summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorpavouk <pavouk>2005-01-02 19:54:20 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-01-02 19:54:20 (UTC)
commit020ea2d54bcd0fc4420cb433b3e657cd13ae07e2 (patch) (unidiff)
treea7299a9562d3f1262126c2881e8f7fa55392567e /i18n
parent71232a4e45f78041c2ab138edf45903bbf2b34ce (diff)
downloadopie-020ea2d54bcd0fc4420cb433b3e657cd13ae07e2.zip
opie-020ea2d54bcd0fc4420cb433b3e657cd13ae07e2.tar.gz
opie-020ea2d54bcd0fc4420cb433b3e657cd13ae07e2.tar.bz2
CZ translation of libaboutapplett, libbluetooth, libcable, libclockapplet, libirda, liblancard and others
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/kbill.ts72
-rw-r--r--i18n/cz/kcheckers.ts135
-rw-r--r--i18n/cz/keypebble.ts295
-rw-r--r--i18n/cz/keyz-cfg.ts11
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts229
-rw-r--r--i18n/cz/launchersettings.ts275
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts109
-rw-r--r--i18n/cz/libbluetooth.ts83
-rw-r--r--i18n/cz/libcable.ts171
-rw-r--r--i18n/cz/libclockapplet.ts19
-rw-r--r--i18n/cz/libirda.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/liblancard.ts43
12 files changed, 748 insertions, 733 deletions
diff --git a/i18n/cz/kbill.ts b/i18n/cz/kbill.ts
index a9c46e7..ddca1ad 100644
--- a/i18n/cz/kbill.ts
+++ b/i18n/cz/kbill.ts
@@ -1,68 +1,66 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>KBill</name> 4 <name>KBill</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>kBill</source> 6 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 7 <translation>kBill</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New game</source> 10 <source>New game</source>
10 <translation>Nová hra</translation> 11 <translation>Nová hra</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Pause game</source> 14 <source>Pause game</source>
14 <translation>Přerušit hru</translation> 15 <translation>Přerušit hru</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 18 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Příběh hry kBill</translation> 19 <translation>Příběh hry kBill</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Rules</source> 22 <source>Rules</source>
22 <translation>Pravidla</translation> 23 <translation>Pravidla</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>&amp;File</source> 26 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Soubor</translation> 27 <translation>&amp;Soubor</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 30 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Help</translation> 31 <translation>&amp;Help</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Pause Game</source> 34 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Přerušit hru</translation> 35 <translation>Přerušit hru</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 38 <source>The story of KBill</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Příběh&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Osud světa je ve vašich rukou! Zlý počítačový hacker, známý pod přezdívkou &apos;Bill&apos;, vytvořil největší počítačový virus. Virus je tak mocný, že dokáže přeměnit normální počítač na toustovač. (ach!) &apos;Bill&apos; sám sebe naklonoval na miliony mikro-Billů. Jejich jediný cíl je rozšířit hanebný virus, který se chytře zamaskoval jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač, máte úkol držet Billa daleko od jeho práce.</translation> 39 <translation>Příběh hry KBill</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 42 <source>The rules of KBill</source>
42 <translation>Příběh hry KBill</translation> 43 <translation>Pravidla hry KBill</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 46 <source>&lt;b>The Rules&lt;/b>&lt;p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p>&lt;UL>&lt;LI>Whack the Bills (click)&lt;/LI>&lt;LI>Restart the computer (click)&lt;/LI>&lt;LI>Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI>&lt;LI>Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI>&lt;LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI>&lt;/UL>&lt;P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source>
46 <translation>Pravidla hry KBill</translation> 47 <translation>&lt;b>Pravidla&lt;/b>&lt;p>kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p>&lt;UL>&lt;LI>Bijte Billy (klik)&lt;/LI>&lt;LI>Restartujte počítač (klik)&lt;/LI>&lt;LI>Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI>&lt;LI>Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI>&lt;LI>Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI>&lt;/UL>&lt;P>Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 50 <source>&lt;b>The Story&lt;/b>&lt;p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Pravidla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Bijte Billy (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restartujte počítač (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation> 51 <translation>&lt;b>Příběh&lt;/b>&lt;p>A znovu, osud světa je ve vašich rukou! Ďábelský počítačový hacker, známý pouze svým jménem 'Bill',vytvořil největší počítačový virus. Virus tak silný, že dikáže zmutovat normální operační systém
52na toaster. (ach!) 'Bill' naklonoval sám sebe na miliony mikroBillů. Jejich jediný cíl je rozšířit tento zločinný virus, který byl chytře zamaskován jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač je vaše práce zabránit Billovi před dokončením jeho práce.</translation>
51 </message> 53 </message>
52 <message> 54 </context>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 55 <context>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>UI</name> 56 <name>UI</name>
59 <message> 57 <message>
60 <source>After Level</source> 58 <source>After Level</source>
61 <translation>Po úrovni</translation> 59 <translation>Po úrovni</translation>
62 </message> 60 </message>
63 <message> 61 <message>
64 <source>Your score</source> 62 <source>Your score</source>
65 <translation>Vaše skóre</translation> 63 <translation>Vaše skóre</translation>
66 </message> 64 </message>
67</context> 65 </context>
68</TS> 66</TS>
diff --git a/i18n/cz/kcheckers.ts b/i18n/cz/kcheckers.ts
index ea71f1c..d630c31 100644
--- a/i18n/cz/kcheckers.ts
+++ b/i18n/cz/kcheckers.ts
@@ -1,133 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>KCheckers</name> 4 <name>KCheckers</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&amp;New</source> 6 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nový</translation> 7 <translation>&amp;Nový</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 10 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Tah zpět</translation> 11 <translation>&amp;Tah zpět</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 14 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Ukončit</translation> 15 <translation>&amp;Ukončit</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 18 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Začátečník</translation> 19 <translation>&amp;Začátečník</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 22 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Nováček</translation> 23 <translation>&amp;Nováček</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 26 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Průměrný</translation> 27 <translation>&amp;Průměrný</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 30 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Dobrý</translation> 31 <translation>&amp;Dobrý</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 34 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Expert</translation> 35 <translation>&amp;Expert</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 38 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Master</translation> 39 <translation>&amp;Master</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 42 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation> 43 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 46 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation> 47 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 50 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation> 51 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 54 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Zelená deska</translation> 55 <translation>&amp;Zelená deska</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 58 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Mramorová deska</translation> 59 <translation>&amp;Mramorová deska</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 62 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation> 63 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 66 <source>What's This</source>
66 <translation>Co je tohle</translation> 67 <translation>Co je tohle</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 70 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Pravidla hry</translation> 71 <translation>&amp;Pravidla hry</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 74 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;O KCheckers</translation> 75 <translation>&amp;O aplikaci Dáma</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 78 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>O &amp;Qt</translation> 79 <translation>O &amp;Qt</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 82 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Hra</translation> 83 <translation>&amp;Hra</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 86 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Obtížnost</translation> 87 <translation>&amp;Obtížnost</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 90 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Možnosti</translation> 91 <translation>&amp;Možnosti</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Nápověda</translation> 95 <translation>&amp;Nápověda</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source> New Game </source> 98 <source> New Game </source>
98 <translation>Nová hra</translation> 99 <translation>Nová hra</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source> Undo Move </source> 102 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Tah zpět</translation> 103 <translation>Tah zpět</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 106 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Pravidla hry</translation> 107 <translation>Pravidla hry</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Go!</source> 110 <source>Go!</source>
110 <translation>Jeď!</translation> 111 <translation>Jeď!</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 114 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation> 115 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Please wait...</source> 118 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Prosím čekejte...</translation> 119 <translation>Prosím čekejte...</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 122 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation> 123 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 126 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Špatný směr.</translation> 127 <translation>Špatný směr.</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>KCheckers</source> 130 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Dáma</translation>
131 </message> 132 </message>
132</context> 133 </context>
133</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/cz/keypebble.ts b/i18n/cz/keypebble.ts
index 9bbac56..58a7dbc 100644
--- a/i18n/cz/keypebble.ts
+++ b/i18n/cz/keypebble.ts
@@ -1,296 +1,293 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Connected</source> 6 <source>Connected</source>
6 <translation>Připojeno</translation> 7 <translation>Připojeno</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 10 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Spojení odmítnuto</translation> 11 <translation>Spojení odmítnuto</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Host not found</source> 14 <source>Host not found</source>
14 <translation>Hostitel neexistuje</translation> 15 <translation>Hostitel neexistuje</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 19data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 20connection.</source>
20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat, 21 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat,
21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil 22vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil
22spojení.</translation> 23spojení.</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 26 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation> 27 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29 </context>
29<context> 30 <context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 33 <source>Waiting for desktop name...</source>
33 <translation type="obsolete">Čekání na inicializaci serveru...</translation> 34 <translation>Čekání na název plochy...</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 37 <source>Connected to %1</source>
37 <translation>Čení na název plochy...</translation> 38 <translation>Připojeno k %1</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 41 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
41 <translation>Připojeno k %1</translation> 42 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
45 <translation>Chyba protokolu: Místo očekvan update zprávy se objevila zpráva %1.</translation> 46 <translation>Chyba protokolu: Server %1 pov nezná kódová</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Waiting for server initialization...</source>
49 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation> 50 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 </context>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 53 <context>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>KRFBLogin</name> 54 <name>KRFBLogin</name>
58 <message> 55 <message>
59 <source>Waiting for server version...</source> 56 <source>Waiting for server version...</source>
60 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation> 57 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 60 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
64 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation> 61 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
68 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation> 65 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation>
69 </message> 66 </message>
70 <message> 67 <message>
71 <source>Logged in</source> 68 <source>Logged in</source>
72 <translation>Připojen</translation> 69 <translation>Připojen</translation>
73 </message> 70 </message>
74 <message> 71 <message>
75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
76</source> 73</source>
77 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno. 74 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno.
78</translation> 75</translation>
79 </message> 76 </message>
80 <message> 77 <message>
81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
82 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation> 79 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation>
83 </message> 80 </message>
84 <message> 81 <message>
85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
86to this account, please try later.</source> 83to this account, please try later.</source>
87 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste 84 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste
88to prosím později.</translation> 85to prosím později.</translation>
89 </message> 86 </message>
90 <message> 87 <message>
91 <source>Login Failed</source> 88 <source>Login Failed</source>
92 <translation>Připojení selhalo</translation> 89 <translation>Připojení selhalo</translation>
93 </message> 90 </message>
94 <message> 91 <message>
95 <source>Too many failures</source> 92 <source>Too many failures</source>
96 <translation>Příliš mnoho selhání</translation> 93 <translation>Příliš mnoho selhání</translation>
97 </message> 94 </message>
98</context> 95 </context>
99<context> 96 <context>
100 <name>KVNC</name> 97 <name>KVNC</name>
101 <message> 98 <message>
102 <source>VNC Viewer</source> 99 <source>VNC Viewer</source>
103 <translation>VNC Viewer</translation> 100 <translation>VNC Viewer</translation>
104 </message> 101 </message>
105 <message> 102 <message>
106 <source>New Connection</source> 103 <source>New Connection</source>
107 <translation>Nové připojení</translation> 104 <translation>Nové připojení</translation>
108 </message> 105 </message>
109 <message> 106 <message>
110 <source>Open Bookmark</source> 107 <source>Open Bookmark</source>
111 <translation>Otevřít záložku</translation> 108 <translation>Otevřít záložku</translation>
112 </message> 109 </message>
113 <message> 110 <message>
114 <source>Delete Bookmark</source> 111 <source>Delete Bookmark</source>
115 <translation>Smazat záložku</translation> 112 <translation>Smazat záložku</translation>
116 </message> 113 </message>
117 <message> 114 <message>
118 <source>Full Screen</source> 115 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Celá obrazovka</translation> 116 <translation>Celá obrazovka</translation>
120 </message> 117 </message>
121 <message> 118 <message>
122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 119 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
123 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation> 120 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation>
124 </message> 121 </message>
125 <message> 122 <message>
126 <source>Disconnect</source> 123 <source>Disconnect</source>
127 <translation>Odpojit</translation> 124 <translation>Odpojit</translation>
128 </message> 125 </message>
129 <message> 126 <message>
130 <source>Next Click is Double Click</source> 127 <source>Next Click is Double Click</source>
131 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation> 128 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation>
132 </message> 129 </message>
133 <message> 130 <message>
134 <source>Next Click is Right Click</source> 131 <source>Next Click is Right Click</source>
135 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation> 132 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation>
136 </message> 133 </message>
137 <message> 134 <message>
138 <source>Stop Full Screen</source> 135 <source>Stop Full Screen</source>
139 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation> 136 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation>
140 </message> 137 </message>
141 <message> 138 <message>
142 <source>Connected to remote host</source> 139 <source>Connected to remote host</source>
143 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 140 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
144 </message> 141 </message>
145 <message> 142 <message>
146 <source>Logged in to remote host</source> 143 <source>Logged in to remote host</source>
147 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 144 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
148 </message> 145 </message>
149 <message> 146 <message>
150 <source>Connection closed</source> 147 <source>Connection closed</source>
151 <translation>Spojení ukončeno</translation> 148 <translation>Spojení ukončeno</translation>
152 </message> 149 </message>
153</context> 150 </context>
154<context> 151 <context>
155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
156 <message> 153 <message>
157 <source>Bookmarks</source> 154 <source>Bookmarks</source>
158 <translation>Záložky</translation> 155 <translation>Záložky</translation>
159 </message> 156 </message>
160 <message> 157 <message>
161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
162 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation> 159 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation>
163 </message> 160 </message>
164</context> 161 </context>
165<context> 162 <context>
166 <name>KVNCConnDlgBase</name> 163 <name>KVNCConnDlgBase</name>
167 <message> 164 <message>
168 <source>VNC Viewer Connection</source> 165 <source>VNC Viewer Connection</source>
169 <translation>VNC Viewer Připojení</translation> 166 <translation>VNC Viewer Připojení</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Server</source> 169 <source>Server</source>
173 <translation>Server</translation> 170 <translation>Server</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>The password of the VNC server</source> 173 <source>The password of the VNC server</source>
177 <translation>Heslo VNC serveru</translation> 174 <translation>Heslo VNC serveru</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Show Password</source> 177 <source>Show Password</source>
181 <translation>Ukázat heslo</translation> 178 <translation>Ukázat heslo</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Toggle obscuring the password</source> 181 <source>Toggle obscuring the password</source>
185 <translation>Schovávání hesla</translation> 182 <translation>Schovávání hesla</translation>
186 </message> 183 </message>
187 <message> 184 <message>
188 <source>Password:</source> 185 <source>Password:</source>
189 <translation>Heslo:</translation> 186 <translation>Heslo:</translation>
190 </message> 187 </message>
191 <message> 188 <message>
192 <source>The name of the VNC server</source> 189 <source>The name of the VNC server</source>
193 <translation>Název VNC serveru</translation> 190 <translation>Název VNC serveru</translation>
194 </message> 191 </message>
195 <message> 192 <message>
196 <source>Bookmark Name:</source> 193 <source>Bookmark Name:</source>
197 <translation>Název záložky:</translation> 194 <translation>Název záložky:</translation>
198 </message> 195 </message>
199 <message> 196 <message>
200 <source>The host name of the VNC server</source> 197 <source>The host name of the VNC server</source>
201 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation> 198 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation>
202 </message> 199 </message>
203 <message> 200 <message>
204 <source>Host Name:</source> 201 <source>Host Name:</source>
205 <translation>Hostitel:</translation> 202 <translation>Hostitel:</translation>
206 </message> 203 </message>
207 <message> 204 <message>
208 <source>Display Number:</source> 205 <source>Display Number:</source>
209 <translation>Zobrazované číslo:</translation> 206 <translation>Zobrazované číslo:</translation>
210 </message> 207 </message>
211 <message> 208 <message>
212 <source>The display number of the VNC server</source> 209 <source>The display number of the VNC server</source>
213 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation> 210 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation>
214 </message> 211 </message>
215 <message> 212 <message>
216 <source>Options</source> 213 <source>Options</source>
217 <translation>Možnosti</translation> 214 <translation>Možnosti</translation>
218 </message> 215 </message>
219 <message> 216 <message>
220 <source>Request shared session</source> 217 <source>Request shared session</source>
221 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation> 218 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation>
222 </message> 219 </message>
223 <message> 220 <message>
224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 221 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
225 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation> 222 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation>
226 </message> 223 </message>
227 <message> 224 <message>
228 <source>Request 8-bit session</source> 225 <source>Request 8-bit session</source>
229 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation> 226 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation>
230 </message> 227 </message>
231 <message> 228 <message>
232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 229 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
233 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation> 230 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation>
234 </message> 231 </message>
235 <message> 232 <message>
236 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 233 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
237 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation> 234 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation>
238 </message> 235 </message>
239 <message> 236 <message>
240 <source>1</source> 237 <source>1</source>
241 <translation>1</translation> 238 <translation>1</translation>
242 </message> 239 </message>
243 <message> 240 <message>
244 <source>2</source> 241 <source>2</source>
245 <translation>2</translation> 242 <translation>2</translation>
246 </message> 243 </message>
247 <message> 244 <message>
248 <source>4</source> 245 <source>4</source>
249 <translation>4</translation> 246 <translation>4</translation>
250 </message> 247 </message>
251 <message> 248 <message>
252 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 249 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
253 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation> 250 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation>
254 </message> 251 </message>
255 <message> 252 <message>
256 <source>Scale Factor</source> 253 <source>Scale Factor</source>
257 <translation>Faktor měřítka</translation> 254 <translation>Faktor měřítka</translation>
258 </message> 255 </message>
259 <message> 256 <message>
260 <source>Milliseconds</source> 257 <source>Milliseconds</source>
261 <translation>Milisekund</translation> 258 <translation>Milisekund</translation>
262 </message> 259 </message>
263 <message> 260 <message>
264 <source>Raise on bell</source> 261 <source>Raise on bell</source>
265 <translation>Reagovat na zvonek</translation> 262 <translation>Reagovat na zvonek</translation>
266 </message> 263 </message>
267 <message> 264 <message>
268 <source>Check for screen updates every:</source> 265 <source>Check for screen updates every:</source>
269 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation> 266 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation>
270 </message> 267 </message>
271 <message> 268 <message>
272 <source>Encodings</source> 269 <source>Encodings</source>
273 <translation>Kódování</translation> 270 <translation>Kódování</translation>
274 </message> 271 </message>
275 <message> 272 <message>
276 <source>Hextile encoding</source> 273 <source>Hextile encoding</source>
277 <translation>Kódování Hextile</translation> 274 <translation>Kódování Hextile</translation>
278 </message> 275 </message>
279 <message> 276 <message>
280 <source>CoRRE encoding</source> 277 <source>CoRRE encoding</source>
281 <translation>Kódování coRRE</translation> 278 <translation>Kódování coRRE</translation>
282 </message> 279 </message>
283 <message> 280 <message>
284 <source>RRE encoding</source> 281 <source>RRE encoding</source>
285 <translation>Kódování RRE</translation> 282 <translation>Kódování RRE</translation>
286 </message> 283 </message>
287 <message> 284 <message>
288 <source>Copy rectangle encoding</source> 285 <source>Copy rectangle encoding</source>
289 <translation>Kódování Copy rectangle</translation> 286 <translation>Kódování Copy rectangle</translation>
290 </message> 287 </message>
291 <message> 288 <message>
292 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
293 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation> 290 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation>
294 </message> 291 </message>
295</context> 292 </context>
296</TS> 293</TS>
diff --git a/i18n/cz/keyz-cfg.ts b/i18n/cz/keyz-cfg.ts
index 4c3c39a..1243a49 100644
--- a/i18n/cz/keyz-cfg.ts
+++ b/i18n/cz/keyz-cfg.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>CfgDlg</name> 4 <name>CfgDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>keyz configurator</source> 6 <source>keyz configurator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>konfigurátor keyz</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9 </context>
9</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 4430851..693dafe 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,71 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation>Výchozí</translation> 11 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 15 <translation>Storno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 19 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 23 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>Kpacman</name> 27 <name>Kpacman</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>KPacman</source> 29 <source>KPacman</source>
29 <translation>KPacman</translation> 30 <translation>KPacman</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
33 <translation>&amp;Nový</translation> 34 <translation>&amp;Nový</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 37 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation>&amp;Pauza</translation> 38 <translation>&amp;Pauza</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 41 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 42 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 45 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation>&amp;Ukončit</translation> 46 <translation>&amp;Ukončit</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 49 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 50 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 53 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 54 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 57 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 58 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 61 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 62 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 65 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 66 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 69 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 70
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 71Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 72
@@ -79,7 +80,7 @@ The design was strongly influenced by the pacman
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 80I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 81the last 10 years of her friendship.
81</source> 82</source>
82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 83 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
83 84
84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 85Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
85 86
@@ -95,156 +96,158 @@ za 10 let našeho přátelství.
95</translation> 96</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 99 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 100 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 101 </message>
101</context> 102 </context>
102<context> 103 <context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 104 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 105 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 106 <source>The bitfont could not be contructed.
106 107
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 108The file '@FONTNAME@' does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 109or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 110 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 111
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 113nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 114 </message>
114</context> 115 </context>
115<context> 116 <context>
116 <name>Referee</name> 117 <name>Referee</name>
117 <message> 118 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 119 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 120 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 123 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 124 <translation>HRÁČ 1</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>READY!</source> 127 <source>READY!</source>
127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 128 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>PAUSED</source> 131 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUZA</translation> 132 <translation>PAUZA</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 135 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 136 <translation>POSTAVA</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>/</source> 139 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 140 <translation>/</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 143 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 144 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 147 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 148 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 152 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 155 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 156 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 159 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 160 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 163 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 164 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 167 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 168 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>-POKEY</source> 171 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 172 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 176 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 180 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 183 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 184 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
184 </message> 185 </message>
185</context> 186 </context>
186<context> 187 <context>
187 <name>Score</name> 188 <name>Score</name>
188 <message> 189 <message>
189 <source> 1UP </source> 190 <source> 1UP </source>
190 <translation>1HR</translation> 191 <translation>1HR</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 194 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>SKÓRE</translation> 195 <translation>SKÓRE</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source> 2UP </source> 198 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 199 <translation>2HR</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 202 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 203 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 207 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 211 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 219 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source></source> 226 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>
228</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source> </source> 231 <source></source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>
233</translation>
231 </message> 234 </message>
232</context> 235 </context>
233<context> 236 <context>
234 <name>Status</name> 237 <name>Status</name>
235 <message> 238 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 239 <source>The pixmap could not be contructed.
237 240
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 241The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 242or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 243 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 244
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 245Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 246nebo má neznámý formát.</translation>
244 </message> 247 </message>
245 <message> 248 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 249 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 250 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 251 </message>
249</context> 252 </context>
250</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts
index 4ba652c..da68a14 100644
--- a/i18n/cz/launchersettings.ts
+++ b/i18n/cz/launchersettings.ts
@@ -1,266 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>DocTabSettings</name> 4 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 6 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> 7 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 10 <source>&lt;b>Note:&lt;/b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> 11 <translation>&lt;b>Poznámka:&lt;/b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation>Jestliže chcete mít záložku Dokumenty viditelnou, zaškrtněte volbu.</translation> 15 <translation>Jestliže chcete mít záložku Dokumenty viditelnou, zaškrtněte volbu.</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17 </context>
17<context> 18 <context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 19 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 21 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation>Změnit velikost okna aplikace při aktivaci</translation> 22 <translation>Změnit velikost okna aplikace při aktivaci</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 25 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation>Zapnout změnu velikosti okna</translation> 26 <translation>Zapnout změnu velikosti okna</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 29 <source>&lt;b>Note:&lt;/b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation>&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt;Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> 30 <translation>&lt;b>Poznámka:&lt;/b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete, aby při aktivaci vstupní metody se aplikace automaticky zmenšila.</translation> 34 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete, aby při aktivaci vstupní metody se aplikace automaticky zmenšila.</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete posunovat, nebo měnit rozměry vstupních metod</translation> 38 <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete posunovat, nebo měnit rozměry vstupních metod</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation>Zadejte šířku plochy v procentech, kterou obsadí vstupní metoda</translation> 42 <translation>Zadejte šířku plochy v procentech, kterou obsadí vstupní metoda</translation>
42 </message> 43 </message>
43</context> 44 </context>
44<context> 45 <context>
45 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Nastavení spouštění</translation> 49 <translation>Nastavení spouštění</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Lišta</translation> 53 <translation>Lišta</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
56 <translation>O-Menu</translation> 57 <translation>O-Menu</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
60 <translation>Záložky</translation> 61 <translation>Záložky</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>InputMethods</source> 64 <source>InputMethods</source>
64 <translation>Vstupní metody</translation> 65 <translation>Vstupní metody</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>DocTab</source> 68 <source>DocTab</source>
68 <translation>Záložka Dokumenty</translation> 69 <translation>Záložka Dokumenty</translation>
69 </message> 70 </message>
70</context> 71 </context>
71<context> 72 <context>
72 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Nahrát aplikace v O-Menu:</translation> 76 <translation>Nahrát aplikace v O-Menu:</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Ukazovat spouštěcí záložky v O-Menu</translation> 80 <translation>Ukazovat spouštěcí záložky v O-Menu</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Show Applications in subpopups</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation type="obsolete">Ukazovat Aplikace v podnabídkách</translation> 84 <translation>Zaškrtněte aplikace, které mají bt součstí O-Menu.</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Zkrtněte aplikace, kter maj bt součástí O-Menu.</translation> 88 <translation>Přidá obsah spouštěcích zložek jako menu v O-Menu.</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 91 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation>Přidá obsah spouštěcích ložek jako menu v O-Menu.</translation> 92 <translation>Zobrazí aplikace ve vyskakovacích podmenu</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 </context>
94 <source>Show Applications in Subpopups</source> 95 <context>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
100 <message> 97 <message>
101 <source>Sample 1</source> 98 <source>Sample 1</source>
102 <translation>Příklad 1</translation> 99 <translation>Příklad 1</translation>
103 </message> 100 </message>
104 <message> 101 <message>
105 <source>Sample 2</source> 102 <source>Sample 2</source>
106 <translation>Příklad 2</translation> 103 <translation>Příklad 2</translation>
107 </message> 104 </message>
108 <message> 105 <message>
109 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
110 <translation>Příklad 3</translation> 107 <translation>Příklad 3</translation>
111 </message> 108 </message>
112</context> 109 </context>
113<context> 110 <context>
114 <name>TabDialog</name> 111 <name>TabDialog</name>
115 <message> 112 <message>
116 <source>Edit Tab</source> 113 <source>Edit Tab</source>
117 <translation>Upravit záložku</translation> 114 <translation>Upravit záložku</translation>
118 </message> 115 </message>
119 <message> 116 <message>
120 <source>Background</source> 117 <source>Background</source>
121 <translation>Pozadí</translation> 118 <translation>Pozadí</translation>
122 </message> 119 </message>
123 <message> 120 <message>
124 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
125 <translation>Písmo</translation> 122 <translation>Písmo</translation>
126 </message> 123 </message>
127 <message> 124 <message>
128 <source>Icons</source> 125 <source>Icons</source>
129 <translation>Ikony</translation> 126 <translation>Ikony</translation>
130 </message> 127 </message>
131 <message> 128 <message>
132 <source>Previewing %1</source> 129 <source>Previewing %1</source>
133 <translation>Náhled %1</translation> 130 <translation>Náhled %1</translation>
134 </message> 131 </message>
135 <message> 132 <message>
136 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
137 <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation> 134 <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation>
138 </message> 135 </message>
139 <message> 136 <message>
140 <source>Use a custom font</source> 137 <source>Use a custom font</source>
141 <translation>Použít jiné písmo</translation> 138 <translation>Použít jiné písmo</translation>
142 </message> 139 </message>
143 <message> 140 <message>
144 <source>Type:</source> 141 <source>Type:</source>
145 <translation>Typ:</translation> 142 <translation>Typ:</translation>
146 </message> 143 </message>
147 <message> 144 <message>
148 <source>Ruled</source> 145 <source>Ruled</source>
149 <translation>Linkovaný</translation> 146 <translation>Linkovaný</translation>
150 </message> 147 </message>
151 <message> 148 <message>
152 <source>Solid color</source> 149 <source>Solid color</source>
153 <translation>Barva</translation> 150 <translation>Barva</translation>
154 </message> 151 </message>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Image</source> 153 <source>Image</source>
157 <translation>Obrázek</translation> 154 <translation>Obrázek</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Select...</source> 157 <source>Select...</source>
161 <translation>Vybrat...</translation> 158 <translation>Vybrat...</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Default</source> 161 <source>Default</source>
165 <translation>Výchozí</translation> 162 <translation>Výchozí</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>Size:</source> 165 <source>Size:</source>
169 <translation>Velikost:</translation> 166 <translation>Velikost:</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Small</source> 169 <source>Small</source>
173 <translation>Malý</translation> 170 <translation>Malý</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Large</source> 173 <source>Large</source>
177 <translation>Velký</translation> 174 <translation>Velký</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Color:</source> 177 <source>Color:</source>
181 <translation>Barva:</translation> 178 <translation>Barva:</translation>
182 </message> 179 </message>
183</context> 180 </context>
184<context> 181 <context>
185 <name>TabsSettings</name> 182 <name>TabsSettings</name>
186 <message> 183 <message>
187 <source>Launcher Tabs:</source> 184 <source>Launcher Tabs:</source>
188 <translation>Záložky spouštěče:</translation> 185 <translation>Záložky spouštěče:</translation>
189 </message> 186 </message>
190 <message> 187 <message>
191 <source>foobar</source> 188 <source>foobar</source>
192 <translation>foobar</translation> 189 <translation>foobar</translation>
193 </message> 190 </message>
194 <message> 191 <message>
195 <source>New</source> 192 <source>New</source>
196 <translation>Nový</translation> 193 <translation>Nový</translation>
197 </message> 194 </message>
198 <message> 195 <message>
199 <source>Edit</source> 196 <source>Edit</source>
200 <translation>Upravit</translation> 197 <translation>Upravit</translation>
201 </message> 198 </message>
202 <message> 199 <message>
203 <source>Delete</source> 200 <source>Delete</source>
204 <translation>Smazat</translation> 201 <translation>Smazat</translation>
205 </message> 202 </message>
206 <message> 203 <message>
207 <source>Enable big busy indicator</source> 204 <source>Enable big busy indicator</source>
208 <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation> 205 <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation>
209 </message> 206 </message>
210 <message> 207 <message>
211 <source>Enable animated busy indicator</source> 208 <source>Enable animated busy indicator</source>
212 <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation> 209 <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation>
213 </message> 210 </message>
214 <message> 211 <message>
215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 212 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
216 <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation> 213 <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation>
217 </message> 214 </message>
218 <message> 215 <message>
219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 216 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
220 <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation> 217 <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation>
221 </message> 218 </message>
222 <message> 219 <message>
223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 220 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
224 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> 221 <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation>
225 </message> 222 </message>
226 <message> 223 <message>
227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 224 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
228 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> 225 <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation>
229 </message> 226 </message>
230 <message> 227 <message>
231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 228 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
232 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> 229 <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation>
233 </message> 230 </message>
234 <message> 231 <message>
235 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 232 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
236 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> 233 <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation>
237 </message> 234 </message>
238 <message> 235 <message>
239 <source>All Tabs</source> 236 <source>All Tabs</source>
240 <translation>Všechny záložky</translation> 237 <translation>Všechny záložky</translation>
241 </message> 238 </message>
242 <message> 239 <message>
243 <source>Documents</source> 240 <source>Documents</source>
244 <translation>Dokumenty</translation> 241 <translation>Dokumenty</translation>
245 </message> 242 </message>
246 <message> 243 <message>
247 <source>Error</source> 244 <source>Error</source>
248 <translation>Chyba</translation> 245 <translation>Chyba</translation>
249 </message> 246 </message>
250 <message> 247 <message>
251 <source>Not implemented yet</source> 248 <source>Not implemented yet</source>
252 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> 249 <translation>Ještě nebylo implementováno</translation>
253 </message> 250 </message>
254</context> 251 </context>
255<context> 252 <context>
256 <name>TaskbarSettings</name> 253 <name>TaskbarSettings</name>
257 <message> 254 <message>
258 <source>Load applets in Taskbar:</source> 255 <source>Load applets in Taskbar:</source>
259 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> 256 <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation>
260 </message> 257 </message>
261 <message> 258 <message>
262 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 259 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
263 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> 260 <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation>
264 </message> 261 </message>
265</context> 262 </context>
266</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 7c1517c..b267482 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>AboutApplet</name> 4 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>About shortcut</source> 6 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>O aplikaci zkratka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>About</source> 10 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>O aplikaci</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13 </context>
13<context> 14 <context>
14 <name>AboutDialog</name> 15 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>About</source> 17 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>O aplikaci</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Authors</source> 21 <source>Authors</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Autoři</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Report</source> 25 <source>Report</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Report</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Join</source> 29 <source>Join</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Přidej se</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&lt;p&gt; 33 <source>&lt;p>
33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 34The &lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
34&lt;/p&gt; 35&lt;/p>
35&lt;p&gt; 36&lt;p>
36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 37No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
37&lt;/p&gt; 38&lt;/p>
38&lt;p&gt; 39&lt;p>
39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 40Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i> for more information on the Opie Project.
40&lt;/p&gt;</source> 41&lt;/p></source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&lt;p>
43&lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
44&lt;/p>
45&lt;p>
46Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
47&lt;/p>
48&lt;p>
49Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i>.
50&lt;/p></translation>
42 </message> 51 </message>
43 <message> 52 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 53 <source>&lt;p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p>
45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 54&lt;p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> to report bugs.&lt;/p>
46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 55&lt;p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>&lt;p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p>
57&lt;p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
58&lt;p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></translation>
48 </message> 59 </message>
49 <message> 60 <message>
50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 61 <source>&lt;p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p>
51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 62&lt;p>Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> for information on some projects in which you can participate.&lt;/p>
52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 63&lt;p>If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> will provide you with what you need.&lt;/p></source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>&lt;p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p>
65&lt;p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
66&lt;p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p></translation>
54 </message> 67 </message>
55 <message> 68 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 69 <source>&lt;center>&lt;b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b>&lt;/center></source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished" />
58 </message> 71 </message>
59 <message> 72 <message>
60 <source>&lt;p&gt; 73 <source>&lt;p>
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 74&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 75&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 76&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 77&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 78&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 79&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 80&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 81&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 82&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
70&lt;/p&gt;</source> 83&lt;/p></source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished" />
72 </message> 85 </message>
73</context> 86 </context>
74</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbluetooth.ts b/i18n/cz/libbluetooth.ts
index 9247272..cfbe053 100644
--- a/i18n/cz/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/cz/libbluetooth.ts
@@ -1,77 +1,78 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BluetoothBNEPEdit</name> 4 <name>BluetoothBNEPEdit</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source> 6 <source>&lt;p>No bluetooth device addresses specified&lt;/p></source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&lt;p>Nebyly specifikovány adresy bluetooth zařízení&lt;/p></translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9 </context>
9<context> 10 <context>
10 <name>BluetoothBNEPGUI</name> 11 <name>BluetoothBNEPGUI</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Bluetooth-bnep</source> 13 <source>Bluetooth-bnep</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Bluetooth-bnep</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Any available PAN device</source> 17 <source>Any available PAN device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Jakékoliv dostupné PAN zaříze</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Select Card</source> 21 <source>Select Card</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Vyberte kartu</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>BDAddress</source> 25 <source>BDAddress</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>BD adresa</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Rescan</source> 29 <source>Rescan</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Prohledat</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32 </context>
32<context> 33 <context>
33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name> 34 <name>BluetoothBNEPNetNode</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source> 36 <source>Bluetooth PAN/NAP</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Bluetooth PAN/NAP</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p>&lt;p>Use this to connect two computing devices.&lt;/p></source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&lt;p>Vytvoří bluetooth spojení s použitím bluetooth síťového profilu.&lt;/p>&lt;p>Toto použijte pro spojedvou počítačových zařízení.&lt;/p></translation>
41 </message> 42 </message>
42</context> 43 </context>
43<context> 44 <context>
44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> 45 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
45 <message> 46 <message>
46 <source>Bluetooth-rfcomm</source> 47 <source>Bluetooth-rfcomm</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Bluetooth-rfcomm</translation>
48 </message> 49 </message>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Name</source> 51 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Jméno</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Description</source> 55 <source>Description</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Popis</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Start automatically</source> 59 <source>Start automatically</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Spustit automaticky</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Confirm before start</source> 63 <source>Confirm before start</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
64 </message> 65 </message>
65</context> 66 </context>
66<context> 67 <context>
67 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> 68 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Bluetooth serial link</source> 70 <source>Bluetooth serial link</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Bluetooth serial link</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p>&lt;p>Use this to connect to a GSM.&lt;/p></source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>&lt;p>Vytvoří bluetooth spojení s použitím profilu sériového portu.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro GSM spojení.&lt;/p></translation>
75 </message> 76 </message>
76</context> 77 </context>
77</TS> 78</TS>
diff --git a/i18n/cz/libcable.ts b/i18n/cz/libcable.ts
index e561d56..9da3c42 100644
--- a/i18n/cz/libcable.ts
+++ b/i18n/cz/libcable.ts
@@ -1,167 +1,168 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>CableEdit</name> 4 <name>CableEdit</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Device filename needed</source> 6 <source>Device filename needed</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Potřebuji jméno zaříze</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9 </context>
9<context> 10 <context>
10 <name>CableGUI</name> 11 <name>CableGUI</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Cable</source> 13 <source>Cable</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Kabel</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Lock file</source> 17 <source>Lock file</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Soubor zámku</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Device</source> 21 <source>Device</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Zařízení</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Serial settings</source> 25 <source>Serial settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Sériová nastave</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>2400</source> 29 <source>2400</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>2400</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>9600</source> 33 <source>9600</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>9600</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>19200</source> 37 <source>19200</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>19200</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>38400</source> 41 <source>38400</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>38400</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>57600</source> 45 <source>57600</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>57600</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>115200</source> 49 <source>115200</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>115200</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>230400</source> 53 <source>230400</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>230400</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>460800</source> 57 <source>460800</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>460800</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>500000</source> 61 <source>500000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>500000</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>921600</source> 65 <source>921600</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>921600</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>1000000</source> 69 <source>1000000</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>1000000</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>1152000</source> 73 <source>1152000</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>1152000</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>1500000</source> 77 <source>1500000</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>1500000</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>2000000</source> 81 <source>2000000</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>2000000</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>2500000</source> 85 <source>2500000</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>2500000</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>3000000</source> 89 <source>3000000</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>3000000</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>3500000</source> 93 <source>3500000</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>3500000</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>4000000</source> 97 <source>4000000</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>4000000</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Parity</source> 101 <source>Parity</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Parita</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Data bits</source> 105 <source>Data bits</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Datové bity</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Speed</source> 109 <source>Speed</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Rychlost</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Stop bits</source> 113 <source>Stop bits</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Stop bi</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>No</source> 117 <source>No</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Ne</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>Even</source> 121 <source>Even</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Sudá</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Odd</source> 125 <source>Odd</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Lichá</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Mark</source> 129 <source>Mark</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Značka</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Space</source> 133 <source>Space</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Mezera</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>1</source> 137 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>1</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>2</source> 141 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>2</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>Flow control :</source> 145 <source>Flow control :</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Řízení toku :</translation>
146 </message> 147 </message>
147 <message> 148 <message>
148 <source>Hardware</source> 149 <source>Hardware</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Hardwarové</translation>
150 </message> 151 </message>
151 <message> 152 <message>
152 <source>Software</source> 153 <source>Software</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Softwarové</translation>
154 </message> 155 </message>
155</context> 156 </context>
156<context> 157 <context>
157 <name>CableNetNode</name> 158 <name>CableNetNode</name>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Cable Connection</source> 160 <source>Cable Connection</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Připojení kabelu</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source> 164 <source>&lt;p>Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p></source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>&lt;p>Vytvoří sériové, nebo paralelní propojení.&lt;/p></translation>
165 </message> 166 </message>
166</context> 167 </context>
167</TS> 168</TS>
diff --git a/i18n/cz/libclockapplet.ts b/i18n/cz/libclockapplet.ts
index bd02d12..ec25e94 100644
--- a/i18n/cz/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libclockapplet.ts
@@ -1,17 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>LauncherClock</name> 4 <name>LauncherClock</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Set time...</source> 6 <source>Set time...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Nastavit čas...</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Clock..</source> 10 <source>Clock..</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Hodiny..</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Alarm...</source> 14 <source>Alarm...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Budík...</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17 </context>
17</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/cz/libirda.ts b/i18n/cz/libirda.ts
index c86caf6..98bc68f 100644
--- a/i18n/cz/libirda.ts
+++ b/i18n/cz/libirda.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>IRDAGUI</name> 4 <name>IRDAGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>IRDA</source> 6 <source>IRDA</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>IrDA</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Name</source> 10 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Jméno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Description</source> 14 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Popis</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Start automatically</source> 18 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Spustit automaticky</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 22 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25 </context>
25<context> 26 <context>
26 <name>IRDANetNode</name> 27 <name>IRDANetNode</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Infrared link</source> 29 <source>Infrared link</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Infra spoje</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Sets up a infra red serial link.&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p>Sets up a infra red serial link.&lt;/p></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;p>Vytvoří infračervené sériové spojení.&lt;/p></translation>
34 </message> 35 </message>
35</context> 36 </context>
36</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/cz/liblancard.ts b/i18n/cz/liblancard.ts
index d250d5e..4bb0fa8 100644
--- a/i18n/cz/liblancard.ts
+++ b/i18n/cz/liblancard.ts
@@ -1,40 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>LanCardGUI</name> 4 <name>LanCardGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>LAN card</source> 6 <source>LAN card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>LAN karta</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Any available LAN card</source> 10 <source>Any available LAN card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Jakákoliv dostupná LAN karta</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Select Card</source> 14 <source>Select Card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Vyberte kartu</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>MACAddress</source> 18 <source>MACAddress</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>MAC adresa</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Remove Unknown</source> 22 <source>Remove Unknown</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Odstranit neznámou</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Rescan</source> 26 <source>Rescan</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Prohledat</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29 </context>
29<context> 30 <context>
30 <name>LanCardNetNode</name> 31 <name>LanCardNetNode</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>LAN card</source> 33 <source>LAN card</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>LAN karta</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source> 37 <source>&lt;p>Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p>&lt;p>Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p></source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&lt;p>Nastaví síťovou LAN kartu.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro nastavení 10/100/1000 MBit LAN karet.&lt;/p></translation>
38 </message> 39 </message>
39</context> 40 </context>
40</TS> 41</TS>