summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/bluepin.ts35
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts64
-rw-r--r--i18n/cz/calculator.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/checkbook.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/datebook.ts21
-rw-r--r--i18n/cz/embeddedkonsole.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts5
-rw-r--r--i18n/cz/gutenbrowser.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/libaboutapplet.ts129
-rw-r--r--i18n/cz/libbatteryapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts40
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts11
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts11
-rw-r--r--i18n/cz/libopieobex.ts77
-rw-r--r--i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts7
-rw-r--r--i18n/cz/libwlan.ts73
-rw-r--r--i18n/cz/odict.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/opie-eye.ts25
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts46
-rw-r--r--i18n/cz/opiemail.ts91
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts52
-rw-r--r--i18n/cz/today.ts15
-rw-r--r--i18n/cz/zsafe.ts151
25 files changed, 360 insertions, 611 deletions
diff --git a/i18n/cz/bluepin.ts b/i18n/cz/bluepin.ts
index 9952dfe..aee11e2 100644
--- a/i18n/cz/bluepin.ts
+++ b/i18n/cz/bluepin.ts
@@ -1,84 +1,77 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 4 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 6 <source>Please enter pin</source>
6 <translation>Prosím zadejte pin</translation> 7 <translation>Prosím zadejte pin</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="obsolete">Prosím zadejte PIN:</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="obsolete">Uložit pin</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 10 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation>&amp;Ok</translation> 11 <translation>&amp;Ok</translation>
19 </message> 12 </message>
20 <message> 13 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation>&amp;Storno</translation> 15 <translation>&amp;Storno</translation>
23 </message> 16 </message>
24 <message> 17 <message>
25 <source>Enter PIN:</source> 18 <source>Enter PIN:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Zadejte PIN:</translation>
27 </message> 20 </message>
28 <message> 21 <message>
29 <source>Save</source> 22 <source>Save</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Uložit</translation>
31 </message> 24 </message>
32 <message> 25 <message>
33 <source>1</source> 26 <source>1</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>1</translation>
35 </message> 28 </message>
36 <message> 29 <message>
37 <source>2</source> 30 <source>2</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>2</translation>
39 </message> 32 </message>
40 <message> 33 <message>
41 <source>3</source> 34 <source>3</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>3</translation>
43 </message> 36 </message>
44 <message> 37 <message>
45 <source>4</source> 38 <source>4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>4</translation>
47 </message> 40 </message>
48 <message> 41 <message>
49 <source>5</source> 42 <source>5</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>5</translation>
51 </message> 44 </message>
52 <message> 45 <message>
53 <source>6</source> 46 <source>6</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>6</translation>
55 </message> 48 </message>
56 <message> 49 <message>
57 <source>7</source> 50 <source>7</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>7</translation>
59 </message> 52 </message>
60 <message> 53 <message>
61 <source>8</source> 54 <source>8</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>8</translation>
63 </message> 56 </message>
64 <message> 57 <message>
65 <source>9</source> 58 <source>9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>9</translation>
67 </message> 60 </message>
68 <message> 61 <message>
69 <source>0</source> 62 <source>0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>0</translation>
71 </message> 64 </message>
72</context> 65</context>
73<context> 66<context>
74 <name>QObject</name> 67 <name>QObject</name>
75 <message> 68 <message>
76 <source>Outgoing connection to </source> 69 <source>Outgoing connection to </source>
77 <translation>Odchozí připojení k</translation> 70 <translation>Odchozí připojení k</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Incoming connection from </source> 73 <source>Incoming connection from </source>
81 <translation>Příchozí spojení od</translation> 74 <translation>Příchozí spojení od</translation>
82 </message> 75 </message>
83</context> 76</context>
84</TS> 77</TS>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index 749a471..5dc46ca 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -1,235 +1,193 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BlueBase</name> 4 <name>BlueBase</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 6 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 7 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 10 <source>&lt;b>Device name : &lt;/b> Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 11 <translation>&lt;b>Název zařízení : &lt;/b> Ipaq</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 14 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 15 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Class</source> 18 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 19 <translation>Třída</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Test</source> 22 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 23 <translation>Test</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 26 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 27 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="obsolete">prohledat služby</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="obsolete">do skupiny</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="obsolete">smazat</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source> 30 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 31 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 32 </message>
44 <message> 33 <message>
45 <source>no services found</source> 34 <source>no services found</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 35 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
47 </message> 36 </message>
48 <message> 37 <message>
49 <source>No connections found</source> 38 <source>No connections found</source>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> 39 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message> 40 </message>
52 <message> 41 <message>
53 <source>&amp;Rescan services</source> 42 <source>&amp;Rescan services</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>P&amp;rohledat služby</translation>
55 </message> 44 </message>
56 <message> 45 <message>
57 <source>&amp;Delete</source> 46 <source>&amp;Delete</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>&amp;Smazat</translation>
59 </message> 48 </message>
60</context> 49</context>
61<context> 50<context>
62 <name>BluetoothBase</name> 51 <name>BluetoothBase</name>
63 <message> 52 <message>
64 <source>Form1</source> 53 <source>Form1</source>
65 <translation>Form1</translation> 54 <translation>Form1</translation>
66 </message> 55 </message>
67 <message> 56 <message>
68 <source>Devices</source> 57 <source>Devices</source>
69 <translation>Zařízení</translation> 58 <translation>Zařízení</translation>
70 </message> 59 </message>
71 <message> 60 <message>
72 <source>Device Name</source> 61 <source>Device Name</source>
73 <translation>Jméno zařízení</translation> 62 <translation>Jméno zařízení</translation>
74 </message> 63 </message>
75 <message> 64 <message>
76 <source>Online</source> 65 <source>Online</source>
77 <translation>Online</translation> 66 <translation>Online</translation>
78 </message> 67 </message>
79 <message> 68 <message>
80 <source>Scan for Devices</source>
81 <translation type="obsolete">Hledat zařízení</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Connections</source> 69 <source>Connections</source>
85 <translation>Připojení</translation> 70 <translation>Připojení</translation>
86 </message> 71 </message>
87 <message> 72 <message>
88 <source>Connection type</source> 73 <source>Connection type</source>
89 <translation>Typ připojení</translation> 74 <translation>Typ připojení</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message> 76 <message>
92 <source>Signal</source> 77 <source>Signal</source>
93 <translation>Signál</translation> 78 <translation>Signál</translation>
94 </message> 79 </message>
95 <message> 80 <message>
96 <source>Config</source> 81 <source>Config</source>
97 <translation>Nastavení</translation> 82 <translation>Nastavení</translation>
98 </message> 83 </message>
99 <message> 84 <message>
100 <source>Bluetooh Basic Config</source>
101 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Default Passkey</source> 85 <source>Default Passkey</source>
105 <translation>Implicitní klíč</translation> 86 <translation>Implicitní klíč</translation>
106 </message> 87 </message>
107 <message> 88 <message>
108 <source>enable authentification</source> 89 <source>enable authentification</source>
109 <translation>zapnutí autentizace</translation> 90 <translation>zapnutí autentizace</translation>
110 </message> 91 </message>
111 <message> 92 <message>
112 <source>enable encryption</source> 93 <source>enable encryption</source>
113 <translation>zapnutí šifrování</translation> 94 <translation>zapnutí šifrování</translation>
114 </message> 95 </message>
115 <message> 96 <message>
116 <source>Enable Page scan</source> 97 <source>Enable Page scan</source>
117 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 98 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
118 </message> 99 </message>
119 <message> 100 <message>
120 <source>Enable Inquiry scan</source> 101 <source>Enable Inquiry scan</source>
121 <translation>Skenování dotazování</translation> 102 <translation>Skenování dotazování</translation>
122 </message> 103 </message>
123 <message> 104 <message>
124 <source>Apply</source> 105 <source>Apply</source>
125 <translation>Použít</translation> 106 <translation>Použít</translation>
126 </message> 107 </message>
127 <message> 108 <message>
128 <source>Rfcomm Bind Table</source>
129 <translation type="obsolete">Tabulka spojených Rfcomm</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Status</source> 109 <source>Status</source>
133 <translation>Stav</translation> 110 <translation>Stav</translation>
134 </message> 111 </message>
135 <message> 112 <message>
136 <source>Status Label</source> 113 <source>Status Label</source>
137 <translation>Značka stavu</translation> 114 <translation>Značka stavu</translation>
138 </message> 115 </message>
139 <message> 116 <message>
140 <source>Bluetooth Basic Config</source> 117 <source>Bluetooth Basic Config</source>
141 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation> 118 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
142 </message> 119 </message>
143 <message> 120 <message>
144 <source>&amp;Rescan Devices</source> 121 <source>&amp;Rescan Devices</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>P&amp;rohledat zařízení</translation>
146 </message> 123 </message>
147 <message> 124 <message>
148 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source> 125 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>&amp;Upravit RFCOMM tabulku spoje</translation>
150 </message> 127 </message>
151</context> 128</context>
152<context> 129<context>
153 <name>DeviceDialog</name> 130 <name>DeviceDialog</name>
154 <message> 131 <message>
155 <source>Form2</source> 132 <source>Form2</source>
156 <translation>Form2</translation> 133 <translation>Form2</translation>
157 </message> 134 </message>
158 <message> 135 <message>
159 <source>Devicename</source>
160 <translation type="obsolete">Jméno zařízení</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Services</source> 136 <source>Services</source>
164 <translation>Služby</translation> 137 <translation>Služby</translation>
165 </message> 138 </message>
166 <message> 139 <message>
167 <source>change settings</source>
168 <translation type="obsolete">změnit nastavení</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>active</source> 140 <source>active</source>
172 <translation>aktivní</translation> 141 <translation>aktivní</translation>
173 </message> 142 </message>
174 <message> 143 <message>
175 <source>service name</source> 144 <source>service name</source>
176 <translation>jméno služby</translation> 145 <translation>jméno služby</translation>
177 </message> 146 </message>
178 <message> 147 <message>
179 <source>Settings</source> 148 <source>Settings</source>
180 <translation>Nastavení</translation> 149 <translation>Nastavení</translation>
181 </message> 150 </message>
182 <message> 151 <message>
183 <source>Change device
184name</source>
185 <translation type="obsolete">Změna jména
186zařízení</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Default PIN
190Code</source>
191 <translation type="obsolete">Výchozí PIN</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Information</source> 152 <source>Information</source>
195 <translation>Informace</translation> 153 <translation>Informace</translation>
196 </message> 154 </message>
197 <message> 155 <message>
198 <source>TextLabel9</source> 156 <source>TextLabel9</source>
199 <translation>TextLabel9</translation> 157 <translation>TextLabel9</translation>
200 </message> 158 </message>
201 <message> 159 <message>
202 <source>&amp;Apply Changes</source> 160 <source>&amp;Apply Changes</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>&amp;Provést změny</translation>
204 </message> 162 </message>
205 <message> 163 <message>
206 <source>Default PIN Code</source> 164 <source>Default PIN Code</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Výchozí PIN kód</translation>
208 </message> 166 </message>
209 <message> 167 <message>
210 <source>Change device name</source> 168 <source>Change device name</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Změnit jméno zaříze</translation>
212 </message> 170 </message>
213</context> 171</context>
214<context> 172<context>
215 <name>DunPopup</name> 173 <name>DunPopup</name>
216 <message> 174 <message>
217 <source>connect</source> 175 <source>connect</source>
218 <translation>připojit</translation> 176 <translation>připojit</translation>
219 </message> 177 </message>
220 <message> 178 <message>
221 <source>connect+conf</source> 179 <source>connect+conf</source>
222 <translation>připojit+konf</translation> 180 <translation>připojit+konf</translation>
223 </message> 181 </message>
224 <message> 182 <message>
225 <source>disconnect</source> 183 <source>disconnect</source>
226 <translation>odpojit</translation> 184 <translation>odpojit</translation>
227 </message> 185 </message>
228</context> 186</context>
229<context> 187<context>
230 <name>ObexDialog</name> 188 <name>ObexDialog</name>
231 <message> 189 <message>
232 <source>beam files </source> 190 <source>beam files </source>
233 <translation>poslat soubory</translation> 191 <translation>poslat soubory</translation>
234 </message> 192 </message>
235 <message> 193 <message>
diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts
index fa6a1e4..7e5c5ca 100644
--- a/i18n/cz/calculator.ts
+++ b/i18n/cz/calculator.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Calculator</name> 4 <name>Calculator</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>M+</source> 6 <source>M+</source>
6 <translation>M+</translation> 7 <translation>M+</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>MR</source> 10 <source>MR</source>
10 <translation>MR</translation> 11 <translation>MR</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>MC</source> 14 <source>MC</source>
14 <translation>MC</translation> 15 <translation>MC</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>CE</source> 18 <source>CE</source>
18 <translation>CE</translation> 19 <translation>CE</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>log</source> 22 <source>log</source>
22 <translation>log</translation> 23 <translation>log</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>ln</source> 26 <source>ln</source>
@@ -139,76 +140,68 @@
139 <source>Weight</source> 140 <source>Weight</source>
140 <translation>Váhy</translation> 141 <translation>Váhy</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Distance</source> 144 <source>Distance</source>
144 <translation>Vzdálenost</translation> 145 <translation>Vzdálenost</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Area</source> 148 <source>Area</source>
148 <translation>Prostor</translation> 149 <translation>Prostor</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Temperatures</source> 152 <source>Temperatures</source>
152 <translation>Teploty</translation> 153 <translation>Teploty</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Volume</source> 156 <source>Volume</source>
156 <translation>Hlasitost</translation> 157 <translation>Hlasitost</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>acres</source> 160 <source>acres</source>
160 <translation>akry</translation> 161 <translation>akry</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation type="obsolete">°C</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>carats</source> 164 <source>carats</source>
168 <translation>karáty</translation> 165 <translation>karáty</translation>
169 </message> 166 </message>
170 <message> 167 <message>
171 <source>cm</source> 168 <source>cm</source>
172 <translation>cm</translation> 169 <translation>cm</translation>
173 </message> 170 </message>
174 <message> 171 <message>
175 <source>cu cm</source> 172 <source>cu cm</source>
176 <translation>cu cm</translation> 173 <translation>cu cm</translation>
177 </message> 174 </message>
178 <message> 175 <message>
179 <source>cu ft</source> 176 <source>cu ft</source>
180 <translation>cu ft</translation> 177 <translation>cu ft</translation>
181 </message> 178 </message>
182 <message> 179 <message>
183 <source>cu in</source> 180 <source>cu in</source>
184 <translation>cu in</translation> 181 <translation>cu in</translation>
185 </message> 182 </message>
186 <message> 183 <message>
187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation type="obsolete">°F</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 184 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation>fl oz (US)</translation> 185 <translation>fl oz (US)</translation>
193 </message> 186 </message>
194 <message> 187 <message>
195 <source>ft</source> 188 <source>ft</source>
196 <translation>ft</translation> 189 <translation>ft</translation>
197 </message> 190 </message>
198 <message> 191 <message>
199 <source>g</source> 192 <source>g</source>
200 <translation>g</translation> 193 <translation>g</translation>
201 </message> 194 </message>
202 <message> 195 <message>
203 <source>gal (US)</source> 196 <source>gal (US)</source>
204 <translation>gal (US)</translation> 197 <translation>gal (US)</translation>
205 </message> 198 </message>
206 <message> 199 <message>
207 <source>hectares</source> 200 <source>hectares</source>
208 <translation>hektary</translation> 201 <translation>hektary</translation>
209 </message> 202 </message>
210 <message> 203 <message>
211 <source>in</source> 204 <source>in</source>
212 <translation>in</translation> 205 <translation>in</translation>
213 </message> 206 </message>
214 <message> 207 <message>
@@ -308,32 +301,32 @@
308 <translation>st</translation> 301 <translation>st</translation>
309 </message> 302 </message>
310 <message> 303 <message>
311 <source>St tons</source> 304 <source>St tons</source>
312 <translation>St tuny</translation> 305 <translation>St tuny</translation>
313 </message> 306 </message>
314 <message> 307 <message>
315 <source>tblspoon</source> 308 <source>tblspoon</source>
316 <translation>tblspoon</translation> 309 <translation>tblspoon</translation>
317 </message> 310 </message>
318 <message> 311 <message>
319 <source>teaspoons</source> 312 <source>teaspoons</source>
320 <translation>teaspoons</translation> 313 <translation>teaspoons</translation>
321 </message> 314 </message>
322 <message> 315 <message>
323 <source>tonnes</source> 316 <source>tonnes</source>
324 <translation>tonnes</translation> 317 <translation>tonnes</translation>
325 </message> 318 </message>
326 <message> 319 <message>
327 <source>yd</source> 320 <source>yd</source>
328 <translation>yd</translation> 321 <translation>yd</translation>
329 </message> 322 </message>
330 <message> 323 <message>
331 <source>C</source> 324 <source>C</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>C</translation>
333 </message> 326 </message>
334 <message> 327 <message>
335 <source>F</source> 328 <source>F</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>F</translation>
337 </message> 330 </message>
338</context> 331</context>
339</TS> 332</TS>
diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts
index 19da01c..2d7f7fe 100644
--- a/i18n/cz/checkbook.ts
+++ b/i18n/cz/checkbook.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Šeková knížka</translation> 7 <translation>Šeková knížka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation>nová knížka</translation> 11 <translation>nová knížka</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 15 <translation>Info</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakce</translation> 19 <translation>Transakce</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafy</translation> 23 <translation>Grafy</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Password protect</source> 26 <source>Password protect</source>
@@ -299,53 +300,53 @@ heslem</translation>
299 <translation>Otevírat poslední knížku</translation> 300 <translation>Otevírat poslední knížku</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 303 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
303 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation> 304 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation>
304 </message> 305 </message>
305 <message> 306 <message>
306 <source>Show last checkbook tab</source> 307 <source>Show last checkbook tab</source>
307 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation> 308 <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation>
308 </message> 309 </message>
309 <message> 310 <message>
310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 311 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
311 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> 312 <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 315 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> 316 <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation>
316 </message> 317 </message>
317 <message> 318 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 319 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> 320 <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation>
320 </message> 321 </message>
321 <message> 322 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source> 323 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Použít menší písmo pro seznam</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> 327 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Klikněte sem pro výběr menšího písma pro transakce.</translation>
328 </message> 329 </message>
329</context> 330</context>
330<context> 331<context>
331 <name>ListEdit</name> 332 <name>ListEdit</name>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Add</source> 334 <source>Add</source>
334 <translation>Přidat</translation> 335 <translation>Přidat</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Delete</source> 338 <source>Delete</source>
338 <translation>Smazat</translation> 339 <translation>Smazat</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341</context>
341<context> 342<context>
342 <name>MainWindow</name> 343 <name>MainWindow</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Checkbook</source> 345 <source>Checkbook</source>
345 <translation>Checkbook</translation> 346 <translation>Checkbook</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>New</source> 349 <source>New</source>
349 <translation>Nová</translation> 350 <translation>Nová</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts
index 7a99833..d097922 100644
--- a/i18n/cz/datebook.ts
+++ b/i18n/cz/datebook.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalendář</translation> 7 <translation>Kalendář</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New</source> 10 <source>New</source>
10 <translation>Nový</translation> 11 <translation>Nový</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
14 <translation>Dnes</translation> 15 <translation>Dnes</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
18 <translation>Den</translation> 19 <translation>Den</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Week</source> 22 <source>Week</source>
22 <translation>Týden</translation> 23 <translation>Týden</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>WeekLst</source> 26 <source>WeekLst</source>
@@ -323,53 +324,53 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
323 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
324 </message> 325 </message>
325 <message> 326 <message>
326 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
327 <translation>Výchozí</translation> 328 <translation>Výchozí</translation>
328 </message> 329 </message>
329 <message> 330 <message>
330 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
331 <translation>Lokalita:</translation> 332 <translation>Lokalita:</translation>
332 </message> 333 </message>
333 <message> 334 <message>
334 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
335 <translation>Kancelář</translation> 336 <translation>Kancelář</translation>
336 </message> 337 </message>
337 <message> 338 <message>
338 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
339 <translation>Domov</translation> 340 <translation>Domov</translation>
340 </message> 341 </message>
341 <message> 342 <message>
342 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 344 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 345 </message>
345 <message> 346 <message>
346 <source>Plugins</source> 347 <source>Plugins</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Pluginy</translation>
348 </message> 349 </message>
349 <message> 350 <message>
350 <source>Pluginlist</source> 351 <source>Pluginlist</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Seznam pluginů</translation>
352 </message> 353 </message>
353</context> 354</context>
354<context> 355<context>
355 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
356 <message> 357 <message>
357 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
358 <translation>Toto je každodenní událost.</translation> 359 <translation>Toto je každodenní událost.</translation>
359 </message> 360 </message>
360</context> 361</context>
361<context> 362<context>
362 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
363 <message> 364 <message>
364 <source>w</source> 365 <source>w</source>
365 <translation>w</translation> 366 <translation>w</translation>
366 </message> 367 </message>
367</context> 368</context>
368<context> 369<context>
369 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
370 <message> 371 <message>
371 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
372 <translation>00. Led-00. Led</translation> 373 <translation>00. Led-00. Led</translation>
373 </message> 374 </message>
374</context> 375</context>
375<context> 376<context>
@@ -509,100 +510,96 @@ Chcete přesto skončit?</translation>
509 <source>Start - End </source> 510 <source>Start - End </source>
510 <translation>Začátek-Konec</translation> 511 <translation>Začátek-Konec</translation>
511 </message> 512 </message>
512 <message> 513 <message>
513 <source>Jan 02 00</source> 514 <source>Jan 02 00</source>
514 <translation>Led 02 00</translation> 515 <translation>Led 02 00</translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>Start time</source> 518 <source>Start time</source>
518 <translation>Čas začátku</translation> 519 <translation>Čas začátku</translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
522 <translation>Každý den</translation> 523 <translation>Každý den</translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
526 <translation>Časové pásmo</translation> 527 <translation>Časové pásmo</translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
530 <translation>&amp;Alarm</translation> 531 <translation>&amp;Alarm</translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source> minutes</source>
534 <translation type="obsolete">minut</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Silent</source> 534 <source>Silent</source>
538 <translation>Tichý</translation> 535 <translation>Tichý</translation>
539 </message> 536 </message>
540 <message> 537 <message>
541 <source>Loud</source> 538 <source>Loud</source>
542 <translation>Hlasitý</translation> 539 <translation>Hlasitý</translation>
543 </message> 540 </message>
544 <message> 541 <message>
545 <source>Repeat</source> 542 <source>Repeat</source>
546 <translation>Opakovat</translation> 543 <translation>Opakovat</translation>
547 </message> 544 </message>
548 <message> 545 <message>
549 <source>No Repeat...</source> 546 <source>No Repeat...</source>
550 <translation>Neopakovat...</translation> 547 <translation>Neopakovat...</translation>
551 </message> 548 </message>
552 <message> 549 <message>
553 <source>Note...</source> 550 <source>Note...</source>
554 <translation>Poznámka...</translation> 551 <translation>Poznámka...</translation>
555 </message> 552 </message>
556 <message> 553 <message>
557 <source>minutes</source> 554 <source>minutes</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>minut</translation>
559 </message> 556 </message>
560 <message> 557 <message>
561 <source>hours</source> 558 <source>hours</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>hodin</translation>
563 </message> 560 </message>
564 <message> 561 <message>
565 <source>days</source> 562 <source>days</source>
566 <translation type="unfinished">dny</translation> 563 <translation>dny</translation>
567 </message> 564 </message>
568</context> 565</context>
569<context> 566<context>
570 <name>DatebookAlldayDisp</name> 567 <name>DatebookAlldayDisp</name>
571 <message> 568 <message>
572 <source>Info</source> 569 <source>Info</source>
573 <translation>Info</translation> 570 <translation>Info</translation>
574 </message> 571 </message>
575</context> 572</context>
576<context> 573<context>
577 <name>NoteEntryBase</name> 574 <name>NoteEntryBase</name>
578 <message> 575 <message>
579 <source>Edit Note</source> 576 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Upravit poznámku</translation> 577 <translation>Upravit poznámku</translation>
581 </message> 578 </message>
582 <message> 579 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 580 <source>&lt;b>1/10&lt;/b> Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Oběd</translation> 581 <translation>&lt;b>1/10&lt;/b> Oběd</translation>
585 </message> 582 </message>
586</context> 583</context>
587<context> 584<context>
588 <name>QObject</name> 585 <name>QObject</name>
589 <message> 586 <message>
590 <source>Start</source> 587 <source>Start</source>
591 <translation>Začátek</translation> 588 <translation>Začátek</translation>
592 </message> 589 </message>
593 <message> 590 <message>
594 <source>End</source> 591 <source>End</source>
595 <translation>Konec</translation> 592 <translation>Konec</translation>
596 </message> 593 </message>
597 <message> 594 <message>
598 <source>Every</source> 595 <source>Every</source>
599 <translation>Každý</translation> 596 <translation>Každý</translation>
600 </message> 597 </message>
601 <message> 598 <message>
602 <source>%1 %2 every </source> 599 <source>%1 %2 every </source>
603 <translation>%1 %2 každý</translation> 600 <translation>%1 %2 každý</translation>
604 </message> 601 </message>
605 <message> 602 <message>
606 <source>The %1 every </source> 603 <source>The %1 every </source>
607 <translation>%1 každý</translation> 604 <translation>%1 každý</translation>
608 </message> 605 </message>
diff --git a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
index aafc730..2e01ffc 100644
--- a/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/cz/embeddedkonsole.ts
@@ -1,45 +1,46 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 4 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Command Selection</source> 6 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Výběr příkazu</translation> 7 <translation>Výběr příkazu</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 11 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Commands</source> 13 <source>Commands</source>
13 <translation>Příkazy</translation> 14 <translation>Příkazy</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 17 <source>&lt;B>Commands&lt;/B>:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 18 <translation>&lt;B>Příkazy&lt;/B>:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 21 <source>&lt;B>Suggested Commands&lt;/B>:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Navržené příkazy&lt;/B&gt;:</translation> 22 <translation>&lt;B>Navržené příkazy&lt;/B>:</translation>
22 </message> 23 </message>
23</context> 24</context>
24<context> 25<context>
25 <name>Konsole</name> 26 <name>Konsole</name>
26 <message> 27 <message>
27 <source>Terminal</source> 28 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminál</translation> 29 <translation>Terminál</translation>
29 </message> 30 </message>
30 <message> 31 <message>
31 <source>Command List</source> 32 <source>Command List</source>
32 <translation>Seznam příkazů</translation> 33 <translation>Seznam příkazů</translation>
33 </message> 34 </message>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Show command list</source> 36 <source>Show command list</source>
36 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation> 37 <translation>Ukázat seznam příkazů</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Hide command list</source> 40 <source>Hide command list</source>
40 <translation>Schovat seznam příkazů</translation> 41 <translation>Schovat seznam příkazů</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Green on Black</source> 44 <source>Green on Black</source>
44 <translation>Zelená na černé</translation> 45 <translation>Zelená na černé</translation>
45 </message> 46 </message>
@@ -208,46 +209,46 @@
208 <translation>Lupa</translation> 209 <translation>Lupa</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Edit...</source> 212 <source>Edit...</source>
212 <translation>Upravit...</translation> 213 <translation>Upravit...</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>History...</source> 216 <source>History...</source>
216 <translation>Historie...</translation> 217 <translation>Historie...</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 220 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
220 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation> 221 <translation>Klikněte sem pro opuštění celé obrazovky.</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>History Lines:</source> 224 <source>History Lines:</source>
224 <translation>Řádek historie:</translation> 225 <translation>Řádek historie:</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Konsole </source> 228 <source>Konsole </source>
228 <translation>Konsole </translation> 229 <translation>Konsole </translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Close</source> 232 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Zavřít</translation>
233 </message> 234 </message>
234</context> 235</context>
235<context> 236<context>
236 <name>PlayListSelection</name> 237 <name>PlayListSelection</name>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Command Selection</source> 239 <source>Command Selection</source>
239 <translation>Výběr příkazu</translation> 240 <translation>Výběr příkazu</translation>
240 </message> 241 </message>
241</context> 242</context>
242<context> 243<context>
243 <name>editCommandBase</name> 244 <name>editCommandBase</name>
244 <message> 245 <message>
245 <source>Add command</source> 246 <source>Add command</source>
246 <translation>Přidat příkaz</translation> 247 <translation>Přidat příkaz</translation>
247 </message> 248 </message>
248 <message> 249 <message>
249 <source>Enter command to add:</source> 250 <source>Enter command to add:</source>
250 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation> 251 <translation>Zadejte příkaz, který chcete přidat:</translation>
251 </message> 252 </message>
252</context> 253</context>
253</TS> 254</TS>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 70f1a91..e29e2f1 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,50 +1,51 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 7 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 11 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Resign</source> 14 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 15 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Two player option</source> 18 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 19 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Game</source> 22 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 23 <translation>Hra</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Go</source> 26 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Go</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29</context>
29<context> 30<context>
30 <name>GoWidget</name> 31 <name>GoWidget</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>White %1, Black %2. </source> 33 <source>White %1, Black %2. </source>
33 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 34 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>White wins.</source> 37 <source>White wins.</source>
37 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 38 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Black wins.</source> 41 <source>Black wins.</source>
41 <translation>Černý vyhrál.</translation> 42 <translation>Černý vyhrál.</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>A draw.</source> 45 <source>A draw.</source>
45 <translation>Remíza.</translation> 46 <translation>Remíza.</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>I pass</source> 49 <source>I pass</source>
49 <translation>Nehrál jsem</translation> 50 <translation>Nehrál jsem</translation>
50 </message> 51 </message>
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
index 0ace73f..771fac0 100644
--- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Edit_Title</name> 4 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Edit Title</source> 6 <source>Edit Title</source>
6 <translation>Upravit název</translation> 7 <translation>Upravit název</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Cancel</source> 10 <source>Cancel</source>
10 <translation>Storno</translation> 11 <translation>Storno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Apply</source> 14 <source>Apply</source>
14 <translation>Použít</translation> 15 <translation>Použít</translation>
15 </message> 16 </message>
16</context> 17</context>
17<context> 18<context>
18 <name>FontDialog</name> 19 <name>FontDialog</name>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 21 <source>Font Dialog</source>
21 <translation>Okno písma</translation> 22 <translation>Okno písma</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Size</source> 25 <source>Size</source>
25 <translation>Velikost</translation> 26 <translation>Velikost</translation>
@@ -121,57 +122,57 @@ nebo vybrat ftp místo?</translation>
121</source> 122</source>
122 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> 123 <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 126 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
126 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> 127 <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>ljp@llornkcor.com 130 <source>ljp@llornkcor.com
130</source> 131</source>
131 <translation>ljp@llornkcor.com</translation> 132 <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source> 135 <source>
135Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 136Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
136http://www.trolltech.com 137http://www.trolltech.com
137 138
138</source> 139</source>
139 <translation> 140 <translation>
140Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API 141Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
141http://www.trolltech.com 142http://www.trolltech.com
142</translation> 143</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 146 <source>Arnold's Laws of Documentation:</source>
146 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> 147 <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 150 <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source>
150 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> 151 <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 154 <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source>
154 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> 155 <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>(3) Only documentation for</source> 158 <source>(3) Only documentation for</source>
158 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> 159 <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>useless programs transcends the</source> 162 <source>useless programs transcends the</source>
162 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> 163 <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>first two laws. 166 <source>first two laws.
166</source> 167</source>
167 <translation>první dva zákony.</translation> 168 <translation>první dva zákony.</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Everything is temporary, anyway.... 171 <source>Everything is temporary, anyway....
171 :o)</source> 172 :o)</source>
172 <translation>Vše je dočasné v každém případě.... 173 <translation>Vše je dočasné v každém případě....
173 :o)</translation> 174 :o)</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176</context>
176<context> 177<context>
177 <name>HelpWindow</name> 178 <name>HelpWindow</name>
@@ -259,83 +260,77 @@ http://www.trolltech.com
259 <translation>Rok</translation> 260 <translation>Rok</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File</source> 263 <source>File</source>
263 <translation>Soubor</translation> 264 <translation>Soubor</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>A-F</source> 267 <source>A-F</source>
267 <translation>A-F</translation> 268 <translation>A-F</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>G-M</source> 271 <source>G-M</source>
271 <translation>G-M</translation> 272 <translation>G-M</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>N-R</source> 275 <source>N-R</source>
275 <translation>N-R</translation> 276 <translation>N-R</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>S-Z</source> 279 <source>S-Z</source>
279 <translation>S-Z</translation> 280 <translation>S-Z</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source></source> 283 <source></source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation> </translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Options</source> 287 <source>Options</source>
287 <translation>Možnosti</translation> 288 <translation>Možnosti</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Open Automatically</source> 291 <source>Open Automatically</source>
291 <translation>Otevřít automaticky</translation> 292 <translation>Otevřít automaticky</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Last name first
295(requires library restart)</source>
296 <translation type="obsolete">Poslední jméno první
297(vyžaduje restart knihovny)</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Search</source> 295 <source>Search</source>
301 <translation>Hledat</translation> 296 <translation>Hledat</translation>
302 </message> 297 </message>
303 <message> 298 <message>
304 <source>Close</source> 299 <source>Close</source>
305 <translation>Zavřít</translation> 300 <translation>Zavřít</translation>
306 </message> 301 </message>
307 <message> 302 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 303 <source>&lt;p>Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P> </source>
309 <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P&gt; </translation> 304 <translation>&lt;p>Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.&lt;/P> </translation>
310 </message> 305 </message>
311 <message> 306 <message>
312 <source> </source> 307 <source> </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation> </translation>
314 </message> 309 </message>
315 <message> 310 <message>
316 <source>Last name first.</source> 311 <source>Last name first.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Příjmení první.</translation>
318 </message> 313 </message>
319</context> 314</context>
320<context> 315<context>
321 <name>NetworkDialog</name> 316 <name>NetworkDialog</name>
322 <message> 317 <message>
323 <source>FTP Download</source> 318 <source>FTP Download</source>
324 <translation>Stažení FTP</translation> 319 <translation>Stažení FTP</translation>
325 </message> 320 </message>
326 <message> 321 <message>
327 <source>Download should start shortly</source> 322 <source>Download should start shortly</source>
328 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> 323 <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
329 </message> 324 </message>
330 <message> 325 <message>
331 <source>&amp;Cancel</source> 326 <source>&amp;Cancel</source>
332 <translation>&amp;Storno</translation> 327 <translation>&amp;Storno</translation>
333 </message> 328 </message>
334</context> 329</context>
335<context> 330<context>
336 <name>OpenEtext</name> 331 <name>OpenEtext</name>
337 <message> 332 <message>
338 <source>All</source> 333 <source>All</source>
339 <translation>Vše</translation> 334 <translation>Vše</translation>
340 </message> 335 </message>
341 <message> 336 <message>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index 4430851..092f0e4 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Keys</name> 4 <name>Keys</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Ok</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
10 <translation>Výchozí</translation> 11 <translation>Výchozí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Cancel</source> 14 <source>Cancel</source>
14 <translation>Storno</translation> 15 <translation>Storno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Změnit směrové klávesy</translation> 19 <translation>Změnit směrové klávesy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Undefined key</source> 22 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> 23 <translation>Nedefinovaná klávesa</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
@@ -83,53 +84,53 @@ the last 10 years of her friendship.
83 84
84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 85Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
85 86
86Hra Pacman pro KDE Desktop 87Hra Pacman pro KDE Desktop
87 88
88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake 89Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake
89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 90od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
90Design je značně ovlivněn hrou pacman 91Design je značně ovlivněn hrou pacman
91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 92(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
92 93
93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers 94Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
94za 10 let našeho přátelství. 95za 10 let našeho přátelství.
95</translation> 96</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 99 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 100 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 101 </message>
101</context> 102</context>
102<context> 103<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 104 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 105 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 106 <source>The bitfont could not be contructed.
106 107
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 108The file '@FONTNAME@' does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 109or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 110 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 111
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 112Soubor '@FONTNAME@' neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 113nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 114 </message>
114</context> 115</context>
115<context> 116<context>
116 <name>Referee</name> 117 <name>Referee</name>
117 <message> 118 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 119 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 120 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 123 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 124 <translation>HRÁČ 1</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>READY!</source> 127 <source>READY!</source>
127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 128 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>PAUSED</source> 131 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUZA</translation> 132 <translation>PAUZA</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 135 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 136 <translation>POSTAVA</translation>
@@ -202,49 +203,49 @@ nebo má neznámý formát.</translation>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 203 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 207 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 211 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 215 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 219 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source></source> 226 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation> </translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source> </source> 230 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation> </translation>
231 </message> 232 </message>
232</context> 233</context>
233<context> 234<context>
234 <name>Status</name> 235 <name>Status</name>
235 <message> 236 <message>
236 <source>The pixmap could not be contructed. 237 <source>The pixmap could not be contructed.
237 238
238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 239The file '@PIXMAPNAME@' does not exist,
239or is of an unknown format.</source> 240or is of an unknown format.</source>
240 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 241 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
241 242
242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 243Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje,
243nebo má neznámý formát.</translation> 244nebo má neznámý formát.</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Initialization Error</source> 247 <source>Initialization Error</source>
247 <translation>Chyba inicializace</translation> 248 <translation>Chyba inicializace</translation>
248 </message> 249 </message>
249</context> 250</context>
250</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
index 5a98e96..5696ae7 100644
--- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts
@@ -1,114 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>AboutApplet</name> 4 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>About shortcut</source> 6 <source>About shortcut</source>
6 <translation>O aplikaci zkratka</translation> 7 <translation>O aplikaci zkratka</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>About</source> 10 <source>About</source>
10 <translation>O aplikaci</translation> 11 <translation>O aplikaci</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>AboutWidget</name> 15 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>About</source> 17 <source>About</source>
17 <translation>O aplikaci</translation> 18 <translation>O aplikaci</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;p&gt; 21 <source>&lt;p>
21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 22The &lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
22&lt;/p&gt; 23&lt;/p>
23&lt;p&gt; 24&lt;p>
24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 25No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
25&lt;/p&gt; 26&lt;/p>
26&lt;p&gt; 27&lt;p>
27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 28Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i> for more information on the Opie Project.
28&lt;/p&gt;</source> 29&lt;/p></source>
29 <translation>&lt;p&gt; 30 <translation>&lt;p>
30&lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. 31&lt;b>Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje.
31&lt;/p&gt; 32&lt;/p>
32&lt;p&gt; 33&lt;p>
33Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. 34Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán.
34&lt;/p&gt; 35&lt;/p>
35&lt;p&gt; 36&lt;p>
36Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt;. 37Pro více informaci o projektu Opie navštivte&lt;i>http://opie.handhelds.org&lt;/i>.
37&lt;/p&gt;</translation> 38&lt;/p></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Authors</source> 41 <source>Authors</source>
41 <translation>Autoři</translation> 42 <translation>Autoři</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Report</source> 45 <source>Report</source>
45 <translation>Report</translation> 46 <translation>Report</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 49 <source>&lt;p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p>
49&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 50&lt;p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> to report bugs.&lt;/p>
50&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 51&lt;p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></source>
51 <translation>&lt;p&gt;Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p&gt; 52 <translation>&lt;p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.&lt;/p>
52&lt;p&gt;Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 53&lt;p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
53&lt;p&gt;Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 54&lt;p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p></translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Join</source> 57 <source>Join</source>
57 <translation>Přidej se</translation> 58 <translation>Přidej se</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 61 <source>&lt;p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p>
61&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 62&lt;p>Visit &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> for information on some projects in which you can participate.&lt;/p>
62&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 63&lt;p>If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i> will provide you with what you need.&lt;/p></source>
63 <translation>&lt;p&gt; Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p&gt; 64 <translation>&lt;p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!&lt;/p>
64&lt;p&gt;Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; 65&lt;p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p>
65&lt;p&gt;Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 66&lt;p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte &lt;i>http://opie.handhelds.org/&lt;/i>.&lt;/p></translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 69 <source>&lt;center>&lt;b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b>&lt;/center></source>
69 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 70 <translation>&lt;center>&lt;b>Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b>&lt;/center></translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>&lt;p&gt; 73 <source>&lt;p>
73&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 74&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
74&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 75&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
75&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 76&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
76&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 77&lt;b>Robert 'Sandman' Griebl&lt;/b> (sandman@handhelds.org)&lt;br/>
77&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 78&lt;b>Alberto 'Skyhusker' Hierro&lt;/b> (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/>
78&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 79&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
79&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 80&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
80&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 81&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
81&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 82&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
82&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 83&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
83&lt;/p&gt;</source> 84&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
84 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; 85&lt;/p></source>
85&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 86 <translation>&lt;p>
86&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 87&lt;b>Rajko 'alwin' Albrecht&lt;/b> (alwin@handhelds.org)&lt;br/>
87&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 88&lt;b>Stefan 'eilers' Eilers&lt;/b> (eilers@handhelds.org)&lt;br/>
88&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 89&lt;b>Holger 'Zecke' Freyther&lt;/b> (zecke@handhelds.org)&lt;br/>
89&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 90&lt;b>Robert 'Sandman' Griebl&lt;/b> (sandman@handhelds.org)&lt;br/>
90&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 91&lt;b>Alberto 'Skyhusker' Hierro&lt;/b> (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/>
91&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 92&lt;b>Chris 'Kergoth' Larson&lt;/b> (kergoth@handhelds.org)&lt;br/>
92&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 93&lt;b>Michael 'Mickey' Lauer&lt;/b> (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/>
93&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 94&lt;b>Lorn 'ljp' Potter&lt;/b> (ljp@handhelds.org)&lt;br/>
94&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 95&lt;b>Max 'Harlekin' Reiss&lt;/b> (harlekin@handhelds.org)&lt;br/>
95&lt;/p&gt;</translation> 96&lt;b>Andreas 'ar' Richter&lt;/b> (ar@handhelds.org)&lt;br/>
96 </message> 97&lt;b>Dan 'drw' Williams&lt;/b> (drw@handhelds.org)&lt;/tt>&lt;br/>
97 <message> 98&lt;/p></translation>
98 <source>&lt;p&gt;
99&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
100&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
101&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
102&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
103&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
104&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
105&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
106&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
107&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
108&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
109&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
110&lt;/p&gt;</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 99 </message>
113</context> 100</context>
114</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
index 141d69e..2f2412e 100644
--- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Failure</source> 6 <source>Failure</source>
6 <translation>Závada</translation> 7 <translation>Závada</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>could not open file</source> 10 <source>could not open file</source>
10 <translation>nelze otevřít soubor</translation> 11 <translation>nelze otevřít soubor</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>no data</source> 14 <source>no data</source>
14 <translation>nejsou data</translation> 15 <translation>nejsou data</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Charging both devices</source> 18 <source>Charging both devices</source>
18 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation> 19 <translation>Nabíjení obou zařízení</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charging</source> 22 <source>Charging</source>
22 <translation>Nabíjení</translation> 23 <translation>Nabíjení</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Battery status: </source> 26 <source>Battery status: </source>
@@ -53,41 +54,37 @@
53 <source>Power on-line</source> 54 <source>Power on-line</source>
54 <translation>Připojeno k síti</translation> 55 <translation>Připojeno k síti</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>External power disconnected</source> 58 <source>External power disconnected</source>
58 <translation>Externí zdroj odpojen</translation> 59 <translation>Externí zdroj odpojen</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Jacket </source> 62 <source>Jacket </source>
62 <translation>Košilka</translation> 63 <translation>Košilka</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>No jacket with battery inserted</source> 66 <source>No jacket with battery inserted</source>
66 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> 67 <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 70 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation>Zbývající energie: %1%</translation> 71 <translation>Zbývající energie: %1%</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 74 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation> 75 <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2
78Remaining Time: %3</source>
79 <translation type="obsolete">Zbývající energie: %1 %2
80Zbývající čas: %3</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Ipaq %1</source> 78 <source>Ipaq %1</source>
84 <translation>Ipaq %1</translation> 79 <translation>Ipaq %1</translation>
85 </message> 80 </message>
86 <message> 81 <message>
87 <source>Remaining Power: %1 82 <source>Remaining Power: %1
88%2 83%2
89Remaining Time: %3</source> 84Remaining Time: %3</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Zbývající energie: %1
86%2
87Zbývající čas: %3</translation>
91 </message> 88 </message>
92</context> 89</context>
93</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 96a0649..28d2875 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context> 3<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 5 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Styl Kapalina</translation>
14 </message> 8 </message>
15 <message> 9 <message>
16 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Bez phlednosti</translation>
18 </message> 12 </message>
19 <message> 13 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Tečkovaný, barva pozadí</translation>
22 </message> 16 </message>
23 <message> 17 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Tečkovaný, barva tlačítka</translation>
26 </message> 20 </message>
27 <message> 21 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Průhledně tečkovaný, barva pozadí</translation>
30 </message> 24 </message>
31 <message> 25 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Průhledně tečkovaný, barva tlačítka</translation>
34 </message> 28 </message>
35 <message> 29 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Volitelná průhlednost</translation>
38 </message> 32 </message>
39 <message> 33 <message>
40 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Barva Menu</translation>
42 </message> 36 </message>
43 <message> 37 <message>
44 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Barva Textu</translation>
46 </message> 40 </message>
47 <message> 41 <message>
48 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Sytost</translation>
50 </message> 44 </message>
51 <message> 45 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Použít stínovaný text v menu</translation>
54 </message> 48 </message>
55 <message> 49 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Vytvořit plochá tlačítka lišty</translation>
58 </message> 52 </message>
59 <message> 53 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kontrast tečkování</translation>
62 </message> 56 </message>
63</context> 57</context>
64<context> 58<context>
65 <name>Styles</name> 59 <name>Styles</name>
66 <message> 60 <message>
67 <source>Liquid</source> 61 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Kapalina</translation> 62 <translation>Kapalina</translation>
69 </message> 63 </message>
70 <message> 64 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vysoce výkonný kapalinový styl od Mosfeta</translation>
73 </message> 67 </message>
74</context> 68</context>
75</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 9d8c376..d9ac137 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,37 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>LoadInfo</name> 4 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 7 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 11 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 14 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 15 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Type: </source> 18 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 19 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 23 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 25 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 26Memory is categorized as follows:
26 27
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 281. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 292. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 303. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 314. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 32 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
32Paměť je kategorizována následovně: 33Paměť je kategorizována následovně:
33 34
341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 351. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 362. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 373. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 384. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
@@ -55,50 +56,50 @@ Paměť je kategorizována následovně:
55 <message> 56 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 57 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Free (%1 kB)</translation> 58 <translation>Free (%1 kB)</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 61 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 62 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 63 </message>
63</context> 64</context>
64<context> 65<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 66 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Memory Status</source> 68 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 69 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Memory</source> 72 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 73 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Swapfile</source> 76 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 77 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 80 <source>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Based on source code from:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center></source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 81 <translation>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center></translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>About</source> 84 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 85 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 86 </message>
86</context> 87</context>
87<context> 88<context>
88 <name>Swapfile</name> 89 <name>Swapfile</name>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 91 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 92 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>RAM</source> 95 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 96 <translation>RAM</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>CF Card</source> 99 <source>CF Card</source>
99 <translation>Karta CF</translation> 100 <translation>Karta CF</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>SD Card</source> 103 <source>SD Card</source>
103 <translation>Karta SD</translation> 104 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 105 </message>
@@ -143,28 +144,28 @@ Paměť je kategorizována následovně:
143 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 144 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Failed to remove swapfile.</source> 147 <source>Failed to remove swapfile.</source>
147 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 148 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Swapfile removed.</source> 151 <source>Swapfile removed.</source>
151 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 152 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Swapfile activated.</source> 155 <source>Swapfile activated.</source>
155 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 156 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source></source> 159 <source></source>
159 <translation></translation> 160 <translation></translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 163 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
163 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation> 164 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Swap disabled in kernel</source> 167 <source>Swap disabled in kernel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Swap vypnutý v kernelu</translation>
168 </message> 169 </message>
169</context> 170</context>
170</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index 9ba1299..042d6b5 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Tlačítko kalendář</translation> 7 <translation>Tlačítko kalendář</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Tlačítko kontakty</translation> 11 <translation>Tlačítko kontakty</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Tlačítko Menu</translation> 15 <translation>Tlačítko Menu</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Tlačítko Mail</translation> 19 <translation>Tlačítko Mail</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
22 <translation>Tlačítko Domů</translation> 23 <translation>Tlačítko Domů</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
@@ -54,47 +55,47 @@
54 <translation>Horní+Vpravo</translation> 55 <translation>Horní+Vpravo</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 58 <source>Upper+Left</source>
58 <translation>Horní+Vlevo</translation> 59 <translation>Horní+Vlevo</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Action Button</source> 62 <source>Action Button</source>
62 <translation>Akční tlačítko</translation> 63 <translation>Akční tlačítko</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>OK Button</source> 66 <source>OK Button</source>
66 <translation>Tlačítko OK</translation> 67 <translation>Tlačítko OK</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>End Button</source> 70 <source>End Button</source>
70 <translation>Tlačítko End</translation> 71 <translation>Tlačítko End</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Todo Button</source> 74 <source>Todo Button</source>
74 <translation>Tlačítko Todo</translation> 75 <translation>Tlačítko Todo</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Hinge1</source> 78 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Pant1</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Hinge2</source> 82 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Pant2</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Hinge3</source> 86 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pant3</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Rotate Button</source> 90 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Tlačítko rotace</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93<context> 94<context>
94 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Trash</source> 97 <source>Trash</source>
97 <translation>Koš</translation> 98 <translation>Koš</translation>
98 </message> 99 </message>
99</context> 100</context>
100</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieobex.ts b/i18n/cz/libopieobex.ts
index b250a82..2d843ec 100644
--- a/i18n/cz/libopieobex.ts
+++ b/i18n/cz/libopieobex.ts
@@ -1,139 +1,104 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 4 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 6 <source>&lt;qt>&lt;b>Received:&lt;/b>&lt;/qt></source>
6 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Přijato:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 7 <translation>&lt;qt>&lt;b>Přijato:&lt;/b>&lt;/qt></translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Accept</source> 10 <source>Accept</source>
10 <translation>Akceptovat</translation> 11 <translation>Akceptovat</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Deny</source> 14 <source>Deny</source>
14 <translation>Odmítnout</translation> 15 <translation>Odmítnout</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 18 <source>&lt;p>You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;> )What do you want to do?</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Co chcete udělat?</translation> 19 <translation>&lt;p>Přijmul jste typ souboru %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;> )Co chcete udělat?</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 23 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Odesílání:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Done</source>
29 <translation type="obsolete">Hotovo</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation type="obsolete">IrDA není zapnuto!</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation type="obsolete">Hledání IrDA zařízení.</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation type="obsolete">Bluetooth není k dispozici</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation type="obsolete">Hledání bluetooth zařízení.</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation type="obsolete">Naplánováno pro odeslání.</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Click to beam</source>
53 <translation type="obsolete">Klikněte pro poslání</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Sent</source> 25 <source>Sent</source>
57 <translation>Odesláno</translation> 26 <translation>Odesláno</translation>
58 </message> 27 </message>
59 <message> 28 <message>
60 <source>Failure</source> 29 <source>Failure</source>
61 <translation>Selhání</translation> 30 <translation>Selhání</translation>
62 </message> 31 </message>
63 <message> 32 <message>
64 <source>Try %1</source> 33 <source>Try %1</source>
65 <translation>Pokus %1</translation> 34 <translation>Pokus %1</translation>
66 </message> 35 </message>
67 <message> 36 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="obsolete">Hledat znovu IrDA.</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Start sending</source> 37 <source>Start sending</source>
73 <translation>Zahájit odeslání</translation> 38 <translation>Zahájit odeslání</translation>
74 </message> 39 </message>
75 <message> 40 <message>
76 <source>ready.</source> 41 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>připraven.</translation>
78 </message> 43 </message>
79 <message> 44 <message>
80 <source>error :(</source> 45 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>chyba :(</translation>
82 </message> 47 </message>
83 <message> 48 <message>
84 <source>complete.</source> 49 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>hotovo.</translation>
86 </message> 51 </message>
87 <message> 52 <message>
88 <source>not enabled.</source> 53 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>není zapnutý.</translation>
90 </message> 55 </message>
91 <message> 56 <message>
92 <source>searching...</source> 57 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>hledání...</translation>
94 </message> 59 </message>
95</context> 60</context>
96<context> 61<context>
97 <name>obexSendBase</name> 62 <name>obexSendBase</name>
98 <message> 63 <message>
99 <source>Send via OBEX</source> 64 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Poslat přes OBEX</translation>
101 </message> 66 </message>
102 <message> 67 <message>
103 <source>Sending:</source> 68 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Posílám:</translation>
105 </message> 70 </message>
106 <message> 71 <message>
107 <source>Unknown</source> 72 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Neznámý</translation>
109 </message> 74 </message>
110 <message> 75 <message>
111 <source>Receiver</source> 76 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Příjemce</translation>
113 </message> 78 </message>
114 <message> 79 <message>
115 <source>T</source> 80 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>T</translation>
117 </message> 82 </message>
118 <message> 83 <message>
119 <source>S</source> 84 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>S</translation>
121 </message> 86 </message>
122 <message> 87 <message>
123 <source>Status</source> 88 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Stav</translation>
125 </message> 90 </message>
126 <message> 91 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source> 92 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Reskenovat</translation>
129 </message> 94 </message>
130 <message> 95 <message>
131 <source>&amp;Send</source> 96 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Odeslat</translation>
133 </message> 98 </message>
134 <message> 99 <message>
135 <source>&amp;Close</source> 100 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&amp;Zavřít</translation>
137 </message> 102 </message>
138</context> 103</context>
139</TS> 104</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
index 5000253..6adb423 100644
--- a/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/cz/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,42 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 4 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 6 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[s alarmem]</translation> 7 <translation>[s alarmem]</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>All day</source> 10 <source>All day</source>
10 <translation>Každý den</translation> 11 <translation>Každý den</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>note</source> 14 <source>note</source>
14 <translation>poznámka</translation> 15 <translation>poznámka</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>(Unknown)</source> 18 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>(Neznámý)</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 23 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 25 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
25 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> 26 <translation>DatebookPluginConfigBase</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Show location</source> 29 <source>Show location</source>
29 <translation>Zobrazovat místo</translation> 30 <translation>Zobrazovat místo</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 33 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
33 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation> 34 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat místo schůzky pro každou položku</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Show notes</source> 37 <source>Show notes</source>
37 <translation>Zobrazovat poznámky</translation> 38 <translation>Zobrazovat poznámky</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 41 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
41 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation> 42 <translation>Zaškrtněte, jestliže se má zobrazovat poznámka u schůzky ke každé položce</translation>
42 </message> 43 </message>
@@ -53,43 +54,43 @@
53 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation> 54 <translation>Zobrazovat čas na zvláštním řádku</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 57 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
57 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation> 58 <translation>Kolik schůzek má být maximálně zobrazeno. V chronologickém pořadí</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>How many appointment should be shown?</source> 61 <source>How many appointment should be shown?</source>
61 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation> 62 <translation>Kolik schůzek má být zobrazeno?</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>only today</source> 65 <source>only today</source>
65 <translation>jen dnešek</translation> 66 <translation>jen dnešek</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>How many more days should be in the range</source> 69 <source>How many more days should be in the range</source>
69 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation> 70 <translation>O kolik dnů se má zvětšit rozsah</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>How many more days</source> 73 <source>How many more days</source>
73 <translation>O kolik dnů</translation> 74 <translation>O kolik dnů</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source> 77 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ustříhnout řádku po X znacích</translation>
78 </message> 79 </message>
79</context> 80</context>
80<context> 81<context>
81 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Datebook plugin</source> 84 <source>Datebook plugin</source>
84 <translation>Datebook plugin</translation> 85 <translation>Datebook plugin</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>No more appointments today</source> 88 <source>No more appointments today</source>
88 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation> 89 <translation>Dnes nejsou žádné další schůzky</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>No appointments today</source> 92 <source>No appointments today</source>
92 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation> 93 <translation>Dnes nejsou žádné schůzky</translation>
93 </message> 94 </message>
94</context> 95</context>
95</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts
index 37877b1..1141d0c 100644
--- a/i18n/cz/libwlan.ts
+++ b/i18n/cz/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,149 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Bezdrátová konfigurace</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>General</source> 10 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished">Hlavní</translation> 11 <translation>Hlavní</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>any</source> 14 <source>any</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>libovolný</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>SSID</source> 18 <source>SSID</source>
18 <translation type="unfinished">SSID</translation> 19 <translation>SSID</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 22 <source>Infrastructure</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Infrastruktura</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Auto</source> 26 <source>Auto</source>
26 <translation type="unfinished">Auto</translation> 27 <translation>Auto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Managed</source> 30 <source>Managed</source>
30 <translation type="unfinished">Řízeno</translation> 31 <translation>Řízeno</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 34 <source>Ad-Hoc</source>
34 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 35 <translation>Ad-Hoc</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Mode</source> 38 <source>Mode</source>
38 <translation type="unfinished">Režim</translation> 39 <translation>Režim</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 42 <source>Specify &amp;Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Zadat &amp;Access Point</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>MAC</source> 46 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished">MAC</translation> 47 <translation>MAC</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 50 <source>Specify &amp;Channel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Zadat &amp;Kanál</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 54 <source>Rescan Neighbourhood</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Reskenovat okolí</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Chn</source> 58 <source>Chn</source>
58 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 59 <translation>Kanál</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Encryption</source> 62 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished">Šifrování</translation> 63 <translation>Šifrování</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 66 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished">&amp;Zapnout šifrování</translation> 67 <translation>&amp;Zapnout šifrování</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 70 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished">Nastavení &amp;klíčů</translation> 71 <translation>Nastavení &amp;klíčů</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 74 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished">Klíč &amp;1</translation> 75 <translation>Klíč &amp;1</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 78 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished">Klíč &amp;2</translation> 79 <translation>Klíč &amp;2</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 82 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished">Klíč &amp;3</translation> 83 <translation>Klíč &amp;3</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 86 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="unfinished">Klíč &amp;4</translation> 87 <translation>Klíč &amp;4</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 90 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Nezašifrované pakety</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 94 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 98 <source>&amp;Reject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>&amp;Odmítnout</translation>
99 </message> 100 </message>
100</context> 101</context>
101<context> 102<context>
102 <name>WlanInfo</name> 103 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Interface Information</source> 105 <source>Interface Information</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Informace o rozhraní</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>802.11b</source> 109 <source>802.11b</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>802.11b</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Channel</source> 113 <source>Channel</source>
113 <translation type="unfinished">Kanál</translation> 114 <translation>Kanál</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Mode</source> 117 <source>Mode</source>
117 <translation type="unfinished">Režim</translation> 118 <translation>Režim</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>ESSID</source> 121 <source>ESSID</source>
121 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 122 <translation>ESSID</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Station</source> 125 <source>Station</source>
125 <translation type="unfinished">Stanice</translation> 126 <translation>Stanice</translation>
126 </message> 127 </message>
127 <message> 128 <message>
128 <source>AP</source> 129 <source>AP</source>
129 <translation type="unfinished">AP</translation> 130 <translation>AP</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Rate</source> 133 <source>Rate</source>
133 <translation type="unfinished">Rychlost</translation> 134 <translation>Rychlost</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Quality</source> 137 <source>Quality</source>
137 <translation type="unfinished">Kvalita</translation> 138 <translation>Kvalita</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Noise</source> 141 <source>Noise</source>
141 <translation type="unfinished">Šum</translation> 142 <translation>Šum</translation>
142 </message> 143 </message>
143 <message> 144 <message>
144 <source>Signal</source> 145 <source>Signal</source>
145 <translation type="unfinished">Signál</translation> 146 <translation>Signál</translation>
146 </message> 147 </message>
147</context> 148</context>
148</TS> 149</TS>
diff --git a/i18n/cz/odict.ts b/i18n/cz/odict.ts
index e3103b0..7e94244 100644
--- a/i18n/cz/odict.ts
+++ b/i18n/cz/odict.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Options</source> 6 <source>Options</source>
6 <translation>Možnosti</translation> 7 <translation>Možnosti</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 10 <source>Searchmethod</source>
10 <translation>Metoda vyhledávání</translation> 11 <translation>Metoda vyhledávání</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>New</source> 14 <source>New</source>
14 <translation>Nový</translation> 15 <translation>Nový</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Change</source> 18 <source>Change</source>
18 <translation>Změnit</translation> 19 <translation>Změnit</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Delete</source> 22 <source>Delete</source>
22 <translation>Smazat</translation> 23 <translation>Smazat</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
@@ -36,70 +37,62 @@
36 <source>&amp;Ok</source> 37 <source>&amp;Ok</source>
37 <translation>&amp;Ok</translation> 38 <translation>&amp;Ok</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>OPIE-Dictionary</source> 41 <source>OPIE-Dictionary</source>
41 <translation>OPIE-Slovník</translation> 42 <translation>OPIE-Slovník</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>No dictionary defined</source> 45 <source>No dictionary defined</source>
45 <translation>Nebyl definován slovník</translation> 46 <translation>Nebyl definován slovník</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Define one</source> 49 <source>&amp;Define one</source>
49 <translation>&amp;Definujte jeden</translation> 50 <translation>&amp;Definujte jeden</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&amp;Cancel</source> 53 <source>&amp;Cancel</source>
53 <translation>&amp;Storno</translation> 54 <translation>&amp;Storno</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Configuration</source> 57 <source>Configuration</source>
57 <translation>Konfigurace</translation> 58 <translation>Konfigurace</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Searchmethods</source>
61 <translation type="obsolete">Metody vyhledávání</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>C&amp;ase sensitive</source>
65 <translation type="obsolete">Rozlišov&amp;at velikost</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Settings</source> 61 <source>Settings</source>
69 <translation>Nastavení</translation> 62 <translation>Nastavení</translation>
70 </message> 63 </message>
71 <message> 64 <message>
72 <source>Parameter</source> 65 <source>Parameter</source>
73 <translation>Parametr</translation> 66 <translation>Parametr</translation>
74 </message> 67 </message>
75 <message> 68 <message>
76 <source>Search methods</source> 69 <source>Search methods</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Metody hledání</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Case sensitive</source> 73 <source>Case sensitive</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Rozlišovat velikost písmen</translation>
82 </message> 75 </message>
83</context> 76</context>
84<context> 77<context>
85 <name>SearchMethodDlg</name> 78 <name>SearchMethodDlg</name>
86 <message> 79 <message>
87 <source>Name:</source> 80 <source>Name:</source>
88 <translation>Název:</translation> 81 <translation>Název:</translation>
89 </message> 82 </message>
90 <message> 83 <message>
91 <source>Dictionary file</source> 84 <source>Dictionary file</source>
92 <translation>Slovníkový soubor</translation> 85 <translation>Slovníkový soubor</translation>
93 </message> 86 </message>
94 <message> 87 <message>
95 <source>Browse</source> 88 <source>Browse</source>
96 <translation>Prohlížet</translation> 89 <translation>Prohlížet</translation>
97 </message> 90 </message>
98 <message> 91 <message>
99 <source>Language 1</source> 92 <source>Language 1</source>
100 <translation>Jazyk 1</translation> 93 <translation>Jazyk 1</translation>
101 </message> 94 </message>
102 <message> 95 <message>
103 <source>Decollator</source> 96 <source>Decollator</source>
104 <translation>Nerovnítko</translation> 97 <translation>Nerovnítko</translation>
105 </message> 98 </message>
diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts
index 356bdd5..2f248ed 100644
--- a/i18n/cz/opie-eye.ts
+++ b/i18n/cz/opie-eye.ts
@@ -1,93 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BaseSetup</name> 4 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source> seconds</source> 6 <source> seconds</source>
6 <translation>sekund</translation> 7 <translation>sekund</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 10 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation>Časový limit slideshow:</translation> 11 <translation>Časový limit slideshow:</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> pixel</source> 14 <source> pixel</source>
14 <translation>pixel</translation> 15 <translation>pixel</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 18 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation>Velikost zmenšenin:</translation> 19 <translation>Velikost zmenšenin:</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 22 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation> 23 <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 26 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation> 27 <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Default display brightness:</source> 30 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Výchozí jas displeje:</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>ImageView</name> 35 <name>ImageView</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>View Image Info</source> 37 <source>View Image Info</source>
37 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation> 38 <translation>Zobrazit info o obrázku</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Toggle autorotate</source> 41 <source>Toggle autorotate</source>
41 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation> 42 <translation>Přepnutí auto-rotace</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Toggle autoscale</source> 45 <source>Toggle autoscale</source>
45 <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation> 46 <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Switch to next image</source> 49 <source>Switch to next image</source>
49 <translation>Přepnout na další obrázek</translation> 50 <translation>Přepnout na další obrázek</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Switch to previous image</source> 53 <source>Switch to previous image</source>
53 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation> 54 <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Toggle fullscreen</source> 57 <source>Toggle fullscreen</source>
57 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation> 58 <translation>Přepnout celou obrazovku</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Toggle thumbnail</source> 61 <source>Toggle thumbnail</source>
61 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation> 62 <translation>Přepnout zmenšeninu</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Increase brightness</source> 65 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Zvýšit jas</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Decrease brightness</source> 69 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Snížit jas</translation>
70 </message> 71 </message>
71</context> 72</context>
72<context> 73<context>
73 <name>PIconView</name> 74 <name>PIconView</name>
74 <message> 75 <message>
75 <source>View as</source> 76 <source>View as</source>
76 <translation>Zobrazit jako</translation> 77 <translation>Zobrazit jako</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Beam Current Item</source> 80 <source>Beam Current Item</source>
80 <translation>Odeslat aktuální položku</translation> 81 <translation>Odeslat aktuální položku</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Delete Current Item</source> 84 <source>Delete Current Item</source>
84 <translation>Smazat aktální položku</translation> 85 <translation>Smazat aktální položku</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>View Current Item</source> 88 <source>View Current Item</source>
88 <translation>Zobrazit aktuální položku</translation> 89 <translation>Zobrazit aktuální položku</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>Show Image Info</source> 92 <source>Show Image Info</source>
92 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> 93 <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation>
93 </message> 94 </message>
@@ -199,117 +200,117 @@
199 <translation>Zobrazit lupu při originále</translation> 200 <translation>Zobrazit lupu při originále</translation>
200 </message> 201 </message>
201 <message> 202 <message>
202 <source>File</source> 203 <source>File</source>
203 <translation>Soubor</translation> 204 <translation>Soubor</translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>Show</source> 207 <source>Show</source>
207 <translation>Zobrazit</translation> 208 <translation>Zobrazit</translation>
208 </message> 209 </message>
209 <message> 210 <message>
210 <source>Select filesystem</source> 211 <source>Select filesystem</source>
211 <translation>Vybrat systém souborů</translation> 212 <translation>Vybrat systém souborů</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>Listview mode</source> 215 <source>Listview mode</source>
215 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation> 216 <translation>Režim zobrazení seznamu</translation>
216 </message> 217 </message>
217 <message> 218 <message>
218 <source>Dont show seperate windows</source> 219 <source>Dont show seperate windows</source>
219 <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation> 220 <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Display brightness...</source> 223 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Jas displeje...</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source> 227 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Zvýší jas o 5</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source> 231 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Sníží jas o 5</translation>
232 </message> 233 </message>
233</context> 234</context>
234<context> 235<context>
235 <name>QObject</name> 236 <name>QObject</name>
236 <message> 237 <message>
237 <source>%1 - O View</source> 238 <source>%1 - O View</source>
238 <comment>Name of the dir</comment> 239 <comment>Name of the dir</comment>
239 <translation>%1 - O View</translation> 240 <translation>%1 - O View</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Show all files</source> 243 <source>Show all files</source>
243 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> 244 <translation>Zobrazit všechny soubory</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Opie Eye</source> 247 <source>Opie Eye</source>
247 <translation>Opie Eye</translation> 248 <translation>Opie Eye</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>DocView</source> 251 <source>DocView</source>
251 <translation>Zobrazení dokumentace</translation> 252 <translation>Zobrazení dokumentace</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Directory View</source> 255 <source>Directory View</source>
255 <translation>Zobrazení adresáře</translation> 256 <translation>Zobrazení adresáře</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 259 <source>&lt;center>&lt;b>Be carefull with the following options!&lt;/b>&lt;/center></source>
259 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 260 <translation>&lt;center>&lt;b>Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!&lt;/b>&lt;/center></translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Show files recursive</source> 263 <source>Show files recursive</source>
263 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation> 264 <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Recursion depth:</source> 267 <source>Recursion depth:</source>
267 <translation>Hloubka rekurze:</translation> 268 <translation>Hloubka rekurze:</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source> directories</source> 271 <source> directories</source>
271 <translation>adresáře</translation> 272 <translation>adresáře</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Digital Camera View</source> 275 <source>Digital Camera View</source>
275 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation> 276 <translation>Zobrazení digi foťákem</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Error no Camera Dir found</source> 279 <source>Error no Camera Dir found</source>
279 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation> 280 <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 283 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete %1&lt;br> %2?&lt;/qt></source>
283 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</translation> 284 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat %1&lt;br> %2?&lt;/qt></translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Confirm Deletion</source> 287 <source>Confirm Deletion</source>
287 <translation>Potvrzení smazání</translation> 288 <translation>Potvrzení smazání</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Display brightness:</source> 291 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Jas displeje:</translation>
292 </message> 293 </message>
293</context> 294</context>
294<context> 295<context>
295 <name>ViewModeButton</name> 296 <name>ViewModeButton</name>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 298 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
298 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> 299 <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Thumbnail and Name</source> 302 <source>Thumbnail and Name</source>
302 <translation>Zmenšenina a jméno</translation> 303 <translation>Zmenšenina a jméno</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name Only</source> 306 <source>Name Only</source>
306 <translation>Jen jméno</translation> 307 <translation>Jen jméno</translation>
307 </message> 308 </message>
308</context> 309</context>
309<context> 310<context>
310 <name>imageinfo</name> 311 <name>imageinfo</name>
311 <message> 312 <message>
312 <source>View Full Image</source> 313 <source>View Full Image</source>
313 <translation>Zobrazit celý obrázek</translation> 314 <translation>Zobrazit celý obrázek</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 99c624d..f58a79a 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,64 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>DCCProgress</name> 4 <name>DCCProgress</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source> 6 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> 7 <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Successfully received %1</source> 10 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation>Úspěšně přijato %1</translation> 11 <translation>Úspěšně přijato %1</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Aborted</source> 14 <source>Aborted</source>
14 <translation>Přerušeno</translation> 15 <translation>Přerušeno</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Peer Aborted</source> 18 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation>Vzdálené přerušení</translation> 19 <translation>Vzdálené přerušení</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Timeout</source> 22 <source>Timeout</source>
22 <translation>Vypršel čas</translation> 23 <translation>Vypršel čas</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
26 <name>DCCTransferTab</name> 27 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source> 29 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> 30 <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source> 33 <source>There are transfers in progress. &lt;br>If you close this tab, they will be canceled.&lt;br>Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br&gt;Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br&gt;Chcete ji přesto zavřít?</translation> 34 <translation>Přenosy jsou v běhu. &lt;br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.&lt;br>Chcete ji přesto zavřít?</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&amp;Close</source> 37 <source>&amp;Close</source>
37 <translation>&amp;Zavřít</translation> 38 <translation>&amp;Zavřít</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source> 41 <source>&amp;Don't Close</source>
41 <translation>&amp;Nezavírat</translation> 42 <translation>&amp;Nezavírat</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source> 45 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation>DCC přenos od %1</translation> 46 <translation>DCC přenos od %1</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2 49 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source> 50(%3 bytes)</source>
50 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 51 <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2
51(%3 bajtů)</translation> 52(%3 bajtů)</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>&amp;Accept</source> 55 <source>&amp;Accept</source>
55 <translation>&amp;Akceptovat</translation> 56 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>&amp;Reject</source> 59 <source>&amp;Reject</source>
59 <translation>&amp;Odmítnout</translation> 60 <translation>&amp;Odmítnout</translation>
60 </message> 61 </message>
61</context> 62</context>
62<context> 63<context>
63 <name>IRCChannelTab</name> 64 <name>IRCChannelTab</name>
64 <message> 65 <message>
@@ -254,160 +255,160 @@
254 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 255 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
255 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> 256 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 259 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
259 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> 260 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Server message with unknown channel</source> 263 <source>Server message with unknown channel</source>
263 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> 264 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>You joined channel </source> 267 <source>You joined channel </source>
267 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> 268 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 271 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
271 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> 272 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>No such nickname</source> 275 <source>No such nickname</source>
275 <translation>Přezdívka nezadána</translation> 276 <translation>Přezdívka nezadána</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 279 <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source>
279 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation> 280 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>There are %1 operators connected</source> 283 <source>There are %1 operators connected</source>
283 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> 284 <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 287 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
287 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> 288 <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>There are %1 channels formed</source> 291 <source>There are %1 channels formed</source>
291 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> 292 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Please wait a while and try again</source> 295 <source>Please wait a while and try again</source>
295 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> 296 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Whois %1 (%2@%3) 299 <source>Whois %1 (%2@%3)
299Real name: %4</source> 300Real name: %4</source>
300 <translation>Whois %1 (%2@%3) 301 <translation>Whois %1 (%2@%3)
301Skutečné jméno: %4</translation> 302Skutečné jméno: %4</translation>
302 </message> 303 </message>
303 <message> 304 <message>
304 <source>%1 is using server %2</source> 305 <source>%1 is using server %2</source>
305 <translation>%1 používá server %2</translation> 306 <translation>%1 používá server %2</translation>
306 </message> 307 </message>
307 <message> 308 <message>
308 <source>%1 is on channels: %2</source> 309 <source>%1 is on channels: %2</source>
309 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> 310 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
310 </message> 311 </message>
311 <message> 312 <message>
312 <source>Names for %1: %2</source> 313 <source>Names for %1: %2</source>
313 <translation>Jména pro %1: %2</translation> 314 <translation>Jména pro %1: %2</translation>
314 </message> 315 </message>
315 <message> 316 <message>
316 <source>Time on server %1 is %2</source> 317 <source>Time on server %1 is %2</source>
317 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> 318 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
318 </message> 319 </message>
319 <message> 320 <message>
320 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 321 <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source>
321 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> 322 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
322 </message> 323 </message>
323 <message> 324 <message>
324 <source>There is no history information for %1</source> 325 <source>There is no history information for %1</source>
325 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> 326 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
326 </message> 327 </message>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Unknown command: %1</source> 329 <source>Unknown command: %1</source>
329 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> 330 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 333 <source>Can't change nick to %1: %2</source>
333 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> 334 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
334 </message> 335 </message>
335 <message> 336 <message>
336 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 337 <source>You're not on channel %1</source>
337 <translation>Nejste na kanálu %1</translation> 338 <translation>Nejste na kanálu %1</translation>
338 </message> 339 </message>
339 <message> 340 <message>
340 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 341 <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source>
341 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> 342 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
342 </message> 343 </message>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Connected to</source> 345 <source>Connected to</source>
345 <translation>Připojeno k</translation> 346 <translation>Připojeno k</translation>
346 </message> 347 </message>
347 <message> 348 <message>
348 <source>%1 has been idle for %2</source> 349 <source>%1 has been idle for %2</source>
349 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> 350 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
350 </message> 351 </message>
351 <message> 352 <message>
352 <source>%1 signed on %2</source> 353 <source>%1 signed on %2</source>
353 <translation>%1 přihlášen na %2</translation> 354 <translation>%1 přihlášen na %2</translation>
354 </message> 355 </message>
355 <message> 356 <message>
356 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 357 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
357 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> 358 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
358 </message> 359 </message>
359 <message> 360 <message>
360 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 361 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
361 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> 362 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
362 </message> 363 </message>
363 <message> 364 <message>
364 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 365 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
365 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> 366 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
366 </message> 367 </message>
367 <message> 368 <message>
368 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 369 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
369 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> 370 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
370 </message> 371 </message>
371 <message> 372 <message>
372 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 373 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
373 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> 374 <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation>
374 </message> 375 </message>
375 <message> 376 <message>
376 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 377 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
377 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> 378 <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation>
378 </message> 379 </message>
379 <message> 380 <message>
380 <source>Malformed DCC request from %1</source> 381 <source>Malformed DCC request from %1</source>
381 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> 382 <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation>
382 </message> 383 </message>
383 <message> 384 <message>
384 <source>Save As</source> 385 <source>Save As</source>
385 <translation>Uložit jako</translation> 386 <translation>Uložit jako</translation>
386 </message> 387 </message>
387 <message> 388 <message>
388 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source> 389 <source>Channel %1 doesn't exists</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Kanál %1 neexistuje</translation>
390 </message> 391 </message>
391</context> 392</context>
392<context> 393<context>
393 <name>IRCQueryTab</name> 394 <name>IRCQueryTab</name>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Talking to </source> 396 <source>Talking to </source>
396 <translation>Rozhovor s</translation> 397 <translation>Rozhovor s</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Private discussion</source> 400 <source>Private discussion</source>
400 <translation>Privátní diskuse</translation> 401 <translation>Privátní diskuse</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 404 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
404 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 405 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <source>Disconnected</source> 408 <source>Disconnected</source>
408 <translation>Odpojeno</translation> 409 <translation>Odpojeno</translation>
409 </message> 410 </message>
410</context> 411</context>
411<context> 412<context>
412 <name>IRCServerEditor</name> 413 <name>IRCServerEditor</name>
413 <message> 414 <message>
@@ -467,60 +468,55 @@ Skutečné jméno: %4</translation>
467 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> 468 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
468 </message> 469 </message>
469 <message> 470 <message>
470 <source>Edit server information</source> 471 <source>Edit server information</source>
471 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 472 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
472 </message> 473 </message>
473 <message> 474 <message>
474 <source>Error</source> 475 <source>Error</source>
475 <translation>Chyba</translation> 476 <translation>Chyba</translation>
476 </message> 477 </message>
477 <message> 478 <message>
478 <source>Profile name required</source> 479 <source>Profile name required</source>
479 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 480 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
480 </message> 481 </message>
481 <message> 482 <message>
482 <source>Host name required</source> 483 <source>Host name required</source>
483 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 484 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
484 </message> 485 </message>
485 <message> 486 <message>
486 <source>Nickname required</source> 487 <source>Nickname required</source>
487 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 488 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
488 </message> 489 </message>
489 <message> 490 <message>
490 <source>The channel list needs to contain a 491 <source>The channel list needs to contain a
491comma separated list of channel
492 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
493 <translation type="obsolete">Seznam kanálů musí obsahovat
494jejich názvy oddělené čárkami
495a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>The channel list needs to contain a
499comma separated list of valid 492comma separated list of valid
500 channel names (starting 493 channel names (starting
501with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source> 494with one of '#' '+' '&amp;' '!'</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
496seznam platných jmen kanálů
497oddělených čárkami (začínající
498jedním znakem z '#' '+' '&amp;' '!'</translation>
503 </message> 499 </message>
504</context> 500</context>
505<context> 501<context>
506 <name>IRCServerList</name> 502 <name>IRCServerList</name>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Serverlist Browser</source> 504 <source>Serverlist Browser</source>
509 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 505 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>Please choose a server profile</source> 508 <source>Please choose a server profile</source>
513 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 509 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 512 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
517 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 513 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>Delete</source> 516 <source>Delete</source>
521 <translation>Smazat</translation> 517 <translation>Smazat</translation>
522 </message> 518 </message>
523 <message> 519 <message>
524 <source>Edit</source> 520 <source>Edit</source>
525 <translation>Upravit</translation> 521 <translation>Upravit</translation>
526 </message> 522 </message>
@@ -561,49 +557,49 @@ with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
561 <message> 557 <message>
562 <source>You are now known as %1</source> 558 <source>You are now known as %1</source>
563 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> 559 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
564 </message> 560 </message>
565 <message> 561 <message>
566 <source>Nickname change of an unknown person</source> 562 <source>Nickname change of an unknown person</source>
567 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> 563 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
568 </message> 564 </message>
569 <message> 565 <message>
570 <source>%1 is now known as %2</source> 566 <source>%1 is now known as %2</source>
571 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> 567 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
572 </message> 568 </message>
573</context> 569</context>
574<context> 570<context>
575 <name>IRCSettings</name> 571 <name>IRCSettings</name>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Settings</source> 573 <source>Settings</source>
578 <translation>Nastavení</translation> 574 <translation>Nastavení</translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>Lines displayed :</source> 577 <source>Lines displayed :</source>
582 <translation>Zobrazeno řádek :</translation> 578 <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
583 </message> 579 </message>
584 <message> 580 <message>
585 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 581 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source>
586 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> 582 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
587 </message> 583 </message>
588 <message> 584 <message>
589 <source>General</source> 585 <source>General</source>
590 <translation>Hlavní</translation> 586 <translation>Hlavní</translation>
591 </message> 587 </message>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Background color :</source> 589 <source>Background color :</source>
594 <translation>Barva pozadí :</translation> 590 <translation>Barva pozadí :</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>Background color to be used in chats</source> 593 <source>Background color to be used in chats</source>
598 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> 594 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
599 </message> 595 </message>
600 <message> 596 <message>
601 <source>Normal text color :</source> 597 <source>Normal text color :</source>
602 <translation>Barva normálního textu :</translation> 598 <translation>Barva normálního textu :</translation>
603 </message> 599 </message>
604 <message> 600 <message>
605 <source>Text color to be used in chats</source> 601 <source>Text color to be used in chats</source>
606 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> 602 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
607 </message> 603 </message>
608 <message> 604 <message>
609 <source>Error color :</source> 605 <source>Error color :</source>
@@ -644,84 +640,84 @@ with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
644 <message> 640 <message>
645 <source>Text color to be used to display notifications</source> 641 <source>Text color to be used to display notifications</source>
646 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> 642 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
647 </message> 643 </message>
648 <message> 644 <message>
649 <source>Colors</source> 645 <source>Colors</source>
650 <translation>Barvy</translation> 646 <translation>Barvy</translation>
651 </message> 647 </message>
652 <message> 648 <message>
653 <source>Display time in chat log</source> 649 <source>Display time in chat log</source>
654 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> 650 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>Keyboard Shortcuts</source> 653 <source>Keyboard Shortcuts</source>
658 <translation>Klávesové zkratky</translation> 654 <translation>Klávesové zkratky</translation>
659 </message> 655 </message>
660</context> 656</context>
661<context> 657<context>
662 <name>IRCTab</name> 658 <name>IRCTab</name>
663 <message> 659 <message>
664 <source>Missing description</source> 660 <source>Missing description</source>
665 <translation>Bez popisu</translation> 661 <translation>Bez popisu</translation>
666 </message> 662 </message>
667 <message> 663 <message>
668 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 664 <source>Description of the tab's content</source>
669 <translation>Popis obsahu záložky</translation> 665 <translation>Popis obsahu záložky</translation>
670 </message> 666 </message>
671 <message> 667 <message>
672 <source>Close this tab</source> 668 <source>Close this tab</source>
673 <translation>Zavřít tuto záložku</translation> 669 <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
674 </message> 670 </message>
675</context> 671</context>
676<context> 672<context>
677 <name>MainWindow</name> 673 <name>MainWindow</name>
678 <message> 674 <message>
679 <source>IRC Client</source> 675 <source>IRC Client</source>
680 <translation>IRC klient</translation> 676 <translation>IRC klient</translation>
681 </message> 677 </message>
682 <message> 678 <message>
683 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 679 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
684 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> 680 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
685 </message> 681 </message>
686 <message> 682 <message>
687 <source>IRC</source> 683 <source>IRC</source>
688 <translation>IRC</translation> 684 <translation>IRC</translation>
689 </message> 685 </message>
690 <message> 686 <message>
691 <source>New connection</source> 687 <source>New connection</source>
692 <translation>Nové připojení</translation> 688 <translation>Nové připojení</translation>
693 </message> 689 </message>
694 <message> 690 <message>
695 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 691 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
696 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> 692 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
697 </message> 693 </message>
698 <message> 694 <message>
699 <source>Settings</source> 695 <source>Settings</source>
700 <translation>Nastavení</translation> 696 <translation>Nastavení</translation>
701 </message> 697 </message>
702 <message> 698 <message>
703 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 699 <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source>
704 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> 700 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
705 </message> 701 </message>
706</context> 702</context>
707<context> 703<context>
708 <name>QObject</name> 704 <name>QObject</name>
709 <message> 705 <message>
710 <source> User</source> 706 <source> User</source>
711 <translation>Uživatel</translation> 707 <translation>Uživatel</translation>
712 </message> 708 </message>
713 <message> 709 <message>
714 <source>Opie IRC</source> 710 <source>Opie IRC</source>
715 <translation>Opie IRC</translation> 711 <translation>Opie IRC</translation>
716 </message> 712 </message>
717 <message> 713 <message>
718 <source> gives channel operator status to </source> 714 <source> gives channel operator status to </source>
719 <translation>dát stav operátora kanálu</translation> 715 <translation>dát stav operátora kanálu</translation>
720 </message> 716 </message>
721 <message> 717 <message>
722 <source> removes channel operator status from </source> 718 <source> removes channel operator status from </source>
723 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> 719 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation>
724 </message> 720 </message>
725 <message> 721 <message>
726 <source> gives voice to </source> 722 <source> gives voice to </source>
727 <translation>dát hlas komu</translation> 723 <translation>dát hlas komu</translation>
diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts
index af6ec32..e8752d7 100644
--- a/i18n/cz/opiemail.ts
+++ b/i18n/cz/opiemail.ts
@@ -1,123 +1,124 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>AccountView</name> 4 <name>AccountView</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 6 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation> 7 <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 10 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source>
10 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 11 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>AddressPicker</name> 15 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 17 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation> 18 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Error</source> 21 <source>Error</source>
21 <translation>Chyba</translation> 22 <translation>Chyba</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 25 <source>&lt;p>You have to select at least one address entry.&lt;/p></source>
25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation> 26 <translation>&lt;p>Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p></translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Ok</source> 29 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 30 <translation>Ok</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32</context>
32<context> 33<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 34 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Address Picker</source> 36 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Sběrač adres</translation> 37 <translation>Sběrač adres</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>Ok</source> 40 <source>Ok</source>
40 <translation>Ok</translation> 41 <translation>Ok</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
44 <translation>Storno</translation> 45 <translation>Storno</translation>
45 </message> 46 </message>
46</context> 47</context>
47<context> 48<context>
48 <name>ComposeMail</name> 49 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Name</source> 51 <source>Name</source>
51 <translation>Jméno</translation> 52 <translation>Jméno</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Size</source> 55 <source>Size</source>
55 <translation>Velikost</translation> 56 <translation>Velikost</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Problem</source> 59 <source>Problem</source>
59 <translation>Problém</translation> 60 <translation>Problém</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 63 <source>&lt;p>Please create an SMTP account first.&lt;/p></source>
63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation> 64 <translation>&lt;p>Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p></translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Ok</source> 67 <source>Ok</source>
67 <translation>Ok</translation> 68 <translation>Ok</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Error</source> 71 <source>Error</source>
71 <translation>Chyba</translation> 72 <translation>Chyba</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p>Please select a File.&lt;/p></source>
75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;p>Prosím vyberte soubor.&lt;/p></translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>Sending mail</source> 79 <source>Sending mail</source>
79 <translation>Odesílám zprávu</translation> 80 <translation>Odesílám zprávu</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Store message</source> 83 <source>Store message</source>
83 <translation>Uložit zprávu</translation> 84 <translation>Uložit zprávu</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Store message into drafts?</source> 87 <source>Store message into drafts?</source>
87 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation> 88 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>Yes</source> 91 <source>Yes</source>
91 <translation>Ano</translation> 92 <translation>Ano</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>No</source> 95 <source>No</source>
95 <translation>Ne</translation> 96 <translation>Ne</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 99 <source>&lt;center>Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center></source>
99 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation> 100 <translation>&lt;center>Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center></translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>No Receiver specified</source> 103 <source>No Receiver specified</source>
103 <translation>Nespecifikován příjemce</translation> 104 <translation>Nespecifikován příjemce</translation>
104 </message> 105 </message>
105</context> 106</context>
106<context> 107<context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 108 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Compose Message</source> 110 <source>Compose Message</source>
110 <translation>Napsat zprávu</translation> 111 <translation>Napsat zprávu</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>send later</source> 114 <source>send later</source>
114 <translation>odeslat později</translation> 115 <translation>odeslat později</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>use:</source> 118 <source>use:</source>
118 <translation>použít:</translation> 119 <translation>použít:</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Mail</source> 122 <source>Mail</source>
122 <translation>Mail</translation> 123 <translation>Mail</translation>
123 </message> 124 </message>
@@ -160,66 +161,66 @@
160 <message> 161 <message>
161 <source>Delete File</source> 162 <source>Delete File</source>
162 <translation>Smazat soubor</translation> 163 <translation>Smazat soubor</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Add File</source> 166 <source>Add File</source>
166 <translation>Přidat soubor</translation> 167 <translation>Přidat soubor</translation>
167 </message> 168 </message>
168</context> 169</context>
169<context> 170<context>
170 <name>EditAccounts</name> 171 <name>EditAccounts</name>
171 <message> 172 <message>
172 <source>Account</source> 173 <source>Account</source>
173 <translation>Účet</translation> 174 <translation>Účet</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Type</source> 177 <source>Type</source>
177 <translation>Typ</translation> 178 <translation>Typ</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Question</source> 181 <source>Question</source>
181 <translation>Otázka</translation> 182 <translation>Otázka</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 185 <source>&lt;p>Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p></source>
185 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation> 186 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p></translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Yes</source> 189 <source>Yes</source>
189 <translation>Ano</translation> 190 <translation>Ano</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>No</source> 193 <source>No</source>
193 <translation>Ne</translation> 194 <translation>Ne</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Error</source> 197 <source>Error</source>
197 <translation>Chyba</translation> 198 <translation>Chyba</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p>Please select an account.&lt;/p></source>
201 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte účet.&lt;/p&gt;</translation> 202 <translation>&lt;p>Prosím vyberte účet.&lt;/p></translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Ok</source> 205 <source>Ok</source>
205 <translation>Ok</translation> 206 <translation>Ok</translation>
206 </message> 207 </message>
207</context> 208</context>
208<context> 209<context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 210 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 212 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation>Konfigurovat účty</translation> 213 <translation>Konfigurovat účty</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
216 <translation>Mail</translation> 217 <translation>Mail</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Delete</source> 220 <source>Delete</source>
220 <translation>Smazat</translation> 221 <translation>Smazat</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>New</source> 224 <source>New</source>
224 <translation>Nový</translation> 225 <translation>Nový</translation>
225 </message> 226 </message>
@@ -314,97 +315,97 @@
314 <translation>Konfigurovat účty</translation> 315 <translation>Konfigurovat účty</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Mailbox</source> 318 <source>Mailbox</source>
318 <translation>Schránka</translation> 319 <translation>Schránka</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Subject</source> 322 <source>Subject</source>
322 <translation>Předmět</translation> 323 <translation>Předmět</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Sender</source> 326 <source>Sender</source>
326 <translation>Odesílatel</translation> 327 <translation>Odesílatel</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Size</source> 330 <source>Size</source>
330 <translation>Velikost</translation> 331 <translation>Velikost</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Date</source> 334 <source>Date</source>
334 <translation>Datum</translation> 335 <translation>Datum</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Server</source> 338 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished">Server</translation> 339 <translation>Server</translation>
339 </message> 340 </message>
340 <message> 341 <message>
341 <source>Folder</source> 342 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Složka</translation>
343 </message> 344 </message>
344 <message> 345 <message>
345 <source>Disconnect</source> 346 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Odpojit</translation>
347 </message> 348 </message>
348 <message> 349 <message>
349 <source>Set on/offline</source> 350 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Nastavit on/offline</translation>
351 </message> 352 </message>
352 <message> 353 <message>
353 <source>Refresh folder list</source> 354 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Občerstvit seznam složek</translation>
355 </message> 356 </message>
356 <message> 357 <message>
357 <source>Create new folder</source> 358 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished">Vytvořit novou složku</translation> 359 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
359 </message> 360 </message>
360 <message> 361 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source> 362 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>(Od/Při-)hlásit skupiny</translation>
363 </message> 364 </message>
364 <message> 365 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source> 366 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Občerstvit seznam hlaviček</translation>
367 </message> 368 </message>
368 <message> 369 <message>
369 <source>Delete all mails</source> 370 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Smazatechny maily</translation>
371 </message> 372 </message>
372 <message> 373 <message>
373 <source>New subfolder</source> 374 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Nová podsložka</translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>Delete folder</source> 378 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Smazat složku</translation>
379 </message> 380 </message>
380 <message> 381 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source> 382 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Přesunout/Kopírovat všechny maily</translation>
383 </message> 384 </message>
384 <message> 385 <message>
385 <source>Read current mail</source> 386 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Přečíst aktuální mail</translation>
387 </message> 388 </message>
388</context> 389</context>
389<context> 390<context>
390 <name>NNTPGroupsDlg</name> 391 <name>NNTPGroupsDlg</name>
391 <message> 392 <message>
392 <source>Subscribed newsgroups</source> 393 <source>Subscribed newsgroups</source>
393 <translation>Přihlášené novinky</translation> 394 <translation>Přihlášené novinky</translation>
394 </message> 395 </message>
395</context> 396</context>
396<context> 397<context>
397 <name>NNTPGroupsUI</name> 398 <name>NNTPGroupsUI</name>
398 <message> 399 <message>
399 <source>newsgroupslist</source> 400 <source>newsgroupslist</source>
400 <translation>Seznam novinek</translation> 401 <translation>Seznam novinek</translation>
401 </message> 402 </message>
402 <message> 403 <message>
403 <source>Newsgroups</source> 404 <source>Newsgroups</source>
404 <translation>Novinky</translation> 405 <translation>Novinky</translation>
405 </message> 406 </message>
406 <message> 407 <message>
407 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 408 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
408 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation> 409 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation>
409 </message> 410 </message>
410 <message> 411 <message>
@@ -488,70 +489,70 @@ skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
488 <message> 489 <message>
489 <source>Directory name:</source> 490 <source>Directory name:</source>
490 <translation>Název adresáře:</translation> 491 <translation>Název adresáře:</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Directory contains other subdirs</source> 494 <source>Directory contains other subdirs</source>
494 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation> 495 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation>
495 </message> 496 </message>
496</context> 497</context>
497<context> 498<context>
498 <name>OpieMail</name> 499 <name>OpieMail</name>
499 <message> 500 <message>
500 <source>Info</source> 501 <source>Info</source>
501 <translation>Info</translation> 502 <translation>Info</translation>
502 </message> 503 </message>
503 <message> 504 <message>
504 <source>Mail queue flushed</source> 505 <source>Mail queue flushed</source>
505 <translation>Fronta vyprázdněna</translation> 506 <translation>Fronta vyprázdněna</translation>
506 </message> 507 </message>
507 <message> 508 <message>
508 <source>Delete Mail</source> 509 <source>Delete Mail</source>
509 <translation>Smazat zprávu</translation> 510 <translation>Smazat zprávu</translation>
510 </message> 511 </message>
511 <message> 512 <message>
512 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 513 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source>
513 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 514 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation>
514 </message> 515 </message>
515 <message> 516 <message>
516 <source>Read this mail</source> 517 <source>Read this mail</source>
517 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> 518 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation>
518 </message> 519 </message>
519 <message> 520 <message>
520 <source>Delete this mail</source> 521 <source>Delete this mail</source>
521 <translation>Smazat tuto zprávu</translation> 522 <translation>Smazat tuto zprávu</translation>
522 </message> 523 </message>
523 <message> 524 <message>
524 <source>Copy/Move this mail</source> 525 <source>Copy/Move this mail</source>
525 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation> 526 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation>
526 </message> 527 </message>
527 <message> 528 <message>
528 <source>Error creating new Folder</source> 529 <source>Error creating new Folder</source>
529 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> 530 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation>
530 </message> 531 </message>
531 <message> 532 <message>
532 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 533 <source>&lt;center>Error while creating&lt;br>new folder - breaking.&lt;/center></source>
533 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 534 <translation>&lt;center>Chyba během vytváření&lt;br>nové složky - přerušení.&lt;/center></translation>
534 </message> 535 </message>
535 <message> 536 <message>
536 <source>Define a smtp account first</source> 537 <source>Define a smtp account first</source>
537 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> 538 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation>
538 </message> 539 </message>
539 <message> 540 <message>
540 <source>Read this posting</source> 541 <source>Read this posting</source>
541 <translation>Číst tuto zprávu</translation> 542 <translation>Číst tuto zprávu</translation>
542 </message> 543 </message>
543 <message> 544 <message>
544 <source>Edit this mail</source> 545 <source>Edit this mail</source>
545 <translation>Upravit tuto zprávu</translation> 546 <translation>Upravit tuto zprávu</translation>
546 </message> 547 </message>
547</context> 548</context>
548<context> 549<context>
549 <name>POP3configUI</name> 550 <name>POP3configUI</name>
550 <message> 551 <message>
551 <source>Configure POP3</source> 552 <source>Configure POP3</source>
552 <translation>Konfigurace POP3</translation> 553 <translation>Konfigurace POP3</translation>
553 </message> 554 </message>
554 <message> 555 <message>
555 <source>Account</source> 556 <source>Account</source>
556 <translation>Účet</translation> 557 <translation>Účet</translation>
557 </message> 558 </message>
@@ -697,184 +698,184 @@ skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
697 <translation>Applet na lištu</translation> 698 <translation>Applet na lištu</translation>
698 </message> 699 </message>
699 <message> 700 <message>
700 <source>Disable Taskbar Applet</source> 701 <source>Disable Taskbar Applet</source>
701 <translation>Vypnout applet na liště</translation> 702 <translation>Vypnout applet na liště</translation>
702 </message> 703 </message>
703 <message> 704 <message>
704 <source> min</source> 705 <source> min</source>
705 <translation>min</translation> 706 <translation>min</translation>
706 </message> 707 </message>
707 <message> 708 <message>
708 <source>Check how often</source> 709 <source>Check how often</source>
709 <translation>Jak často zkoušet</translation> 710 <translation>Jak často zkoušet</translation>
710 </message> 711 </message>
711 <message> 712 <message>
712 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 713 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
713 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation> 714 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation>
714 </message> 715 </message>
715 <message> 716 <message>
716 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 717 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
717 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation> 718 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation>
718 </message> 719 </message>
719 <message> 720 <message>
720 <source>Click opens mail</source> 721 <source>Click opens mail</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Kliknutí otee mail</translation>
722 </message> 723 </message>
723 <message> 724 <message>
724 <source>Click activate server/folder</source> 725 <source>Click activate server/folder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Kliknutí aktivuje server/složku</translation>
726 </message> 727 </message>
727</context> 728</context>
728<context> 729<context>
729 <name>ViewMail</name> 730 <name>ViewMail</name>
730 <message> 731 <message>
731 <source>Show Text</source> 732 <source>Show Text</source>
732 <translation>Zobrazit Text</translation> 733 <translation>Zobrazit Text</translation>
733 </message> 734 </message>
734 <message> 735 <message>
735 <source>Save Attachment</source> 736 <source>Save Attachment</source>
736 <translation>Uložit přílohu</translation> 737 <translation>Uložit přílohu</translation>
737 </message> 738 </message>
738 <message> 739 <message>
739 <source>From</source> 740 <source>From</source>
740 <translation>Od</translation> 741 <translation>Od</translation>
741 </message> 742 </message>
742 <message> 743 <message>
743 <source>To</source> 744 <source>To</source>
744 <translation>Komu</translation> 745 <translation>Komu</translation>
745 </message> 746 </message>
746 <message> 747 <message>
747 <source>Cc</source> 748 <source>Cc</source>
748 <translation>Kopie</translation> 749 <translation>Kopie</translation>
749 </message> 750 </message>
750 <message> 751 <message>
751 <source>Date</source> 752 <source>Date</source>
752 <translation>Datum</translation> 753 <translation>Datum</translation>
753 </message> 754 </message>
754 <message> 755 <message>
755 <source>Error</source> 756 <source>Error</source>
756 <translation>Chyba</translation> 757 <translation>Chyba</translation>
757 </message> 758 </message>
758 <message> 759 <message>
759 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 760 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
760 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> 761 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation>
761 </message> 762 </message>
762 <message> 763 <message>
763 <source>Ok</source> 764 <source>Ok</source>
764 <translation>Ok</translation> 765 <translation>Ok</translation>
765 </message> 766 </message>
766 <message> 767 <message>
767 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 768 <source>&lt;p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
768 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> 769 <translation>&lt;p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation>
769 </message> 770 </message>
770 <message> 771 <message>
771 <source>Delete Mail</source> 772 <source>Delete Mail</source>
772 <translation>Smazat zprávu</translation> 773 <translation>Smazat zprávu</translation>
773 </message> 774 </message>
774 <message> 775 <message>
775 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 776 <source>&lt;p>Do you really want to delete this mail? &lt;br>&lt;br></source>
776 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 777 <translation>&lt;p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br>&lt;br></translation>
777 </message> 778 </message>
778 <message> 779 <message>
779 <source>Display image preview</source> 780 <source>Display image preview</source>
780 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> 781 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation>
781 </message> 782 </message>
782 <message> 783 <message>
783 <source>E-Mail by %1</source> 784 <source>E-Mail by %1</source>
784 <translation>E-Mail podle %1</translation> 785 <translation>E-Mail podle %1</translation>
785 </message> 786 </message>
786 <message> 787 <message>
787 <source>Reading attachment</source> 788 <source>Reading attachment</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Načítání přílohy</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>Could not read content of attachment</source> 792 <source>Could not read content of attachment</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Nelze přečíst obsah přílohy</translation>
793 </message> 794 </message>
794</context> 795</context>
795<context> 796<context>
796 <name>ViewMailBase</name> 797 <name>ViewMailBase</name>
797 <message> 798 <message>
798 <source>Mail</source> 799 <source>Mail</source>
799 <translation>Zpráva</translation> 800 <translation>Zpráva</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <source>Reply</source> 803 <source>Reply</source>
803 <translation>Odpověď</translation> 804 <translation>Odpověď</translation>
804 </message> 805 </message>
805 <message> 806 <message>
806 <source>Forward</source> 807 <source>Forward</source>
807 <translation>Přesměrování</translation> 808 <translation>Přesměrování</translation>
808 </message> 809 </message>
809 <message> 810 <message>
810 <source>Attachments</source> 811 <source>Attachments</source>
811 <translation>Přílohy</translation> 812 <translation>Přílohy</translation>
812 </message> 813 </message>
813 <message> 814 <message>
814 <source>Show Html</source> 815 <source>Show Html</source>
815 <translation>Ukázat Html</translation> 816 <translation>Ukázat Html</translation>
816 </message> 817 </message>
817 <message> 818 <message>
818 <source>Delete Mail</source> 819 <source>Delete Mail</source>
819 <translation>Smazat zprávu</translation> 820 <translation>Smazat zprávu</translation>
820 </message> 821 </message>
821 <message> 822 <message>
822 <source>Description</source> 823 <source>Description</source>
823 <translation>Popis</translation> 824 <translation>Popis</translation>
824 </message> 825 </message>
825 <message> 826 <message>
826 <source>Filename</source> 827 <source>Filename</source>
827 <translation>Název souboru</translation> 828 <translation>Název souboru</translation>
828 </message> 829 </message>
829 <message> 830 <message>
830 <source>Size</source> 831 <source>Size</source>
831 <translation>Velikost</translation> 832 <translation>Velikost</translation>
832 </message> 833 </message>
833 <message> 834 <message>
834 <source>E-Mail view</source> 835 <source>E-Mail view</source>
835 <translation>E-Mail zobrazení</translation> 836 <translation>E-Mail zobrazení</translation>
836 </message> 837 </message>
837 <message> 838 <message>
838 <source>Show image preview inline</source> 839 <source>Show image preview inline</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Zobrazit náhled obrázku rovnou</translation>
840 </message> 841 </message>
841</context> 842</context>
842<context> 843<context>
843 <name>selectsmtp</name> 844 <name>selectsmtp</name>
844 <message> 845 <message>
845 <source>Select SMTP Account</source> 846 <source>Select SMTP Account</source>
846 <translation>Vyberte SMTP účet</translation> 847 <translation>Vyberte SMTP účet</translation>
847 </message> 848 </message>
848</context> 849</context>
849<context> 850<context>
850 <name>selectstoreui</name> 851 <name>selectstoreui</name>
851 <message> 852 <message>
852 <source>Select target box</source> 853 <source>Select target box</source>
853 <translation>Okno výběru cíle</translation> 854 <translation>Okno výběru cíle</translation>
854 </message> 855 </message>
855 <message> 856 <message>
856 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 857 <source>&lt;b>Store mail(s) to&lt;/b></source>
857 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation> 858 <translation>&lt;b>Uložit zprávy do&lt;/b></translation>
858 </message> 859 </message>
859 <message> 860 <message>
860 <source>Folder:</source> 861 <source>Folder:</source>
861 <translation>Složka:</translation> 862 <translation>Složka:</translation>
862 </message> 863 </message>
863 <message> 864 <message>
864 <source>Account:</source> 865 <source>Account:</source>
865 <translation>Účet:</translation> 866 <translation>Účet:</translation>
866 </message> 867 </message>
867 <message> 868 <message>
868 <source>Create new folder</source> 869 <source>Create new folder</source>
869 <translation>Vytvořit novou složku</translation> 870 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
870 </message> 871 </message>
871 <message> 872 <message>
872 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 873 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
873 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation> 874 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation>
874 </message> 875 </message>
875 <message> 876 <message>
876 <source>Move mail(s)</source> 877 <source>Move mail(s)</source>
877 <translation>Přesunout zprávy</translation> 878 <translation>Přesunout zprávy</translation>
878 </message> 879 </message>
879</context> 880</context>
880</TS> 881</TS>
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index a8df31a..4702a23 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -1,61 +1,62 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>CBarPrefs</name> 4 <name>CBarPrefs</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Toolbar Settings</source> 6 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation>Nastavení lišty</translation> 7 <translation>Nastavení lišty</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>File</source> 10 <source>File</source>
10 <translation>Soubor</translation> 11 <translation>Soubor</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Navigation</source> 14 <source>Navigation</source>
14 <translation>Navigace</translation> 15 <translation>Navigace</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>View</source> 18 <source>View</source>
18 <translation>Zobrazení</translation> 19 <translation>Zobrazení</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Marks</source> 22 <source>Marks</source>
22 <translation>Značky</translation> 23 <translation>Značky</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Indicators</source> 26 <source>Indicators</source>
26 <translation>Indikátory</translation> 27 <translation>Indikátory</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Policy</source> 30 <source>Policy</source>
30 <translation>Strategie</translation> 31 <translation>Strategie</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>CButtonPrefs</name> 35 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>&lt;Nothing&gt;</source> 37 <source>&lt;Nothing></source>
37 <translation>&lt;Nic&gt;</translation> 38 <translation>&lt;Nic></translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Open file</source> 41 <source>Open file</source>
41 <translation>Otevřít soubor</translation> 42 <translation>Otevřít soubor</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Autoscroll</source> 45 <source>Autoscroll</source>
45 <translation>Autorolování</translation> 46 <translation>Autorolování</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Bookmark</source> 49 <source>Bookmark</source>
49 <translation>Záložka</translation> 50 <translation>Záložka</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Annotate</source> 53 <source>Annotate</source>
53 <translation>Okomentovat</translation> 54 <translation>Okomentovat</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Fullscreen</source> 57 <source>Fullscreen</source>
57 <translation>Celá obrazovka</translation> 58 <translation>Celá obrazovka</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Zoom in</source> 61 <source>Zoom in</source>
61 <translation>Přiblížit</translation> 62 <translation>Přiblížit</translation>
@@ -403,61 +404,61 @@ Leading</source>
403 <source>Movable</source> 404 <source>Movable</source>
404 <translation>Posunovatelná</translation> 405 <translation>Posunovatelná</translation>
405 </message> 406 </message>
406</context> 407</context>
407<context> 408<context>
408 <name>CMiscPrefs</name> 409 <name>CMiscPrefs</name>
409 <message> 410 <message>
410 <source>Select Action</source> 411 <source>Select Action</source>
411 <translation>Vybrat akci</translation> 412 <translation>Vybrat akci</translation>
412 </message> 413 </message>
413 <message> 414 <message>
414 <source>Annotation</source> 415 <source>Annotation</source>
415 <translation>Anotace</translation> 416 <translation>Anotace</translation>
416 </message> 417 </message>
417 <message> 418 <message>
418 <source>Dictionary</source> 419 <source>Dictionary</source>
419 <translation>Slovník</translation> 420 <translation>Slovník</translation>
420 </message> 421 </message>
421 <message> 422 <message>
422 <source>Clipboard</source> 423 <source>Clipboard</source>
423 <translation>Schránka</translation> 424 <translation>Schránka</translation>
424 </message> 425 </message>
425 <message> 426 <message>
426 <source>Plucker</source> 427 <source>Plucker</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Trhátko</translation>
428 </message> 429 </message>
429 <message> 430 <message>
430 <source>Depluck</source> 431 <source>Depluck</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Odtrhnout</translation>
432 </message> 433 </message>
433 <message> 434 <message>
434 <source>Dejpluck</source> 435 <source>Dejpluck</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished" />
436 </message> 437 </message>
437 <message> 438 <message>
438 <source>Continuous</source> 439 <source>Continuous</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Souvis</translation>
440 </message> 441 </message>
441</context> 442</context>
442<context> 443<context>
443 <name>CNavBarPrefs</name> 444 <name>CNavBarPrefs</name>
444 <message> 445 <message>
445 <source>Scroll</source> 446 <source>Scroll</source>
446 <translation>Rolovat</translation> 447 <translation>Rolovat</translation>
447 </message> 448 </message>
448 <message> 449 <message>
449 <source>Back</source> 450 <source>Back</source>
450 <translation>Předchozí</translation> 451 <translation>Předchozí</translation>
451 </message> 452 </message>
452 <message> 453 <message>
453 <source>Home</source> 454 <source>Home</source>
454 <translation>Domů</translation> 455 <translation>Domů</translation>
455 </message> 456 </message>
456 <message> 457 <message>
457 <source>Forward</source> 458 <source>Forward</source>
458 <translation>Následující</translation> 459 <translation>Následující</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>Page Up</source> 462 <source>Page Up</source>
462 <translation>O stranu nahoru</translation> 463 <translation>O stranu nahoru</translation>
463 </message> 464 </message>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 53f755e..30b9f35 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 7 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
10 <translation>Testy</translation> 11 <translation>Testy</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
14 <translation>Výsledky</translation> 15 <translation>Výsledky</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
18 <translation>Porovnání</translation> 19 <translation>Porovnání</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> 23 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
@@ -89,67 +90,48 @@
89 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 90 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>In</source> 97 <source>In</source>
97 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 102 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 110 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
110 </message> 111 </message>
111</context> 112</context>
112<context> 113<context>
113 <name>LoadInfo</name>
114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation type="obsolete">Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation type="obsolete">Zatížení CPU systémem (%)</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation type="obsolete">Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Type: </source>
128 <translation type="obsolete">Typ:</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 114 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 115 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 116 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
135Memory is categorized as follows: 117Memory is categorized as follows:
136 118
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1191. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance 1202. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1213. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1224. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 123 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
142Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 124Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
143 125
1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1261. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
1452. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1272. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
1463. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1283. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1294. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
148 </message> 130 </message>
149 <message> 131 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 132 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 133 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
152 </message> 134 </message>
153 <message> 135 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 136 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 137 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
@@ -218,53 +200,53 @@ Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvo
218%1 for this module?</source> 200%1 for this module?</source>
219 <translation>Opravdu chcete spustit 201 <translation>Opravdu chcete spustit
220%1 na tento modul?</translation> 202%1 na tento modul?</translation>
221 </message> 203 </message>
222</context> 204</context>
223<context> 205<context>
224 <name>MountInfo</name> 206 <name>MountInfo</name>
225 <message> 207 <message>
226 <source> : %1 kB</source> 208 <source> : %1 kB</source>
227 <translation>: %1 kB</translation> 209 <translation>: %1 kB</translation>
228 </message> 210 </message>
229 <message> 211 <message>
230 <source>Used (%1 kB)</source> 212 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 213 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
232 </message> 214 </message>
233 <message> 215 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 216 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 217 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
236 </message> 218 </message>
237</context> 219</context>
238<context> 220<context>
239 <name>Opie::Ui</name> 221 <name>Opie::Ui</name>
240 <message> 222 <message>
241 <source>My Computer</source> 223 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Můj počítač</translation>
243 </message> 225 </message>
244 <message> 226 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> 227 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Toto je seznam všech zařízení aktuálně rozpoznaných na tomto zařízení.</translation>
247 </message> 229 </message>
248</context> 230</context>
249<context> 231<context>
250 <name>ProcessInfo</name> 232 <name>ProcessInfo</name>
251 <message> 233 <message>
252 <source>PID</source> 234 <source>PID</source>
253 <translation>PID</translation> 235 <translation>PID</translation>
254 </message> 236 </message>
255 <message> 237 <message>
256 <source>Command</source> 238 <source>Command</source>
257 <translation>Příkaz</translation> 239 <translation>Příkaz</translation>
258 </message> 240 </message>
259 <message> 241 <message>
260 <source>Status</source> 242 <source>Status</source>
261 <translation>Stav</translation> 243 <translation>Stav</translation>
262 </message> 244 </message>
263 <message> 245 <message>
264 <source>Time</source> 246 <source>Time</source>
265 <translation>Čas</translation> 247 <translation>Čas</translation>
266 </message> 248 </message>
267 <message> 249 <message>
268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 250 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
269 251
270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 252Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
@@ -289,92 +271,88 @@ Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo m
289 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 271 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
290 </message> 272 </message>
291 <message> 273 <message>
292 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
293to this process?</source> 275to this process?</source>
294 <translation>Opravdu chcete poslat %1 276 <translation>Opravdu chcete poslat %1
295tomuto procesu?</translation> 277tomuto procesu?</translation>
296 </message> 278 </message>
297</context> 279</context>
298<context> 280<context>
299 <name>SystemInfo</name> 281 <name>SystemInfo</name>
300 <message> 282 <message>
301 <source>System Info</source> 283 <source>System Info</source>
302 <translation>Informace o systému</translation> 284 <translation>Informace o systému</translation>
303 </message> 285 </message>
304 <message> 286 <message>
305 <source>Memory</source> 287 <source>Memory</source>
306 <translation>Paměť</translation> 288 <translation>Paměť</translation>
307 </message> 289 </message>
308 <message> 290 <message>
309 <source>Storage</source> 291 <source>Storage</source>
310 <translation>Úložný prostor</translation> 292 <translation>Úložný prostor</translation>
311 </message> 293 </message>
312 <message> 294 <message>
313 <source>CPU</source>
314 <translation type="obsolete">CPU</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Process</source> 295 <source>Process</source>
318 <translation>Proces</translation> 296 <translation>Proces</translation>
319 </message> 297 </message>
320 <message> 298 <message>
321 <source>Modules</source> 299 <source>Modules</source>
322 <translation>Moduly</translation> 300 <translation>Moduly</translation>
323 </message> 301 </message>
324 <message> 302 <message>
325 <source>Version</source> 303 <source>Version</source>
326 <translation>Verze</translation> 304 <translation>Verze</translation>
327 </message> 305 </message>
328 <message> 306 <message>
329 <source>Benchmark</source> 307 <source>Benchmark</source>
330 <translation>Výkonnostní testy</translation> 308 <translation>Výkonnostní testy</translation>
331 </message> 309 </message>
332 <message> 310 <message>
333 <source>Syslog</source> 311 <source>Syslog</source>
334 <translation>Syslog</translation> 312 <translation>Syslog</translation>
335 </message> 313 </message>
336 <message> 314 <message>
337 <source>Devices</source> 315 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Zařízení</translation>
339 </message> 317 </message>
340</context> 318</context>
341<context> 319<context>
342 <name>VersionInfo</name> 320 <name>VersionInfo</name>
343 <message> 321 <message>
344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 322 <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 323 <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
346 </message> 324 </message>
347 <message> 325 <message>
348 <source>Compiled by: </source> 326 <source>Compiled by: </source>
349 <translation>Kompiloval: </translation> 327 <translation>Kompiloval: </translation>
350 </message> 328 </message>
351 <message> 329 <message>
352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 331 <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
354 </message> 332 </message>
355 <message> 333 <message>
356 <source>Built on: </source> 334 <source>Built on: </source>
357 <translation>Sestaveno: </translation> 335 <translation>Sestaveno: </translation>
358 </message> 336 </message>
359 <message> 337 <message>
360 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;p>Version: </source>
361 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 339 <translation>&lt;p>Verze: </translation>
362 </message> 340 </message>
363 <message> 341 <message>
364 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 342 <source>&lt;br>Model: </source>
365 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 343 <translation>&lt;br>Model: </translation>
366 </message> 344 </message>
367 <message> 345 <message>
368 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 346 <source>&lt;br>Vendor: </source>
369 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation> 347 <translation>&lt;br>Dodavatel: </translation>
370 </message> 348 </message>
371 <message> 349 <message>
372 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 350 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
373 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 351 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
374 </message> 352 </message>
375 <message> 353 <message>
376 <source>Built against Qt/E </source> 354 <source>Built against Qt/E </source>
377 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation> 355 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation>
378 </message> 356 </message>
379</context> 357</context>
380</TS> 358</TS>
diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts
index f38ed1c..de4d59c 100644
--- a/i18n/cz/today.ts
+++ b/i18n/cz/today.ts
@@ -1,73 +1,70 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Owned by </source> 6 <source>Owned by </source>
6 <translation>Vlastník</translation> 7 <translation>Vlastník</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 10 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> 11 <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 14 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation> 15 <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> 19 <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
22 <translation>Today</translation> 23 <translation>Today</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Today Error</source> 26 <source>Today Error</source>
26 <translation>Today Chyba</translation> 27 <translation>Today Chyba</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 30 <source>&lt;qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br>Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt></source>
30 <translation>&lt;qt&gt;Plugin &apos;%1&apos; způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br&gt;Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt&gt;</translation> 31 <translation>&lt;qt>Plugin '%1' způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.&lt;br>Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.&lt;/qt></translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>TodayBase</name> 35 <name>TodayBase</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Today</source> 37 <source>Today</source>
37 <translation>Today</translation> 38 <translation>Today</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation type="obsolete">Today napsal Maximilian Reiß</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> 42 <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source> 45 <source>Today by Maximilian Rei�</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Today napsal Maximilian Rei�</translation>
50 </message> 47 </message>
51</context> 48</context>
52<context> 49<context>
53 <name>TodayConfig</name> 50 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 51 <message>
55 <source>Today Config</source> 52 <source>Today Config</source>
56 <translation>Konfigurace Today</translation> 53 <translation>Konfigurace Today</translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 56 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> 57 <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 60 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
64 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> 61 <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>Move Up</source> 64 <source>Move Up</source>
68 <translation>Posunout nahoru</translation> 65 <translation>Posunout nahoru</translation>
69 </message> 66 </message>
70 <message> 67 <message>
71 <source>Move Down</source> 68 <source>Move Down</source>
72 <translation>Posunout dolů</translation> 69 <translation>Posunout dolů</translation>
73 </message> 70 </message>
diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts
index 43ed9a9..b65c718 100644
--- a/i18n/cz/zsafe.ts
+++ b/i18n/cz/zsafe.ts
@@ -1,25 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 4 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Category</source> 6 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 7 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Icon</source> 10 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 11 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Field 1</source> 14 <source>Field 1</source>
14 <translation>Pole 1</translation> 15 <translation>Pole 1</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Field 2</source> 18 <source>Field 2</source>
18 <translation>Pole 2</translation> 19 <translation>Pole 2</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Field 3</source> 22 <source>Field 3</source>
22 <translation>Pole 3</translation> 23 <translation>Pole 3</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Field 4</source> 26 <source>Field 4</source>
@@ -195,185 +196,85 @@ zobrazí seznam adresářů a souborů</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Name</source> 198 <source>Name</source>
198 <translation>Název</translation> 199 <translation>Název</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Comment</source> 202 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentář</translation> 203 <translation>Komentář</translation>
203 </message> 204 </message>
204</context> 205</context>
205<context> 206<context>
206 <name>Wait</name> 207 <name>Wait</name>
207 <message> 208 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 209 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Prosím čekejte...</translation> 210 <translation>Prosím čekejte...</translation>
210 </message> 211 </message>
211</context> 212</context>
212<context> 213<context>
213 <name>ZSafe</name> 214 <name>ZSafe</name>
214 <message> 215 <message>
215 <source>ZSafe</source> 216 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSafe</translation> 217 <translation>ZSafe</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>&amp;New document</source>
220 <translation type="obsolete">&amp;Nový dokument</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&amp;Open document</source>
224 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít dokument</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Save document as ..</source>
228 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument jako..</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>&amp;Save document</source>
232 <translation type="obsolete">&amp;Uložit dokument</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
236 <translation type="obsolete">U&amp;ložit dokument s novým heslem</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>&amp;Export text file</source>
240 <translation type="obsolete">&amp;Export do textového souboru</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&amp;Import text file</source>
244 <translation type="obsolete">&amp;Import z textového souboru</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Remove text file</source>
248 <translation type="obsolete">&amp;Odstranit textový soubor</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Open entries expanded</source>
252 <translation type="obsolete">&amp;Otevřít položky rozvinuté</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>E&amp;xit</source>
256 <translation type="obsolete">K&amp;onec</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;File</source>
260 <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>&amp;New</source>
264 <translation type="obsolete">&amp;Nový</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>&amp;Edit</source>
268 <translation type="obsolete">&amp;Upravit</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>&amp;Delete</source> 220 <source>&amp;Delete</source>
272 <translation>&amp;Smazat</translation> 221 <translation>&amp;Smazat</translation>
273 </message> 222 </message>
274 <message> 223 <message>
275 <source>&amp;Category</source>
276 <translation type="obsolete">&amp;Kategorie</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Cut</source>
280 <translation type="obsolete">&amp;Vyjmout</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;opy</source>
284 <translation type="obsolete">K&amp;opírovat</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Paste</source>
288 <translation type="obsolete">&amp;Vložit</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Search</source>
292 <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Entry</source>
296 <translation type="obsolete">&amp;Položka</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;About</source>
300 <translation type="obsolete">&amp;O aplikaci</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Help</source>
304 <translation type="obsolete">&amp;Nápověda</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New entry</source>
308 <translation type="obsolete">Nová položka</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Edit category or entry</source>
312 <translation type="obsolete">Upravit kategorii, nebo položku</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Delete category or entry</source>
316 <translation type="obsolete">Smazat kategorii, nebo položku</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Find entry</source>
320 <translation type="obsolete">Hledat položku</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Name</source> 224 <source>Name</source>
324 <translation>Název</translation> 225 <translation>Název</translation>
325 </message> 226 </message>
326 <message> 227 <message>
327 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
328 <translation>Pole 2</translation> 229 <translation>Pole 2</translation>
329 </message> 230 </message>
330 <message> 231 <message>
331 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
332 <translation>Pole 3</translation> 233 <translation>Pole 3</translation>
333 </message> 234 </message>
334 <message> 235 <message>
335 <source>Comment</source> 236 <source>Comment</source>
336 <translation>Komentář</translation> 237 <translation>Komentář</translation>
337 </message> 238 </message>
338 <message> 239 <message>
339 <source>Field 4</source> 240 <source>Field 4</source>
340 <translation>Pole 4</translation> 241 <translation>Pole 4</translation>
341 </message> 242 </message>
342 <message> 243 <message>
343 <source>Field 5</source> 244 <source>Field 5</source>
344 <translation>Pole 5</translation> 245 <translation>Pole 5</translation>
345 </message> 246 </message>
346 <message> 247 <message>
347 <source></source> 248 <source></source>
348 <translation></translation> 249 <translation></translation>
349 </message> 250 </message>
350 <message> 251 <message>
351 <source>Do you want to delete?</source> 252 <source>Do you want to delete?</source>
352 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> 253 <translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
353 </message> 254 </message>
354 <message> 255 <message>
355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 256 <source>D&amp;on't Delete</source>
356 <translation>N&amp;emazat</translation> 257 <translation>N&amp;emazat</translation>
357 </message> 258 </message>
358 <message> 259 <message>
359 <source>Username</source> 260 <source>Username</source>
360 <translation>Uživatelské jméno</translation> 261 <translation>Uživatelské jméno</translation>
361 </message> 262 </message>
362 <message> 263 <message>
363 <source>Password</source> 264 <source>Password</source>
364 <translation>Heslo</translation> 265 <translation>Heslo</translation>
365 </message> 266 </message>
366 <message> 267 <message>
367 <source>Entry name must be different 268 <source>Entry name must be different
368from the category name.</source> 269from the category name.</source>
369 <translation>Název položky musí být jiný 270 <translation>Název položky musí být jiný
370než název kategorie.</translation> 271než název kategorie.</translation>
371 </message> 272 </message>
372 <message> 273 <message>
373 <source>Search</source> 274 <source>Search</source>
374 <translation>Hledat</translation> 275 <translation>Hledat</translation>
375 </message> 276 </message>
376 <message> 277 <message>
377 <source>Entry not found</source> 278 <source>Entry not found</source>
378 <translation>Položka nenalezena</translation> 279 <translation>Položka nenalezena</translation>
379 </message> 280 </message>
@@ -471,161 +372,155 @@ Zadejte ho znovu.</translation>
471 <source>Reenter Password</source> 372 <source>Reenter Password</source>
472 <translation>Opakujte heslo</translation> 373 <translation>Opakujte heslo</translation>
473 </message> 374 </message>
474 <message> 375 <message>
475 <source>Passwords must be identical. 376 <source>Passwords must be identical.
476Please enter again.</source> 377Please enter again.</source>
477 <translation>Hesla musí být identická. 378 <translation>Hesla musí být identická.
478Zadejte ho znovu.</translation> 379Zadejte ho znovu.</translation>
479 </message> 380 </message>
480 <message> 381 <message>
481 <source>Do you want to save </source> 382 <source>Do you want to save </source>
482 <translation>Chcete uložit změny</translation> 383 <translation>Chcete uložit změny</translation>
483 </message> 384 </message>
484 <message> 385 <message>
485 <source> 386 <source>
486before continuing?</source> 387before continuing?</source>
487 <translation> 388 <translation>
488před pokračováním?</translation> 389před pokračováním?</translation>
489 </message> 390 </message>
490 <message> 391 <message>
491 <source>&amp;Save</source> 392 <source>&amp;Save</source>
492 <translation>&amp;Uložit</translation> 393 <translation>&amp;Uložit</translation>
493 </message> 394 </message>
494 <message> 395 <message>
495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 396 <source>&amp;Don't Save</source>
496 <translation>&amp;Neukládat</translation> 397 <translation>&amp;Neukládat</translation>
497 </message> 398 </message>
498 <message> 399 <message>
499 <source>Password file saved.</source> 400 <source>Password file saved.</source>
500 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> 401 <translation>Soubor s hesly uložen.</translation>
501 </message> 402 </message>
502 <message> 403 <message>
503 <source>Do you want to save 404 <source>Do you want to save
504before exiting?</source> 405before exiting?</source>
505 <translation>Chcete uložit změny 406 <translation>Chcete uložit změny
506před ukončením?</translation> 407před ukončením?</translation>
507 </message> 408 </message>
508 <message> 409 <message>
509 <source>S&amp;ave with 410 <source>S&amp;ave with
510new 411new
511password</source> 412password</source>
512 <translation>U&amp;ložit s 413 <translation>U&amp;ložit s
513novým 414novým
514heslem</translation> 415heslem</translation>
515 </message> 416 </message>
516 <message> 417 <message>
517 <source>Category</source> 418 <source>Category</source>
518 <translation>Kategorie</translation> 419 <translation>Kategorie</translation>
519 </message> 420 </message>
520 <message> 421 <message>
521 <source>Wait dialog</source> 422 <source>Wait dialog</source>
522 <translation>Čekejte</translation> 423 <translation>Čekejte</translation>
523 </message> 424 </message>
524 <message> 425 <message>
525 <source>Gathering icons...</source> 426 <source>Gathering icons...</source>
526 <translation>Shromažďování ikon...</translation> 427 <translation>Shromažďování ikon...</translation>
527 </message> 428 </message>
528 <message> 429 <message>
529 <source>Now you have to enter 430 <source>Now you have to enter
530a password twice for your 431a password twice for your
531newly created document.</source> 432newly created document.</source>
532 <translation>Nyní prosím zadejte 433 <translation>Nyní prosím zadejte
533dvakrát heslo k vašemu 434dvakrát heslo k vašemu
534nově vytvořenému dokumentu.</translation> 435nově vytvořenému dokumentu.</translation>
535 </message> 436 </message>
536 <message> 437 <message>
537 <source>Open ZSafe document</source> 438 <source>Open ZSafe document</source>
538 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> 439 <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation>
539 </message> 440 </message>
540 <message> 441 <message>
541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 442 <source>&lt;P>Can't create directory %1&lt;/P>&lt;P>ZSafe will now exit.&lt;/P></source>
542 <translation>&lt;P&gt;Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P&gt;</translation> 443 <translation>&lt;P>Nelze vytvořit adresář %1&lt;/P>&lt;P>ZSafe se nyní ukončí.&lt;/P></translation>
543 </message> 444 </message>
544 <message> 445 <message>
545 <source>ZSafe: </source> 446 <source>ZSafe: </source>
546 <translation>ZSafe: </translation> 447 <translation>ZSafe: </translation>
547 </message> 448 </message>
548 <message> 449 <message>
549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 450 <source>&lt;P>No document defined. You have to create a new document&lt;/P></source>
550 <translation>&lt;P&gt;Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P&gt;</translation> 451 <translation>&lt;P>Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový&lt;/P></translation>
551 </message> 452 </message>
552 <message> 453 <message>
553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 454 <source>&lt;P>You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P></source>
554 <translation>&lt;P&gt;Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P&gt;</translation> 455 <translation>&lt;P>Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?&lt;/P></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
558 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus správce hesel&lt;br&gt;ZSafe verze 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;vytvořil Carsten
559Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Přeložil Robert
560Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
561 </message> 456 </message>
562 <message> 457 <message>
563 <source>Copy to Clipboard</source> 458 <source>Copy to Clipboard</source>
564 <translation>Kopírovat do schránky</translation> 459 <translation>Kopírovat do schránky</translation>
565 </message> 460 </message>
566 <message> 461 <message>
567 <source>Edit</source> 462 <source>Edit</source>
568 <translation>Upravit</translation> 463 <translation>Upravit</translation>
569 </message> 464 </message>
570 <message> 465 <message>
571 <source>Show Info</source> 466 <source>Show Info</source>
572 <translation>Zobrazit Info</translation> 467 <translation>Zobrazit Info</translation>
573 </message> 468 </message>
574 <message> 469 <message>
575 <source>Cancel</source> 470 <source>Cancel</source>
576 <translation>Storno</translation> 471 <translation>Storno</translation>
577 </message> 472 </message>
578 <message> 473 <message>
579 <source>New document</source> 474 <source>New document</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Nový dokument</translation>
581 </message> 476 </message>
582 <message> 477 <message>
583 <source>Open document</source> 478 <source>Open document</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Otevřít dokument</translation>
585 </message> 480 </message>
586 <message> 481 <message>
587 <source>Save document as</source> 482 <source>Save document as</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Uložit dokument jako</translation>
589 </message> 484 </message>
590 <message> 485 <message>
591 <source>Save document</source> 486 <source>Save document</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Uložit dokument</translation>
593 </message> 488 </message>
594 <message> 489 <message>
595 <source>Save document with new Password</source> 490 <source>Save document with new Password</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Uložit dokument s novým heslem</translation>
597 </message> 492 </message>
598 <message> 493 <message>
599 <source>Open entries expanded</source> 494 <source>Open entries expanded</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Otevřít položky expandované</translation>
601 </message> 496 </message>
602 <message> 497 <message>
603 <source>File</source> 498 <source>File</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Soubor</translation>
605 </message> 500 </message>
606 <message> 501 <message>
607 <source>New</source> 502 <source>New</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Nový</translation>
609 </message> 504 </message>
610 <message> 505 <message>
611 <source>Delete</source> 506 <source>Delete</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Smazat</translation>
613 </message> 508 </message>
614 <message> 509 <message>
615 <source>Cut</source> 510 <source>Cut</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Vyjmout</translation>
617 </message> 512 </message>
618 <message> 513 <message>
619 <source>Copy</source> 514 <source>Copy</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Kopírovat</translation>
621 </message> 516 </message>
622 <message> 517 <message>
623 <source>Paste</source> 518 <source>Paste</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Vložit</translation>
625 </message> 520 </message>
626 <message> 521 <message>
627 <source>Entry</source> 522 <source>Entry</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Položka</translation>
629 </message> 524 </message>
630</context> 525</context>
631</TS> 526</TS>