&amp;Start</translation>
</message>
<message>
<source>Sto&amp;p</source>
<translation>Sto&amp;pp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add something</source>
<translation>&amp;Etwas hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sniffer</source>
<translation>&amp;Schnüffler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Demo</source>
<translation>&amp;Demo</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Bereit.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguriere</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Sniffing in progress!
Please stop sniffing before closing.</source>
<translation>Wellenreiter im Monitormodus!
Unterbrechen Sie den Monitormodus
vor dem Schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to start scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um zu Scannen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop scanning.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um das Scannen zu beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open the configure dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um die Konfiguration zu starten.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upload a capture session.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier clicken um eine Capture Datei hochzuloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upload Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sitz&amp;ung hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>All&amp;e öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle s&amp;chliessen</translation>
</message>
<message>
<source>GPS said:
%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GPS sagte:
+%1</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sitzung hochladen</translation>
</message>
<message>
<source>From: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Von:</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Datei &apos;%1&apos; existiert nicht&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Kann Logfile &apos;%1&apos; nicht öffnen&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erfolg</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Capture Datei wurde hochgeladen auf %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung zu %1 fehlgeschlagen</translation>
</message>
</context>
</TS>