58 files changed, 405 insertions, 402 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index 1f266c1..b0821b2 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts | |||
@@ -26,65 +26,65 @@ | |||
26 | <translation>Contact</translation> | 26 | <translation>Contact</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>New</source> | 29 | <source>New</source> |
30 | <translation>Nouveau</translation> | 30 | <translation>Nouveau</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Edit</source> | 33 | <source>Edit</source> |
34 | <translation>Editer</translation> | 34 | <translation>Editer</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation>Supprimer</translation> | 38 | <translation>Supprimer</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Find</source> | 41 | <source>Find</source> |
42 | <translation>Trouver</translation> | 42 | <translation>Trouver</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Write Mail To</source> | 45 | <source>Write Mail To</source> |
46 | <translation>Ecrire un email à </translation> | 46 | <translation>Ecrire un email à </translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Beam Entry</source> | 49 | <source>Beam Entry</source> |
50 | <translation>Transmettre Entrée</translation> | 50 | <translation>Transmettre Entrée</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>My Personal Details</source> | 53 | <source>My Personal Details</source> |
54 | <translation>Mes Informations Personnelles</translation> | 54 | <translation>Mes Informations Personnelles</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>View</source> | 57 | <source>View</source> |
58 | <translation>Vue</translation> | 58 | <translation>Affichage</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 61 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
62 | <translation>Edition non autorisée, synchronisation en cours</translation> | 62 | <translation>Edition non autorisée, synchronisation en cours</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Edit My Personal Details</source> | 65 | <source>Edit My Personal Details</source> |
66 | <translation>Editer Mes Informations Personnelles</translation> | 66 | <translation>Editer Mes Informations Personnelles</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Edit Address</source> | 69 | <source>Edit Address</source> |
70 | <translation>Editer Adresse</translation> | 70 | <translation>Editer Adresse</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 73 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
74 | <translation>Contacts - Mes Informations Personnelles</translation> | 74 | <translation>Contacts - Mes Informations Personnelles</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Out of space</source> | 77 | <source>Out of space</source> |
78 | <translation>Mémoire saturée</translation> | 78 | <translation>Mémoire saturée</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Unable to save information. | 81 | <source>Unable to save information. |
82 | Free up some space | 82 | Free up some space |
83 | and try again. | 83 | and try again. |
84 | 84 | ||
85 | Quit anyway?</source> | 85 | Quit anyway?</source> |
86 | <translation>Impossible de sauvegarder | 86 | <translation>Impossible de sauvegarder |
87 | Libérez de la mémoire | 87 | Libérez de la mémoire |
88 | et réessayez | 88 | et réessayez |
89 | 89 | ||
90 | Quitter ?</translation> | 90 | Quitter ?</translation> |
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 720fdbc..1495825 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -245,65 +245,65 @@ It is not bookmarked!!</source> | |||
245 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire courant | 245 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire courant |
246 | des favoris. | 246 | des favoris. |
247 | Ce n'en est pas un!!</translation> | 247 | Ce n'en est pas un!!</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Bookmark Directory</source> | 250 | <source>Bookmark Directory</source> |
251 | <translation>Répertoire des Favoris</translation> | 251 | <translation>Répertoire des Favoris</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 254 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
255 | <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> | 255 | <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Error</source> | 258 | <source>Error</source> |
259 | <translation>Erreur</translation> | 259 | <translation>Erreur</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | </context> | 261 | </context> |
262 | <context> | 262 | <context> |
263 | <name>Output</name> | 263 | <name>Output</name> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Save output to file (name only)</source> | 265 | <source>Save output to file (name only)</source> |
266 | <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> | 266 | <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Output</source> | 269 | <source>Output</source> |
270 | <translation>Sortie</translation> | 270 | <translation>Sortie</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | </context> | 272 | </context> |
273 | <context> | 273 | <context> |
274 | <name>filePermissions</name> | 274 | <name>filePermissions</name> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Set File Permissions</source> | 276 | <source>Set File Permissions</source> |
277 | <translation>Définir les droits</translation> | 277 | <translation>Définir les Droits</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Set file permissions for:</source> | 280 | <source>Set file permissions for:</source> |
281 | <translation>Définir les droits pour :</translation> | 281 | <translation>Définir les droits pour :</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>owner</source> | 284 | <source>owner</source> |
285 | <translation>propriétaire</translation> | 285 | <translation>propriétaire</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>group</source> | 288 | <source>group</source> |
289 | <translation>groupe</translation> | 289 | <translation>groupe</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>others</source> | 292 | <source>others</source> |
293 | <translation>autres</translation> | 293 | <translation>autres</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>Owner</source> | 296 | <source>Owner</source> |
297 | <translation>Propriétaire</translation> | 297 | <translation>Propriétaire</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>Group</source> | 300 | <source>Group</source> |
301 | <translation>Groupe</translation> | 301 | <translation>Groupe</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>read</source> | 304 | <source>read</source> |
305 | <translation>lire</translation> | 305 | <translation>lire</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>write</source> | 308 | <source>write</source> |
309 | <translation>écrire</translation> | 309 | <translation>écrire</translation> |
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 0176242..325db74 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -1,64 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterDlg</name> | 3 | <name>CategoryFilterDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Category Filter</source> | 5 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> | 6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&OK</source> | 9 | <source>&OK</source> |
10 | <translation>&Ok</translation> | 10 | <translation>&OK</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Cancel</source> | 13 | <source>&Cancel</source> |
14 | <translation>&Annuler</translation> | 14 | <translation>&Annuler</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Select groups to show</source> | 17 | <source>Select groups to show</source> |
18 | <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> | 18 | <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>DataManager</name> | 22 | <name>DataManager</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Reading configuration...</source> | 24 | <source>Reading configuration...</source> |
25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> | 25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | </context> | 27 | </context> |
28 | <context> | 28 | <context> |
29 | <name>InputDialog</name> | 29 | <name>InputDialog</name> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>&OK</source> | 31 | <source>&OK</source> |
32 | <translation>&Ok</translation> | 32 | <translation>&OK</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>&Cancel</source> | 35 | <source>&Cancel</source> |
36 | <translation>&Annuler</translation> | 36 | <translation>&Annuler</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | </context> | 38 | </context> |
39 | <context> | 39 | <context> |
40 | <name>InstallDlg</name> | 40 | <name>InstallDlg</name> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Install</source> | 42 | <source>Install</source> |
43 | <translation>Installer</translation> | 43 | <translation>Installer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Start</source> | 46 | <source>Start</source> |
47 | <translation>Démarrer</translation> | 47 | <translation>Démarrer</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Options</source> | 50 | <source>Options</source> |
51 | <translation>Options</translation> | 51 | <translation>Options</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Output</source> | 54 | <source>Output</source> |
55 | <translation>Sortie</translation> | 55 | <translation>Sortie</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Destination</source> | 58 | <source>Destination</source> |
59 | <translation>Destination</translation> | 59 | <translation>Destination</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Space Avail</source> | 62 | <source>Space Avail</source> |
63 | <translation>Espace dispo</translation> | 63 | <translation>Espace dispo</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
@@ -188,65 +188,65 @@ | |||
188 | <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> | 188 | <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
192 | <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> | 192 | <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Find</source> | 195 | <source>Find</source> |
196 | <translation>Rechercher</translation> | 196 | <translation>Rechercher</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
200 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> | 200 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Find next</source> | 203 | <source>Find next</source> |
204 | <translation>Trouver suivant</translation> | 204 | <translation>Trouver suivant</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
208 | <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> | 208 | <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Quick Jump keypad</source> | 211 | <source>Quick Jump keypad</source> |
212 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> | 212 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
216 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> | 216 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>View</source> | 219 | <source>View</source> |
220 | <translation>Vues</translation> | 220 | <translation>Affichage</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Configure</source> | 223 | <source>Configure</source> |
224 | <translation>Configurer</translation> | 224 | <translation>Configurer</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Click here to configure this application.</source> | 227 | <source>Click here to configure this application.</source> |
228 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> | 228 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Help</source> | 231 | <source>Help</source> |
232 | <translation>Aide</translation> | 232 | <translation>Aide</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Click here for help.</source> | 235 | <source>Click here for help.</source> |
236 | <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> | 236 | <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>About</source> | 239 | <source>About</source> |
240 | <translation>A Propos</translation> | 240 | <translation>A Propos</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Click here for software version information.</source> | 243 | <source>Click here for software version information.</source> |
244 | <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | 244 | <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Options</source> | 247 | <source>Options</source> |
248 | <translation>Options</translation> | 248 | <translation>Options</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
252 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> | 252 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> |
@@ -316,71 +316,71 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
316 | <source>Size - %1</source> | 316 | <source>Size - %1</source> |
317 | <translation>Taille - %1</translation> | 317 | <translation>Taille - %1</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Section - %1</source> | 320 | <source>Section - %1</source> |
321 | <translation>Section - %1</translation> | 321 | <translation>Section - %1</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>Filename - %1</source> | 324 | <source>Filename - %1</source> |
325 | <translation>Nom - %1</translation> | 325 | <translation>Nom - %1</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>V. Installed - %1</source> | 328 | <source>V. Installed - %1</source> |
329 | <translation>V. Installée - %1</translation> | 329 | <translation>V. Installée - %1</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>V. Available - %1</source> | 332 | <source>V. Available - %1</source> |
333 | <translation>V. Disponible - %1</translation> | 333 | <translation>V. Disponible - %1</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Refreshing server package lists</source> | 336 | <source>Refreshing server package lists</source> |
337 | <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> | 337 | <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>WARNING: Upgrading while | 340 | <source>WARNING: Upgrading while |
341 | Opie/Qtopia is running | 341 | Opie/Qtopia is running |
342 | is NOT recommended! | 342 | is NOT recommended! |
343 | 343 | ||
344 | Are you sure? | 344 | Are you sure? |
345 | </source> | 345 | </source> |
346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour | 346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour |
347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne | 347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne |
348 | n'est PAS recommandée. | 348 | n'est PAS recommandée ! |
349 | 349 | ||
350 | Etes-vous sûr ?</translation> | 350 | Etes-vous sûr ?</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Warning</source> | 353 | <source>Warning</source> |
354 | <translation>Attention</translation> | 354 | <translation>Avertissement</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Upgrading installed packages</source> | 357 | <source>Upgrading installed packages</source> |
358 | <translation>Met à jour les packages installés</translation> | 358 | <translation>Met à jour les packages installés</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Are you sure you wish to delete | 361 | <source>Are you sure you wish to delete |
362 | %1?</source> | 362 | %1?</source> |
363 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer | 363 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer |
364 | %1 ?</translation> | 364 | %1 ?</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Are you sure?</source> | 367 | <source>Are you sure?</source> |
368 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> | 368 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>No</source> | 371 | <source>No</source> |
372 | <translation>Non</translation> | 372 | <translation>Non</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Yes</source> | 375 | <source>Yes</source> |
376 | <translation>Oui</translation> | 376 | <translation>Oui</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Download to where</source> | 379 | <source>Download to where</source> |
380 | <translation>Télécharger dans</translation> | 380 | <translation>Télécharger dans</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Enter path to download to</source> | 383 | <source>Enter path to download to</source> |
384 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> | 384 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts index 739de0c..4199a77 100644 --- a/i18n/fr/buttonsettings.ts +++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts | |||
@@ -1,67 +1,67 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ButtonSettings</name> | 4 | <name>ButtonSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Button Settings</source> | 6 | <source>Button Settings</source> |
7 | <translation>Définition des Boutons</translation> | 7 | <translation>Définition des Boutons</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> | 10 | <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> |
11 | <translation><center>Pressez et gardez appuyé le bouton que vous voulez reconfigurer.</center></translation> | 11 | <translation><center>Pressez et gardez appuyé le bouton que vous voulez reconfigurer.</center></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Press:</source> | 14 | <source>Press:</source> |
15 | <translation>Presser :</translation> | 15 | <translation>Presser :</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Hold:</source> | 18 | <source>Hold:</source> |
19 | <translation>Tenir :</translation> | 19 | <translation>Tenir :</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Beam VCard</source> | 22 | <source>Beam VCard</source> |
23 | <translation>Emission vCard</translation> | 23 | <translation>Emission vCard</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Send eMail</source> | 26 | <source>Send eMail</source> |
27 | <translation>Envoie Courrier</translation> | 27 | <translation>Envoie Courrier</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Toggle Menu</source> | 30 | <source>Toggle Menu</source> |
31 | <translation>Sélectionner le Menu</translation> | 31 | <translation>Menu</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Toggle O-Menu</source> | 34 | <source>Toggle O-Menu</source> |
35 | <translation>Sélectionner le O-Menu</translation> | 35 | <translation>O-Menu</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Show Desktop</source> | 38 | <source>Show Desktop</source> |
39 | <translation>Montrer Bureau</translation> | 39 | <translation>Montrer Bureau</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Toggle Recording</source> | 42 | <source>Toggle Recording</source> |
43 | <translation>Sélectionner l'Enregistrement</translation> | 43 | <translation>Sélectionner l'Enregistrement</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source><nobr>Ignored</nobr></source> | 46 | <source><nobr>Ignored</nobr></source> |
47 | <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> | 47 | <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> | 50 | <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> |
51 | <translation><nobr>Montrer <b>%1</b></nobr></translation> | 51 | <translation><nobr>Montrer <b>%1</b></nobr></translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> | 54 | <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> |
55 | <translation><nobr>Appeler <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> | 55 | <translation><nobr>Appeler <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> | 58 | <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> |
59 | <translation><nobr>Appeler <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> | 59 | <translation><nobr>Appeler <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | </context> | 61 | </context> |
62 | <context> | 62 | <context> |
63 | <name>RemapDlg</name> | 63 | <name>RemapDlg</name> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>%1 %2</source> | 65 | <source>%1 %2</source> |
66 | <comment>(hold|press) buttoname</comment> | 66 | <comment>(hold|press) buttoname</comment> |
67 | <translation>%1 %2</translation> | 67 | <translation>%1 %2</translation> |
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index 2447165..124dc79 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts | |||
@@ -248,121 +248,121 @@ Quitter ?</translation> | |||
248 | <translation>Paramètres par défaut </translation> | 248 | <translation>Paramètres par défaut </translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source> minutes</source> | 251 | <source> minutes</source> |
252 | <translation>minutes</translation> | 252 | <translation>minutes</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Misc</source> | 255 | <source>Misc</source> |
256 | <translation>Autre</translation> | 256 | <translation>Autre</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Row style:</source> | 259 | <source>Row style:</source> |
260 | <translation>Style de lignes :</translation> | 260 | <translation>Style de lignes :</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Default</source> | 263 | <source>Default</source> |
264 | <translation>Par défaut</translation> | 264 | <translation>Par défaut</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Medium</source> | 267 | <source>Medium</source> |
268 | <translation>Moyen</translation> | 268 | <translation>Moyen</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Large</source> | 271 | <source>Large</source> |
272 | <translation>Grand</translation> | 272 | <translation>Grand</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Views</source> | 275 | <source>Views</source> |
276 | <translation>Vues</translation> | 276 | <translation>Vues</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Default view:</source> | 279 | <source>Default view:</source> |
280 | <translation>Vue par défaut:</translation> | 280 | <translation>Vue par défaut :</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Day</source> | 283 | <source>Day</source> |
284 | <translation>Jour</translation> | 284 | <translation>Jour</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Week</source> | 287 | <source>Week</source> |
288 | <translation>Semaine</translation> | 288 | <translation>Semaine</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Week List</source> | 291 | <source>Week List</source> |
292 | <translation>List des semaines</translation> | 292 | <translation>List des semaines</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Month</source> | 295 | <source>Month</source> |
296 | <translation>Mois</translation> | 296 | <translation>Mois</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Jump to current time</source> | 299 | <source>Jump to current time</source> |
300 | <translation>Aller à l'heure courante</translation> | 300 | <translation>Aller à l'heure courante</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Time display</source> | 303 | <source>Time display</source> |
304 | <translation>Affichage de l'heure</translation> | 304 | <translation>Affichage de l'heure</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>None</source> | 307 | <source>None</source> |
308 | <translation>Aucun</translation> | 308 | <translation>Aucun</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Start</source> | 311 | <source>Start</source> |
312 | <translation>Début</translation> | 312 | <translation>Début</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Start-End</source> | 315 | <source>Start-End</source> |
316 | <translation>Début-Fin</translation> | 316 | <translation>Début-Fin</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Defaults</source> | 319 | <source>Defaults</source> |
320 | <translation>Par défaut</translation> | 320 | <translation>Par défaut</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Location:</source> | 323 | <source>Location:</source> |
324 | <translation>Emplacement:</translation> | 324 | <translation>Emplacement:</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Office</source> | 327 | <source>Office</source> |
328 | <translation>Bureau</translation> | 328 | <translation>Bureau</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Home</source> | 331 | <source>Home</source> |
332 | <translation>Maison</translation> | 332 | <translation>Maison</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Category:</source> | 335 | <source>Category:</source> |
336 | <translation>Catégorie:</translation> | 336 | <translation>Catégorie :</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | </context> | 338 | </context> |
339 | <context> | 339 | <context> |
340 | <name>DateBookWeek</name> | 340 | <name>DateBookWeek</name> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>This is an all day event.</source> | 342 | <source>This is an all day event.</source> |
343 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> | 343 | <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | </context> | 345 | </context> |
346 | <context> | 346 | <context> |
347 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 347 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>w</source> | 349 | <source>w</source> |
350 | <translation>w</translation> | 350 | <translation>w</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | </context> | 352 | </context> |
353 | <context> | 353 | <context> |
354 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 354 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 356 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
357 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> | 357 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | </context> | 359 | </context> |
360 | <context> | 360 | <context> |
361 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 361 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>w</source> | 363 | <source>w</source> |
364 | <translation>w</translation> | 364 | <translation>w</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | </context> | 366 | </context> |
367 | <context> | 367 | <context> |
368 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 368 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index a91209a..2b6ebd6 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts | |||
@@ -141,69 +141,69 @@ la page actuelle ?</translation> | |||
141 | <translation>Non</translation> | 141 | <translation>Non</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Do you want to delete | 144 | <source>Do you want to delete |
145 | the current page?</source> | 145 | the current page?</source> |
146 | <translation>Voulez-vous supprimer | 146 | <translation>Voulez-vous supprimer |
147 | la page actuelle ?</translation> | 147 | la page actuelle ?</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Do you want to delete | 150 | <source>Do you want to delete |
151 | all the pages?</source> | 151 | all the pages?</source> |
152 | <translation>Voulez-vous supprimer | 152 | <translation>Voulez-vous supprimer |
153 | toutes les pages ?</translation> | 153 | toutes les pages ?</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Anti-Aliasing</source> | 156 | <source>Anti-Aliasing</source> |
157 | <translation>Anti-crénelage</translation> | 157 | <translation>Anti-crénelage</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Click here to add a new sheet.</source> | 160 | <source>Click here to add a new sheet.</source> |
161 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> | 161 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> | 164 | <source>Click here to erase the current sheet.</source> |
165 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> | 165 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> | 168 | <source>Click here to remove the current sheet.</source> |
169 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> | 169 | <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Click here to undo the last action.</source> | 172 | <source>Click here to undo the last action.</source> |
173 | <translation>CLiquez ici pour annuler la dernière action.</translation> | 173 | <translation>Cliquez ici pour annuler la dernière action.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> | 176 | <source>Click here to re-perform the last action.</source> |
177 | <translation>CLiquez ici pour refaire la dernière action.</translation> | 177 | <translation>Cliquez ici pour refaire la dernière action.</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Click here to view the first page.</source> | 180 | <source>Click here to view the first page.</source> |
181 | <translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation> | 181 | <translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Click here to view the previous page.</source> | 184 | <source>Click here to view the previous page.</source> |
185 | <translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation> | 185 | <translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Click here to view the next page.</source> | 188 | <source>Click here to view the next page.</source> |
189 | <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> | 189 | <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Click here to view the last page.</source> | 192 | <source>Click here to view the last page.</source> |
193 | <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> | 193 | <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> | 196 | <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> |
197 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> | 197 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> | 200 | <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> |
201 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> | 201 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> | 204 | <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> |
205 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation> | 205 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> | 208 | <source>Click here to select the text drawing tool.</source> |
209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> | 209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> |
@@ -274,65 +274,65 @@ toutes les pages ?</translation> | |||
274 | </context> | 274 | </context> |
275 | <context> | 275 | <context> |
276 | <name>ImportDialog</name> | 276 | <name>ImportDialog</name> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Automatic preview</source> | 278 | <source>Automatic preview</source> |
279 | <translation>Aperçu automatique</translation> | 279 | <translation>Aperçu automatique</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Preview</source> | 282 | <source>Preview</source> |
283 | <translation>Aperçu</translation> | 283 | <translation>Aperçu</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>DrawPad - Import</source> | 286 | <source>DrawPad - Import</source> |
287 | <translation>DrawPad - Importer</translation> | 287 | <translation>DrawPad - Importer</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | </context> | 289 | </context> |
290 | <context> | 290 | <context> |
291 | <name>NewPageDialog</name> | 291 | <name>NewPageDialog</name> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>New Page</source> | 293 | <source>New Page</source> |
294 | <translation>Nouvelle page</translation> | 294 | <translation>Nouvelle page</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>White</source> | 297 | <source>White</source> |
298 | <translation>Blanc</translation> | 298 | <translation>Blanc</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Background</source> | 301 | <source>Background</source> |
302 | <translation>Fond</translation> | 302 | <translation>Fond</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Pen Color</source> | 305 | <source>Pen Color</source> |
306 | <translation>Couleur du Pinceau</translation> | 306 | <translation>Couleur de Pinceau</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Fill Color</source> | 309 | <source>Fill Color</source> |
310 | <translation>Couleur de Remplissage</translation> | 310 | <translation>Couleur de Remplissage</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>General</source> | 313 | <source>General</source> |
314 | <translation>Général</translation> | 314 | <translation>Général</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Title:</source> | 317 | <source>Title:</source> |
318 | <translation>Titre :</translation> | 318 | <translation>Titre :</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Size</source> | 321 | <source>Size</source> |
322 | <translation>Taille</translation> | 322 | <translation>Taille</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Width:</source> | 325 | <source>Width:</source> |
326 | <translation>Largeur :</translation> | 326 | <translation>Largeur :</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Height:</source> | 329 | <source>Height:</source> |
330 | <translation>Hauteur :</translation> | 330 | <translation>Hauteur :</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | </context> | 332 | </context> |
333 | <context> | 333 | <context> |
334 | <name>PageInformationDialog</name> | 334 | <name>PageInformationDialog</name> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Page Information</source> | 336 | <source>Page Information</source> |
337 | <translation>Informations sur la page</translation> | 337 | <translation>Informations sur la page</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts index cfb163a..58c5f4d 100644 --- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -157,62 +157,62 @@ | |||
157 | <translation>Aucun</translation> | 157 | <translation>Aucun</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Left</source> | 160 | <source>Left</source> |
161 | <translation>Gauche</translation> | 161 | <translation>Gauche</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Right</source> | 164 | <source>Right</source> |
165 | <translation>Droite</translation> | 165 | <translation>Droite</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>ScrollBar</source> | 168 | <source>ScrollBar</source> |
169 | <translation>Barre de Défilement</translation> | 169 | <translation>Barre de Défilement</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Show Command List</source> | 172 | <source>Show Command List</source> |
173 | <translation>Afficher Liste Commandes</translation> | 173 | <translation>Afficher Liste Commandes</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Hide Command List</source> | 176 | <source>Hide Command List</source> |
177 | <translation>Cacher Liste Commandes</translation> | 177 | <translation>Cacher Liste Commandes</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Custom</source> | 180 | <source>Custom</source> |
181 | <translation>Personaliser</translation> | 181 | <translation>Personaliser</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Command List</source> | 184 | <source>Command List</source> |
185 | <translation>Liste des commandes</translation> | 185 | <translation>Liste des commandes</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Wrap</source> | 188 | <source>Wrap</source> |
189 | <translation>Wrap</translation> | 189 | <translation>Retour</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Use Beep</source> | 192 | <source>Use Beep</source> |
193 | <translation>Utiliser les bip</translation> | 193 | <translation>Utiliser les bips</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Tabs on Top</source> | 196 | <source>Tabs on Top</source> |
197 | <translation>tableau par dessus</translation> | 197 | <translation>Onglets au dessus</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | </context> | 199 | </context> |
200 | <context> | 200 | <context> |
201 | <name>PlayListSelection</name> | 201 | <name>PlayListSelection</name> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Command Selection</source> | 203 | <source>Command Selection</source> |
204 | <translation>Sélection Commande</translation> | 204 | <translation>Sélection Commande</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | </context> | 206 | </context> |
207 | <context> | 207 | <context> |
208 | <name>editCommandBase</name> | 208 | <name>editCommandBase</name> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Add command</source> | 210 | <source>Add command</source> |
211 | <translation>Ajouter Commande</translation> | 211 | <translation>Ajouter Commande</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Enter command to add:</source> | 214 | <source>Enter command to add:</source> |
215 | <translation>Entrer Commande à ajouter :</translation> | 215 | <translation>Entrer Commande à ajouter :</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | </context> | 217 | </context> |
218 | </TS> | 218 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts index 63117fb..6f462c3 100644 --- a/i18n/fr/filebrowser.ts +++ b/i18n/fr/filebrowser.ts | |||
@@ -11,69 +11,69 @@ | |||
11 | <translation>Répetoire</translation> | 11 | <translation>Répetoire</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Sort</source> | 14 | <source>Sort</source> |
15 | <translation>Trier</translation> | 15 | <translation>Trier</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>by Name </source> | 18 | <source>by Name </source> |
19 | <translation>par Nom</translation> | 19 | <translation>par Nom</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>by Size </source> | 22 | <source>by Size </source> |
23 | <translation>par Taille</translation> | 23 | <translation>par Taille</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>by Date </source> | 26 | <source>by Date </source> |
27 | <translation>par Date</translation> | 27 | <translation>par Date</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>by Type </source> | 30 | <source>by Type </source> |
31 | <translation>par Type</translation> | 31 | <translation>par Type</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Ascending</source> | 34 | <source>Ascending</source> |
35 | <translation>Croissant</translation> | 35 | <translation>Croissant</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Hidden</source> | 38 | <source>Hidden</source> |
39 | <translation>Caché</translation> | 39 | <translation>Caché</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Symlinks</source> | 42 | <source>Symlinks</source> |
43 | <translation>Lien Symboliques</translation> | 43 | <translation>Liens Symboliques</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>View</source> | 46 | <source>View</source> |
47 | <translation>Vue</translation> | 47 | <translation>Affichage</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Previous dir</source> | 50 | <source>Previous dir</source> |
51 | <translation>Répert. précédent</translation> | 51 | <translation>Répert. précédent</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Parent dir</source> | 54 | <source>Parent dir</source> |
55 | <translation>Répert. parent</translation> | 55 | <translation>Répert. parent</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>New folder</source> | 58 | <source>New folder</source> |
59 | <translation>Nouveau répertoire</translation> | 59 | <translation>Nouveau répertoire</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Cut</source> | 62 | <source>Cut</source> |
63 | <translation>Couper</translation> | 63 | <translation>Couper</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Copy</source> | 66 | <source>Copy</source> |
67 | <translation>Copier</translation> | 67 | <translation>Copier</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Paste</source> | 70 | <source>Paste</source> |
71 | <translation>Coller</translation> | 71 | <translation>Coller</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>/</source> | 74 | <source>/</source> |
75 | <translation>/</translation> | 75 | <translation>/</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Thumbnails</source> | 78 | <source>Thumbnails</source> |
79 | <translation>Vues miniatures</translation> | 79 | <translation>Vues miniatures</translation> |
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index 564b173..15e7ed8 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts | |||
@@ -226,65 +226,65 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | |||
226 | <translation>4</translation> | 226 | <translation>4</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Scale Factor</source> | 229 | <source>Scale Factor</source> |
230 | <translation>Facteur d'echelle</translation> | 230 | <translation>Facteur d'echelle</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Encodings</source> | 233 | <source>Encodings</source> |
234 | <translation>Encodages</translation> | 234 | <translation>Encodages</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Hextile encoding</source> | 237 | <source>Hextile encoding</source> |
238 | <translation>Encodage Hextile</translation> | 238 | <translation>Encodage Hextile</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>CoRRE encoding</source> | 241 | <source>CoRRE encoding</source> |
242 | <translation>Encodage CoRRE</translation> | 242 | <translation>Encodage CoRRE</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>RRE encoding</source> | 245 | <source>RRE encoding</source> |
246 | <translation>Encodage RRE</translation> | 246 | <translation>Encodage RRE</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 249 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
250 | <translation>Encodage Copie de Rectangle</translation> | 250 | <translation>Encodage Copie de Rectangle</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>The password of the VNC server</source> | 253 | <source>The password of the VNC server</source> |
254 | <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> | 254 | <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 257 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
258 | <translation>Sélectionner/Désélectionner le camouflage du mot de passe</translation> | 258 | <translation>Camoufler le mot de passe</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>The name of the VNC server</source> | 261 | <source>The name of the VNC server</source> |
262 | <translation>Le nom du serveur VNC</translation> | 262 | <translation>Le nom du serveur VNC</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>The host name of the VNC server</source> | 265 | <source>The host name of the VNC server</source> |
266 | <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> | 266 | <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>The display number of the VNC server</source> | 269 | <source>The display number of the VNC server</source> |
270 | <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> | 270 | <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 273 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
274 | <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> | 274 | <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
278 | <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> | 278 | <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 281 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
282 | <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> | 282 | <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 285 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
286 | <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (Lent)</translation> | 286 | <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (Lent)</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
290 | <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> | 290 | <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> |
diff --git a/i18n/fr/libflat.ts b/i18n/fr/libflat.ts index 309e94f..4f2c965 100644 --- a/i18n/fr/libflat.ts +++ b/i18n/fr/libflat.ts | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Decoration</name> | 4 | <name>Decoration</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Flat</source> | 6 | <source>Flat</source> |
7 | <translation>Plate</translation> | 7 | <translation>Sans Relief</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | </TS> | 10 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts index adb227c..d3a5e32 100644 --- a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts +++ b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SdMonitor</name> | 4 | <name>SdMonitor</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Eject card</source> | 6 | <source>Eject card</source> |
7 | <translation>Ejecter la carte</translation> | 7 | <translation>Ejecter la carte</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>SdMonitor</source> | 10 | <source>SdMonitor</source> |
11 | <translation>Moniteur SD</translation> | 11 | <translation>Moniteur SD</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Card eject failed!</source> | 14 | <source>Card eject failed!</source> |
15 | <translation>L'éjection de la carte a échoué!</translation> | 15 | <translation>L'éjection de la carte a échoué !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&OK</source> | 18 | <source>&OK</source> |
19 | <translation>&OK</translation> | 19 | <translation>&OK</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | </TS> | 22 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libsuspendapplet.ts b/i18n/fr/libsuspendapplet.ts index dde6e50..816cd31 100644 --- a/i18n/fr/libsuspendapplet.ts +++ b/i18n/fr/libsuspendapplet.ts | |||
@@ -1,14 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SuspendApplet</name> | 4 | <name>SuspendApplet</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Suspend shortcut</source> | 6 | <source>Suspend shortcut</source> |
7 | <translation>Suspendre raccouci</translation> | 7 | <translation>Raccouci de Suspendre </translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Suspend</source> | 10 | <source>Suspend</source> |
11 | <translation>Suspendre</translation> | 11 | <translation>Suspendre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | </TS> | 14 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtheme.ts b/i18n/fr/libtheme.ts index 05e22f4..ab44296 100644 --- a/i18n/fr/libtheme.ts +++ b/i18n/fr/libtheme.ts | |||
@@ -1,37 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Styles</name> | 4 | <name>Styles</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Themed style</source> | 6 | <source>Themed style</source> |
7 | <translation>Style à Thème</translation> | 7 | <translation>Style à Thème</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>KDE2 theme compatible style engine</source> | 10 | <source>KDE2 theme compatible style engine</source> |
11 | <translation>Moteur de style compatible avec les thème de KDE2</translation> | 11 | <translation>Moteur de style compatible avec les thème de KDE2</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>ThemeSettings</name> | 15 | <name>ThemeSettings</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Theme Style</source> | 17 | <source>Theme Style</source> |
18 | <translation>Style de thème</translation> | 18 | <translation>Style Thème</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Select the theme to be used</source> | 21 | <source>Select the theme to be used</source> |
22 | <translation>Sélectionnez le thème à utiliser</translation> | 22 | <translation>Sélectionne le thème à utiliser</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name</source> | 25 | <source>Name</source> |
26 | <translation>Nom</translation> | 26 | <translation>Nom</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Description</source> | 29 | <source>Description</source> |
30 | <translation>Description</translation> | 30 | <translation>Description</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>[No theme]</source> | 33 | <source>[No theme]</source> |
34 | <translation>[Pas de Thème]</translation> | 34 | <translation>[Pas de Thème]</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | </TS> | 37 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts index abc4920..6dcea11 100644 --- a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts | |||
@@ -15,88 +15,88 @@ | |||
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Could not find server.</source> | 17 | <source>Could not find server.</source> |
18 | <translation>Serveur introuvable.</translation> | 18 | <translation>Serveur introuvable.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Socket read error.</source> | 21 | <source>Socket read error.</source> |
22 | <translation>Erreur de lecture du Socket.</translation> | 22 | <translation>Erreur de lecture du Socket.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>StocktickerPluginConfig</name> | 26 | <name>StocktickerPluginConfig</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Enter stock symbols seperated | 28 | <source>Enter stock symbols seperated |
29 | by a space.</source> | 29 | by a space.</source> |
30 | <translation>Entrer les symboles de stock séparés | 30 | <translation>Entrer les symboles de stock séparés |
31 | par des espaces.</translation> | 31 | par des espaces.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Toggles Time of current price field</source> | 34 | <source>Toggles Time of current price field</source> |
35 | <translation>Champ Heure du Prix Courant</translation> | 35 | <translation>Champ Heure du Prix Courant</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Toggles date field</source> | 38 | <source>Toggles date field</source> |
39 | <translation>Champ Date</translation> | 39 | <translation>Champ Date</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Toggles Symbol field</source> | 42 | <source>Toggles Symbol field</source> |
43 | <translation>Champ Symbole</translation> | 43 | <translation>Champ Symbole</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> | 46 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> |
47 | <translation>Nom du champ propriétaire des Symboles </translation> | 47 | <translation>Champ Nom du Propriétaire des Symboles </translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Toggles current Price field</source> | 50 | <source>Toggles current Price field</source> |
51 | <translation>Champ Prix Courant</translation> | 51 | <translation>Champ Prix Courant</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Toggles last price field</source> | 54 | <source>Toggles last price field</source> |
55 | <translation>Champ Dernier Prix</translation> | 55 | <translation>Champ Dernier Prix</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Toggles opening price field</source> | 58 | <source>Toggles opening price field</source> |
59 | <translation>Champ Ouverture Prix</translation> | 59 | <translation>Champ Ouverture Prix</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Toggles minimum daily price field</source> | 62 | <source>Toggles minimum daily price field</source> |
63 | <translation>Champ Prix Minimum Journalier</translation> | 63 | <translation>Champ Prix Minimum Journalier</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Toggles maximum daily price field</source> | 66 | <source>Toggles maximum daily price field</source> |
67 | <translation>Champ Prix Maximum Journalier</translation> | 67 | <translation>Champ Prix Maximum Journalier</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Toggles daily variation of price field</source> | 70 | <source>Toggles daily variation of price field</source> |
71 | <translation>Champ Variation Journalière du Prix</translation> | 71 | <translation>Champ Variation Journalière du Prix</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Toggles volume of trading field</source> | 74 | <source>Toggles volume of trading field</source> |
75 | <translation>Champ Volume d'Echange</translation> | 75 | <translation>Champ Volume d'Echange</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> | 78 | <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> |
79 | <translation>Fréquence de rafraichissement des prix des stocks. Par minutes</translation> | 79 | <translation>Fréquence de rafraichissement des prix des stocks. Par minutes</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Minutes between lookups.</source> | 82 | <source>Minutes between lookups.</source> |
83 | <translation>Minutes entre chaque vérification.</translation> | 83 | <translation>Minutes entre chaque vérification.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> | 86 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> |
87 | <translation>Vitesse de défilement des actions, en millisecondes</translation> | 87 | <translation>Vitesse de Défilement des Actions, en millisecondes</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> | 90 | <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> |
91 | <translation>Vitesse de Défilement, en millisecondes</translation> | 91 | <translation>Vitesse de Défilement, en millisecondes</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Length of scrolling</source> | 94 | <source>Length of scrolling</source> |
95 | <translation>Taille du défilement</translation> | 95 | <translation>Taille du défilement</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Scroll Length</source> | 98 | <source>Scroll Length</source> |
99 | <translation>Taille de défilement</translation> | 99 | <translation>Taille de défilement</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | </TS> | 102 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts index fe2291c..88c50e6 100644 --- a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>QObject</name> | 4 | <name>QObject</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Todolist plugin</source> | 6 | <source>Todolist plugin</source> |
7 | <translation>Module "Tâches"</translation> | 7 | <translation>Module "Tâches"</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | 10 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> |
11 | <translation>Vous avez <b> 1</b> tâche active :<br></translation> | 11 | <translation>Vous avez <b> 1</b> tâche active :<br></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | 14 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> |
15 | <translation>Vous avez <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> | 15 | <translation>Vous avez <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>No active tasks</source> | 18 | <source>No active tasks</source> |
19 | <translation>Pas de tâches actives</translation> | 19 | <translation>Pas de tâche active</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>TodolistPluginConfig</name> | 23 | <name>TodolistPluginConfig</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>tasks shown </source> | 25 | <source>tasks shown </source> |
26 | <translation>Tâches affichées</translation> | 26 | <translation>Tâches affichées</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | 29 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> |
30 | <translation>Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> | 30 | <translation>Définit le nombre maximum de tâches à afficher</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Clip line after X chars</source> | 33 | <source>Clip line after X chars</source> |
34 | <translation>Nombre de caractères | 34 | <translation>Nombre de caractères |
35 | par ligne</translation> | 35 | par ligne</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 38 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
39 | <translation>Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> | 39 | <translation>Définit le nombre de caractères à afficher par ligne pour chaque tâche</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts index c85846b..a1d568c 100644 --- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>VolumeControl</name> | 4 | <name>VolumeControl</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Enable Sounds for:</source> | 6 | <source>Enable Sounds for:</source> |
7 | <translation>Autoriser le son pour :</translation> | 7 | <translation>Activé le son pour :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Alarm Sound</source> | 10 | <source>Alarm Sound</source> |
11 | <translation>Alarme</translation> | 11 | <translation>Alarme</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Key Clicks</source> | 14 | <source>Key Clicks</source> |
15 | <translation>Clique des Touches</translation> | 15 | <translation>Clique des Touches</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Screen Taps</source> | 18 | <source>Screen Taps</source> |
19 | <translation>Clique Ecran</translation> | 19 | <translation>Clique Ecran</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | </TS> | 22 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts index d1e1c8d..0dd6be3 100644 --- a/i18n/fr/light-and-power.ts +++ b/i18n/fr/light-and-power.ts | |||
@@ -25,127 +25,127 @@ | |||
25 | <translation>Mettre en veille après</translation> | 25 | <translation>Mettre en veille après</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Off</source> | 28 | <source>Off</source> |
29 | <translation>Eteint</translation> | 29 | <translation>Eteint</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Light and Power Settings</source> | 32 | <source>Light and Power Settings</source> |
33 | <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation> | 33 | <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>on Battery</source> | 36 | <source>on Battery</source> |
37 | <translation>Sur Batterie</translation> | 37 | <translation>Sur Batterie</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>General Settings</source> | 40 | <source>General Settings</source> |
41 | <translation>Réglages Généraux</translation> | 41 | <translation>Réglages Généraux</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source> sec</source> | 44 | <source> sec</source> |
45 | <translation>sec</translation> | 45 | <translation>sec</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>never</source> | 48 | <source>never</source> |
49 | <translation>jamais</translation> | 49 | <translation>jamais</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> | 52 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> |
53 | <translation>Désactive l'écran (ne met pas veille)</translation> | 53 | <translation>Désactive l'écran (ne met pas veille)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Backlight</source> | 56 | <source>Backlight</source> |
57 | <translation>Retro-éclairage</translation> | 57 | <translation>Rétro-éclairage</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>set a fix value for backlight</source> | 60 | <source>set a fix value for backlight</source> |
61 | <translation>régler le niveau du rétroéclairage</translation> | 61 | <translation>régler le niveau du rétro-éclairage</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Full</source> | 64 | <source>Full</source> |
65 | <translation>Max</translation> | 65 | <translation>Max</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Use Light Sensor</source> | 68 | <source>Use Light Sensor</source> |
69 | <translation>Utiliser le capteur de lumière</translation> | 69 | <translation>Utiliser le capteur de lumière</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Calibrate</source> | 72 | <source>Calibrate</source> |
73 | <translation>Calibrer</translation> | 73 | <translation>Calibrer</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> | 76 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> |
77 | <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> | 77 | <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>on AC</source> | 80 | <source>on AC</source> |
81 | <translation>Sur secteur</translation> | 81 | <translation>Sur secteur</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Warnings</source> | 84 | <source>Warnings</source> |
85 | <translation>Avertissements</translation> | 85 | <translation>Avertissements</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Low power warning interval</source> | 88 | <source>Low power warning interval</source> |
89 | <translation>Message "Batterie faible"</translation> | 89 | <translation>Message "Batterie faible"</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source> %</source> | 92 | <source> %</source> |
93 | <translation>%</translation> | 93 | <translation>%</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> | 96 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> |
97 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie faible" s'affichera</translation> | 97 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie faible" s'affichera</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> | 100 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> |
101 | <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d'affichage du message "Batterie faible"</translation> | 101 | <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d'affichage du message "Batterie faible"</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> | 104 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> |
105 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie vide" s'affichera</translation> | 105 | <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message "Batterie vide" s'affichera</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>very low battery warning at</source> | 108 | <source>very low battery warning at</source> |
109 | <translation>Message "Batterie très faible"</translation> | 109 | <translation>Message "Batterie très faible"</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>critical power warning at</source> | 112 | <source>critical power warning at</source> |
113 | <translation>Message "Batterie critique"</translation> | 113 | <translation>Message "Batterie critique"</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | <context> | 116 | <context> |
117 | <name>SensorBase</name> | 117 | <name>SensorBase</name> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Sensor Calibration</source> | 119 | <source>Sensor Calibration</source> |
120 | <translation>Calibration du capteur</translation> | 120 | <translation>Calibrage du Capteur</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Full</source> | 123 | <source>Full</source> |
124 | <translation>Pleine</translation> | 124 | <translation>Pleine</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Off</source> | 127 | <source>Off</source> |
128 | <translation>Eteint</translation> | 128 | <translation>Eteint</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Dark</source> | 131 | <source>Dark</source> |
132 | <translation>Sombre</translation> | 132 | <translation>Sombre</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Light</source> | 135 | <source>Light</source> |
136 | <translation>Claire</translation> | 136 | <translation>Claire</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Steps</source> | 139 | <source>Steps</source> |
140 | <translation>Pas</translation> | 140 | <translation>Pas</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Check interval</source> | 143 | <source>Check interval</source> |
144 | <translation>Interval de vérif.</translation> | 144 | <translation>Interval de vérif.</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source> sec</source> | 147 | <source> sec</source> |
148 | <translation>sec</translation> | 148 | <translation>sec</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | </context> | 150 | </context> |
151 | </TS> | 151 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts index 068f4eb..3124ba0 100644 --- a/i18n/fr/mail.ts +++ b/i18n/fr/mail.ts | |||
@@ -1,195 +1,194 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AccountEditor</name> | 3 | <name>AccountEditor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Warning</source> | 5 | <source>Warning</source> |
6 | <translation>Attention</translation> | 6 | <translation>Avertissement</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> | 9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> |
10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Cela est souvent considéré comme impoli. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> | 10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Ceci est souvent considéré comme impoli par les Internautes. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Change</source> | 13 | <source>Change</source> |
14 | <translation>Changer</translation> | 14 | <translation>Changer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Continue</source> | 17 | <source>Continue</source> |
18 | <translation>Continuer</translation> | 18 | <translation>Continuer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AccountEditorBase</name> | 22 | <name>AccountEditorBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Account Editor</source> | 24 | <source>Account Editor</source> |
25 | <translation>Editeur de comptes</translation> | 25 | <translation>Editeur de Comptes</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Server</source> | 28 | <source>Server</source> |
29 | <translation>Serveur</translation> | 29 | <translation>Serveur</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><b>Port:</source> | 32 | <source><b>Port:</source> |
33 | <translation><b>Port :</translation> | 33 | <translation><b>Port :</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><b>IMAP:</source> | 36 | <source><b>IMAP:</source> |
37 | <translation><b>IMAP:</translation> | 37 | <translation><b>IMAP:</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>[--]</source> | 40 | <source>[--]</source> |
41 | <translation>[--]</translation> | 41 | <translation>[--]</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source><b>SMTP:</source> | 44 | <source><b>SMTP:</source> |
45 | <translation><b>SMTP:</translation> | 45 | <translation><b>SMTP:</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><b>User:</source> | 48 | <source><b>User:</source> |
49 | <translation><b>login:</translation> | 49 | <translation><b>Nom Utilisateur :</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><b>Pass:</source> | 52 | <source><b>Pass:</source> |
53 | <translation><b>Pass:</translation> | 53 | <translation><b>Mot de Passe :</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Identity</source> | 56 | <source>Identity</source> |
57 | <translation>Identité</translation> | 57 | <translation>Identité</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><b>Name:</source> | 60 | <source><b>Name:</source> |
61 | <translation><b>Nom :</translation> | 61 | <translation><b>Nom :</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source><b>E-Mail:</source> | 64 | <source><b>E-Mail:</source> |
65 | <translation><b>@ :</translation> | 65 | <translation><b>E-Mail :</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source><b>Org:</source> | 68 | <source><b>Org:</source> |
69 | <translation><b>Org. :</translation> | 69 | <translation><b>Org. :</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Advanced</source> | 72 | <source>Advanced</source> |
73 | <translation>Avancé</translation> | 73 | <translation>Avancé</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Cc</source> | 76 | <source>Cc</source> |
77 | <translation>Cc</translation> | 77 | <translation>Cc</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Bcc</source> | 80 | <source>Bcc</source> |
81 | <translation>Bcc</translation> | 81 | <translation>Bcc</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Reply-To</source> | 84 | <source>Reply-To</source> |
85 | <translation>Adresse | 85 | <translation>Adr. de Rép</translation> |
86 | de réponse</translation> | ||
87 | </message> | 86 | </message> |
88 | <message> | 87 | <message> |
89 | <source><b>Signature:</source> | 88 | <source><b>Signature:</source> |
90 | <translation><b>Signature :</translation> | 89 | <translation><b>Signature :</translation> |
91 | </message> | 90 | </message> |
92 | <message> | 91 | <message> |
93 | <source>SSL</source> | 92 | <source>SSL</source> |
94 | <translation>SSL</translation> | 93 | <translation>SSL</translation> |
95 | </message> | 94 | </message> |
96 | <message> | 95 | <message> |
97 | <source>IMAP</source> | 96 | <source>IMAP</source> |
98 | <translation>IMAP</translation> | 97 | <translation>IMAP</translation> |
99 | </message> | 98 | </message> |
100 | <message> | 99 | <message> |
101 | <source>Use SSL</source> | 100 | <source>Use SSL</source> |
102 | <translation>utiliser SSL</translation> | 101 | <translation>Utiliser SSL</translation> |
103 | </message> | 102 | </message> |
104 | <message> | 103 | <message> |
105 | <source>993</source> | 104 | <source>993</source> |
106 | <translation>993</translation> | 105 | <translation>993</translation> |
107 | </message> | 106 | </message> |
108 | <message> | 107 | <message> |
109 | <source>SMTP</source> | 108 | <source>SMTP</source> |
110 | <translation>SMTP</translation> | 109 | <translation>SMTP</translation> |
111 | </message> | 110 | </message> |
112 | </context> | 111 | </context> |
113 | <context> | 112 | <context> |
114 | <name>AddressPicker</name> | 113 | <name>AddressPicker</name> |
115 | <message> | 114 | <message> |
116 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> | 115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> |
117 | <translation>Le répertoire est vide.</translation> | 116 | <translation>Le répertoire est vide.</translation> |
118 | </message> | 117 | </message> |
119 | <message> | 118 | <message> |
120 | <source>Error</source> | 119 | <source>Error</source> |
121 | <translation>Erreur</translation> | 120 | <translation>Erreur</translation> |
122 | </message> | 121 | </message> |
123 | <message> | 122 | <message> |
124 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> | 123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> |
125 | <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> | 124 | <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> |
126 | </message> | 125 | </message> |
127 | <message> | 126 | <message> |
128 | <source>Ok</source> | 127 | <source>Ok</source> |
129 | <translation>Ok</translation> | 128 | <translation>Ok</translation> |
130 | </message> | 129 | </message> |
131 | </context> | 130 | </context> |
132 | <context> | 131 | <context> |
133 | <name>AddressPickerBase</name> | 132 | <name>AddressPickerBase</name> |
134 | <message> | 133 | <message> |
135 | <source>Address Picker</source> | 134 | <source>Address Picker</source> |
136 | <translation>Sélecteur d'adresses</translation> | 135 | <translation>Sélecteur d'Adresses</translation> |
137 | </message> | 136 | </message> |
138 | <message> | 137 | <message> |
139 | <source>Ok</source> | 138 | <source>Ok</source> |
140 | <translation>Ok</translation> | 139 | <translation>Ok</translation> |
141 | </message> | 140 | </message> |
142 | <message> | 141 | <message> |
143 | <source>Cancel</source> | 142 | <source>Cancel</source> |
144 | <translation>Annuler</translation> | 143 | <translation>Annuler</translation> |
145 | </message> | 144 | </message> |
146 | </context> | 145 | </context> |
147 | <context> | 146 | <context> |
148 | <name>Composer</name> | 147 | <name>Composer</name> |
149 | <message> | 148 | <message> |
150 | <source>Error</source> | 149 | <source>Error</source> |
151 | <translation>Erreur</translation> | 150 | <translation>Erreur</translation> |
152 | </message> | 151 | </message> |
153 | <message> | 152 | <message> |
154 | <source>Please select an entry first.</source> | 153 | <source>Please select an entry first.</source> |
155 | <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> | 154 | <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> |
156 | </message> | 155 | </message> |
157 | <message> | 156 | <message> |
158 | <source>Ok</source> | 157 | <source>Ok</source> |
159 | <translation>Ok</translation> | 158 | <translation>Ok</translation> |
160 | </message> | 159 | </message> |
161 | <message> | 160 | <message> |
162 | <source>Set Description</source> | 161 | <source>Set Description</source> |
163 | <translation>Choisir la description</translation> | 162 | <translation>Fixer Description</translation> |
164 | </message> | 163 | </message> |
165 | <message> | 164 | <message> |
166 | <source><div align=center>Description</source> | 165 | <source><div align=center>Description</source> |
167 | <translation><div align=center>Description</translation> | 166 | <translation><div align=center>Description</translation> |
168 | </message> | 167 | </message> |
169 | <message> | 168 | <message> |
170 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> | 169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> |
171 | <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> | 170 | <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> |
172 | </message> | 171 | </message> |
173 | <message> | 172 | <message> |
174 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> | 173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> |
175 | <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> | 174 | <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> |
176 | </message> | 175 | </message> |
177 | <message> | 176 | <message> |
178 | <source>Success</source> | 177 | <source>Success</source> |
179 | <translation>Réussi avec succès</translation> | 178 | <translation>Réussi avec succès</translation> |
180 | </message> | 179 | </message> |
181 | <message> | 180 | <message> |
182 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> | 181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> |
183 | <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> | 182 | <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> |
184 | </message> | 183 | </message> |
185 | <message> | 184 | <message> |
186 | <source> mails.</p></source> | 185 | <source> mails.</p></source> |
187 | <translation>messages.</p></translation> | 186 | <translation>messages.</p></translation> |
188 | </message> | 187 | </message> |
189 | <message> | 188 | <message> |
190 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> | 189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> |
191 | <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> | 190 | <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> |
192 | </message> | 191 | </message> |
193 | <message> | 192 | <message> |
194 | <source><p>%1</p</source> | 193 | <source><p>%1</p</source> |
195 | <translation><p>%1</p></translation> | 194 | <translation><p>%1</p></translation> |
@@ -226,105 +225,105 @@ de réponse</translation> | |||
226 | <translation>Mettre le message en attente</translation> | 225 | <translation>Mettre le message en attente</translation> |
227 | </message> | 226 | </message> |
228 | <message> | 227 | <message> |
229 | <source>Attach a file</source> | 228 | <source>Attach a file</source> |
230 | <translation>Joindre un fichier</translation> | 229 | <translation>Joindre un fichier</translation> |
231 | </message> | 230 | </message> |
232 | <message> | 231 | <message> |
233 | <source>Addressbook</source> | 232 | <source>Addressbook</source> |
234 | <translation>Répertoire</translation> | 233 | <translation>Répertoire</translation> |
235 | </message> | 234 | </message> |
236 | <message> | 235 | <message> |
237 | <source>From</source> | 236 | <source>From</source> |
238 | <translation>Exp.</translation> | 237 | <translation>Exp.</translation> |
239 | </message> | 238 | </message> |
240 | <message> | 239 | <message> |
241 | <source>Reply</source> | 240 | <source>Reply</source> |
242 | <translation>Rép.</translation> | 241 | <translation>Rép.</translation> |
243 | </message> | 242 | </message> |
244 | <message> | 243 | <message> |
245 | <source>To</source> | 244 | <source>To</source> |
246 | <translation>A</translation> | 245 | <translation>A</translation> |
247 | </message> | 246 | </message> |
248 | <message> | 247 | <message> |
249 | <source>Cc</source> | 248 | <source>Cc</source> |
250 | <translation>Cc</translation> | 249 | <translation>Cc</translation> |
251 | </message> | 250 | </message> |
252 | <message> | 251 | <message> |
253 | <source>Bcc</source> | 252 | <source>Bcc</source> |
254 | <translation>Bcc</translation> | 253 | <translation>Bcc</translation> |
255 | </message> | 254 | </message> |
256 | <message> | 255 | <message> |
257 | <source>Subj.</source> | 256 | <source>Subj.</source> |
258 | <translation>Sujet</translation> | 257 | <translation>Objet.</translation> |
259 | </message> | 258 | </message> |
260 | <message> | 259 | <message> |
261 | <source>Prio.</source> | 260 | <source>Prio.</source> |
262 | <translation>Prio.</translation> | 261 | <translation>Prio.</translation> |
263 | </message> | 262 | </message> |
264 | <message> | 263 | <message> |
265 | <source>Low</source> | 264 | <source>Low</source> |
266 | <translation>Basse</translation> | 265 | <translation>Basse</translation> |
267 | </message> | 266 | </message> |
268 | <message> | 267 | <message> |
269 | <source>Normal</source> | 268 | <source>Normal</source> |
270 | <translation>Normale</translation> | 269 | <translation>Normale</translation> |
271 | </message> | 270 | </message> |
272 | <message> | 271 | <message> |
273 | <source>High</source> | 272 | <source>High</source> |
274 | <translation>Haute</translation> | 273 | <translation>Haute</translation> |
275 | </message> | 274 | </message> |
276 | <message> | 275 | <message> |
277 | <source>Add an Attachement</source> | 276 | <source>Add an Attachement</source> |
278 | <translation>Ajouter une pièce jointe</translation> | 277 | <translation>Ajouter une pièce jointe</translation> |
279 | </message> | 278 | </message> |
280 | <message> | 279 | <message> |
281 | <source>Remove Attachement</source> | 280 | <source>Remove Attachement</source> |
282 | <translation>Supprimer la pièce jointe</translation> | 281 | <translation>Supprimer la pièce jointe</translation> |
283 | </message> | 282 | </message> |
284 | <message> | 283 | <message> |
285 | <source>Name</source> | 284 | <source>Name</source> |
286 | <translation>Nom</translation> | 285 | <translation>Nom</translation> |
287 | </message> | 286 | </message> |
288 | <message> | 287 | <message> |
289 | <source>Description</source> | 288 | <source>Description</source> |
290 | <translation>Description</translation> | 289 | <translation>Description</translation> |
291 | </message> | 290 | </message> |
292 | <message> | 291 | <message> |
293 | <source>Rename</source> | 292 | <source>Rename</source> |
294 | <translation>Renommer</translation> | 293 | <translation>Renommer</translation> |
295 | </message> | 294 | </message> |
296 | <message> | 295 | <message> |
297 | <source>Change Description</source> | 296 | <source>Change Description</source> |
298 | <translation>Changer la description</translation> | 297 | <translation>Changer description</translation> |
299 | </message> | 298 | </message> |
300 | <message> | 299 | <message> |
301 | <source>Remove</source> | 300 | <source>Remove</source> |
302 | <translation>Supprimer</translation> | 301 | <translation>Supprimer</translation> |
303 | </message> | 302 | </message> |
304 | </context> | 303 | </context> |
305 | <context> | 304 | <context> |
306 | <name>ConfigDiag</name> | 305 | <name>ConfigDiag</name> |
307 | <message> | 306 | <message> |
308 | <source>Error</source> | 307 | <source>Error</source> |
309 | <translation>Erreur</translation> | 308 | <translation>Erreur</translation> |
310 | </message> | 309 | </message> |
311 | <message> | 310 | <message> |
312 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> | 311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> |
313 | <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> | 312 | <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> |
314 | </message> | 313 | </message> |
315 | <message> | 314 | <message> |
316 | <source>Ok</source> | 315 | <source>Ok</source> |
317 | <translation>Ok</translation> | 316 | <translation>Ok</translation> |
318 | </message> | 317 | </message> |
319 | <message> | 318 | <message> |
320 | <source>Question</source> | 319 | <source>Question</source> |
321 | <translation>Question</translation> | 320 | <translation>Question</translation> |
322 | </message> | 321 | </message> |
323 | <message> | 322 | <message> |
324 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> | 323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> |
325 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> | 324 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> |
326 | </message> | 325 | </message> |
327 | <message> | 326 | <message> |
328 | <source>Yes</source> | 327 | <source>Yes</source> |
329 | <translation>Oui</translation> | 328 | <translation>Oui</translation> |
330 | </message> | 329 | </message> |
@@ -388,101 +387,101 @@ de réponse</translation> | |||
388 | <translation>Désactiver la notification de réception</translation> | 387 | <translation>Désactiver la notification de réception</translation> |
389 | </message> | 388 | </message> |
390 | <message> | 389 | <message> |
391 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> | 390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> |
392 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> | 391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> |
393 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. | 392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. |
394 | </source> | 393 | </source> |
395 | <translation><p><b>Courrier version %1</b><hr> | 394 | <translation><p><b>Courrier version %1</b><hr> |
396 | Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> | 395 | Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> |
397 | Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | 396 | Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> |
398 | </message> | 397 | </message> |
399 | </context> | 398 | </context> |
400 | <context> | 399 | <context> |
401 | <name>FolderWidget</name> | 400 | <name>FolderWidget</name> |
402 | <message> | 401 | <message> |
403 | <source>Rename</source> | 402 | <source>Rename</source> |
404 | <translation>Renommer</translation> | 403 | <translation>Renommer</translation> |
405 | </message> | 404 | </message> |
406 | <message> | 405 | <message> |
407 | <source>Delete</source> | 406 | <source>Delete</source> |
408 | <translation>Supprimer</translation> | 407 | <translation>Supprimer</translation> |
409 | </message> | 408 | </message> |
410 | <message> | 409 | <message> |
411 | <source>Move</source> | 410 | <source>Move</source> |
412 | <translation>Déplacer</translation> | 411 | <translation>Déplacer</translation> |
413 | </message> | 412 | </message> |
414 | <message> | 413 | <message> |
415 | <source>Copy</source> | 414 | <source>Copy</source> |
416 | <translation>Copier</translation> | 415 | <translation>Copier</translation> |
417 | </message> | 416 | </message> |
418 | <message> | 417 | <message> |
419 | <source>Create folder</source> | 418 | <source>Create folder</source> |
420 | <translation>Créer un dossier</translation> | 419 | <translation>Créer Dossier</translation> |
421 | </message> | 420 | </message> |
422 | <message> | 421 | <message> |
423 | <source>Rescan folder list</source> | 422 | <source>Rescan folder list</source> |
424 | <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> | 423 | <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> |
425 | </message> | 424 | </message> |
426 | <message> | 425 | <message> |
427 | <source>Error</source> | 426 | <source>Error</source> |
428 | <translation>Erreur</translation> | 427 | <translation>Erreur</translation> |
429 | </message> | 428 | </message> |
430 | <message> | 429 | <message> |
431 | <source><p>Please select an item first.</p></source> | 430 | <source><p>Please select an item first.</p></source> |
432 | <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> | 431 | <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> |
433 | </message> | 432 | </message> |
434 | <message> | 433 | <message> |
435 | <source>Ok</source> | 434 | <source>Ok</source> |
436 | <translation>Ok</translation> | 435 | <translation>Ok</translation> |
437 | </message> | 436 | </message> |
438 | <message> | 437 | <message> |
439 | <source>Question</source> | 438 | <source>Question</source> |
440 | <translation>Question</translation> | 439 | <translation>Question</translation> |
441 | </message> | 440 | </message> |
442 | <message> | 441 | <message> |
443 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> | 442 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> |
444 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> | 443 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> |
445 | </message> | 444 | </message> |
446 | <message> | 445 | <message> |
447 | <source>Yes</source> | 446 | <source>Yes</source> |
448 | <translation>Oui</translation> | 447 | <translation>Oui</translation> |
449 | </message> | 448 | </message> |
450 | <message> | 449 | <message> |
451 | <source>No</source> | 450 | <source>No</source> |
452 | <translation>Non</translation> | 451 | <translation>Non</translation> |
453 | </message> | 452 | </message> |
454 | <message> | 453 | <message> |
455 | <source>Foldername</source> | 454 | <source>Foldername</source> |
456 | <translation>Nom du dossier</translation> | 455 | <translation>Nom Dossier</translation> |
457 | </message> | 456 | </message> |
458 | <message> | 457 | <message> |
459 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> | 458 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> |
460 | <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> | 459 | <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> |
461 | </message> | 460 | </message> |
462 | <message> | 461 | <message> |
463 | <source>Looking up host...</source> | 462 | <source>Looking up host...</source> |
464 | <translation>Recherche du serveur ...</translation> | 463 | <translation>Recherche du serveur ...</translation> |
465 | </message> | 464 | </message> |
466 | <message> | 465 | <message> |
467 | <source>Host found.</source> | 466 | <source>Host found.</source> |
468 | <translation>Serveur trouvé.</translation> | 467 | <translation>Serveur trouvé.</translation> |
469 | </message> | 468 | </message> |
470 | <message> | 469 | <message> |
471 | <source>Connected to host.</source> | 470 | <source>Connected to host.</source> |
472 | <translation>Connecté au serveur.</translation> | 471 | <translation>Connecté au serveur.</translation> |
473 | </message> | 472 | </message> |
474 | <message> | 473 | <message> |
475 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> | 474 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> |
476 | <translation><p>La connection IMAP a été refusée.</p></translation> | 475 | <translation><p>La connection IMAP a été refusée.</p></translation> |
477 | </message> | 476 | </message> |
478 | <message> | 477 | <message> |
479 | <source><p>The host was not found.</p></source> | 478 | <source><p>The host was not found.</p></source> |
480 | <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> | 479 | <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> |
481 | </message> | 480 | </message> |
482 | <message> | 481 | <message> |
483 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> | 482 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> |
484 | <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> | 483 | <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> |
485 | </message> | 484 | </message> |
486 | <message> | 485 | <message> |
487 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> | 486 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> |
488 | <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> | 487 | <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> |
@@ -492,281 +491,281 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
492 | <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> | 491 | <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> |
493 | </message> | 492 | </message> |
494 | <message> | 493 | <message> |
495 | <source>Disconnected.</source> | 494 | <source>Disconnected.</source> |
496 | <translation>Déconnecté.</translation> | 495 | <translation>Déconnecté.</translation> |
497 | </message> | 496 | </message> |
498 | <message> | 497 | <message> |
499 | <source>Login successfull!</source> | 498 | <source>Login successfull!</source> |
500 | <translation>Connection réussie !</translation> | 499 | <translation>Connection réussie !</translation> |
501 | </message> | 500 | </message> |
502 | <message> | 501 | <message> |
503 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> | 502 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> |
504 | <translation><p>Connection refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> | 503 | <translation><p>Connection refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> |
505 | </message> | 504 | </message> |
506 | <message> | 505 | <message> |
507 | <source>Renaming successfull!</source> | 506 | <source>Renaming successfull!</source> |
508 | <translation>Changement de nom réussi !</translation> | 507 | <translation>Changement de nom réussi !</translation> |
509 | </message> | 508 | </message> |
510 | <message> | 509 | <message> |
511 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> | 510 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> |
512 | <translation><p>Le changement de nom a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 511 | <translation><p>Le changement de nom a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
513 | </message> | 512 | </message> |
514 | <message> | 513 | <message> |
515 | <source>Deletion successfull!</source> | 514 | <source>Deletion successfull!</source> |
516 | <translation>Suppression réussie !</translation> | 515 | <translation>Suppression réussie !</translation> |
517 | </message> | 516 | </message> |
518 | <message> | 517 | <message> |
519 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> | 518 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> |
520 | <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 519 | <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
521 | </message> | 520 | </message> |
522 | <message> | 521 | <message> |
523 | <source>Folder created. Rescanning...</source> | 522 | <source>Folder created. Rescanning...</source> |
524 | <translation>Dossier créé. Réaffichage ...</translation> | 523 | <translation>Dossier créé. Réaffichage...</translation> |
525 | </message> | 524 | </message> |
526 | <message> | 525 | <message> |
527 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> | 526 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> |
528 | <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 527 | <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
529 | </message> | 528 | </message> |
530 | <message> | 529 | <message> |
531 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> | 530 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> |
532 | <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> | 531 | <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> |
533 | </message> | 532 | </message> |
534 | <message> | 533 | <message> |
535 | <source>Got folder list.</source> | 534 | <source>Got folder list.</source> |
536 | <translation>Réaffiche la liste des dossiers.</translation> | 535 | <translation>Liste des dossiers rafraichie.</translation> |
537 | </message> | 536 | </message> |
538 | <message> | 537 | <message> |
539 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> | 538 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> |
540 | <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 539 | <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
541 | </message> | 540 | </message> |
542 | </context> | 541 | </context> |
543 | <context> | 542 | <context> |
544 | <name>MailTable</name> | 543 | <name>MailTable</name> |
545 | <message> | 544 | <message> |
546 | <source>From</source> | 545 | <source>From</source> |
547 | <translation>Expéditeur</translation> | 546 | <translation>Expéditeur</translation> |
548 | </message> | 547 | </message> |
549 | <message> | 548 | <message> |
550 | <source>Subject</source> | 549 | <source>Subject</source> |
551 | <translation>Sujet</translation> | 550 | <translation>Sujet</translation> |
552 | </message> | 551 | </message> |
553 | <message> | 552 | <message> |
554 | <source>Date</source> | 553 | <source>Date</source> |
555 | <translation>Date</translation> | 554 | <translation>Date</translation> |
556 | </message> | 555 | </message> |
557 | <message> | 556 | <message> |
558 | <source>Copy</source> | 557 | <source>Copy</source> |
559 | <translation>Copier</translation> | 558 | <translation>Copier</translation> |
560 | </message> | 559 | </message> |
561 | <message> | 560 | <message> |
562 | <source>Seen</source> | 561 | <source>Seen</source> |
563 | <translation>Vu</translation> | 562 | <translation>Vu</translation> |
564 | </message> | 563 | </message> |
565 | <message> | 564 | <message> |
566 | <source>Unseen</source> | 565 | <source>Unseen</source> |
567 | <translation>Pas vu</translation> | 566 | <translation>Pas vu</translation> |
568 | </message> | 567 | </message> |
569 | <message> | 568 | <message> |
570 | <source>Marked</source> | 569 | <source>Marked</source> |
571 | <translation>Marqué</translation> | 570 | <translation>Marqué</translation> |
572 | </message> | 571 | </message> |
573 | <message> | 572 | <message> |
574 | <source>Unmarked</source> | 573 | <source>Unmarked</source> |
575 | <translation>Pas marqué</translation> | 574 | <translation>Pas marqué</translation> |
576 | </message> | 575 | </message> |
577 | <message> | 576 | <message> |
578 | <source>Mark as...</source> | 577 | <source>Mark as...</source> |
579 | <translation>Marqué comme ...</translation> | 578 | <translation>Marqué comme...</translation> |
580 | </message> | 579 | </message> |
581 | <message> | 580 | <message> |
582 | <source>Delete Mail</source> | 581 | <source>Delete Mail</source> |
583 | <translation>Effacer le message</translation> | 582 | <translation>Supprimer Message</translation> |
584 | </message> | 583 | </message> |
585 | <message> | 584 | <message> |
586 | <source>Mailbox contained no mails.</source> | 585 | <source>Mailbox contained no mails.</source> |
587 | <translation>La boîte ne contient pas de messages.</translation> | 586 | <translation>La boîte ne contient pas de message.</translation> |
588 | </message> | 587 | </message> |
589 | <message> | 588 | <message> |
590 | <source>Getting mail headers...</source> | 589 | <source>Getting mail headers...</source> |
591 | <translation>Charge les en-têtes des messages ...</translation> | 590 | <translation>Charge les en-têtes des messages...</translation> |
592 | </message> | 591 | </message> |
593 | <message> | 592 | <message> |
594 | <source>Error</source> | 593 | <source>Error</source> |
595 | <translation>Erreur</translation> | 594 | <translation>Erreur</translation> |
596 | </message> | 595 | </message> |
597 | <message> | 596 | <message> |
598 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> | 597 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> |
599 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (réponse du serveur : %1)</p></translation> | 598 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (message du serveur : %1)</p></translation> |
600 | </message> | 599 | </message> |
601 | <message> | 600 | <message> |
602 | <source>Ok</source> | 601 | <source>Ok</source> |
603 | <translation>Ok</translation> | 602 | <translation>Ok</translation> |
604 | </message> | 603 | </message> |
605 | <message> | 604 | <message> |
606 | <source>Stopped</source> | 605 | <source>Stopped</source> |
607 | <translation>Arrêté</translation> | 606 | <translation>Arrêté</translation> |
608 | </message> | 607 | </message> |
609 | <message> | 608 | <message> |
610 | <source>Got all mail headers.</source> | 609 | <source>Got all mail headers.</source> |
611 | <translation>Charger tous les en-têtes de messages.</translation> | 610 | <translation>Tous les en-têtes de messages sont chargées.</translation> |
612 | </message> | 611 | </message> |
613 | <message> | 612 | <message> |
614 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> | 613 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> |
615 | <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> | 614 | <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> |
616 | </message> | 615 | </message> |
617 | </context> | 616 | </context> |
618 | <context> | 617 | <context> |
619 | <name>MainWindowBase</name> | 618 | <name>MainWindowBase</name> |
620 | <message> | 619 | <message> |
621 | <source>E-Mail</source> | 620 | <source>E-Mail</source> |
622 | <translation>Messagerie</translation> | 621 | <translation>E-Mail</translation> |
623 | </message> | 622 | </message> |
624 | <message> | 623 | <message> |
625 | <source>Mail</source> | 624 | <source>Mail</source> |
626 | <translation>Messages</translation> | 625 | <translation>Messages</translation> |
627 | </message> | 626 | </message> |
628 | <message> | 627 | <message> |
629 | <source>Servers</source> | 628 | <source>Servers</source> |
630 | <translation>Serveurs</translation> | 629 | <translation>Serveurs</translation> |
631 | </message> | 630 | </message> |
632 | <message> | 631 | <message> |
633 | <source>Compose new mail</source> | 632 | <source>Compose new mail</source> |
634 | <translation>Ecrire un nouveau message</translation> | 633 | <translation>Ecrire un nouveau message</translation> |
635 | </message> | 634 | </message> |
636 | <message> | 635 | <message> |
637 | <source>Send queued mails</source> | 636 | <source>Send queued mails</source> |
638 | <translation>Envoyer les messages en attente</translation> | 637 | <translation>Envoyer les messages en attente</translation> |
639 | </message> | 638 | </message> |
640 | <message> | 639 | <message> |
641 | <source>Show/hide folders</source> | 640 | <source>Show/hide folders</source> |
642 | <translation>Montrer/Cacher les dossiers</translation> | 641 | <translation>Montrer/Cacher dossiers</translation> |
643 | </message> | 642 | </message> |
644 | <message> | 643 | <message> |
645 | <source>Search mails</source> | 644 | <source>Search mails</source> |
646 | <translation>Chercher des messages</translation> | 645 | <translation>Chercher messages</translation> |
647 | </message> | 646 | </message> |
648 | <message> | 647 | <message> |
649 | <source>Configuration</source> | 648 | <source>Configuration</source> |
650 | <translation>Configuration | 649 | <translation>Configuration |
651 | </translation> | 650 | </translation> |
652 | </message> | 651 | </message> |
653 | </context> | 652 | </context> |
654 | <context> | 653 | <context> |
655 | <name>OpenDiagBase</name> | 654 | <name>OpenDiagBase</name> |
656 | <message> | 655 | <message> |
657 | <source>Open file...</source> | 656 | <source>Open file...</source> |
658 | <translation>Ouvrir un fichier ...</translation> | 657 | <translation>Ouvrir fichier...</translation> |
659 | </message> | 658 | </message> |
660 | <message> | 659 | <message> |
661 | <source> Stop </source> | 660 | <source> Stop </source> |
662 | <translation>Arrêter</translation> | 661 | <translation>Arrêter</translation> |
663 | </message> | 662 | </message> |
664 | <message> | 663 | <message> |
665 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> | 664 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> |
666 | <translation><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</translation> | 665 | <translation><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</translation> |
667 | </message> | 666 | </message> |
668 | <message> | 667 | <message> |
669 | <source>[Icon]</source> | 668 | <source>[Icon]</source> |
670 | <translation>[Icon]</translation> | 669 | <translation>[Icon]</translation> |
671 | </message> | 670 | </message> |
672 | <message> | 671 | <message> |
673 | <source><i>application/v-card</source> | 672 | <source><i>application/v-card</source> |
674 | <translation><i>application/v-card</translation> | 673 | <translation><i>application/v-card</translation> |
675 | </message> | 674 | </message> |
676 | <message> | 675 | <message> |
677 | <source>Open using an application</source> | 676 | <source>Open using an application</source> |
678 | <translation>Ouvrir avec une application</translation> | 677 | <translation>Ouvrir avec une application</translation> |
679 | </message> | 678 | </message> |
680 | <message> | 679 | <message> |
681 | <source>Save to disk</source> | 680 | <source>Save to disk</source> |
682 | <translation>Enregistrer</translation> | 681 | <translation>Enregistrer</translation> |
683 | </message> | 682 | </message> |
684 | <message> | 683 | <message> |
685 | <source>Display</source> | 684 | <source>Display</source> |
686 | <translation>Afficher</translation> | 685 | <translation>Afficher</translation> |
687 | </message> | 686 | </message> |
688 | <message> | 687 | <message> |
689 | <source>Save to</source> | 688 | <source>Save to</source> |
690 | <translation>Enregistrer vers</translation> | 689 | <translation>Enregistrer vers</translation> |
691 | </message> | 690 | </message> |
692 | <message> | 691 | <message> |
693 | <source>RAM</source> | 692 | <source>RAM</source> |
694 | <translation>Ram</translation> | 693 | <translation>RAM</translation> |
695 | </message> | 694 | </message> |
696 | <message> | 695 | <message> |
697 | <source>CF</source> | 696 | <source>CF</source> |
698 | <translation>CF</translation> | 697 | <translation>CF</translation> |
699 | </message> | 698 | </message> |
700 | <message> | 699 | <message> |
701 | <source>SD</source> | 700 | <source>SD</source> |
702 | <translation>SD</translation> | 701 | <translation>SD</translation> |
703 | </message> | 702 | </message> |
704 | </context> | 703 | </context> |
705 | <context> | 704 | <context> |
706 | <name>QObject</name> | 705 | <name>QObject</name> |
707 | <message> | 706 | <message> |
708 | <source>(no name)</source> | 707 | <source>(no name)</source> |
709 | <translation>(pas de nom)</translation> | 708 | <translation>(pas de nom)</translation> |
710 | </message> | 709 | </message> |
711 | <message> | 710 | <message> |
712 | <source><Foldertree not known.></source> | 711 | <source><Foldertree not known.></source> |
713 | <translation><Structure des dossiers inconnue.></translation> | 712 | <translation><Structure de dossiers inconnue.></translation> |
714 | </message> | 713 | </message> |
715 | <message> | 714 | <message> |
716 | <source>Inbox</source> | 715 | <source>Inbox</source> |
717 | <translation>Boîte de réception</translation> | 716 | <translation>Réception</translation> |
718 | </message> | 717 | </message> |
719 | <message> | 718 | <message> |
720 | <source>(no from)</source> | 719 | <source>(no from)</source> |
721 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> | 720 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> |
722 | </message> | 721 | </message> |
723 | <message> | 722 | <message> |
724 | <source>(no subject)</source> | 723 | <source>(no subject)</source> |
725 | <translation>(pas de sujet)</translation> | 724 | <translation>(pas de sujet)</translation> |
726 | </message> | 725 | </message> |
727 | <message> | 726 | <message> |
728 | <source>(no date)</source> | 727 | <source>(no date)</source> |
729 | <translation>(pas de date)</translation> | 728 | <translation>(pas de date)</translation> |
730 | </message> | 729 | </message> |
731 | </context> | 730 | </context> |
732 | <context> | 731 | <context> |
733 | <name>RenameBase</name> | 732 | <name>RenameBase</name> |
734 | <message> | 733 | <message> |
735 | <source>Renaming</source> | 734 | <source>Renaming</source> |
736 | <translation>Renommer</translation> | 735 | <translation>Renommer</translation> |
737 | </message> | 736 | </message> |
738 | <message> | 737 | <message> |
739 | <source><div align=center>Renaming</source> | 738 | <source><div align=center>Renaming</source> |
740 | <translation><div align=center>Renommer</translation> | 739 | <translation><div align=center>Renommage</translation> |
741 | </message> | 740 | </message> |
742 | <message> | 741 | <message> |
743 | <source><div align=center>to</source> | 742 | <source><div align=center>to</source> |
744 | <translation><div align=center>en</translation> | 743 | <translation><div align=center>en</translation> |
745 | </message> | 744 | </message> |
746 | </context> | 745 | </context> |
747 | <context> | 746 | <context> |
748 | <name>SearchDiag</name> | 747 | <name>SearchDiag</name> |
749 | <message> | 748 | <message> |
750 | <source>Body</source> | 749 | <source>Body</source> |
751 | <translation>Texte</translation> | 750 | <translation>Texte</translation> |
752 | </message> | 751 | </message> |
753 | <message> | 752 | <message> |
754 | <source>Header Field</source> | 753 | <source>Header Field</source> |
755 | <translation>En-tête</translation> | 754 | <translation>En-tête</translation> |
756 | </message> | 755 | </message> |
757 | <message> | 756 | <message> |
758 | <source>Subject</source> | 757 | <source>Subject</source> |
759 | <translation>Sujet</translation> | 758 | <translation>Sujet</translation> |
760 | </message> | 759 | </message> |
761 | <message> | 760 | <message> |
762 | <source>From</source> | 761 | <source>From</source> |
763 | <translation>Expéditeur</translation> | 762 | <translation>Expéditeur</translation> |
764 | </message> | 763 | </message> |
765 | <message> | 764 | <message> |
766 | <source>To</source> | 765 | <source>To</source> |
767 | <translation>Destinataire</translation> | 766 | <translation>Destinataire</translation> |
768 | </message> | 767 | </message> |
769 | <message> | 768 | <message> |
770 | <source>Error</source> | 769 | <source>Error</source> |
771 | <translation>Erreur</translation> | 770 | <translation>Erreur</translation> |
772 | </message> | 771 | </message> |
@@ -782,126 +781,126 @@ Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | |||
782 | <source><p>Please select a folder.</p></source> | 781 | <source><p>Please select a folder.</p></source> |
783 | <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> | 782 | <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> |
784 | </message> | 783 | </message> |
785 | <message> | 784 | <message> |
786 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> | 785 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> |
787 | <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> | 786 | <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> |
788 | </message> | 787 | </message> |
789 | <message> | 788 | <message> |
790 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> | 789 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> |
791 | <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> | 790 | <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> |
792 | </message> | 791 | </message> |
793 | <message> | 792 | <message> |
794 | <source>Results</source> | 793 | <source>Results</source> |
795 | <translation>Résultats</translation> | 794 | <translation>Résultats</translation> |
796 | </message> | 795 | </message> |
797 | <message> | 796 | <message> |
798 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> | 797 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> |
799 | <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> | 798 | <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> |
800 | </message> | 799 | </message> |
801 | <message> | 800 | <message> |
802 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> | 801 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> |
803 | <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> | 802 | <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> |
804 | </message> | 803 | </message> |
805 | <message> | 804 | <message> |
806 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> | 805 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> |
807 | <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> | 806 | <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> |
808 | </message> | 807 | </message> |
809 | </context> | 808 | </context> |
810 | <context> | 809 | <context> |
811 | <name>SearchDiagBase</name> | 810 | <name>SearchDiagBase</name> |
812 | <message> | 811 | <message> |
813 | <source>Mail Search</source> | 812 | <source>Mail Search</source> |
814 | <translation>Recherche de messages</translation> | 813 | <translation>Recherche Message</translation> |
815 | </message> | 814 | </message> |
816 | <message> | 815 | <message> |
817 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> | 816 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> |
818 | <translation><b>Dans :</translation> | 817 | <translation><b>Recherche&nbsp;dans :</translation> |
819 | </message> | 818 | </message> |
820 | <message> | 819 | <message> |
821 | <source><b>For:</source> | 820 | <source><b>For:</source> |
822 | <translation>Texte :</translation> | 821 | <translation>Texte :</translation> |
823 | </message> | 822 | </message> |
824 | </context> | 823 | </context> |
825 | <context> | 824 | <context> |
826 | <name>ViewMail</name> | 825 | <name>ViewMail</name> |
827 | <message> | 826 | <message> |
828 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> | 827 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> |
829 | <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> | 828 | <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> |
830 | </message> | 829 | </message> |
831 | <message> | 830 | <message> |
832 | <source>(no subject)</source> | 831 | <source>(no subject)</source> |
833 | <translation>(pas de sujet)</translation> | 832 | <translation>(pas de sujet)</translation> |
834 | </message> | 833 | </message> |
835 | <message> | 834 | <message> |
836 | <source>(no from)</source> | 835 | <source>(no from)</source> |
837 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> | 836 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> |
838 | </message> | 837 | </message> |
839 | <message> | 838 | <message> |
840 | <source>(no recipient)</source> | 839 | <source>(no recipient)</source> |
841 | <translation>(pas de destinataire)</translation> | 840 | <translation>(pas de destinataire)</translation> |
842 | </message> | 841 | </message> |
843 | <message> | 842 | <message> |
844 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> | 843 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> |
845 | <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> | 844 | <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> |
846 | </message> | 845 | </message> |
847 | <message> | 846 | <message> |
848 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> | 847 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> |
849 | <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> | 848 | <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> |
850 | </message> | 849 | </message> |
851 | <message> | 850 | <message> |
852 | <source>(no date)</source> | 851 | <source>(no date)</source> |
853 | <translation>(pas de date)</translation> | 852 | <translation>(pas de date)</translation> |
854 | </message> | 853 | </message> |
855 | <message> | 854 | <message> |
856 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> | 855 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> |
857 | <translation>Charge le texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> | 856 | <translation>Charge le corps du texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> |
858 | </message> | 857 | </message> |
859 | <message> | 858 | <message> |
860 | <source>Error</source> | 859 | <source>Error</source> |
861 | <translation>Erreur</translation> | 860 | <translation>Erreur</translation> |
862 | </message> | 861 | </message> |
863 | <message> | 862 | <message> |
864 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | 863 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> |
865 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le texte du message n'a pas été chargé.</translation> | 864 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> |
866 | </message> | 865 | </message> |
867 | <message> | 866 | <message> |
868 | <source>Ok</source> | 867 | <source>Ok</source> |
869 | <translation>Ok</translation> | 868 | <translation>Ok</translation> |
870 | </message> | 869 | </message> |
871 | <message> | 870 | <message> |
872 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | 871 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> |
873 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que son texte n'a pas été chargé.</translation> | 872 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que le corps du message n'a pas été chargé.</translation> |
874 | </message> | 873 | </message> |
875 | <message> | 874 | <message> |
876 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> | 875 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> |
877 | <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> | 876 | <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> |
878 | </message> | 877 | </message> |
879 | </context> | 878 | </context> |
880 | <context> | 879 | <context> |
881 | <name>ViewMailBase</name> | 880 | <name>ViewMailBase</name> |
882 | <message> | 881 | <message> |
883 | <source>E-Mail by %1</source> | 882 | <source>E-Mail by %1</source> |
884 | <translation>Message de %1</translation> | 883 | <translation>E-Mail de %1</translation> |
885 | </message> | 884 | </message> |
886 | <message> | 885 | <message> |
887 | <source>Mail</source> | 886 | <source>Mail</source> |
888 | <translation>Message</translation> | 887 | <translation>Message</translation> |
889 | </message> | 888 | </message> |
890 | <message> | 889 | <message> |
891 | <source>Reply</source> | 890 | <source>Reply</source> |
892 | <translation>Répondre</translation> | 891 | <translation>Répondre</translation> |
893 | </message> | 892 | </message> |
894 | <message> | 893 | <message> |
895 | <source>Forward</source> | 894 | <source>Forward</source> |
896 | <translation>Transférer</translation> | 895 | <translation>Transférer</translation> |
897 | </message> | 896 | </message> |
898 | <message> | 897 | <message> |
899 | <source>Attachments</source> | 898 | <source>Attachments</source> |
900 | <translation>Pièces jointes</translation> | 899 | <translation>Pièces jointes</translation> |
901 | </message> | 900 | </message> |
902 | <message> | 901 | <message> |
903 | <source>Delete Mail</source> | 902 | <source>Delete Mail</source> |
904 | <translation>Supprimer le message</translation> | 903 | <translation>Supprimer Message</translation> |
905 | </message> | 904 | </message> |
906 | </context> | 905 | </context> |
907 | </TS> | 906 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index c2f54ef..61e3433 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts | |||
@@ -1,161 +1,161 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddAtt</name> | 4 | <name>AddAtt</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Attached</source> | 6 | <source>Attached</source> |
7 | <translation>Joint</translation> | 7 | <translation>Joint</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>File type</source> | 10 | <source>File type</source> |
11 | <translation>Type de fichier</translation> | 11 | <translation>Type de fichier</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Remove</source> | 14 | <source>Remove</source> |
15 | <translation>Enlever</translation> | 15 | <translation>Enlever</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>attach...</source> | 18 | <source>attach...</source> |
19 | <translation>attachement...</translation> | 19 | <translation>attache...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>EditAccount</name> | 23 | <name>EditAccount</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Edit Account</source> | 25 | <source>Edit Account</source> |
26 | <translation>Editer Compte</translation> | 26 | <translation>Editer Compte</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Create new Account</source> | 29 | <source>Create new Account</source> |
30 | <translation>Créer Nouveau Compte</translation> | 30 | <translation>Créer Nouveau Compte</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Account name</source> | 33 | <source>Account name</source> |
34 | <translation>Nom du Compte</translation> | 34 | <translation>Nom du Compte</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Your name</source> | 37 | <source>Your name</source> |
38 | <translation>Votre nom</translation> | 38 | <translation>Votre Nom</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Email</source> | 41 | <source>Email</source> |
42 | <translation>Adresse Email</translation> | 42 | <translation>Adresse Email</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>POP username</source> | 45 | <source>POP username</source> |
46 | <translation>Login POP</translation> | 46 | <translation>Nom Utilisateur POP</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>POP password</source> | 49 | <source>POP password</source> |
50 | <translation>Mot de passe POP</translation> | 50 | <translation>Mot de passe POP</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>POP server</source> | 53 | <source>POP server</source> |
54 | <translation>Serveur POP</translation> | 54 | <translation>Serveur POP</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>SMTP server</source> | 57 | <source>SMTP server</source> |
58 | <translation>Serveur SMTP</translation> | 58 | <translation>Serveur SMTP</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Synchronize</source> | 61 | <source>Synchronize</source> |
62 | <translation>Synchroniser</translation> | 62 | <translation>Synchroniser</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Mail Size (k)</source> | 65 | <source>Mail Size (k)</source> |
66 | <translation>Taille messages (k)</translation> | 66 | <translation>Taille Messages (k)</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | <context> | 69 | <context> |
70 | <name>EmailClient</name> | 70 | <name>EmailClient</name> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Idle</source> | 72 | <source>Idle</source> |
73 | <translation>Inactif</translation> | 73 | <translation>Inactif</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>&Mail</source> | 76 | <source>&Mail</source> |
77 | <translation>&Messages</translation> | 77 | <translation>&Messages</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Accounts</source> | 80 | <source>Accounts</source> |
81 | <translation>Comptes</translation> | 81 | <translation>Comptes</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Get Mail in</source> | 84 | <source>Get Mail in</source> |
85 | <translation>Recevoir les messages dans</translation> | 85 | <translation>Recevoir les messages dans</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Edit account</source> | 88 | <source>Edit account</source> |
89 | <translation>Editer un compte</translation> | 89 | <translation>Editer un compte</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Delete account</source> | 92 | <source>Delete account</source> |
93 | <translation>Supprimer un compte</translation> | 93 | <translation>Supprimer un compte</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Send mail</source> | 96 | <source>Send mail</source> |
97 | <translation>Envoyer les messages</translation> | 97 | <translation>Envoyer les messages</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Compose</source> | 100 | <source>Compose</source> |
101 | <translation>Composer un message</translation> | 101 | <translation>Composer un message</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Cancel transfer</source> | 104 | <source>Cancel transfer</source> |
105 | <translation>Annuler le tansfert</translation> | 105 | <translation>Annuler le tansfert</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>From</source> | 108 | <source>From</source> |
109 | <translation>De</translation> | 109 | <translation>De</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Subject</source> | 112 | <source>Subject</source> |
113 | <translation>Sujet</translation> | 113 | <translation>Sujet</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Date</source> | 116 | <source>Date</source> |
117 | <translation>Date</translation> | 117 | <translation>Date</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Inbox</source> | 120 | <source>Inbox</source> |
121 | <translation>Boîte de réception</translation> | 121 | <translation>Réception</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>To</source> | 124 | <source>To</source> |
125 | <translation>A</translation> | 125 | <translation>A</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Outbox</source> | 128 | <source>Outbox</source> |
129 | <translation>Messages envoyés</translation> | 129 | <translation>Envoi</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>No account selected</source> | 132 | <source>No account selected</source> |
133 | <translation>Pas de compte sélectionné</translation> | 133 | <translation>Pas de compte sélectionné</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>You must create an account</source> | 136 | <source>You must create an account</source> |
137 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> | 137 | <translation>Vous devez créer un compte</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Main operation toolbar</source> | 140 | <source>Main operation toolbar</source> |
141 | <translation>Barre d'outils principale</translation> | 141 | <translation>Barre d'outils principale</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>getMail</source> | 144 | <source>getMail</source> |
145 | <translation>Recevoir Message</translation> | 145 | <translation>Recevoir Message</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>select account</source> | 148 | <source>select account</source> |
149 | <translation>Sélectionner un compte</translation> | 149 | <translation>Sélectionner un compte</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 152 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
153 | Press and hold to select the desired account.</source> | 153 | Press and hold to select the desired account.</source> |
154 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. | 154 | <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes. |
155 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> | 155 | Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Delete</source> | 158 | <source>Delete</source> |
159 | <translation>Supprimer</translation> | 159 | <translation>Supprimer</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
@@ -174,193 +174,193 @@ Il ne peut pas être téléchargé</translation> | |||
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>EmailHandler</name> | 175 | <name>EmailHandler</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Could not locate all files in | 177 | <source>Could not locate all files in |
178 | mail with subject: </source> | 178 | mail with subject: </source> |
179 | <translation>Impossible de trouver tous | 179 | <translation>Impossible de trouver tous |
180 | les fichiers du message intitulé :</translation> | 180 | les fichiers du message intitulé :</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source> | 183 | <source> |
184 | Mail has NOT been sent</source> | 184 | Mail has NOT been sent</source> |
185 | <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> | 185 | <translation>Le message n'a pas été envoyé</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Attachment error</source> | 188 | <source>Attachment error</source> |
189 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> | 189 | <translation>Erreur sur pièce jointe</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>OK | 192 | <source>OK |
193 | </source> | 193 | </source> |
194 | <translation>OK | 194 | <translation>OK |
195 | </translation> | 195 | </translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | </context> | 197 | </context> |
198 | <context> | 198 | <context> |
199 | <name>MailItWindow</name> | 199 | <name>MailItWindow</name> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Write mail</source> | 201 | <source>Write mail</source> |
202 | <translation>Composer un message</translation> | 202 | <translation>Composer un message</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Examine mail</source> | 205 | <source>Examine mail</source> |
206 | <translation>Lire un message</translation> | 206 | <translation>Lire message</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Central view area</source> | 209 | <source>Central view area</source> |
210 | <translation>Espace central</translation> | 210 | <translation>Espace central</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Mail not downloaded</source> | 213 | <source>Mail not downloaded</source> |
214 | <translation>Message non téléchargé</translation> | 214 | <translation>Message non téléchargé</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>The mail you have clicked | 217 | <source>The mail you have clicked |
218 | has not been downloaded yet. | 218 | has not been downloaded yet. |
219 | Would you like to do it now ?</source> | 219 | Would you like to do it now ?</source> |
220 | <translation>Le message cliqué n'a pas | 220 | <translation>Le message cliqué n'a pas |
221 | encore été téléchargé. | 221 | encore été téléchargé. |
222 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> | 222 | Voulez-vous le faire maintenant ?</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | </context> | 224 | </context> |
225 | <context> | 225 | <context> |
226 | <name>PopClient</name> | 226 | <name>PopClient</name> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Connection established</source> | 228 | <source>Connection established</source> |
229 | <translation>Connection établie</translation> | 229 | <translation>Connexion établie</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Error Occured</source> | 232 | <source>Error Occured</source> |
233 | <translation>Une erreur s'est produite</translation> | 233 | <translation>Une erreur s'est produite</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Retrieving </source> | 236 | <source>Retrieving </source> |
237 | <translation>Réception en cours</translation> | 237 | <translation>Réception en cours</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Completing message </source> | 240 | <source>Completing message </source> |
241 | <translation>Fin du transfert en cours</translation> | 241 | <translation>Fin du transfert en cours</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>No new Messages</source> | 244 | <source>No new Messages</source> |
245 | <translation>Pas de nouveau message</translation> | 245 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source> new messages</source> | 248 | <source> new messages</source> |
249 | <translation>nouveaux messages</translation> | 249 | <translation>nouveaux messages</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>No new messages</source> | 252 | <source>No new messages</source> |
253 | <translation>Pas de nouveaux messages</translation> | 253 | <translation>Pas de nouveau message</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | </context> | 255 | </context> |
256 | <context> | 256 | <context> |
257 | <name>QWidget</name> | 257 | <name>QWidget</name> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 259 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
260 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> | 260 | <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Recipients can be entered here</source> | 263 | <source>Recipients can be entered here</source> |
264 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> | 264 | <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
268 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> | 268 | <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
272 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> | 272 | <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Enter your mail text here</source> | 275 | <source>Enter your mail text here</source> |
276 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> | 276 | <translation>Entrez le contenu du message ici</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
280 | <translation>Enregistrer votre message dans la file d'attente ici</translation> | 280 | <translation>Enregistrez votre message dans la file d'attente en cliquant ici</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 283 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
284 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> | 284 | <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>This is the inbox view. | 287 | <source>This is the inbox view. |
288 | It keeps the fetched mail which can be | 288 | It keeps the fetched mail which can be |
289 | viewed by double clicking the entry. | 289 | viewed by double clicking the entry. |
290 | blue attachment icon shows whether this | 290 | blue attachment icon shows whether this |
291 | mailhas attachments. | 291 | mailhas attachments. |
292 | </source> | 292 | </source> |
293 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. | 293 | <translation>Ceci est l'emplacement des messages reçu. |
294 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert | 294 | Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert |
295 | par double click. | 295 | par double click. |
296 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> | 296 | Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>This is the outbox view. | 299 | <source>This is the outbox view. |
300 | It keeps the queued mails to send which can be | 300 | It keeps the queued mails to send which can be |
301 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 301 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
302 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. | 302 | <translation>Ceci est l'emplacement de la liste des messages à envoyer. |
303 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> | 303 | Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l'envoie.</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 306 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
307 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> | 307 | <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | </context> | 309 | </context> |
310 | <context> | 310 | <context> |
311 | <name>ReadMail</name> | 311 | <name>ReadMail</name> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>&View</source> | 313 | <source>&View</source> |
314 | <translation>&Voir</translation> | 314 | <translation>&Voir</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>&Mail</source> | 317 | <source>&Mail</source> |
318 | <translation>&Message</translation> | 318 | <translation>&Message</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Previous</source> | 321 | <source>Previous</source> |
322 | <translation>Précédent</translation> | 322 | <translation>Précédent</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Next</source> | 325 | <source>Next</source> |
326 | <translation>Suivant</translation> | 326 | <translation>Suivant</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Attatchments</source> | 329 | <source>Attatchments</source> |
330 | <translation>Pièces jointes</translation> | 330 | <translation>Pièces jointes</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Text Format</source> | 333 | <source>Text Format</source> |
334 | <translation>Format de texte</translation> | 334 | <translation>Format texte</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Delete</source> | 337 | <source>Delete</source> |
338 | <translation>Supprimer</translation> | 338 | <translation>Supprimer</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Forward</source> | 341 | <source>Forward</source> |
342 | <translation>Faire suivre</translation> | 342 | <translation>Faire suivre</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 345 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
346 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> | 346 | <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 349 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
350 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> | 350 | <translation>Lire le message précédent de la liste</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Read the next mail in the list</source> | 353 | <source>Read the next mail in the list</source> |
354 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> | 354 | <translation>Lire le message suivant de la liste</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | 357 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> |
358 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> | 358 | <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>The mail view has 2 modes: | 361 | <source>The mail view has 2 modes: |
362 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | 362 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> |
363 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : | 363 | <translation>Deux modes de visualisation des messages : |
364 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> | 364 | <LI><B>RichText</B> qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)</LI><LI><B>Plain</B> qui affiche le message en texte seulement</LI>Cliquez ici pour basculer d'un mode à l'autre</translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
@@ -439,65 +439,65 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> | |||
439 | <translation>&Message</translation> | 439 | <translation>&Message</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>&Add</source> | 442 | <source>&Add</source> |
443 | <translation>&Ajouter</translation> | 443 | <translation>&Ajouter</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Enque mail</source> | 446 | <source>Enque mail</source> |
447 | <translation>Mettre en file d'attente</translation> | 447 | <translation>Mettre en file d'attente</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>New mail</source> | 450 | <source>New mail</source> |
451 | <translation>Nouveau message</translation> | 451 | <translation>Nouveau message</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>To:</source> | 454 | <source>To:</source> |
455 | <translation>A :</translation> | 455 | <translation>A :</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>CC:</source> | 458 | <source>CC:</source> |
459 | <translation>Cc :</translation> | 459 | <translation>Cc :</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Subject:</source> | 462 | <source>Subject:</source> |
463 | <translation>Sujet :</translation> | 463 | <translation>Sujet :</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>...</source> | 466 | <source>...</source> |
467 | <translation>...</translation> | 467 | <translation>...</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Attachment</source> | 470 | <source>Attachment</source> |
471 | <translation>Attacher</translation> | 471 | <translation>Attachement</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | 474 | <source>Click here to attach files to your mail</source> |
475 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> | 475 | <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | 478 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> |
479 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> | 479 | <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d'envoie</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Click here to create a new mail</source> | 482 | <source>Click here to create a new mail</source> |
483 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> | 483 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>No recipient</source> | 486 | <source>No recipient</source> |
487 | <translation>Pas de destinataire</translation> | 487 | <translation>Pas de destinataire</translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Send mail to whom?</source> | 490 | <source>Send mail to whom?</source> |
491 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> | 491 | <translation>A qui envoyer le message ?</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>OK | 494 | <source>OK |
495 | </source> | 495 | </source> |
496 | <translation>OK | 496 | <translation>OK |
497 | </translation> | 497 | </translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 500 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
501 | <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation> | 501 | <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts index 5c4620e..fccd5b2 100644 --- a/i18n/fr/mediummount.ts +++ b/i18n/fr/mediummount.ts | |||
@@ -1,43 +1,43 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Global</source> | 6 | <source>Global</source> |
7 | <translation>Global</translation> | 7 | <translation>Global</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Medium Mount Settings</source> | 10 | <source>Medium Mount Settings</source> |
11 | <translation>Options Montage de Support</translation> | 11 | <translation>Options Montage Support</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>MediumGlobalWidget</name> | 15 | <name>MediumGlobalWidget</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Enable medium checking</source> | 17 | <source>Enable medium checking</source> |
18 | <translation>Autoriser Vérification Support</translation> | 18 | <translation>Autoriser Vérification Support</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Use global settings</source> | 21 | <source>Use global settings</source> |
22 | <translation>Utiliser les Options Globales</translation> | 22 | <translation>Utiliser les Options Globales</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Which media files</source> | 25 | <source>Which media files</source> |
26 | <translation>Quel type de fichiers</translation> | 26 | <translation>Quel type de fichiers</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Audio</source> | 29 | <source>Audio</source> |
30 | <translation>Audio</translation> | 30 | <translation>Audio</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>All</source> | 33 | <source>All</source> |
34 | <translation>Tous</translation> | 34 | <translation>Tous</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Image</source> | 37 | <source>Image</source> |
38 | <translation>Image</translation> | 38 | <translation>Image</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Text</source> | 41 | <source>Text</source> |
42 | <translation>Texte</translation> | 42 | <translation>Texte</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts index 7e7d599..1e2139d 100644 --- a/i18n/fr/mindbreaker.ts +++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts | |||
@@ -1,45 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MindBreaker</name> | 4 | <name>MindBreaker</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New Game</source> | 6 | <source>New Game</source> |
7 | <translation>Nouveau jeu</translation> | 7 | <translation>Nouveau jeu</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
11 | <translation>Moyenne: %1 tours (%2 jeux)</translation> | 11 | <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>MindBreakerBoard</name> | 15 | <name>MindBreakerBoard</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Go%1p%2</source> | 17 | <source>Go%1p%2</source> |
18 | <translation>Tour%1p%2</translation> | 18 | <translation>Tour %1p%2</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>CurrentGo%1</source> | 21 | <source>CurrentGo%1</source> |
22 | <translation>Tour courant %1</translation> | 22 | <translation>Tour courant %1</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Answer%1</source> | 25 | <source>Answer%1</source> |
26 | <translation>Réponse %1</translation> | 26 | <translation>Réponse %1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Reset Statistics</source> | 29 | <source>Reset Statistics</source> |
30 | <translation>Remettre les statistique à zéro</translation> | 30 | <translation>Re-initialiser les statistique</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Reset the win ratio?</source> | 33 | <source>Reset the win ratio?</source> |
34 | <translation>Réinitialiser la moyenne?</translation> | 34 | <translation>Réinitialiser la moyenne?</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>OK</source> | 37 | <source>OK</source> |
38 | <translation>Ok</translation> | 38 | <translation>Ok</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Cancel</source> | 41 | <source>Cancel</source> |
42 | <translation>Annuler</translation> | 42 | <translation>Annuler</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | </TS> | 45 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/minesweep.ts b/i18n/fr/minesweep.ts index ddba761..d713673 100644 --- a/i18n/fr/minesweep.ts +++ b/i18n/fr/minesweep.ts | |||
@@ -1,34 +1,34 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MineSweep</name> | 4 | <name>MineSweep</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>You won!</source> | 6 | <source>You won!</source> |
7 | <translation>Vous avez gagné!</translation> | 7 | <translation>Vous avez gagné !</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>You exploded!</source> | 10 | <source>You exploded!</source> |
11 | <translation>Vous avez explosé!</translation> | 11 | <translation>Vous avez explosé !</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Mine Hunt</source> | 14 | <source>Mine Hunt</source> |
15 | <translation>Démineur</translation> | 15 | <translation>Démineur</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Beginner</source> | 18 | <source>Beginner</source> |
19 | <translation>Débutant</translation> | 19 | <translation>Débutant</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Advanced</source> | 22 | <source>Advanced</source> |
23 | <translation>Confirmé</translation> | 23 | <translation>Confirmé</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Expert</source> | 26 | <source>Expert</source> |
27 | <translation>Expert</translation> | 27 | <translation>Expert</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Game</source> | 30 | <source>Game</source> |
31 | <translation>Jeu</translation> | 31 | <translation>Jeu</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | </TS> | 34 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts index c8813cf..ce6fb7c 100644 --- a/i18n/fr/mpegplayer.ts +++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts | |||
@@ -1,230 +1,230 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AudioWidget</name> | 4 | <name>AudioWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpiePlayer</source> | 6 | <source>OpiePlayer</source> |
7 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 7 | <translation>OpiePlayer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>MediaPlayer</name> | 11 | <name>MediaPlayer</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>No file</source> | 13 | <source>No file</source> |
14 | <translation>Pas de fichier</translation> | 14 | <translation>Pas de fichier</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Error: There is no file selected</source> | 17 | <source>Error: There is no file selected</source> |
18 | <translation>Erreur: il n'y a pas de fichier sélectionné</translation> | 18 | <translation>Erreur: auncun fichier sélectionné</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>File not found</source> | 21 | <source>File not found</source> |
22 | <translation>Fichier non trouvé</translation> | 22 | <translation>Fichier non trouvé</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>The following file was not found: <i></source> | 25 | <source>The following file was not found: <i></source> |
26 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé: <i></translation> | 26 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé : <i></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>No decoder found</source> | 29 | <source>No decoder found</source> |
30 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> | 30 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 33 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
34 | <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur approprié pour ce fichier: <i></translation> | 34 | <translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur pour ce fichier: <i></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Error opening file</source> | 37 | <source>Error opening file</source> |
38 | <translation>Erreur d'ouverture de fichier</translation> | 38 | <translation>Erreur d'ouverture de fichier</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 41 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
42 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture dur fichier: <i></translation> | 42 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier : <i></translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source> File: </source> | 45 | <source> File: </source> |
46 | <translation>Fichier:</translation> | 46 | <translation>Fichier :</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>, Length: </source> | 49 | <source>, Length: </source> |
50 | <translation>, Longueur:</translation> | 50 | <translation>, Longueur :</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>PlayListSelection</name> | 54 | <name>PlayListSelection</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Playlist Selection</source> | 56 | <source>Playlist Selection</source> |
57 | <translation>Sélection du liste</translation> | 57 | <translation>Sélection Liste</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>PlayListWidget</name> | 61 | <name>PlayListWidget</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>OpiePlayer</source> | 63 | <source>OpiePlayer</source> |
64 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 64 | <translation>Lecteur Opie</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Play Operations</source> | 67 | <source>Play Operations</source> |
68 | <translation>Opérations de Lecture</translation> | 68 | <translation>Opérations de Lecture</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Add to Playlist</source> | 71 | <source>Add to Playlist</source> |
72 | <translation>Ajouter à la liste</translation> | 72 | <translation>Ajouter à la liste</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Remove from Playlist</source> | 75 | <source>Remove from Playlist</source> |
76 | <translation>Effacer de la liste</translation> | 76 | <translation>Supprimer de la liste</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Play</source> | 79 | <source>Play</source> |
80 | <translation>Lecture</translation> | 80 | <translation>Lecture</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Randomize</source> | 83 | <source>Randomize</source> |
84 | <translation>Dans le désordre</translation> | 84 | <translation>Dans le désordre</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Loop</source> | 87 | <source>Loop</source> |
88 | <translation>En boucle</translation> | 88 | <translation>En boucle</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>File</source> | 91 | <source>File</source> |
92 | <translation>Fichier</translation> | 92 | <translation>Fichier</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Clear List</source> | 95 | <source>Clear List</source> |
96 | <translation>Vider la liste</translation> | 96 | <translation>Vider la liste</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Add all audio files</source> | 99 | <source>Add all audio files</source> |
100 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> | 100 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Add all video files</source> | 103 | <source>Add all video files</source> |
104 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 104 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Add all files</source> | 107 | <source>Add all files</source> |
108 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 108 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Save PlayList</source> | 111 | <source>Save PlayList</source> |
112 | <translation>Sauver la liste</translation> | 112 | <translation>Sauver Liste</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>View</source> | 115 | <source>View</source> |
116 | <translation>Vue</translation> | 116 | <translation>Vue</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Full Screen</source> | 119 | <source>Full Screen</source> |
120 | <translation>Plein écran</translation> | 120 | <translation>Plein écran</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Scale</source> | 123 | <source>Scale</source> |
124 | <translation>Ajuster</translation> | 124 | <translation>Ajuster</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Move Up</source> | 127 | <source>Move Up</source> |
128 | <translation>Monter</translation> | 128 | <translation>Monter</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Remove</source> | 131 | <source>Remove</source> |
132 | <translation>Enlever</translation> | 132 | <translation>Supprimer</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Move Down</source> | 135 | <source>Move Down</source> |
136 | <translation>Descendre</translation> | 136 | <translation>Descendre</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Out of space</source> | 139 | <source>Out of space</source> |
140 | <translation>Plus de place</translation> | 140 | <translation>Plus de place</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>There was a problem saving the playlist. | 143 | <source>There was a problem saving the playlist. |
144 | Your playlist may be missing some entries | 144 | Your playlist may be missing some entries |
145 | the next time you start it.</source> | 145 | the next time you start it.</source> |
146 | <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. | 146 | <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. |
147 | Il pourra manquer des titres à votre liste | 147 | Il pourra manquer des titres à votre liste |
148 | lors du prochain démarrage.</translation> | 148 | lors du prochain démarrage.</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Invalid File</source> | 151 | <source>Invalid File</source> |
152 | <translation>Fichier non valide</translation> | 152 | <translation>Fichier Non Valide</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 155 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
156 | <translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier.</translation> | 156 | <translation>Une erreur est survenue lors de l'accès au fichier.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>This is all ready in your playlist. | 159 | <source>This is all ready in your playlist. |
160 | Continue?</source> | 160 | Continue?</source> |
161 | <translation>Ceci est déjà présent dans votre liste de lecture. | 161 | <translation>Déjà présent dans votre liste de lecture. |
162 | Continuer ?</translation> | 162 | Continuer ?</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Yes</source> | 165 | <source>Yes</source> |
166 | <translation>Oui</translation> | 166 | <translation>Oui</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>No</source> | 169 | <source>No</source> |
170 | <translation>Non</translation> | 170 | <translation>Non</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Remove Playlist?</source> | 173 | <source>Remove Playlist?</source> |
174 | <translation>Enlever la liste?</translation> | 174 | <translation>Supprimer la Liste ?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>You really want to delete | 177 | <source>You really want to delete |
178 | this playlist?</source> | 178 | this playlist?</source> |
179 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 179 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
180 | cette liste?</translation> | 180 | cette liste ?</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Play Selected</source> | 183 | <source>Play Selected</source> |
184 | <translation>Jouer la Séléction</translation> | 184 | <translation>Jouer la Séléction</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Title</source> | 187 | <source>Title</source> |
188 | <translation>Titre</translation> | 188 | <translation>Titre</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Size</source> | 191 | <source>Size</source> |
192 | <translation>Taille</translation> | 192 | <translation>Taille</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Media</source> | 195 | <source>Media</source> |
196 | <translation>Média</translation> | 196 | <translation>Média</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Audio</source> | 199 | <source>Audio</source> |
200 | <translation>Audio</translation> | 200 | <translation>Audio</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Video</source> | 203 | <source>Video</source> |
204 | <translation>video</translation> | 204 | <translation>Video</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Lists</source> | 207 | <source>Lists</source> |
208 | <translation>Listes</translation> | 208 | <translation>Listes</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>OpiePlayer: </source> | 211 | <source>OpiePlayer: </source> |
212 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 212 | <translation>Lecteur Opie:</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Save Playlist</source> | 215 | <source>Save Playlist</source> |
216 | <translation>Sauver la liste</translation> | 216 | <translation>Sauver Liste</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Properties</source> | 219 | <source>Properties</source> |
220 | <translation>Propriétés</translation> | 220 | <translation>Propriétés</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | </context> | 222 | </context> |
223 | <context> | 223 | <context> |
224 | <name>VideoWidget</name> | 224 | <name>VideoWidget</name> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>OpiePlayer</source> | 226 | <source>OpiePlayer</source> |
227 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 227 | <translation>Lecteur Opie</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | </context> | 229 | </context> |
230 | </TS> | 230 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/netsetup.ts b/i18n/fr/netsetup.ts index 510860e..da2a29b 100644 --- a/i18n/fr/netsetup.ts +++ b/i18n/fr/netsetup.ts | |||
@@ -1,72 +1,72 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> | 4 | <name>AddNetworkSettingBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Add Network Service</source> | 6 | <source>Add Network Service</source> |
7 | <translation>Ajouter un service réseau</translation> | 7 | <translation>Ajouter Service Réseau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> | 10 | <source><P>These are the network services available to be added.</source> |
11 | <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> | 11 | <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Add</source> | 14 | <source>Add</source> |
15 | <translation>Ajouter</translation> | 15 | <translation>Ajouter</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Cancel</source> | 18 | <source>Cancel</source> |
19 | <translation>Annuler</translation> | 19 | <translation>Annuler</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>NetworkSettings</name> | 23 | <name>NetworkSettings</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Error</source> | 25 | <source>Error</source> |
26 | <translation>Erreur</translation> | 26 | <translation>Erreur</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> | 29 | <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> |
30 | <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> | 30 | <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Network</source> | 33 | <source>Network</source> |
34 | <translation>Réseau</translation> | 34 | <translation>Réseau</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>NetworkSettingsBase</name> | 38 | <name>NetworkSettingsBase</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Network</source> | 40 | <source>Network</source> |
41 | <translation>Réseau</translation> | 41 | <translation>Réseau</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Current</source> | 44 | <source>Current</source> |
45 | <translation>Courant</translation> | 45 | <translation>Courant</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> | 48 | <source><p>This is the state of your running network services.</source> |
49 | <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> | 49 | <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Services</source> | 52 | <source>Services</source> |
53 | <translation>Services</translation> | 53 | <translation>Services</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Add...</source> | 56 | <source>Add...</source> |
57 | <translation>Ajouter...</translation> | 57 | <translation>Ajouter...</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><P>These are the network services you currently have available.</source> | 60 | <source><P>These are the network services you currently have available.</source> |
61 | <translation><p>Voici les services réseau disponibles actuellement.</translation> | 61 | <translation><p>Voici les services réseau disponibles actuellement.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Remove</source> | 64 | <source>Remove</source> |
65 | <translation>Enlever</translation> | 65 | <translation>Supprimer</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Properties</source> | 68 | <source>Properties</source> |
69 | <translation>Propriétés</translation> | 69 | <translation>Propriétés</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | </context> | 71 | </context> |
72 | </TS> | 72 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/odict.ts b/i18n/fr/odict.ts index 125e199..fd081d1 100644 --- a/i18n/fr/odict.ts +++ b/i18n/fr/odict.ts | |||
@@ -46,83 +46,83 @@ | |||
46 | <translation>Respecter la C&asse</translation> | 46 | <translation>Respecter la C&asse</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Only &complete Words</source> | 49 | <source>Only &complete Words</source> |
50 | <translation>Les Mots c&omplets seulement</translation> | 50 | <translation>Les Mots c&omplets seulement</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Allow &reg. expressions</source> | 53 | <source>Allow &reg. expressions</source> |
54 | <translation>Inclure les expressions en&registrées</translation> | 54 | <translation>Inclure les expressions en&registrées</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>0 Errors</source> | 57 | <source>0 Errors</source> |
58 | <translation>0 Erreur</translation> | 58 | <translation>0 Erreur</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>1 Errors</source> | 61 | <source>1 Errors</source> |
62 | <translation>1 Erreur</translation> | 62 | <translation>1 Erreur</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>2 Errors</source> | 65 | <source>2 Errors</source> |
66 | <translation>2 Erreurs</translation> | 66 | <translation>2 Erreurs</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>3 Errors</source> | 69 | <source>3 Errors</source> |
70 | <translation>3 Erreurs</translation> | 70 | <translation>3 Erreurs</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>4 Errors</source> | 73 | <source>4 Errors</source> |
74 | <translation>4 Erreurs</translation> | 74 | <translation>4 Erreurs</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Until Hit</source> | 77 | <source>Until Hit</source> |
78 | <translation>Jusqu'au succès</translation> | 78 | <translation>Jusqu'au bout</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>&Error tolerance</source> | 81 | <source>&Error tolerance</source> |
82 | <translation>Tolérance d'&Erreur</translation> | 82 | <translation>Tolérance d'&Erreur</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Settings</source> | 85 | <source>Settings</source> |
86 | <translation>Configurations</translation> | 86 | <translation>Configurations</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Parameter</source> | 89 | <source>Parameter</source> |
90 | <translation>Paramêtre</translation> | 90 | <translation>Paramêtre</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>SearchMethodDlg</name> | 94 | <name>SearchMethodDlg</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Name:</source> | 96 | <source>Name:</source> |
97 | <translation>Nom :</translation> | 97 | <translation>Nom :</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Dictionary file</source> | 100 | <source>Dictionary file</source> |
101 | <translation>Fichier Dictionnaire</translation> | 101 | <translation>Fichier Dictionnaire</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Browse</source> | 104 | <source>Browse</source> |
105 | <translation>Explorer</translation> | 105 | <translation>Explorer</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Language 1</source> | 108 | <source>Language 1</source> |
109 | <translation>Langage 1</translation> | 109 | <translation>Langage 1</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Decollator</source> | 112 | <source>Decollator</source> |
113 | <translation>Déliassé</translation> | 113 | <translation>Decollator</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Language 2</source> | 116 | <source>Language 2</source> |
117 | <translation>Langage 2</translation> | 117 | <translation>Langage 2</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>New Searchmethod</source> | 120 | <source>New Searchmethod</source> |
121 | <translation>Nouvelle méthode de recherche</translation> | 121 | <translation>Nouvelle méthode de recherche</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Change Searchmethod</source> | 124 | <source>Change Searchmethod</source> |
125 | <translation>Changer la méthode de recherche</translation> | 125 | <translation>Changer la méthode de recherche</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | </context> | 127 | </context> |
128 | </TS> | 128 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/oipkg.ts b/i18n/fr/oipkg.ts index 8873638..cfad771 100644 --- a/i18n/fr/oipkg.ts +++ b/i18n/fr/oipkg.ts | |||
@@ -1,85 +1,85 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InstallDialog</name> | 3 | <name>InstallDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Install</source> | 5 | <source>Install</source> |
6 | <translation>Installer</translation> | 6 | <translation>Install</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Ipkg options</source> | 9 | <source>Ipkg options</source> |
10 | <translation>Options Ipkg</translation> | 10 | <translation>Options Ipkg</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>-force-depends</source> | 13 | <source>-force-depends</source> |
14 | <translation>-force-depends</translation> | 14 | <translation>-force-depends</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>-force-reinstall</source> | 17 | <source>-force-reinstall</source> |
18 | <translation>-force-reinstall</translation> | 18 | <translation>-force-reinstall</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>-force-removal-of-essential-packages</source> | 21 | <source>-force-removal-of-essential-packages</source> |
22 | <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> | 22 | <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>To remove</source> | 25 | <source>To remove</source> |
26 | <translation>Enlever</translation> | 26 | <translation>Enlever</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>To install</source> | 29 | <source>To install</source> |
30 | <translation>Installer</translation> | 30 | <translation>Installer</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>-force-overwrite</source> | 33 | <source>-force-overwrite</source> |
34 | <translation>-force-overwrite</translation> | 34 | <translation>-force-overwrite</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>MainWindow</name> | 38 | <name>MainWindow</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Package Manager</source> | 40 | <source>Package Manager</source> |
41 | <translation>Gestionnaire de Package</translation> | 41 | <translation>Gestionnaire de Package</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>feeds</source> | 44 | <source>feeds</source> |
45 | <translation>feeds</translation> | 45 | <translation>feeds</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Package</source> | 48 | <source>Package</source> |
49 | <translation>Package</translation> | 49 | <translation>Package</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>View</source> | 52 | <source>View</source> |
53 | <translation>Vue</translation> | 53 | <translation>Affichage</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Settings</source> | 56 | <source>Settings</source> |
57 | <translation>Configurations</translation> | 57 | <translation>Configurations</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Help</source> | 60 | <source>Help</source> |
61 | <translation>Aide</translation> | 61 | <translation>Aide</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Apply</source> | 64 | <source>Apply</source> |
65 | <translation>Appliquer</translation> | 65 | <translation>Appliquer</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Update</source> | 68 | <source>Update</source> |
69 | <translation>Mise à jour</translation> | 69 | <translation>Mise à jour</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Setups</source> | 72 | <source>Setups</source> |
73 | <translation>Paramétrages</translation> | 73 | <translation>Paramétrages</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Servers</source> | 76 | <source>Servers</source> |
77 | <translation>Serveurs</translation> | 77 | <translation>Serveurs</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Destinations</source> | 80 | <source>Destinations</source> |
81 | <translation>Destinations</translation> | 81 | <translation>Destinations</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Close Section</source> | 84 | <source>Close Section</source> |
85 | <translation>Clore la section</translation> | 85 | <translation>Clore la section</translation> |
diff --git a/i18n/fr/opie-login.ts b/i18n/fr/opie-login.ts index 22e9b46..b404543 100644 --- a/i18n/fr/opie-login.ts +++ b/i18n/fr/opie-login.ts | |||
@@ -1,51 +1,51 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Calibrate</name> | 4 | <name>Calibrate</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 6 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
7 | accurately to calibrate your screen.</source> | 7 | accurately to calibrate your screen.</source> |
8 | <translation>Pressez la croix fermement et précisement pour calibrer votre écran.</translation> | 8 | <translation>Cliquez et gardez la pression sur croix pour calibrer votre écran.</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
10 | <message> | 10 | <message> |
11 | <source>Welcome to Opie</source> | 11 | <source>Welcome to Opie</source> |
12 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> | 12 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
13 | </message> | 13 | </message> |
14 | </context> | 14 | </context> |
15 | <context> | 15 | <context> |
16 | <name>LoginWindow</name> | 16 | <name>LoginWindow</name> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Login</source> | 18 | <source>Login</source> |
19 | <translation>Login</translation> | 19 | <translation>Connexion</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source><center>Welcome to OPIE</center></source> | 22 | <source><center>Welcome to OPIE</center></source> |
23 | <translation><center>Bienvenue sur Opie</center></translation> | 23 | <translation><center>Bienvenue sur Opie</center></translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>User</source> | 26 | <source>User</source> |
27 | <translation>Utilisateur</translation> | 27 | <translation>Utilisateur</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Password</source> | 30 | <source>Password</source> |
31 | <translation>Mot de passe</translation> | 31 | <translation>Mot de passe</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Suspend</source> | 34 | <source>Suspend</source> |
35 | <translation>Suspendre</translation> | 35 | <translation>Suspendre</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Menu</source> | 38 | <source>Menu</source> |
39 | <translation>Menu</translation> | 39 | <translation>Menu</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | <context> | 42 | <context> |
43 | <name>LoginWindowImpl</name> | 43 | <name>LoginWindowImpl</name> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Restart</source> | 45 | <source>Restart</source> |
46 | <translation>Redémarrer</translation> | 46 | <translation>Redémarrer</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Quit</source> | 49 | <source>Quit</source> |
50 | <translation>Quitter</translation> | 50 | <translation>Quitter</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts index 024b200..12cca2b 100644 --- a/i18n/fr/opie-sheet.ts +++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts | |||
@@ -121,237 +121,238 @@ | |||
121 | <source>Match &case</source> | 121 | <source>Match &case</source> |
122 | <translation>Vérifier la &casse</translation> | 122 | <translation>Vérifier la &casse</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Current &selection only</source> | 125 | <source>Current &selection only</source> |
126 | <translation>Seulement à la &sélection courante</translation> | 126 | <translation>Seulement à la &sélection courante</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>&Entire cell</source> | 129 | <source>&Entire cell</source> |
130 | <translation>&Toute la cellule</translation> | 130 | <translation>&Toute la cellule</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Find & Replace</source> | 133 | <source>Find & Replace</source> |
134 | <translation>Rechercher & remplacer</translation> | 134 | <translation>Rechercher & remplacer</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | </context> | 136 | </context> |
137 | <context> | 137 | <context> |
138 | <name>MainWindow</name> | 138 | <name>MainWindow</name> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Opie Sheet</source> | 140 | <source>Opie Sheet</source> |
141 | <translation>Tableur Opie</translation> | 141 | <translation>Tableur Opie</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Error</source> | 144 | <source>Error</source> |
145 | <translation>Erreur</translation> | 145 | <translation>Erreur</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Inconsistency error!</source> | 148 | <source>Inconsistency error!</source> |
149 | <translation>Erreur d'incohérence!</translation> | 149 | <translation>Erreur d'incohérence!</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>File cannot be saved!</source> | 152 | <source>File cannot be saved!</source> |
153 | <translation>Impossible de sauver le fichier!</translation> | 153 | <translation>Impossible de sauver le fichier !</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>File cannot be opened!</source> | 156 | <source>File cannot be opened!</source> |
157 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier!</translation> | 157 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier !</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Invalid file format!</source> | 160 | <source>Invalid file format!</source> |
161 | <translation>Format de fichier non valide!</translation> | 161 | <translation>Format de fichier non valide |
162 | !</translation> | ||
162 | </message> | 163 | </message> |
163 | <message> | 164 | <message> |
164 | <source>Save File</source> | 165 | <source>Save File</source> |
165 | <translation>Sauver le fichier</translation> | 166 | <translation>Sauver Fichier</translation> |
166 | </message> | 167 | </message> |
167 | <message> | 168 | <message> |
168 | <source>Do you want to save the current file?</source> | 169 | <source>Do you want to save the current file?</source> |
169 | <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier courant?</translation> | 170 | <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier actuel ?</translation> |
170 | </message> | 171 | </message> |
171 | <message> | 172 | <message> |
172 | <source>&File Name:</source> | 173 | <source>&File Name:</source> |
173 | <translation>Nom de &Fichier:</translation> | 174 | <translation>Nom de &Fichier:</translation> |
174 | </message> | 175 | </message> |
175 | <message> | 176 | <message> |
176 | <source>UnnamedFile</source> | 177 | <source>UnnamedFile</source> |
177 | <translation>Fichier sans nom</translation> | 178 | <translation>Fichier sans nom</translation> |
178 | </message> | 179 | </message> |
179 | <message> | 180 | <message> |
180 | <source>New File</source> | 181 | <source>New File</source> |
181 | <translation>Nouveau fichier</translation> | 182 | <translation>Nouveau Fichier</translation> |
182 | </message> | 183 | </message> |
183 | <message> | 184 | <message> |
184 | <source>&New</source> | 185 | <source>&New</source> |
185 | <translation>&Nouveau</translation> | 186 | <translation>&Nouveau</translation> |
186 | </message> | 187 | </message> |
187 | <message> | 188 | <message> |
188 | <source>Open File</source> | 189 | <source>Open File</source> |
189 | <translation>Ouvrir un fichier</translation> | 190 | <translation>Ouvrir Fichier</translation> |
190 | </message> | 191 | </message> |
191 | <message> | 192 | <message> |
192 | <source>&Open</source> | 193 | <source>&Open</source> |
193 | <translation>&Ouvrir</translation> | 194 | <translation>&Ouvrir</translation> |
194 | </message> | 195 | </message> |
195 | <message> | 196 | <message> |
196 | <source>&Save</source> | 197 | <source>&Save</source> |
197 | <translation>&Sauvegarder</translation> | 198 | <translation>&Sauvegarder</translation> |
198 | </message> | 199 | </message> |
199 | <message> | 200 | <message> |
200 | <source>Save File As</source> | 201 | <source>Save File As</source> |
201 | <translation>Sauvegarder le fichier sous</translation> | 202 | <translation>Sauver Fichier Sous</translation> |
202 | </message> | 203 | </message> |
203 | <message> | 204 | <message> |
204 | <source>Save &As</source> | 205 | <source>Save &As</source> |
205 | <translation>S&auvegarder sous</translation> | 206 | <translation>S&auver Sous</translation> |
206 | </message> | 207 | </message> |
207 | <message> | 208 | <message> |
208 | <source>About Opie Sheet</source> | 209 | <source>About Opie Sheet</source> |
209 | <translation>A propos du tableur Opie</translation> | 210 | <translation>A propos</translation> |
210 | </message> | 211 | </message> |
211 | <message> | 212 | <message> |
212 | <source>Accept</source> | 213 | <source>Accept</source> |
213 | <translation>Accepter</translation> | 214 | <translation>Accepter</translation> |
214 | </message> | 215 | </message> |
215 | <message> | 216 | <message> |
216 | <source>&Accept</source> | 217 | <source>&Accept</source> |
217 | <translation>&Accepter</translation> | 218 | <translation>&Accepter</translation> |
218 | </message> | 219 | </message> |
219 | <message> | 220 | <message> |
220 | <source>Cancel</source> | 221 | <source>Cancel</source> |
221 | <translation>Annuler</translation> | 222 | <translation>Annuler</translation> |
222 | </message> | 223 | </message> |
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>&Cancel</source> | 225 | <source>&Cancel</source> |
225 | <translation>&Annuler</translation> | 226 | <translation>&Annuler</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
228 | <source>Cell Selector</source> | 229 | <source>Cell Selector</source> |
229 | <translation>Sélecteur de cellule</translation> | 230 | <translation>Sélecteur de cellule</translation> |
230 | </message> | 231 | </message> |
231 | <message> | 232 | <message> |
232 | <source>Cell &Selector</source> | 233 | <source>Cell &Selector</source> |
233 | <translation>&Sélecteur de cellule</translation> | 234 | <translation>&Sélecteur de cellule</translation> |
234 | </message> | 235 | </message> |
235 | <message> | 236 | <message> |
236 | <source>Cut Cells</source> | 237 | <source>Cut Cells</source> |
237 | <translation>Couper les cellules</translation> | 238 | <translation>Couper Cellules</translation> |
238 | </message> | 239 | </message> |
239 | <message> | 240 | <message> |
240 | <source>Cu&t</source> | 241 | <source>Cu&t</source> |
241 | <translation>Cou&per</translation> | 242 | <translation>Cou&per</translation> |
242 | </message> | 243 | </message> |
243 | <message> | 244 | <message> |
244 | <source>Copy Cells</source> | 245 | <source>Copy Cells</source> |
245 | <translation>Copier les cellules</translation> | 246 | <translation>Copier Cellules</translation> |
246 | </message> | 247 | </message> |
247 | <message> | 248 | <message> |
248 | <source>&Copy</source> | 249 | <source>&Copy</source> |
249 | <translation>&Copier</translation> | 250 | <translation>&Copier</translation> |
250 | </message> | 251 | </message> |
251 | <message> | 252 | <message> |
252 | <source>Paste Cells</source> | 253 | <source>Paste Cells</source> |
253 | <translation>Coller les cellules</translation> | 254 | <translation>Coller Cellules</translation> |
254 | </message> | 255 | </message> |
255 | <message> | 256 | <message> |
256 | <source>&Paste</source> | 257 | <source>&Paste</source> |
257 | <translation>Co&ller</translation> | 258 | <translation>Co&ller</translation> |
258 | </message> | 259 | </message> |
259 | <message> | 260 | <message> |
260 | <source>Paste Contents</source> | 261 | <source>Paste Contents</source> |
261 | <translation>Coller le contenu</translation> | 262 | <translation>Coller Contenu</translation> |
262 | </message> | 263 | </message> |
263 | <message> | 264 | <message> |
264 | <source>Paste Cont&ents</source> | 265 | <source>Paste Cont&ents</source> |
265 | <translation>Coller le cont&enu</translation> | 266 | <translation>Coller Cont&enu</translation> |
266 | </message> | 267 | </message> |
267 | <message> | 268 | <message> |
268 | <source>Clear Cells</source> | 269 | <source>Clear Cells</source> |
269 | <translation>Vider les cellules</translation> | 270 | <translation>Vider les Cellules</translation> |
270 | </message> | 271 | </message> |
271 | <message> | 272 | <message> |
272 | <source>C&lear</source> | 273 | <source>C&lear</source> |
273 | <translation>E&ffacer</translation> | 274 | <translation>E&ffacer</translation> |
274 | </message> | 275 | </message> |
275 | <message> | 276 | <message> |
276 | <source>Insert Cells</source> | 277 | <source>Insert Cells</source> |
277 | <translation>Insérer des cellules</translation> | 278 | <translation>Insérer des Cellules</translation> |
278 | </message> | 279 | </message> |
279 | <message> | 280 | <message> |
280 | <source>C&ells</source> | 281 | <source>C&ells</source> |
281 | <translation>C&ellules</translation> | 282 | <translation>C&ellules</translation> |
282 | </message> | 283 | </message> |
283 | <message> | 284 | <message> |
284 | <source>Insert Rows</source> | 285 | <source>Insert Rows</source> |
285 | <translation>Insérer des rangés</translation> | 286 | <translation>Insérer des Lignes</translation> |
286 | </message> | 287 | </message> |
287 | <message> | 288 | <message> |
288 | <source>&Rows</source> | 289 | <source>&Rows</source> |
289 | <translation>&Rangés</translation> | 290 | <translation>&Lignes</translation> |
290 | </message> | 291 | </message> |
291 | <message> | 292 | <message> |
292 | <source>Insert Columns</source> | 293 | <source>Insert Columns</source> |
293 | <translation>Insérér des colonnes</translation> | 294 | <translation>Insérér des Colonnes</translation> |
294 | </message> | 295 | </message> |
295 | <message> | 296 | <message> |
296 | <source>&Columns</source> | 297 | <source>&Columns</source> |
297 | <translation>&Colonnes</translation> | 298 | <translation>&Colonnes</translation> |
298 | </message> | 299 | </message> |
299 | <message> | 300 | <message> |
300 | <source>Add Sheets</source> | 301 | <source>Add Sheets</source> |
301 | <translation>Ajouter une/des feuille</translation> | 302 | <translation>Ajouter une/des feuilles</translation> |
302 | </message> | 303 | </message> |
303 | <message> | 304 | <message> |
304 | <source>&Sheets</source> | 305 | <source>&Sheets</source> |
305 | <translation>&Feuilles</translation> | 306 | <translation>&Feuilles</translation> |
306 | </message> | 307 | </message> |
307 | <message> | 308 | <message> |
308 | <source>Cells</source> | 309 | <source>Cells</source> |
309 | <translation>Cellules</translation> | 310 | <translation>Cellules</translation> |
310 | </message> | 311 | </message> |
311 | <message> | 312 | <message> |
312 | <source>&Cells</source> | 313 | <source>&Cells</source> |
313 | <translation>&Cellules</translation> | 314 | <translation>&Cellules</translation> |
314 | </message> | 315 | </message> |
315 | <message> | 316 | <message> |
316 | <source>Row Height</source> | 317 | <source>Row Height</source> |
317 | <translation>Hauteur de la rangé</translation> | 318 | <translation>Hauteur de Ligne</translation> |
318 | </message> | 319 | </message> |
319 | <message> | 320 | <message> |
320 | <source>H&eight</source> | 321 | <source>H&eight</source> |
321 | <translation>Haut&eur</translation> | 322 | <translation>Haut&eur</translation> |
322 | </message> | 323 | </message> |
323 | <message> | 324 | <message> |
324 | <source>Adjust Row</source> | 325 | <source>Adjust Row</source> |
325 | <translation>Ajuster la rangé</translation> | 326 | <translation>Ajuster la Ligne</translation> |
326 | </message> | 327 | </message> |
327 | <message> | 328 | <message> |
328 | <source>&Adjust</source> | 329 | <source>&Adjust</source> |
329 | <translation>&Ajuster</translation> | 330 | <translation>&Ajuster</translation> |
330 | </message> | 331 | </message> |
331 | <message> | 332 | <message> |
332 | <source>Show Row</source> | 333 | <source>Show Row</source> |
333 | <translation>Montrer rangé</translation> | 334 | <translation>Montrer rangé</translation> |
334 | </message> | 335 | </message> |
335 | <message> | 336 | <message> |
336 | <source>&Show</source> | 337 | <source>&Show</source> |
337 | <translation>&Montrer</translation> | 338 | <translation>&Montrer</translation> |
338 | </message> | 339 | </message> |
339 | <message> | 340 | <message> |
340 | <source>Hide Row</source> | 341 | <source>Hide Row</source> |
341 | <translation>Caché rangé</translation> | 342 | <translation>Caché rangé</translation> |
342 | </message> | 343 | </message> |
343 | <message> | 344 | <message> |
344 | <source>&Hide</source> | 345 | <source>&Hide</source> |
345 | <translation>&Cacher</translation> | 346 | <translation>&Cacher</translation> |
346 | </message> | 347 | </message> |
347 | <message> | 348 | <message> |
348 | <source>Column Width</source> | 349 | <source>Column Width</source> |
349 | <translation>Largeur de la colonne</translation> | 350 | <translation>Largeur de la colonne</translation> |
350 | </message> | 351 | </message> |
351 | <message> | 352 | <message> |
352 | <source>&Width</source> | 353 | <source>&Width</source> |
353 | <translation>&Largeur</translation> | 354 | <translation>&Largeur</translation> |
354 | </message> | 355 | </message> |
355 | <message> | 356 | <message> |
356 | <source>Adjust Column</source> | 357 | <source>Adjust Column</source> |
357 | <translation>Ajuster la colonne</translation> | 358 | <translation>Ajuster la colonne</translation> |
@@ -700,99 +701,99 @@ | |||
700 | <source>Opie Sheet | 701 | <source>Opie Sheet |
701 | Spreadsheet Software for Opie | 702 | Spreadsheet Software for Opie |
702 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | 703 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) |
703 | 704 | ||
704 | Developed by: Serdar Ozler | 705 | Developed by: Serdar Ozler |
705 | Release 1.0.2 | 706 | Release 1.0.2 |
706 | Release Date: October 08, 2002 | 707 | Release Date: October 08, 2002 |
707 | 708 | ||
708 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | 709 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. |
709 | 710 | ||
710 | http://qtopia.sitebest.com</source> | 711 | http://qtopia.sitebest.com</source> |
711 | <translation>Tableur Opie | 712 | <translation>Tableur Opie |
712 | Programme de tableur pour Opie | 713 | Programme de tableur pour Opie |
713 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | 714 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) |
714 | 715 | ||
715 | Développé par: Serdar Ozler | 716 | Développé par: Serdar Ozler |
716 | Release 1.0.2 | 717 | Release 1.0.2 |
717 | Date de Release: 8 Octobre 2002 | 718 | Date de Release: 8 Octobre 2002 |
718 | 719 | ||
719 | Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web. | 720 | Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web. |
720 | 721 | ||
721 | http://qtopia.sitebest.com</translation> | 722 | http://qtopia.sitebest.com</translation> |
722 | </message> | 723 | </message> |
723 | </context> | 724 | </context> |
724 | <context> | 725 | <context> |
725 | <name>Sheet</name> | 726 | <name>Sheet</name> |
726 | <message> | 727 | <message> |
727 | <source>Error</source> | 728 | <source>Error</source> |
728 | <translation>Erreur</translation> | 729 | <translation>Erreur</translation> |
729 | </message> | 730 | </message> |
730 | <message> | 731 | <message> |
731 | <source>Syntax error!</source> | 732 | <source>Syntax error!</source> |
732 | <translation>Erreur de syntaxe!</translation> | 733 | <translation>Erreur de syntaxe !</translation> |
733 | </message> | 734 | </message> |
734 | <message> | 735 | <message> |
735 | <source>Search key not found!</source> | 736 | <source>Search key not found!</source> |
736 | <translation>Clé de recherche non trouvé!</translation> | 737 | <translation>Recherche non trouvé !</translation> |
737 | </message> | 738 | </message> |
738 | </context> | 739 | </context> |
739 | <context> | 740 | <context> |
740 | <name>SortDialog</name> | 741 | <name>SortDialog</name> |
741 | <message> | 742 | <message> |
742 | <source>&Sort</source> | 743 | <source>&Sort</source> |
743 | <translation>&Trier</translation> | 744 | <translation>&Trier</translation> |
744 | </message> | 745 | </message> |
745 | <message> | 746 | <message> |
746 | <source>&Options</source> | 747 | <source>&Options</source> |
747 | <translation>&Options</translation> | 748 | <translation>&Options</translation> |
748 | </message> | 749 | </message> |
749 | <message> | 750 | <message> |
750 | <source>&Sort by</source> | 751 | <source>&Sort by</source> |
751 | <translation>&Trier par</translation> | 752 | <translation>&Trier par</translation> |
752 | </message> | 753 | </message> |
753 | <message> | 754 | <message> |
754 | <source>&Then by</source> | 755 | <source>&Then by</source> |
755 | <translation>&Puis par</translation> | 756 | <translation>&Puis par</translation> |
756 | </message> | 757 | </message> |
757 | <message> | 758 | <message> |
758 | <source>Then &by</source> | 759 | <source>Then &by</source> |
759 | <translation>&Ensuite par</translation> | 760 | <translation>&Ensuite par</translation> |
760 | </message> | 761 | </message> |
761 | <message> | 762 | <message> |
762 | <source>&Case Sensitive</source> | 763 | <source>&Case Sensitive</source> |
763 | <translation>Sensible à la &casse</translation> | 764 | <translation>Sensible à la &casse</translation> |
764 | </message> | 765 | </message> |
765 | <message> | 766 | <message> |
766 | <source>&Direction</source> | 767 | <source>&Direction</source> |
767 | <translation>&Direction</translation> | 768 | <translation>&Direction</translation> |
768 | </message> | 769 | </message> |
769 | <message> | 770 | <message> |
770 | <source>&Top to bottom (rows)</source> | 771 | <source>&Top to bottom (rows)</source> |
771 | <translation>De &haut en bas (rangés)</translation> | 772 | <translation>De &haut en bas (lignes)</translation> |
772 | </message> | 773 | </message> |
773 | <message> | 774 | <message> |
774 | <source>&Left to right (columns)</source> | 775 | <source>&Left to right (columns)</source> |
775 | <translation>De &gauche à droite (colonne)</translation> | 776 | <translation>De &gauche à droite (colonnes)</translation> |
776 | </message> | 777 | </message> |
777 | <message> | 778 | <message> |
778 | <source>Sort</source> | 779 | <source>Sort</source> |
779 | <translation>Tri</translation> | 780 | <translation>Tri</translation> |
780 | </message> | 781 | </message> |
781 | <message> | 782 | <message> |
782 | <source>&Ascending</source> | 783 | <source>&Ascending</source> |
783 | <translation>&Ascendant</translation> | 784 | <translation>&Ascendant</translation> |
784 | </message> | 785 | </message> |
785 | <message> | 786 | <message> |
786 | <source>&Descending</source> | 787 | <source>&Descending</source> |
787 | <translation>&Descendant</translation> | 788 | <translation>&Descendant</translation> |
788 | </message> | 789 | </message> |
789 | <message> | 790 | <message> |
790 | <source>Error</source> | 791 | <source>Error</source> |
791 | <translation>Erreur</translation> | 792 | <translation>Erreur</translation> |
792 | </message> | 793 | </message> |
793 | <message> | 794 | <message> |
794 | <source>One cell cannot be sorted!</source> | 795 | <source>One cell cannot be sorted!</source> |
795 | <translation>1 cellule seule ne peut être triée!</translation> | 796 | <translation>1 cellule seule ne peut être triée !</translation> |
796 | </message> | 797 | </message> |
797 | </context> | 798 | </context> |
798 | </TS> | 799 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts index a7e3c54..6df0ac8 100644 --- a/i18n/fr/opie-write.ts +++ b/i18n/fr/opie-write.ts | |||
@@ -81,36 +81,36 @@ | |||
81 | <source>Unnamed</source> | 81 | <source>Unnamed</source> |
82 | <translation>Sans Nom</translation> | 82 | <translation>Sans Nom</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </context> | 84 | </context> |
85 | <context> | 85 | <context> |
86 | <name>QTextEdit</name> | 86 | <name>QTextEdit</name> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>&Undo</source> | 88 | <source>&Undo</source> |
89 | <translation>&Annuler</translation> | 89 | <translation>&Annuler</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Redo</source> | 92 | <source>&Redo</source> |
93 | <translation>&Refaire</translation> | 93 | <translation>&Refaire</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Cu&t</source> | 96 | <source>Cu&t</source> |
97 | <translation>Cou&per</translation> | 97 | <translation>Cou&per</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>&Copy</source> | 100 | <source>&Copy</source> |
101 | <translation>&Copier</translation> | 101 | <translation>&Copier</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>&Paste</source> | 104 | <source>&Paste</source> |
105 | <translation>Co&ller</translation> | 105 | <translation>Co&ller</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Clear</source> | 108 | <source>Clear</source> |
109 | <translation>Effacer</translation> | 109 | <translation>Effacer</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Select All</source> | 112 | <source>Select All</source> |
113 | <translation>Sélectionner tout</translation> | 113 | <translation>Sélectionner Tout</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | </TS> | 116 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index 25087d1..559e828 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts | |||
@@ -1,251 +1,251 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>OpieFtp</name> | 4 | <name>OpieFtp</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpieFtp</source> | 6 | <source>OpieFtp</source> |
7 | <translation>OpieFtp</translation> | 7 | <translation>OpieFtp</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Connection</source> | 10 | <source>Connection</source> |
11 | <translation>Connexion</translation> | 11 | <translation>Connexion</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Local</source> | 14 | <source>Local</source> |
15 | <translation>Local</translation> | 15 | <translation>Local</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Remote</source> | 18 | <source>Remote</source> |
19 | <translation>Distant</translation> | 19 | <translation>Distant</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>View</source> | 22 | <source>View</source> |
23 | <translation>Vue</translation> | 23 | <translation>Vue</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>New</source> | 26 | <source>New</source> |
27 | <translation>Nouvelle</translation> | 27 | <translation>Nouveau</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Connect</source> | 30 | <source>Connect</source> |
31 | <translation>Se connecter</translation> | 31 | <translation>Se connecter</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Disconnect</source> | 34 | <source>Disconnect</source> |
35 | <translation>Se déconnecter</translation> | 35 | <translation>Se déconnecter</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Show Hidden Files</source> | 38 | <source>Show Hidden Files</source> |
39 | <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> | 39 | <translation>Montrer Fichiers Cachés</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Upload</source> | 42 | <source>Upload</source> |
43 | <translation>Télécharger</translation> | 43 | <translation>Envoyer</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Make Directory</source> | 46 | <source>Make Directory</source> |
47 | <translation>Créer un répertoire</translation> | 47 | <translation>Créer Répertoire</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Rename</source> | 50 | <source>Rename</source> |
51 | <translation>Renommer</translation> | 51 | <translation>Renommer</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Delete</source> | 54 | <source>Delete</source> |
55 | <translation>Effacer</translation> | 55 | <translation>Effacer</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Download</source> | 58 | <source>Download</source> |
59 | <translation>Télécharger</translation> | 59 | <translation>Télécharger</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Switch to Local</source> | 62 | <source>Switch to Local</source> |
63 | <translation>Aller au répertoire local</translation> | 63 | <translation>Basculer sur Local</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Switch to Remote</source> | 66 | <source>Switch to Remote</source> |
67 | <translation>Aller au répertoire distant</translation> | 67 | <translation>Basculer sur Distant</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Switch to Config</source> | 70 | <source>Switch to Config</source> |
71 | <translation>Aller à la configuration</translation> | 71 | <translation>Basculer sur la Config</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>File</source> | 74 | <source>File</source> |
75 | <translation>Fichier</translation> | 75 | <translation>Fichier</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Size</source> | 78 | <source>Size</source> |
79 | <translation>Taille</translation> | 79 | <translation>Taille</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Date</source> | 82 | <source>Date</source> |
83 | <translation>Date</translation> | 83 | <translation>Date</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Dir</source> | 86 | <source>Dir</source> |
87 | <translation>Rép</translation> | 87 | <translation>Rép</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Username</source> | 90 | <source>Username</source> |
91 | <translation>Identifiant</translation> | 91 | <translation>Nom Utilisateur</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Password</source> | 94 | <source>Password</source> |
95 | <translation>Mot de passe</translation> | 95 | <translation>Mot de passe</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Remote server</source> | 98 | <source>Remote server</source> |
99 | <translation>Serveur distant</translation> | 99 | <translation>Serveur distant</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Remote path</source> | 102 | <source>Remote path</source> |
103 | <translation>Chemin distant</translation> | 103 | <translation>Chemin distant</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Port</source> | 106 | <source>Port</source> |
107 | <translation>Port</translation> | 107 | <translation>Port</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Config</source> | 110 | <source>Config</source> |
111 | <translation>Configuration</translation> | 111 | <translation>Configuration</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Ftp</source> | 114 | <source>Ftp</source> |
115 | <translation>Ftp</translation> | 115 | <translation>Ftp</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Please set the server info</source> | 118 | <source>Please set the server info</source> |
119 | <translation>Définissez les infos du serveur distant svp</translation> | 119 | <translation>Veuillez définir les paramêtres du serveur distant</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Ok</source> | 122 | <source>Ok</source> |
123 | <translation>Ok</translation> | 123 | <translation>Ok</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Note</source> | 126 | <source>Note</source> |
127 | <translation>Note</translation> | 127 | <translation>Note</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Unable to connect to | 130 | <source>Unable to connect to |
131 | </source> | 131 | </source> |
132 | <translation>Impossible de se connecter à | 132 | <translation>Impossible de se connecter à |
133 | </translation> | 133 | </translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Unable to log in | 136 | <source>Unable to log in |
137 | </source> | 137 | </source> |
138 | <translation>Impossible de se "loguer" Ã | 138 | <translation>Impossible de se "loguer" Ã |
139 | </translation> | 139 | </translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Unable to upload | 142 | <source>Unable to upload |
143 | </source> | 143 | </source> |
144 | <translation>Impossible de télécharger | 144 | <translation>Impossible d'envoyer |
145 | </translation> | 145 | </translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Cannot upload directories</source> | 148 | <source>Cannot upload directories</source> |
149 | <translation>Impossible de télécharger les répertoires</translation> | 149 | <translation>Impossible d'envoyer les répertoires</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Unable to download | 152 | <source>Unable to download |
153 | </source> | 153 | </source> |
154 | <translation>Impossible de télécharger | 154 | <translation>Impossible de télécharger |
155 | </translation> | 155 | </translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Unable to list the directory | 158 | <source>Unable to list the directory |
159 | </source> | 159 | </source> |
160 | <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> | 160 | <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Unable to change directories | 163 | <source>Unable to change directories |
164 | </source> | 164 | </source> |
165 | <translation>Impossible de changer de répertoire | 165 | <translation>Impossible de changer de répertoire |
166 | </translation> | 166 | </translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Unable to cd up | 169 | <source>Unable to cd up |
170 | </source> | 170 | </source> |
171 | <translation>Impossible de remonter</translation> | 171 | <translation>Impossible de remonter</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Unable to get working dir | 174 | <source>Unable to get working dir |
175 | </source> | 175 | </source> |
176 | <translation>Impossibled d'obtenir le rép de travail | 176 | <translation>Impossible d'obtenir le rép de travail |
177 | </translation> | 177 | </translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Change Directory</source> | 180 | <source>Change Directory</source> |
181 | <translation>Changer de répertoire</translation> | 181 | <translation>Changer de Répertoire</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Do you really want to delete | 184 | <source>Do you really want to delete |
185 | </source> | 185 | </source> |
186 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 186 | <translation>Voulez-vous réellement effacer |
187 | </translation> | 187 | </translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source> ? | 190 | <source> ? |
191 | It must be empty</source> | 191 | It must be empty</source> |
192 | <translation>? | 192 | <translation>? |
193 | Il doit être vide</translation> | 193 | Il doit être vide</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Yes</source> | 196 | <source>Yes</source> |
197 | <translation>Oui</translation> | 197 | <translation>Oui</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>No</source> | 200 | <source>No</source> |
201 | <translation>Non</translation> | 201 | <translation>Non</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Unable to make directory | 204 | <source>Unable to make directory |
205 | </source> | 205 | </source> |
206 | <translation>Impossible de créer un répertoire</translation> | 206 | <translation>Impossible de créer un répertoire</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Unable to remove directory | 209 | <source>Unable to remove directory |
210 | </source> | 210 | </source> |
211 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire | 211 | <translation>Impossible de supprimer le répertoire |
212 | </translation> | 212 | </translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Unable to delete file | 215 | <source>Unable to delete file |
216 | </source> | 216 | </source> |
217 | <translation>Impossible d'effacer le fichier | 217 | <translation>Impossible de supprimer le fichier |
218 | </translation> | 218 | </translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Unable to rename file | 221 | <source>Unable to rename file |
222 | </source> | 222 | </source> |
223 | <translation>Impossible de renomer le fichier | 223 | <translation>Impossible de renomer le fichier |
224 | </translation> | 224 | </translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Could not rename</source> | 227 | <source>Could not rename</source> |
228 | <translation>Impossibled de renomer</translation> | 228 | <translation>Impossible de renomer</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>That directory does not exist</source> | 231 | <source>That directory does not exist</source> |
232 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 232 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>About</source> | 235 | <source>About</source> |
236 | <translation>A propos</translation> | 236 | <translation>A propos</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Rescan</source> | 239 | <source>Rescan</source> |
240 | <translation>Rafraîchir</translation> | 240 | <translation>Rafraîchir</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>New Server name</source> | 243 | <source>New Server name</source> |
244 | <translation>nouveau nom de serveur</translation> | 244 | <translation>Nouveau Nom de Serveur</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Sorry name already taken</source> | 247 | <source>Sorry name already taken</source> |
248 | <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation> | 248 | <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | </context> | 250 | </context> |
251 | </TS> | 251 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opiemail.ts b/i18n/fr/opiemail.ts index d1b82f3..eab7cf6 100644 --- a/i18n/fr/opiemail.ts +++ b/i18n/fr/opiemail.ts | |||
@@ -1,293 +1,293 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Reply</source> | 5 | <source>Reply</source> |
6 | <translation>Répondre</translation> | 6 | <translation>Répondre</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Reply All</source> | 9 | <source>Reply All</source> |
10 | <translation>Répondre à Tous</translation> | 10 | <translation>Répondre à Tous</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Delete</source> | 13 | <source>Delete</source> |
14 | <translation>Détruire</translation> | 14 | <translation>Supprimer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>Composer</name> | 18 | <name>Composer</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Form1</source> | 20 | <source>Form1</source> |
21 | <translation>Formulaire1</translation> | 21 | <translation>Formulaire1</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>CC</source> | 24 | <source>CC</source> |
25 | <translation>CC</translation> | 25 | <translation>CC</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Subject</source> | 28 | <source>Subject</source> |
29 | <translation>Objet</translation> | 29 | <translation>Objet</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Cancel</source> | 32 | <source>Cancel</source> |
33 | <translation>Annuler</translation> | 33 | <translation>Annuler</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Reset</source> | 36 | <source>Reset</source> |
37 | <translation>Réinitialiser</translation> | 37 | <translation>Réinitialiser</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Queue</source> | 40 | <source>Queue</source> |
41 | <translation>File d'Attente</translation> | 41 | <translation>File d'Attente</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Send</source> | 44 | <source>Send</source> |
45 | <translation>Envoyer</translation> | 45 | <translation>Envoyer</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>From:</source> | 48 | <source>From:</source> |
49 | <translation>De:</translation> | 49 | <translation>De:</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>To:</source> | 52 | <source>To:</source> |
53 | <translation>A:</translation> | 53 | <translation>A:</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | </context> | 55 | </context> |
56 | <context> | 56 | <context> |
57 | <name>MailviewerApp</name> | 57 | <name>MailviewerApp</name> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>View</source> | 59 | <source>View</source> |
60 | <translation>Vue</translation> | 60 | <translation>Affichage</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Compose</source> | 63 | <source>Compose</source> |
64 | <translation>Composer</translation> | 64 | <translation>Composer</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Settings</source> | 67 | <source>Settings</source> |
68 | <translation>Configurations</translation> | 68 | <translation>Configurations</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Mail</source> | 71 | <source>Mail</source> |
72 | <translation>Message</translation> | 72 | <translation>Message</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Mailboxes</source> | 75 | <source>Mailboxes</source> |
76 | <translation>Boîte aux Lettres</translation> | 76 | <translation>Boîtes aux Lettres</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Configure OpieMail</source> | 79 | <source>Configure OpieMail</source> |
80 | <translation>Configurer OpieMail</translation> | 80 | <translation>Configurer OpieMail</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | </context> | 82 | </context> |
83 | <context> | 83 | <context> |
84 | <name>OpieMailConfig</name> | 84 | <name>OpieMailConfig</name> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>OpieMail Config</source> | 86 | <source>OpieMail Config</source> |
87 | <translation>Config OpieMail</translation> | 87 | <translation>Config OpieMail</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Folders</source> | 90 | <source>Folders</source> |
91 | <translation>Répertoires</translation> | 91 | <translation>Répertoires</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Add</source> | 94 | <source>&Add</source> |
95 | <translation>&Ajouter</translation> | 95 | <translation>&Ajouter</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>&Modify</source> | 98 | <source>&Modify</source> |
99 | <translation>&Modifier</translation> | 99 | <translation>&Modifier</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>&Delete</source> | 102 | <source>&Delete</source> |
103 | <translation>&Détruire</translation> | 103 | <translation>&Supprimer</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Folder name</source> | 106 | <source>Folder name</source> |
107 | <translation>Nom répertoire</translation> | 107 | <translation>Nom répertoire</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Identity</source> | 110 | <source>Identity</source> |
111 | <translation>Indentité</translation> | 111 | <translation>Indentité</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Transport</source> | 114 | <source>Transport</source> |
115 | <translation>Transport</translation> | 115 | <translation>Transport</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Input</source> | 118 | <source>Input</source> |
119 | <translation>Entrée</translation> | 119 | <translation>Entrée</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Name</source> | 122 | <source>Name</source> |
123 | <translation>Nom</translation> | 123 | <translation>Nom</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Folder</source> | 126 | <source>Folder</source> |
127 | <translation>Répertoire</translation> | 127 | <translation>Répertoire</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>User</source> | 130 | <source>User</source> |
131 | <translation>Utilisateur</translation> | 131 | <translation>Utilisateur</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Server</source> | 134 | <source>Server</source> |
135 | <translation>Serveur</translation> | 135 | <translation>Serveur</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Protocol</source> | 138 | <source>Protocol</source> |
139 | <translation>Protocole</translation> | 139 | <translation>Protocole</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Output</source> | 142 | <source>Output</source> |
143 | <translation>Sortie</translation> | 143 | <translation>Sortie</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>OpieMailConfigImpl</name> | 147 | <name>OpieMailConfigImpl</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Delete mailbox</source> | 149 | <source>Delete mailbox</source> |
150 | <translation>Detruire Boîte aux lettres</translation> | 150 | <translation>Supprimer boîte aux lettres</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Delete the mailbox? | 153 | <source>Delete the mailbox? |
154 | All mails will be deleted.</source> | 154 | All mails will be deleted.</source> |
155 | <translation>Détruire la boîte aux lettres ? | 155 | <translation>Supprimer la boîte aux lettres ? |
156 | Tous les messages seront supprimés.</translation> | 156 | Tous les messages seront détruits.</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | </context> | 158 | </context> |
159 | <context> | 159 | <context> |
160 | <name>OpieMailFolder</name> | 160 | <name>OpieMailFolder</name> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>OpieMail Folder Config</source> | 162 | <source>OpieMail Folder Config</source> |
163 | <translation>Config Répertoire OpieMail</translation> | 163 | <translation>Config Répertoire OpieMail</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Description:</source> | 166 | <source>Description:</source> |
167 | <translation>Description :</translation> | 167 | <translation>Description :</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Name:</source> | 170 | <source>Name:</source> |
171 | <translation>Nom :</translation> | 171 | <translation>Nom :</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | </context> | 173 | </context> |
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>OpieMailIdenty</name> | 175 | <name>OpieMailIdenty</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>OpieMail Identity - Config</source> | 177 | <source>OpieMail Identity - Config</source> |
178 | <translation>Config - Identité OpieMail</translation> | 178 | <translation>Config - Identité OpieMail</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Signature:</source> | 181 | <source>Signature:</source> |
182 | <translation>Signature :</translation> | 182 | <translation>Signature :</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Identity:</source> | 185 | <source>Identity:</source> |
186 | <translation>Identité :</translation> | 186 | <translation>Identité :</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Name:</source> | 189 | <source>Name:</source> |
190 | <translation>Nom :</translation> | 190 | <translation>Nom :</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Organization:</source> | 193 | <source>Organization:</source> |
194 | <translation>Organisation :</translation> | 194 | <translation>Organisation :</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>EMail:</source> | 197 | <source>EMail:</source> |
198 | <translation>Email :</translation> | 198 | <translation>E-Mail :</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Reply To</source> | 201 | <source>Reply To</source> |
202 | <translation>Répondre à </translation> | 202 | <translation>Répondre à </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Use for sending</source> | 205 | <source>Use for sending</source> |
206 | <translation>Utiliser pour répondre</translation> | 206 | <translation>Utiliser pour répondre</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>OpieMailInputConfig</name> | 210 | <name>OpieMailInputConfig</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>OpieMailInput</source> | 212 | <source>OpieMailInput</source> |
213 | <translation>Entrée OpieMail</translation> | 213 | <translation>Entrée OpieMail</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Name:</source> | 216 | <source>Name:</source> |
217 | <translation>Nom :</translation> | 217 | <translation>Nom :</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Server:</source> | 220 | <source>Server:</source> |
221 | <translation>Serveur :</translation> | 221 | <translation>Serveur :</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Protocol</source> | 224 | <source>Protocol</source> |
225 | <translation>Protocole</translation> | 225 | <translation>Protocole</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Destination Folder</source> | 228 | <source>Destination Folder</source> |
229 | <translation>Répertoire de Destination</translation> | 229 | <translation>Répertoire de Destination</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Username:</source> | 232 | <source>Username:</source> |
233 | <translation>Nom Utilisateur :</translation> | 233 | <translation>Nom Utilisateur :</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Password</source> | 236 | <source>Password</source> |
237 | <translation>Mot de Passe</translation> | 237 | <translation>Mot de Passe</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Port</source> | 240 | <source>Port</source> |
241 | <translation>Port</translation> | 241 | <translation>Port</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>110</source> | 244 | <source>110</source> |
245 | <translation>110</translation> | 245 | <translation>110</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Enable intervall checking.</source> | 248 | <source>Enable intervall checking.</source> |
249 | <translation>Vérification par intervalle.</translation> | 249 | <translation>Vérification par intervalle.</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Check every:</source> | 252 | <source>Check every:</source> |
253 | <translation>Vérifier chaque :</translation> | 253 | <translation>Vérifier chaque :</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source> minutes</source> | 256 | <source> minutes</source> |
257 | <translation>minutes</translation> | 257 | <translation>minutes</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> | 260 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> |
261 | <translation>&Détruire sur le serveur les messages détruits en local.</translation> | 261 | <translation>&Détruire sur le serveur les messages supprimés en local.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>&Keep Mail on Server</source> | 264 | <source>&Keep Mail on Server</source> |
265 | <translation>&Conserver les Messages sur le Serveur</translation> | 265 | <translation>&Conserver les Messages sur le Serveur</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | </context> | 267 | </context> |
268 | <context> | 268 | <context> |
269 | <name>OpieMailOutputConfig</name> | 269 | <name>OpieMailOutputConfig</name> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>OpieMailOutPut</source> | 271 | <source>OpieMailOutPut</source> |
272 | <translation>Sortie OpieMail</translation> | 272 | <translation>Sortie OpieMail</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Name:</source> | 275 | <source>Name:</source> |
276 | <translation>Nom :</translation> | 276 | <translation>Nom :</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Protocol</source> | 279 | <source>Protocol</source> |
280 | <translation>Protocole</translation> | 280 | <translation>Protocole</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Server:</source> | 283 | <source>Server:</source> |
284 | <translation>Serveur :</translation> | 284 | <translation>Serveur :</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Username:</source> | 287 | <source>Username:</source> |
288 | <translation>Nom Utilisateur :</translation> | 288 | <translation>Nom Utilisateur :</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Password</source> | 291 | <source>Password</source> |
292 | <translation>Mot de Passe</translation> | 292 | <translation>Mot de Passe</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
@@ -303,43 +303,43 @@ Tous les messages seront supprimés.</translation> | |||
303 | <source>25</source> | 303 | <source>25</source> |
304 | <translation>25</translation> | 304 | <translation>25</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | </context> | 306 | </context> |
307 | <context> | 307 | <context> |
308 | <name>QMailView</name> | 308 | <name>QMailView</name> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Subject</source> | 310 | <source>Subject</source> |
311 | <translation>Objet</translation> | 311 | <translation>Objet</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>To</source> | 314 | <source>To</source> |
315 | <translation>A</translation> | 315 | <translation>A</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Sender</source> | 318 | <source>Sender</source> |
319 | <translation>Expéditeur</translation> | 319 | <translation>Expéditeur</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Date</source> | 322 | <source>Date</source> |
323 | <translation>Date</translation> | 323 | <translation>Date</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>(Re)edit</source> | 326 | <source>(Re)edit</source> |
327 | <translation>(Re)éditer</translation> | 327 | <translation>(Re)éditer</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Copy To</source> | 330 | <source>Copy To</source> |
331 | <translation>Copier Dans</translation> | 331 | <translation>Copier Dans</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Move To</source> | 334 | <source>Move To</source> |
335 | <translation>Déplacer Dans</translation> | 335 | <translation>Déplacer Vers</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | </context> | 337 | </context> |
338 | <context> | 338 | <context> |
339 | <name>SplitterWidgetBase</name> | 339 | <name>SplitterWidgetBase</name> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Form1</source> | 341 | <source>Form1</source> |
342 | <translation>Formulaire1</translation> | 342 | <translation>Formulaire1</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | </context> | 344 | </context> |
345 | </TS> | 345 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts index c4ec94e..aff850c 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer.ts | |||
@@ -1,276 +1,276 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AudioDevice</name> | 4 | <name>AudioDevice</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Somethin's wrong with | 6 | <source>Somethin's wrong with |
7 | your sound device. | 7 | your sound device. |
8 | open("/dev/dsp") | 8 | open("/dev/dsp") |
9 | </source> | 9 | </source> |
10 | <translation>Il y a un problème | 10 | <translation>Un problème est survenu |
11 | avec le périphérique son. | 11 | lors de l'accès au périphérique |
12 | open("/dev/dsp");</translation> | 12 | de son. open("/dev/dsp");</translation> |
13 | </message> | 13 | </message> |
14 | <message> | 14 | <message> |
15 | <source> | 15 | <source> |
16 | 16 | ||
17 | Closing player now.</source> | 17 | Closing player now.</source> |
18 | <translation> | 18 | <translation> |
19 | 19 | ||
20 | Fermeture du lecteur en cours.</translation> | 20 | Fermeture du lecteur en cours.</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Abort</source> | 23 | <source>Abort</source> |
24 | <translation>Abandonner</translation> | 24 | <translation>Abandonner</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | </context> | 26 | </context> |
27 | <context> | 27 | <context> |
28 | <name>AudioWidget</name> | 28 | <name>AudioWidget</name> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>OpiePlayer</source> | 30 | <source>OpiePlayer</source> |
31 | <translation>Lecteur OPIE</translation> | 31 | <translation>OpiePayer</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>MediaPlayer</name> | 35 | <name>MediaPlayer</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>No file</source> | 37 | <source>No file</source> |
38 | <translation>Pas de fichier</translation> | 38 | <translation>Pas de fichier</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Error: There is no file selected</source> | 41 | <source>Error: There is no file selected</source> |
42 | <translation>Erreur: Il n'y a pas de fichier sélectionné</translation> | 42 | <translation>Erreur : pas de fichier sélectionné</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>File not found</source> | 45 | <source>File not found</source> |
46 | <translation>Fichier non trouvé</translation> | 46 | <translation>Fichier non trouvé</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>The following file was not found: <i></source> | 49 | <source>The following file was not found: <i></source> |
50 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé: <i></translation> | 50 | <translation>Le fichier suivant n'a pas été trouvé: <i></translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>No decoder found</source> | 53 | <source>No decoder found</source> |
54 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> | 54 | <translation>Pas de décodeur trouvé</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
58 | <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour le fichier: <i></translation> | 58 | <translation>Désolé, impossible de trouvé un décodeur approprié pour ce fichier: <i></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Error opening file</source> | 61 | <source>Error opening file</source> |
62 | <translation>Erreur d'ouverture du fichier</translation> | 62 | <translation>Erreur d'ouverture du fichier</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 65 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
66 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: <i></translation> | 66 | <translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture du fichier: <i></translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source> File: </source> | 69 | <source> File: </source> |
70 | <translation>Fichier:</translation> | 70 | <translation>Fichier:</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>, Length: </source> | 73 | <source>, Length: </source> |
74 | <translation>, Durée:</translation> | 74 | <translation>, Durée:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Volume</source> | 77 | <source>Volume</source> |
78 | <translation>Volume</translation> | 78 | <translation>Volume</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | </context> | 80 | </context> |
81 | <context> | 81 | <context> |
82 | <name>PlayListSelection</name> | 82 | <name>PlayListSelection</name> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Playlist Selection</source> | 84 | <source>Playlist Selection</source> |
85 | <translation>Sélection d'une liste</translation> | 85 | <translation>Sélection d'une liste</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | </context> | 87 | </context> |
88 | <context> | 88 | <context> |
89 | <name>PlayListWidget</name> | 89 | <name>PlayListWidget</name> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>OpiePlayer</source> | 91 | <source>OpiePlayer</source> |
92 | <translation>Lecteur OPIE</translation> | 92 | <translation>OpiePlayer</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Play Operations</source> | 95 | <source>Play Operations</source> |
96 | <translation>Opérations de lecture</translation> | 96 | <translation>Opérations de Lecture</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Add to Playlist</source> | 99 | <source>Add to Playlist</source> |
100 | <translation>Ajouter à la liste</translation> | 100 | <translation>Ajouter à la Liste</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Remove from Playlist</source> | 103 | <source>Remove from Playlist</source> |
104 | <translation>Enlever de la liste</translation> | 104 | <translation>Supprimer de la Liste</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Play</source> | 107 | <source>Play</source> |
108 | <translation>Lecture</translation> | 108 | <translation>Lecture</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Randomize</source> | 111 | <source>Randomize</source> |
112 | <translation>Mélanger</translation> | 112 | <translation>Mélanger</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Loop</source> | 115 | <source>Loop</source> |
116 | <translation>Boucle</translation> | 116 | <translation>Boucle</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>File</source> | 119 | <source>File</source> |
120 | <translation>Fichier</translation> | 120 | <translation>Fichier</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Clear List</source> | 123 | <source>Clear List</source> |
124 | <translation>Vider la liste</translation> | 124 | <translation>Vider la Liste</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Add all audio files</source> | 127 | <source>Add all audio files</source> |
128 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> | 128 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Add all video files</source> | 131 | <source>Add all video files</source> |
132 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 132 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Add all files</source> | 135 | <source>Add all files</source> |
136 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 136 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Save PlayList</source> | 139 | <source>Save PlayList</source> |
140 | <translation>Sauvegarder la liste</translation> | 140 | <translation>Sauvegarder Liste</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Open File or URL</source> | 143 | <source>Open File or URL</source> |
144 | <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> | 144 | <translation>Ouvrir une fichier ou une URL</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 147 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
148 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation> | 148 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Audio</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Rescan for Video Files</source> | 151 | <source>Rescan for Video Files</source> |
152 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation> | 152 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers Video</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>View</source> | 155 | <source>View</source> |
156 | <translation>Vue</translation> | 156 | <translation>Affichage</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Full Screen</source> | 159 | <source>Full Screen</source> |
160 | <translation>Plein écran</translation> | 160 | <translation>Plein écran</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Scale</source> | 163 | <source>Scale</source> |
164 | <translation>échelle</translation> | 164 | <translation>Echelle</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Move Up</source> | 167 | <source>Move Up</source> |
168 | <translation>Remonter</translation> | 168 | <translation>Remonter</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Remove</source> | 171 | <source>Remove</source> |
172 | <translation>Effacer</translation> | 172 | <translation>Supprimer</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Move Down</source> | 175 | <source>Move Down</source> |
176 | <translation>Descendre</translation> | 176 | <translation>Descendre</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Title</source> | 179 | <source>Title</source> |
180 | <translation>Titre</translation> | 180 | <translation>Titre</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Size</source> | 183 | <source>Size</source> |
184 | <translation>Taille</translation> | 184 | <translation>Taille</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Media</source> | 187 | <source>Media</source> |
188 | <translation>Média</translation> | 188 | <translation>Média</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Audio</source> | 191 | <source>Audio</source> |
192 | <translation>Audio</translation> | 192 | <translation>Audio</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Video</source> | 195 | <source>Video</source> |
196 | <translation>Video</translation> | 196 | <translation>Video</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Lists</source> | 199 | <source>Lists</source> |
200 | <translation>Listes</translation> | 200 | <translation>Listes</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>OpiePlayer: </source> | 203 | <source>OpiePlayer: </source> |
204 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 204 | <translation>OpiePlayer :</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Out of space</source> | 207 | <source>Out of space</source> |
208 | <translation>Plus de place</translation> | 208 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>There was a problem saving the playlist. | 211 | <source>There was a problem saving the playlist. |
212 | Your playlist may be missing some entries | 212 | Your playlist may be missing some entries |
213 | the next time you start it.</source> | 213 | the next time you start it.</source> |
214 | <translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste. | 214 | <translation>Un problème est survenu lors de la sauvegarde |
215 | Votre liste sera peut-être incomplète lors | 215 | de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète |
216 | du prochain chargement.</translation> | 216 | lors du prochain chargement.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Invalid File</source> | 219 | <source>Invalid File</source> |
220 | <translation>Fichier non valide</translation> | 220 | <translation>Fichier non valide</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
224 | <translation>Il y a eu un problème lors du chargement du fichier.</translation> | 224 | <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Remove Playlist?</source> | 227 | <source>Remove Playlist?</source> |
228 | <translation>Effacer la liste?</translation> | 228 | <translation>Supprimer la liste ?</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>You really want to delete | 231 | <source>You really want to delete |
232 | this playlist?</source> | 232 | this playlist?</source> |
233 | <translation>Voulez-vous réellement détruire | 233 | <translation>Voulez-vous vraiment détruire |
234 | cette liste?</translation> | 234 | cette liste?</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Yes</source> | 237 | <source>Yes</source> |
238 | <translation>Oui</translation> | 238 | <translation>Oui</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>No</source> | 241 | <source>No</source> |
242 | <translation>Non</translation> | 242 | <translation>Non</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Properties</source> | 245 | <source>Properties</source> |
246 | <translation>Propriétés</translation> | 246 | <translation>Propriétés</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Play Selected</source> | 249 | <source>Play Selected</source> |
250 | <translation>Lire la sélection</translation> | 250 | <translation>Lire la Sélection</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Open file or URL</source> | 253 | <source>Open file or URL</source> |
254 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | 254 | <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Save m3u Playlist </source> | 257 | <source>Save m3u Playlist </source> |
258 | <translation>Sauver la liste m3u</translation> | 258 | <translation>Sauver Liste m3u</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Skins</source> | 261 | <source>Skins</source> |
262 | <translation>"Skins"</translation> | 262 | <translation>Skins</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Path</source> | 265 | <source>Path</source> |
266 | <translation>Chemin</translation> | 266 | <translation>Chemin</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | </context> | 268 | </context> |
269 | <context> | 269 | <context> |
270 | <name>VideoWidget</name> | 270 | <name>VideoWidget</name> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>OpiePlayer</source> | 272 | <source>OpiePlayer</source> |
273 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 273 | <translation>OpiePlayer</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | </context> | 275 | </context> |
276 | </TS> | 276 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/opieplayer2.ts b/i18n/fr/opieplayer2.ts index 220a154..9a5abd4 100644 --- a/i18n/fr/opieplayer2.ts +++ b/i18n/fr/opieplayer2.ts | |||
@@ -1,241 +1,241 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AudioWidget</name> | 4 | <name>AudioWidget</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OpiePlayer</source> | 6 | <source>OpiePlayer</source> |
7 | <translation>Lecteur Opie</translation> | 7 | <translation>OpiePlayer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>MediaPlayer</name> | 11 | <name>MediaPlayer</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>OpiePlayer: Initializating</source> | 13 | <source>OpiePlayer: Initializating</source> |
14 | <translation>Lecteur Opie: Initialisation</translation> | 14 | <translation>OpiePlayer : Initialisation</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>OpiePlayer: </source> | 17 | <source>OpiePlayer: </source> |
18 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 18 | <translation>Lecteur Opie :</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source> File: </source> | 21 | <source> File: </source> |
22 | <translation>Fichier:</translation> | 22 | <translation>Fichier :</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>, Length: </source> | 25 | <source>, Length: </source> |
26 | <translation>, durée:</translation> | 26 | <translation>, durée :</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Volume</source> | 29 | <source>Volume</source> |
30 | <translation>Volume</translation> | 30 | <translation>Volume</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>PlayListFileView</name> | 34 | <name>PlayListFileView</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Title</source> | 36 | <source>Title</source> |
37 | <translation>Titre</translation> | 37 | <translation>Titre</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Size</source> | 40 | <source>Size</source> |
41 | <translation>Taille</translation> | 41 | <translation>Taille</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Media</source> | 44 | <source>Media</source> |
45 | <translation>Média</translation> | 45 | <translation>Média</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Path</source> | 48 | <source>Path</source> |
49 | <translation>Chemin</translation> | 49 | <translation>Chemin</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | </context> | 51 | </context> |
52 | <context> | 52 | <context> |
53 | <name>PlayListSelection</name> | 53 | <name>PlayListSelection</name> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Playlist Selection</source> | 55 | <source>Playlist Selection</source> |
56 | <translation>Sélection d'une liste</translation> | 56 | <translation>Sélection Liste</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | </context> | 58 | </context> |
59 | <context> | 59 | <context> |
60 | <name>PlayListWidget</name> | 60 | <name>PlayListWidget</name> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Add to Playlist</source> | 62 | <source>Add to Playlist</source> |
63 | <translation>Ajouter à la liste</translation> | 63 | <translation>Ajouter à la liste</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Remove from Playlist</source> | 66 | <source>Remove from Playlist</source> |
67 | <translation>Enlever de la liste</translation> | 67 | <translation>Supprimer de la Liste</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Play</source> | 70 | <source>Play</source> |
71 | <translation>Lecture</translation> | 71 | <translation>Lecture</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Randomize</source> | 74 | <source>Randomize</source> |
75 | <translation>Mélangé</translation> | 75 | <translation>Mélangé</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Loop</source> | 78 | <source>Loop</source> |
79 | <translation>Boucle</translation> | 79 | <translation>Boucle</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Clear List</source> | 82 | <source>Clear List</source> |
83 | <translation>Vider la liste</translation> | 83 | <translation>Vider la liste</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Add all audio files</source> | 86 | <source>Add all audio files</source> |
87 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> | 87 | <translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Add all video files</source> | 90 | <source>Add all video files</source> |
91 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> | 91 | <translation>Ajouter tous les fichiers video</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Add all files</source> | 94 | <source>Add all files</source> |
95 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> | 95 | <translation>Ajouter tous les fichiers</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Save Playlist</source> | 98 | <source>Save Playlist</source> |
99 | <translation>Sauver la liste</translation> | 99 | <translation>Sauver la liste</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Open File or URL</source> | 102 | <source>Open File or URL</source> |
103 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | 103 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 106 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
107 | <translation>Rafraîchir la liste des fichiers audio</translation> | 107 | <translation>Rechercher les fichiers audio</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Rescan for Video Files</source> | 110 | <source>Rescan for Video Files</source> |
111 | <translation>Rafraîchir la liste des fchiers video</translation> | 111 | <translation>Rechercher les fichiers video</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Full Screen</source> | 114 | <source>Full Screen</source> |
115 | <translation>Plein écran</translation> | 115 | <translation>Plein écran</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Move Up</source> | 118 | <source>Move Up</source> |
119 | <translation>Monter</translation> | 119 | <translation>Monter</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Enlever</translation> | 123 | <translation>Supprimer</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Move Down</source> | 126 | <source>Move Down</source> |
127 | <translation>Descendre</translation> | 127 | <translation>Descendre</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Play Selected</source> | 130 | <source>Play Selected</source> |
131 | <translation>Lire la sélection</translation> | 131 | <translation>Lire la Sélection</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Invalid File</source> | 134 | <source>Invalid File</source> |
135 | <translation>Fichier non valide</translation> | 135 | <translation>Fichier Non Valide</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 138 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
139 | <translation>Il y a eu un problème dans l'obtention du fichier.</translation> | 139 | <translation>Erreur lors de l'obtention du fichier.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Remove Playlist?</source> | 142 | <source>Remove Playlist?</source> |
143 | <translation>Effacer la liste?</translation> | 143 | <translation>Supprimer la Liste ?</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>You really want to delete | 146 | <source>You really want to delete |
147 | this playlist?</source> | 147 | this playlist?</source> |
148 | <translation>Voulez-vous réellement effacer | 148 | <translation>Voulez-vous réellement supprimer |
149 | la liste?</translation> | 149 | la liste ?</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Yes</source> | 152 | <source>Yes</source> |
153 | <translation>Oui</translation> | 153 | <translation>Oui</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>No</source> | 156 | <source>No</source> |
157 | <translation>Non</translation> | 157 | <translation>Non</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Open file or URL</source> | 160 | <source>Open file or URL</source> |
161 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> | 161 | <translation>Ouvrir un fichier ou une URL</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>OpiePlayer: </source> | 164 | <source>OpiePlayer: </source> |
165 | <translation>Lecteur Opie:</translation> | 165 | <translation>OpiePlayer:</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Save m3u Playlist </source> | 168 | <source>Save m3u Playlist </source> |
169 | <translation>Sauver la liste m3u</translation> | 169 | <translation>Sauver la liste m3u</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | </context> | 171 | </context> |
172 | <context> | 172 | <context> |
173 | <name>PlayListWidgetGui</name> | 173 | <name>PlayListWidgetGui</name> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Play Operations</source> | 175 | <source>Play Operations</source> |
176 | <translation>Opérations de lecture</translation> | 176 | <translation>Opérations de Lecture</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>File</source> | 179 | <source>File</source> |
180 | <translation>Fichier</translation> | 180 | <translation>Fichier</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>View</source> | 183 | <source>View</source> |
184 | <translation>Vue</translation> | 184 | <translation>Affichage</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Skins</source> | 187 | <source>Skins</source> |
188 | <translation>Skins</translation> | 188 | <translation>Skins</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Gamma (Video)</source> | 191 | <source>Gamma (Video)</source> |
192 | <translation>Gamma (video)</translation> | 192 | <translation>Gamma (video)</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Audio</source> | 195 | <source>Audio</source> |
196 | <translation>Audio</translation> | 196 | <translation>Audio</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Video</source> | 199 | <source>Video</source> |
200 | <translation>Video</translation> | 200 | <translation>Video</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Lists</source> | 203 | <source>Lists</source> |
204 | <translation>Listes</translation> | 204 | <translation>Listes</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | </context> | 206 | </context> |
207 | <context> | 207 | <context> |
208 | <name>VideoWidget</name> | 208 | <name>VideoWidget</name> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>OpiePlayer - Video</source> | 210 | <source>OpiePlayer - Video</source> |
211 | <translation>Lecteur Opie - Video</translation> | 211 | <translation>OpiePlayer - Video</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | </context> | 213 | </context> |
214 | <context> | 214 | <context> |
215 | <name>XineControl</name> | 215 | <name>XineControl</name> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Failure</source> | 217 | <source>Failure</source> |
218 | <translation>Problème</translation> | 218 | <translation>Erreur</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>No input plugin found for this media type</source> | 221 | <source>No input plugin found for this media type</source> |
222 | <translation>Pas de greffon (plugin) trouvé pour ce type de média</translation> | 222 | <translation>Pas de plugin trouvé pour ce type de média</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>No demux plugin found for this media type</source> | 225 | <source>No demux plugin found for this media type</source> |
226 | <translation>Pas de greffon (plugin) demux trouvé pour ce type de média</translation> | 226 | <translation>Pas de plugin "demux" trouvé pour ce type de média</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Demuxing failed for this media type</source> | 229 | <source>Demuxing failed for this media type</source> |
230 | <translation>problème dans le "demuxing" pour ce type de média</translation> | 230 | <translation>problème de "demuxing" pour ce type de média</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Malformed MRL</source> | 233 | <source>Malformed MRL</source> |
234 | <translation>MRL malformée</translation> | 234 | <translation>MRL mal-formée</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Some other error</source> | 237 | <source>Some other error</source> |
238 | <translation>D'autres erreurs</translation> | 238 | <translation>D'autres erreurs</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | </context> | 240 | </context> |
241 | </TS> | 241 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index 2d2670f..7feadb5 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts | |||
@@ -1,70 +1,70 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CalcDlg</name> | 4 | <name>CalcDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calculate</source> | 6 | <source>Calculate</source> |
7 | <translation>Calculer</translation> | 7 | <translation>Calculer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clear</source> | 10 | <source>Clear</source> |
11 | <translation>Effacer</translation> | 11 | <translation>Effacer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Form1</source> | 14 | <source>Form1</source> |
15 | <translation></translation> | 15 | <translation>Form1</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Molecular Weight</source> | 18 | <source>Molecular Weight</source> |
19 | <translation>Masse molaire</translation> | 19 | <translation>Masse Molaire</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Chemical Formula</source> | 22 | <source>Chemical Formula</source> |
23 | <translation>Formule Chimique</translation> | 23 | <translation>Formule Chimique</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 26 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
27 | <translation>Masse molaire (u):</translation> | 27 | <translation>Masse Molaire (u):</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 30 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
31 | <translation>Composition élementaire (%) :</translation> | 31 | <translation>Composition Elementaire (%) :</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>OxydataWidget</name> | 35 | <name>OxydataWidget</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weight:</source> | 37 | <source>Weight:</source> |
38 | <translation>Masse:</translation> | 38 | <translation>Masse :</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Block</source> | 41 | <source>Block</source> |
42 | <translation>Famille</translation> | 42 | <translation>Famille</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Group</source> | 45 | <source>Group</source> |
46 | <translation>Groupe</translation> | 46 | <translation>Groupe</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Electronegativity</source> | 49 | <source>Electronegativity</source> |
50 | <translation>Electronégativité</translation> | 50 | <translation>Electronégativité</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Atomic radius</source> | 53 | <source>Atomic radius</source> |
54 | <translation>Rayon atomique</translation> | 54 | <translation>Rayon atomique</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Ionizationenergie</source> | 57 | <source>Ionizationenergie</source> |
58 | <translation>Energie d'ionisation</translation> | 58 | <translation>Energie d'ionisation</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Density</source> | 61 | <source>Density</source> |
62 | <translation>Densité</translation> | 62 | <translation>Densité</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Boilingpoint</source> | 65 | <source>Boilingpoint</source> |
66 | <translation>Point d'ébullition</translation> | 66 | <translation>Point d'ébullition</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Meltingpoint</source> | 69 | <source>Meltingpoint</source> |
70 | <translation>Point de fusion</translation> | 70 | <translation>Point de fusion</translation> |
@@ -100,65 +100,65 @@ | |||
100 | <source>PSE</source> | 100 | <source>PSE</source> |
101 | <translation>Tableau</translation> | 101 | <translation>Tableau</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Data</source> | 104 | <source>Data</source> |
105 | <translation>Données</translation> | 105 | <translation>Données</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Calculations</source> | 108 | <source>Calculations</source> |
109 | <translation>Calculs</translation> | 109 | <translation>Calculs</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>PSEWidget</name> | 113 | <name>PSEWidget</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Periodic System</source> | 115 | <source>Periodic System</source> |
116 | <translation>Tableau Périodique</translation> | 116 | <translation>Tableau Périodique</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | <context> | 119 | <context> |
120 | <name>calcDlgUI</name> | 120 | <name>calcDlgUI</name> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>ERROR: | 122 | <source>ERROR: |
123 | </source> | 123 | </source> |
124 | <translation>ERREUR : | 124 | <translation>ERREUR : |
125 | </translation> | 125 | </translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | </context> | 127 | </context> |
128 | <context> | 128 | <context> |
129 | <name>dataWidgetUI</name> | 129 | <name>dataWidgetUI</name> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Chemical Data</source> | 131 | <source>Chemical Data</source> |
132 | <translation>Données chimiques</translation> | 132 | <translation>Données Chimiques</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Hydrogen</source> | 135 | <source>Hydrogen</source> |
136 | <translation>Hydrogène</translation> | 136 | <translation>Hydrogène</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Helium</source> | 139 | <source>Helium</source> |
140 | <translation>Hellium</translation> | 140 | <translation>Hellium</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Lithium</source> | 143 | <source>Lithium</source> |
144 | <translation>Lithium</translation> | 144 | <translation>Lithium</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Beryllium</source> | 147 | <source>Beryllium</source> |
148 | <translation>Béryllium</translation> | 148 | <translation>Béryllium</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Boron</source> | 151 | <source>Boron</source> |
152 | <translation>Bore</translation> | 152 | <translation>Bore</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Carbon</source> | 155 | <source>Carbon</source> |
156 | <translation>Carbone</translation> | 156 | <translation>Carbone</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Nitrogen</source> | 159 | <source>Nitrogen</source> |
160 | <translation>Azote</translation> | 160 | <translation>Azote</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Oxygen</source> | 163 | <source>Oxygen</source> |
164 | <translation>Oxygène</translation> | 164 | <translation>Oxygène</translation> |
diff --git a/i18n/fr/parashoot.ts b/i18n/fr/parashoot.ts index 055401e..1af58b6 100644 --- a/i18n/fr/parashoot.ts +++ b/i18n/fr/parashoot.ts | |||
@@ -1,28 +1,28 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ParaShoot</name> | 4 | <name>ParaShoot</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>ParaShoot</source> | 6 | <source>ParaShoot</source> |
7 | <translation>ParaShoot</translation> | 7 | <translation>ParaShoot</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New Game</source> | 10 | <source>New Game</source> |
11 | <translation>Nouveau jeu</translation> | 11 | <translation>Nouveau jeu</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> | 14 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> |
15 | <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation> | 15 | <translation>Niveau: %1 Score: %2</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source> GAME OVER! | 18 | <source> GAME OVER! |
19 | Your Score: %1 | 19 | Your Score: %1 |
20 | Parachuters Killed: %2 | 20 | Parachuters Killed: %2 |
21 | Accuracy: %3% </source> | 21 | Accuracy: %3% </source> |
22 | <translation>Fin de partie! | 22 | <translation>Fin de partie ! |
23 | Votre score: %1 | 23 | Votre score : %1 |
24 | Parachutistes tués: %2 | 24 | Parachutistes tués : %2 |
25 | Précision: %3%</translation> | 25 | Précision : %3%</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | </context> | 27 | </context> |
28 | </TS> | 28 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts index b6c6117..48ad6d5 100644 --- a/i18n/fr/patience.ts +++ b/i18n/fr/patience.ts | |||
@@ -1,74 +1,74 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CanvasCardWindow</name> | 4 | <name>CanvasCardWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Patience</source> | 6 | <source>Patience</source> |
7 | <translation>Patience</translation> | 7 | <translation>Patience</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Freecell</source> | 10 | <source>Freecell</source> |
11 | <translation>Freecell</translation> | 11 | <translation>Freecell</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>&Game</source> | 14 | <source>&Game</source> |
15 | <translation>&Jeu</translation> | 15 | <translation>&Jeu</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Change Card Backs</source> | 18 | <source>&Change Card Backs</source> |
19 | <translation>&Changer le dos des cartes</translation> | 19 | <translation>&Changer le Dos des Cartes</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>&Snap To Position</source> | 22 | <source>&Snap To Position</source> |
23 | <translation>&Forcer Position</translation> | 23 | <translation>&Aider Positionnement</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>&Settings</source> | 26 | <source>&Settings</source> |
27 | <translation>&Options</translation> | 27 | <translation>&Options</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>&About</source> | 30 | <source>&About</source> |
31 | <translation>A &Propos</translation> | 31 | <translation>A &Propos</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>&Help</source> | 34 | <source>&Help</source> |
35 | <translation>&Aide</translation> | 35 | <translation>&Aide</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Play</source> | 38 | <source>Play</source> |
39 | <translation>Jouer</translation> | 39 | <translation>Jouer</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Change Card Backs</source> | 42 | <source>Change Card Backs</source> |
43 | <translation>Changer le dos des cartes</translation> | 43 | <translation>Changer le Dos des Cartes</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Snap To Position</source> | 46 | <source>Snap To Position</source> |
47 | <translation>Snap Sur Position</translation> | 47 | <translation>Aider Positionnement</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Turn One Card</source> | 50 | <source>Turn One Card</source> |
51 | <translation>Retourner une carte</translation> | 51 | <translation>Retourner Une Carte</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Settings</source> | 54 | <source>Settings</source> |
55 | <translation>Options</translation> | 55 | <translation>Options</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Turn Three Cards</source> | 58 | <source>Turn Three Cards</source> |
59 | <translation>Retourner 3 cartes</translation> | 59 | <translation>Retourner Trois Cartes</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Chicane</source> | 62 | <source>Chicane</source> |
63 | <translation>Chicane</translation> | 63 | <translation>Chicane</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Harp</source> | 66 | <source>Harp</source> |
67 | <translation>Harp</translation> | 67 | <translation>Harp</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Teeclub</source> | 70 | <source>Teeclub</source> |
71 | <translation>Teeclub</translation> | 71 | <translation>Teeclub</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | </context> | 73 | </context> |
74 | </TS> | 74 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/qasteroids.ts b/i18n/fr/qasteroids.ts index 84a1a30..b024b6f 100644 --- a/i18n/fr/qasteroids.ts +++ b/i18n/fr/qasteroids.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>KAstTopLevel</name> | 4 | <name>KAstTopLevel</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Asteroids</source> | 6 | <source>Asteroids</source> |
7 | <translation>Astéroîdes</translation> | 7 | <translation>Astéroîdes</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Score</source> | 10 | <source>Score</source> |
11 | <translation>Score</translation> | 11 | <translation>Score</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Level</source> | 14 | <source>Level</source> |
15 | <translation>Niveau</translation> | 15 | <translation>Niveau</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Ships</source> | 18 | <source>Ships</source> |
19 | <translation>Vaisseaux</translation> | 19 | <translation>Vaisseaux</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Fuel</source> | 22 | <source>Fuel</source> |
23 | <translation>Fuel</translation> | 23 | <translation>Essence</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Press Calendar to start playing</source> | 26 | <source>Press Calendar to start playing</source> |
27 | <translation>Presser le boutton "Calendrier" pour démarrer le jeu</translation> | 27 | <translation>Pressez le boutton "Calendrier" pour démarrer le jeu</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Ship Destroyed. | 30 | <source>Ship Destroyed. |
31 | Press Contacts/Home key.</source> | 31 | Press Contacts/Home key.</source> |
32 | <translation>Vaisseau détruit. | 32 | <translation>Vaisseau détruit. |
33 | Pressez le boutton "Contacts".</translation> | 33 | Pressez le boutton "Contacts".</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Game Over. | 36 | <source>Game Over. |
37 | Press Calendar for a new game.</source> | 37 | Press Calendar for a new game.</source> |
38 | <translation>Fin de partie. | 38 | <translation>Fin de partie. |
39 | Pressez le boutton "Calendrier" pour démarrer un nouveau jeu.</translation> | 39 | Pressez le boutton "Calendrier" pour démarrer un nouveau jeu.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/qpdf.ts b/i18n/fr/qpdf.ts index e08ee9c..2dbb33c 100644 --- a/i18n/fr/qpdf.ts +++ b/i18n/fr/qpdf.ts | |||
@@ -67,36 +67,36 @@ | |||
67 | <translation>Aller à la page...</translation> | 67 | <translation>Aller à la page...</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Next page</source> | 70 | <source>Next page</source> |
71 | <translation>Page suivante</translation> | 71 | <translation>Page suivante</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Last page</source> | 74 | <source>Last page</source> |
75 | <translation>Dernière page</translation> | 75 | <translation>Dernière page</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Next</source> | 78 | <source>Next</source> |
79 | <translation>Suivant</translation> | 79 | <translation>Suivant</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Goto page</source> | 82 | <source>Goto page</source> |
83 | <translation>Aller à la page</translation> | 83 | <translation>Aller à la page</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Select from 1 .. %1:</source> | 86 | <source>Select from 1 .. %1:</source> |
87 | <translation>Sélectionner à partir de 1.. %1:</translation> | 87 | <translation>Sélectionner à partir de 1.. %1:</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>'%1' could not be found.</source> | 90 | <source>'%1' could not be found.</source> |
91 | <translation>Impossible de trouver '%1'.</translation> | 91 | <translation>Impossible de trouver '%1'.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Error</source> | 94 | <source>Error</source> |
95 | <translation>Erreur</translation> | 95 | <translation>Erreur</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>File does not exist !</source> | 98 | <source>File does not exist !</source> |
99 | <translation>Le fichier n'existe pas!</translation> | 99 | <translation>Le fichier n'existe pas !</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | </TS> | 102 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 0129658..3be73c2 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -1,258 +1,258 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppMonitor</name> | 4 | <name>AppMonitor</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Application Problem</source> | 6 | <source>Application Problem</source> |
7 | <translation>Problème de l'application</translation> | 7 | <translation>Problème de l'application</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
11 | <translation><p>%1> ne répond pas.</p></translation> | 11 | <translation><p>%1> ne répond pas.</p></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
15 | <translation><p>Voulez-vous forcer l'pplication à quitter?</p></translation> | 15 | <translation><p>Voulez-vous forcer l'pplication à quitter?</p></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>Calibrate</name> | 19 | <name>Calibrate</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 21 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
23 | <translation>Toucher la croix fermement et | 23 | <translation>Cliquez sur la croix fermement et |
24 | avec précision pour calibrer l'ércan.</translation> | 24 | avec précision pour calibrer l'écran.</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Welcome to Opie</source> | 27 | <source>Welcome to Opie</source> |
28 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> | 28 | <translation>Bienvenue sur Opie</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | </context> | 30 | </context> |
31 | <context> | 31 | <context> |
32 | <name>CategoryTabWidget</name> | 32 | <name>CategoryTabWidget</name> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Documents</source> | 34 | <source>Documents</source> |
35 | <translation>Documents</translation> | 35 | <translation>Documents</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Icon View</source> | 38 | <source>Icon View</source> |
39 | <translation>Vue icon</translation> | 39 | <translation>Vue icon</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>List View</source> | 42 | <source>List View</source> |
43 | <translation>Vue liste</translation> | 43 | <translation>Vue liste</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | </context> | 45 | </context> |
46 | <context> | 46 | <context> |
47 | <name>DesktopApplication</name> | 47 | <name>DesktopApplication</name> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Battery level is critical! | 49 | <source>Battery level is critical! |
50 | Keep power off until power restored!</source> | 50 | Keep power off until power restored!</source> |
51 | <translation>Le niveau de batterie est critique! | 51 | <translation>Le niveau de batterie est critique ! |
52 | Restez éteint jusquau moment de la recharge!</translation> | 52 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Battery is running very low.</source> | 55 | <source>Battery is running very low.</source> |
56 | <translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation> | 56 | <translation>Le niveau de batterie est très bas.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>The Back-up battery is very low. | 59 | <source>The Back-up battery is very low. |
60 | Please charge the back-up battery.</source> | 60 | Please charge the back-up battery.</source> |
61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 61 | <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
62 | Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> | 62 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>business card</source> | 65 | <source>business card</source> |
66 | <translation>business card</translation> | 66 | <translation>business card</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Information</source> | 69 | <source>Information</source> |
70 | <translation>Information</translation> | 70 | <translation>Information</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. | 75 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
76 | (%1)</p><p> Voulez-vous corriger l'heure?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | </context> | 78 | </context> |
79 | <context> | 79 | <context> |
80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
83 | <translation>Etat de la batterie</translation> | 83 | <translation>Status Batterie</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | <context> | 86 | <context> |
87 | <name>Launcher</name> | 87 | <name>Launcher</name> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Launcher</source> | 89 | <source>Launcher</source> |
90 | <translation>Lanceur</translation> | 90 | <translation>Lanceur</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source> - Launcher</source> | 93 | <source> - Launcher</source> |
94 | <translation>- Lanceur</translation> | 94 | <translation>- Lanceur</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>No application</source> | 97 | <source>No application</source> |
98 | <translation>Pas d'application</translation> | 98 | <translation>Pas d'application</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document<p>Type %1.</translation> | 102 | <translation><p>Aucune application définie pour ce document.<p>Type %1.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Finding documents</source> | 105 | <source>Finding documents</source> |
106 | <translation>Recherche de documents</translation> | 106 | <translation>Recherche de documents</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Searching documents</source> | 109 | <source>Searching documents</source> |
110 | <translation>Recherche de documents</translation> | 110 | <translation>Recherche de documents</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | </context> | 112 | </context> |
113 | <context> | 113 | <context> |
114 | <name>LauncherView</name> | 114 | <name>LauncherView</name> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>%1 files</source> | 116 | <source>%1 files</source> |
117 | <translation>%1 fichiers</translation> | 117 | <translation>%1 fichiers</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>All types of file</source> | 120 | <source>All types of file</source> |
121 | <translation>Tous les type de fichiers</translation> | 121 | <translation>Tous les types de fichiers</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Document View</source> | 124 | <source>Document View</source> |
125 | <translation>Vue document</translation> | 125 | <translation>Vue Document</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | </context> | 127 | </context> |
128 | <context> | 128 | <context> |
129 | <name>MediumMountGui</name> | 129 | <name>MediumMountGui</name> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Medium inserted</source> | 131 | <source>Medium inserted</source> |
132 | <translation>Media inséré</translation> | 132 | <translation>Media inséré</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 135 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
136 | <translation>Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation> | 136 | <translation>Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouri à la recherche de fichiers?</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Which media files</source> | 139 | <source>Which media files</source> |
140 | <translation>Quels fichiers</translation> | 140 | <translation>Quels fichiers</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Audio</source> | 143 | <source>Audio</source> |
144 | <translation>Audio</translation> | 144 | <translation>Audio</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Image</source> | 147 | <source>Image</source> |
148 | <translation>Image</translation> | 148 | <translation>Image</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Text</source> | 151 | <source>Text</source> |
152 | <translation>Texte</translation> | 152 | <translation>Texte</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Video</source> | 155 | <source>Video</source> |
156 | <translation>Vidéo</translation> | 156 | <translation>Vidéo</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>All</source> | 159 | <source>All</source> |
160 | <translation>Tous</translation> | 160 | <translation>Tous</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Link apps</source> | 163 | <source>Link apps</source> |
164 | <translation>liés les applications</translation> | 164 | <translation>Liés les apps</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 167 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
168 | <translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> | 168 | <translation>Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Add</source> | 171 | <source>Add</source> |
172 | <translation>Ajouter</translation> | 172 | <translation>Ajouter</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 175 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
176 | <translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> | 176 | <translation>Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 179 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
180 | <translation>Ne plus demander pour ce média</translation> | 180 | <translation>Ne plus demander pour ce média</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>ShutdownImpl</name> | 184 | <name>ShutdownImpl</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Terminate</source> | 186 | <source>Terminate</source> |
187 | <translation>Arrêter</translation> | 187 | <translation>Terminer</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Terminate Opie</source> | 190 | <source>Terminate Opie</source> |
191 | <translation>Arrêter Opie</translation> | 191 | <translation>Terminer Opie</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Reboot</source> | 194 | <source>Reboot</source> |
195 | <translation>Redémarrer</translation> | 195 | <translation>Redémarrer</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Restart Opie</source> | 198 | <source>Restart Opie</source> |
199 | <translation>Redémarrer Opie</translation> | 199 | <translation>Redémarrer Opie</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Shutdown</source> | 202 | <source>Shutdown</source> |
203 | <translation>Shutdown</translation> | 203 | <translation>Arrêter</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source><p> | 206 | <source><p> |
207 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 207 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
208 | <translation><p> | 208 | <translation><p> |
209 | Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> | 209 | Ces options sont fournies pour être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d'utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Cancel</source> | 212 | <source>Cancel</source> |
213 | <translation>Annuler</translation> | 213 | <translation>Annuler</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Shutdown...</source> | 216 | <source>Shutdown...</source> |
217 | <translation>Shutdown...</translation> | 217 | <translation>Arrêt...</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | </context> | 219 | </context> |
220 | <context> | 220 | <context> |
221 | <name>SyncAuthentication</name> | 221 | <name>SyncAuthentication</name> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Sync Connection</source> | 223 | <source>Sync Connection</source> |
224 | <translation>Sync Connexion</translation> | 224 | <translation>Sync Connexion</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 227 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, mettez là à jour SVP.</translation> | 228 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous utiliser une version de "Qtopia Desktop" plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Deny</source> | 231 | <source>Deny</source> |
232 | <translation>Non authorisé</translation> | 232 | <translation>Non authorisé</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 235 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez just de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> | 236 | <translation><p>Un systeme non authorisé demande l'accès à ce périphérique.<p> Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c'est normal.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Allow</source> | 239 | <source>Allow</source> |
240 | <translation>Authorisé</translation> | 240 | <translation>Authorisé</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | </context> | 242 | </context> |
243 | <context> | 243 | <context> |
244 | <name>SyncDialog</name> | 244 | <name>SyncDialog</name> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Syncing</source> | 246 | <source>Syncing</source> |
247 | <translation>Synchronisation en cours</translation> | 247 | <translation>Synchronisation en cours</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source><b>Contacts</b></source> | 250 | <source><b>Contacts</b></source> |
251 | <translation><b>Contacts</b></translation> | 251 | <translation><b>Contacts</b></translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>&Cancel</source> | 254 | <source>&Cancel</source> |
255 | <translation>&Annuler</translation> | 255 | <translation>&Annuler</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | </context> | 257 | </context> |
258 | </TS> | 258 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 10c1469..c9a17ee 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts | |||
@@ -103,101 +103,101 @@ | |||
103 | <translation>Marques</translation> | 103 | <translation>Marques</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Auto</source> | 106 | <source>Auto</source> |
107 | <translation>Auto</translation> | 107 | <translation>Auto</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>None</source> | 110 | <source>None</source> |
111 | <translation>Aucun</translation> | 111 | <translation>Aucun</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Text</source> | 114 | <source>Text</source> |
115 | <translation>Texte</translation> | 115 | <translation>Texte</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>HTML</source> | 118 | <source>HTML</source> |
119 | <translation>HTML</translation> | 119 | <translation>HTML</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Peanut/PML</source> | 122 | <source>Peanut/PML</source> |
123 | <translation>Peanut/PML</translation> | 123 | <translation>Peanut/PML</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Layout</source> | 126 | <source>Layout</source> |
127 | <translation>Disposition</translation> | 127 | <translation>Disposition</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Strip CR</source> | 130 | <source>Strip CR</source> |
131 | <translation>Bande CR</translation> | 131 | <translation>Bande CR</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Dehyphen</source> | 134 | <source>Dehyphen</source> |
135 | <translation>Trait d'union</translation> | 135 | <translation>Espace Insécable</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Single Space</source> | 138 | <source>Single Space</source> |
139 | <translation>Simple espace</translation> | 139 | <translation>Simple espace</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Unindent</source> | 142 | <source>Unindent</source> |
143 | <translation>Dé-identé</translation> | 143 | <translation>Dé-identé</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Re-paragraph</source> | 146 | <source>Re-paragraph</source> |
147 | <translation>Re-paragrapher</translation> | 147 | <translation>Re-paragrapher</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Double Space</source> | 150 | <source>Double Space</source> |
151 | <translation>Espace double</translation> | 151 | <translation>Espace double</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Indent+</source> | 154 | <source>Indent+</source> |
155 | <translation>Identation +</translation> | 155 | <translation>Identation +</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Indent-</source> | 158 | <source>Indent-</source> |
159 | <translation>Indentation -</translation> | 159 | <translation>Indentation -</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Repalm</source> | 162 | <source>Repalm</source> |
163 | <translation>Repalm</translation> | 163 | <translation>Repalm</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Remap</source> | 166 | <source>Remap</source> |
167 | <translation>Remapper</translation> | 167 | <translation>Remapper</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Embolden</source> | 170 | <source>Embolden</source> |
171 | <translation>Etaller</translation> | 171 | <translation>Mettre en Gras</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Zoom In</source> | 174 | <source>Zoom In</source> |
175 | <translation>Zoom Avant</translation> | 175 | <translation>Zoom Avant</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Zoom Out</source> | 178 | <source>Zoom Out</source> |
179 | <translation>Zoom Arrière</translation> | 179 | <translation>Zoom Arrière</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Ideogram/Word</source> | 182 | <source>Ideogram/Word</source> |
183 | <translation>Idéogrammes/Mots</translation> | 183 | <translation>Idéogrammes/Mots</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Set width</source> | 186 | <source>Set width</source> |
187 | <translation>Fixer largeur</translation> | 187 | <translation>Fixer largeur</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Encoding</source> | 190 | <source>Encoding</source> |
191 | <translation>Encodage</translation> | 191 | <translation>Encodage</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Ascii</source> | 194 | <source>Ascii</source> |
195 | <translation>Ascii</translation> | 195 | <translation>Ascii</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>UTF-8</source> | 198 | <source>UTF-8</source> |
199 | <translation>UTF-8</translation> | 199 | <translation>UTF-8</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>UCS-2(BE)</source> | 202 | <source>UCS-2(BE)</source> |
203 | <translation>UCS-2(BE)</translation> | 203 | <translation>UCS-2(BE)</translation> |
@@ -247,63 +247,63 @@ | |||
247 | <translation>Ordonner</translation> | 247 | <translation>Ordonner</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Start Block</source> | 250 | <source>Start Block</source> |
251 | <translation>Début Bloc</translation> | 251 | <translation>Début Bloc</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Copy Block</source> | 254 | <source>Copy Block</source> |
255 | <translation>Copier Bloc</translation> | 255 | <translation>Copier Bloc</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>File</source> | 258 | <source>File</source> |
259 | <translation>Fichier</translation> | 259 | <translation>Fichier</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Format</source> | 262 | <source>Format</source> |
263 | <translation>Format</translation> | 263 | <translation>Format</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Marks</source> | 266 | <source>Marks</source> |
267 | <translation>Marques</translation> | 267 | <translation>Marques</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Find Next</source> | 270 | <source>Find Next</source> |
271 | <translation>Trouver suivant</translation> | 271 | <translation>Trouver suivant</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Close Find</source> | 274 | <source>Close Find</source> |
275 | <translation>Clore Recherche</translation> | 275 | <translation>Clore Recherche</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Do Reg</source> | 278 | <source>Do Reg</source> |
279 | <translation>Faire Reg</translation> | 279 | <translation>EnregisterEnregister</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Close Edit</source> | 282 | <source>Close Edit</source> |
283 | <translation>Fermer Editer</translation> | 283 | <translation>Fermer Editer</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | <context> | 286 | <context> |
287 | <name>fileBrowser</name> | 287 | <name>fileBrowser</name> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Browse for file</source> | 289 | <source>Browse for file</source> |
290 | <translation>Parcourir</translation> | 290 | <translation>Parcourir</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>/</source> | 293 | <source>/</source> |
294 | <translation>/</translation> | 294 | <translation>/</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Hidden</source> | 297 | <source>Hidden</source> |
298 | <translation>Caché</translation> | 298 | <translation>Caché</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Name</source> | 301 | <source>Name</source> |
302 | <translation>Nom</translation> | 302 | <translation>Nom</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Size</source> | 305 | <source>Size</source> |
306 | <translation>Taille</translation> | 306 | <translation>Taille</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | </context> | 308 | </context> |
309 | </TS> | 309 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/rotation.ts b/i18n/fr/rotation.ts index 2b3cf38..077fa0d 100644 --- a/i18n/fr/rotation.ts +++ b/i18n/fr/rotation.ts | |||
@@ -1,22 +1,22 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>RotationSettings</name> | 4 | <name>RotationSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Rotation Settings</source> | 6 | <source>Rotation Settings</source> |
7 | <translation>Définition de Rotation</translation> | 7 | <translation>Définition de Rotation</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>Select orientation from options at left.</source> | 10 | <source><p>Select orientation from options at left.</source> |
11 | <translation><p>Sélectionner l'orientation à partir des options de gauche.</translation> | 11 | <translation><p>Sélectionner l'orientation à partir des options de gauche.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Automatically restart Opie?</source> | 14 | <source>Automatically restart Opie?</source> |
15 | <translation>Redémarrer Opie automatiquement?</translation> | 15 | <translation>Redémarrer Opie automatiquement ?</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> | 18 | <source><p>Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> |
19 | <translation><p>Rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> | 19 | <translation><p>La rotation n'est pas activé dans cette démo, cependant c'est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | </TS> | 22 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts index 86671a9..2d1f215 100644 --- a/i18n/fr/security.ts +++ b/i18n/fr/security.ts | |||
@@ -1,107 +1,107 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Security</name> | 4 | <name>Security</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Set passcode</source> | 6 | <source>Set passcode</source> |
7 | <translation>Nouveau code</translation> | 7 | <translation>Fixer mot de passe</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Change passcode</source> | 10 | <source>Change passcode</source> |
11 | <translation>Changer le code</translation> | 11 | <translation>Changer mot de passe</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Enter passcode</source> | 14 | <source>Enter passcode</source> |
15 | <translation>Entrez le code secret</translation> | 15 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Passcode incorrect</source> | 18 | <source>Passcode incorrect</source> |
19 | <translation>Code incorrect</translation> | 19 | <translation>Mot de passe incorrect</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>The passcode entered is incorrect. | 22 | <source>The passcode entered is incorrect. |
23 | Access denied</source> | 23 | Access denied</source> |
24 | <translation>Le code secret est incorrect. | 24 | <translation>Le mot de passe est incorrect. |
25 | Accès refusé</translation> | 25 | Accès refusé</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Any</source> | 28 | <source>Any</source> |
29 | <translation>Tous</translation> | 29 | <translation>Tous</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>None</source> | 32 | <source>None</source> |
33 | <translation>Sans</translation> | 33 | <translation>Sans</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Enter new passcode</source> | 36 | <source>Enter new passcode</source> |
37 | <translation>Entrez le nouveau code</translation> | 37 | <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Re-enter new passcode</source> | 40 | <source>Re-enter new passcode</source> |
41 | <translation>Réentrez le code</translation> | 41 | <translation>Réentrez le mot de passe</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>SecurityBase</name> | 45 | <name>SecurityBase</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Security Settings</source> | 47 | <source>Security Settings</source> |
48 | <translation>Paramètres de Sécurité</translation> | 48 | <translation>Paramètres de Sécurité</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Change passcode</source> | 51 | <source>Change passcode</source> |
52 | <translation>Changer le code</translation> | 52 | <translation>Changer le mot de passe</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Clear passcode</source> | 55 | <source>Clear passcode</source> |
56 | <translation>Effacer le code</translation> | 56 | <translation>Effacer le mot de passe</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Require pass code at power-on</source> | 59 | <source>Require pass code at power-on</source> |
60 | <translation>Demander le code secret au démarrage</translation> | 60 | <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Sync</source> | 63 | <source>Sync</source> |
64 | <translation>Synchronisation</translation> | 64 | <translation>Synchronisation</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Accept sync from network:</source> | 67 | <source>Accept sync from network:</source> |
68 | <translation>Accepter la synchronisation par réseau de :</translation> | 68 | <translation>Accepter la synchronisation par réseau de :</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>192.168.0.0/16</source> | 71 | <source>192.168.0.0/16</source> |
72 | <translation>192.168.0.0/16</translation> | 72 | <translation>192.168.0.0/16</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>172.16.0.0/12</source> | 75 | <source>172.16.0.0/12</source> |
76 | <translation>172.16.0.0/12</translation> | 76 | <translation>172.16.0.0/12</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>10.0.0.0/8</source> | 79 | <source>10.0.0.0/8</source> |
80 | <translation>10.0.0.0/8</translation> | 80 | <translation>10.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Any</source> | 83 | <source>Any</source> |
84 | <translation>Tous</translation> | 84 | <translation>Tous</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>None</source> | 87 | <source>None</source> |
88 | <translation>Aucun</translation> | 88 | <translation>Aucun</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 91 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
92 | <translation><P>Le code secret permet un niveau de protection minimal pour l'accès à votre organiseur.</translation> | 92 | <translation><P>Ce code secret permet un niveau de protection minimal pour l'accès à votre organiseur.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 95 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
96 | <translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> | 96 | <translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>192.168.1.0/24</source> | 99 | <source>192.168.1.0/24</source> |
100 | <translation>192.168.1.0/24</translation> | 100 | <translation>192.168.1.0/24</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>1.0.0.0/8</source> | 103 | <source>1.0.0.0/8</source> |
104 | <translation>1.0.0.0/8</translation> | 104 | <translation>1.0.0.0/8</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | </context> | 106 | </context> |
107 | </TS> | 107 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts index c2ac868..909125e 100644 --- a/i18n/fr/showimg.ts +++ b/i18n/fr/showimg.ts | |||
@@ -29,131 +29,131 @@ | |||
29 | <translation>Mirroir horizontal</translation> | 29 | <translation>Mirroir horizontal</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Vertical flip</source> | 32 | <source>Vertical flip</source> |
33 | <translation>Mirroir vertical</translation> | 33 | <translation>Mirroir vertical</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Open</source> | 36 | <source>Open</source> |
37 | <translation>Ouvrir</translation> | 37 | <translation>Ouvrir</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Rotate 180</source> | 40 | <source>Rotate 180</source> |
41 | <translation>Rotation 180°</translation> | 41 | <translation>Rotation 180°</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Rotate 90</source> | 44 | <source>Rotate 90</source> |
45 | <translation>Rotation 90°</translation> | 45 | <translation>Rotation 90°</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Fullscreen</source> | 48 | <source>Fullscreen</source> |
49 | <translation>Plein écran</translation> | 49 | <translation>Plein écran</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source> - Image Viewer</source> | 52 | <source> - Image Viewer</source> |
53 | <translation>- Visualiseur d'images</translation> | 53 | <translation>- Visualiseur d'images</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source> True color</source> | 56 | <source> True color</source> |
57 | <translation>Vrai couleur</translation> | 57 | <translation>Vrai couleur</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>View</source> | 60 | <source>View</source> |
61 | <translation>Vue</translation> | 61 | <translation>Aficchage</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Thumbnail View</source> | 64 | <source>Thumbnail View</source> |
65 | <translation>Vignettes</translation> | 65 | <translation>Vignettes</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Preferences..</source> | 68 | <source>Preferences..</source> |
69 | <translation>Préférences..</translation> | 69 | <translation>Préférences..</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Image Info ...</source> | 72 | <source>Image Info ...</source> |
73 | <translation>Info image...</translation> | 73 | <translation>Info image...</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Open ...</source> | 76 | <source>Open ...</source> |
77 | <translation>Ouvrir ...</translation> | 77 | <translation>Ouvrir ...</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Rotate 270</source> | 80 | <source>Rotate 270</source> |
81 | <translation>Rotation 270°</translation> | 81 | <translation>Rotation 270°</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Brightness ...</source> | 84 | <source>Brightness ...</source> |
85 | <translation>Luminosité ...</translation> | 85 | <translation>Luminosité ...</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Black And White</source> | 88 | <source>Black And White</source> |
89 | <translation>Noir et Blanc</translation> | 89 | <translation>Noir et Blanc</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Scale to Screen</source> | 92 | <source>Scale to Screen</source> |
93 | <translation>Ajuster à l'écran</translation> | 93 | <translation>Ajuster à l'écran</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>File</source> | 96 | <source>File</source> |
97 | <translation>Fichier</translation> | 97 | <translation>Fichier</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Options</source> | 100 | <source>Options</source> |
101 | <translation>Options</translation> | 101 | <translation>Options</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>%1 colors</source> | 104 | <source>%1 colors</source> |
105 | <translation>%1 couleurs</translation> | 105 | <translation>%1 couleurs</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>%1 alpha levels</source> | 108 | <source>%1 alpha levels</source> |
109 | <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> | 109 | <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>8-bit alpha channel</source> | 112 | <source>8-bit alpha channel</source> |
113 | <translation>8-bit canal alpha</translation> | 113 | <translation>8-bit canal alpha</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Slide show</source> | 116 | <source>Slide show</source> |
117 | <translation>Diaporama</translation> | 117 | <translation>Diaporama</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Stop Slideshow</source> | 120 | <source>Stop Slideshow</source> |
121 | <translation>Arrêter diaporama</translation> | 121 | <translation>Arrêter Diaporama</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>SettingsDialogBase</name> | 125 | <name>SettingsDialogBase</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Preferences</source> | 127 | <source>Preferences</source> |
128 | <translation>Préférences</translation> | 128 | <translation>Préférences</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Slide Show</source> | 131 | <source>Slide Show</source> |
132 | <translation>Diaporama</translation> | 132 | <translation>Diaporama</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Delay between pictures</source> | 135 | <source>Delay between pictures</source> |
136 | <translation>Délai entre les images</translation> | 136 | <translation>Délai entre les images</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>s</source> | 139 | <source>s</source> |
140 | <translation>s</translation> | 140 | <translation>s</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Repeat slideshow</source> | 143 | <source>Repeat slideshow</source> |
144 | <translation>Diaporama en boucle</translation> | 144 | <translation>Diaporama en boucle</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Show pictures in reverse</source> | 147 | <source>Show pictures in reverse</source> |
148 | <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> | 148 | <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | 151 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> |
152 | <translation>Charger les images tournées de 90 degrés</translation> | 152 | <translation>Charger les images tournées à 90 degrés</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Fast load pictures</source> | 155 | <source>Fast load pictures</source> |
156 | <translation>Chargement rapide des images</translation> | 156 | <translation>Chargement rapide des images</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | </context> | 158 | </context> |
159 | </TS> | 159 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/snake.ts b/i18n/fr/snake.ts index 76247f5..acf47ff 100644 --- a/i18n/fr/snake.ts +++ b/i18n/fr/snake.ts | |||
@@ -1,44 +1,44 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>SnakeGame</name> | 4 | <name>SnakeGame</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Snake</source> | 6 | <source>Snake</source> |
7 | <translation>Serpent</translation> | 7 | <translation>Serpent</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New Game</source> | 10 | <source>New Game</source> |
11 | <translation>Nouveau jeux</translation> | 11 | <translation>Nouveau Jeu</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>SNAKE!</source> | 14 | <source>SNAKE!</source> |
15 | <translation>SERPENT!</translation> | 15 | <translation>SERPENT !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Use the arrow keys to guide the | 18 | <source>Use the arrow keys to guide the |
19 | snake to eat the mouse. You must not | 19 | snake to eat the mouse. You must not |
20 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 20 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
21 | <translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler | 21 | <translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler |
22 | le serpent. Le but est de manger le plus de souris | 22 | le serpent. Le but est de manger le plus de souris |
23 | sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> | 23 | sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Press Any Key To Start</source> | 26 | <source>Press Any Key To Start</source> |
27 | <translation>Appuyer sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> | 27 | <translation>Appuyez sur n'importe quelle touche pour commencer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source> Score : %1 </source> | 30 | <source> Score : %1 </source> |
31 | <translation> Score : %1</translation> | 31 | <translation> Score : %1</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>GAME OVER! | 34 | <source>GAME OVER! |
35 | Your Score: %1</source> | 35 | Your Score: %1</source> |
36 | <translation>GAME OVER! | 36 | <translation>GAME OVER ! |
37 | Votre score : %1</translation> | 37 | Votre score : %1</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | 40 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> |
41 | <translation>Pressez n'importe quelle touche pour recommencer.</translation> | 41 | <translation>Pressez n'importe quelle touche pour recommencer.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | </TS> | 44 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts index 1ed625a..2943d2a 100644 --- a/i18n/fr/sound.ts +++ b/i18n/fr/sound.ts | |||
@@ -26,104 +26,104 @@ | |||
26 | <translation>44100</translation> | 26 | <translation>44100</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Stereo</source> | 29 | <source>Stereo</source> |
30 | <translation>Stereo</translation> | 30 | <translation>Stereo</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>16 bit</source> | 33 | <source>16 bit</source> |
34 | <translation>16 bits</translation> | 34 | <translation>16 bits</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Vmemo Settings</source> | 37 | <source>Vmemo Settings</source> |
38 | <translation>Options de Vmemo</translation> | 38 | <translation>Options de Vmemo</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>8000</source> | 41 | <source>8000</source> |
42 | <translation>8000</translation> | 42 | <translation>8000</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>33075</source> | 45 | <source>33075</source> |
46 | <translation>33075</translation> | 46 | <translation>33075</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Visual Alerts</source> | 49 | <source>Visual Alerts</source> |
50 | <translation>Alertes visuelles</translation> | 50 | <translation>Alertes visuelles</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Taskbar Icon</source> | 53 | <source>Taskbar Icon</source> |
54 | <translation>Icone de la bare de la tâche</translation> | 54 | <translation>Icone de la bare de la tâche</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Key_Space</source> | 57 | <source>Key_Space</source> |
58 | <translation>Touche_Espace</translation> | 58 | <translation>Key_Space</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Key_Home</source> | 61 | <source>Key_Home</source> |
62 | <translation>Touche_Home</translation> | 62 | <translation>Key_Home</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Key_Calender</source> | 65 | <source>Key_Calender</source> |
66 | <translation>Touche_Calendrier</translation> | 66 | <translation>Key_Calender</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Key_Contacts</source> | 69 | <source>Key_Contacts</source> |
70 | <translation>Touche_Contacts</translation> | 70 | <translation>Key_Contacts</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Key_Menu</source> | 73 | <source>Key_Menu</source> |
74 | <translation>Touche_Menu</translation> | 74 | <translation>Key_Menu</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Key_Mail</source> | 77 | <source>Key_Mail</source> |
78 | <translation>Touche_Mail</translation> | 78 | <translation>Key_Mail</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>30</source> | 81 | <source>30</source> |
82 | <translation>30</translation> | 82 | <translation>30</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>20</source> | 85 | <source>20</source> |
86 | <translation>20</translation> | 86 | <translation>20</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>15</source> | 89 | <source>15</source> |
90 | <translation>15</translation> | 90 | <translation>15</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>10</source> | 93 | <source>10</source> |
94 | <translation>10</translation> | 94 | <translation>10</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>5</source> | 97 | <source>5</source> |
98 | <translation>5</translation> | 98 | <translation>5</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Sample Rate:</source> | 101 | <source>Sample Rate:</source> |
102 | <translation>Taux d'échantillonage:</translation> | 102 | <translation>Taux d'échantillonage :</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Recording Directory:</source> | 105 | <source>Recording Directory:</source> |
106 | <translation>Répertoire d'enregistrement:</translation> | 106 | <translation>Répertoire d'enregistrement :</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Recording Key:</source> | 109 | <source>Recording Key:</source> |
110 | <translation>Touche d'enregistrement:</translation> | 110 | <translation>Touche d'enregistrement :</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Recording Limit in seconds:</source> | 113 | <source>Recording Limit in seconds:</source> |
114 | <translation>Temps d'enregistrement max en secondes:</translation> | 114 | <translation>Temps d'enreg. max en secondes :</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Unlimited</source> | 117 | <source>Unlimited</source> |
118 | <translation>Sans limite</translation> | 118 | <translation>Sans limite</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Restart Opie if needed</source> | 121 | <source>Restart Opie if needed</source> |
122 | <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> | 122 | <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Key_Record</source> | 125 | <source>Key_Record</source> |
126 | <translation>Touche_Enregistrement</translation> | 126 | <translation>Key_Record</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | </context> | 128 | </context> |
129 | </TS> | 129 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/spreadsheet.ts b/i18n/fr/spreadsheet.ts index e06c2d5..7b78bf5 100644 --- a/i18n/fr/spreadsheet.ts +++ b/i18n/fr/spreadsheet.ts | |||
@@ -1,44 +1,44 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>PIMSpreadsheetWindow</name> | 3 | <name>PIMSpreadsheetWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Spreadsheet</source> | 5 | <source>Spreadsheet</source> |
6 | <translation>Tableur</translation> | 6 | <translation>Spreadsheet</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New</source> | 9 | <source>New</source> |
10 | <translation>Nouveau</translation> | 10 | <translation>Nouveau</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Open</source> | 13 | <source>Open</source> |
14 | <translation>Ouvrir</translation> | 14 | <translation>Ouvrir</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Close</source> | 17 | <source>Close</source> |
18 | <translation>Fermer</translation> | 18 | <translation>Fermer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Equation</source> | 21 | <source>Equation</source> |
22 | <translation>Equation</translation> | 22 | <translation>Equation</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Clear Cell</source> | 25 | <source>Clear Cell</source> |
26 | <translation>Effacer Cellule</translation> | 26 | <translation>Effacer Cellule</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>File</source> | 29 | <source>File</source> |
30 | <translation>Fichier</translation> | 30 | <translation>Fichier</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Edit</source> | 33 | <source>Edit</source> |
34 | <translation>Editer</translation> | 34 | <translation>Editer</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>SpreadsheetWidget</name> | 38 | <name>SpreadsheetWidget</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>SpreadsheetWidget</source> | 40 | <source>SpreadsheetWidget</source> |
41 | <translation></translation> | 41 | <translation>SpreadsheetWidget</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | </TS> | 44 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index df3088f..12af6af 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -10,78 +10,81 @@ | |||
10 | <source>System CPU usage (%)</source> | 10 | <source>System CPU usage (%)</source> |
11 | <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation> | 11 | <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Type: </source> | 14 | <source>Type: </source> |
15 | <translation>Type :</translation> | 15 | <translation>Type :</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 18 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
19 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> | 19 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>MemoryInfo</name> | 23 | <name>MemoryInfo</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Used (%1 kB)</source> | 25 | <source>Used (%1 kB)</source> |
26 | <translation>Utilisée (%1ko)</translation> | 26 | <translation>Utilisée (%1ko)</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 29 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
30 | <translation>Buffers (%1 ko)</translation> | 30 | <translation>Buffers (%1 ko)</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 33 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
34 | <translation>Cache (%1 ko)</translation> | 34 | <translation>Cache (%1 ko)</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Free (%1 kB)</source> | 37 | <source>Free (%1 kB)</source> |
38 | <translation>Libre (%1 ko)</translation> | 38 | <translation>Libre (%1 ko)</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 41 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
42 | <translation>Mémoire totale: %1 ko</translation> | 42 | <translation>Mémoire Totale: %1 ko</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 45 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
46 | Memory is categorized as follows: | 46 | Memory is categorized as follows: |
47 | 47 | ||
48 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 48 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
49 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 49 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
50 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 50 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
51 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 51 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
52 | <translation>Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. | 52 | <translation>Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. |
53 | La mémoire est divisée en catégories comme suit: | 53 | La mémoire est divisée en catégories comme suit: |
54 | 54 | ||
55 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toute autre applications en cours d'exécution.</translation> | 55 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
56 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | ||
57 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | ||
58 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | ||
56 | </message> | 59 | </message> |
57 | </context> | 60 | </context> |
58 | <context> | 61 | <context> |
59 | <name>ModulesInfo</name> | 62 | <name>ModulesInfo</name> |
60 | <message> | 63 | <message> |
61 | <source>Module</source> | 64 | <source>Module</source> |
62 | <translation>Module</translation> | 65 | <translation>Module</translation> |
63 | </message> | 66 | </message> |
64 | <message> | 67 | <message> |
65 | <source>Size</source> | 68 | <source>Size</source> |
66 | <translation>Taille</translation> | 69 | <translation>Taille</translation> |
67 | </message> | 70 | </message> |
68 | <message> | 71 | <message> |
69 | <source>Use#</source> | 72 | <source>Use#</source> |
70 | <translation>Utilisé#</translation> | 73 | <translation>Utilisé#</translation> |
71 | </message> | 74 | </message> |
72 | <message> | 75 | <message> |
73 | <source>Used By</source> | 76 | <source>Used By</source> |
74 | <translation>Utilisé par</translation> | 77 | <translation>Utilisé par</translation> |
75 | </message> | 78 | </message> |
76 | <message> | 79 | <message> |
77 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 80 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
78 | 81 | ||
79 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 82 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
80 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. | 83 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. |
81 | 84 | ||
82 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> | 85 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> |
83 | </message> | 86 | </message> |
84 | <message> | 87 | <message> |
85 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 88 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
86 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> | 89 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> |
87 | </message> | 90 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts index 29e7ac5..f9226cc 100644 --- a/i18n/fr/systemtime.ts +++ b/i18n/fr/systemtime.ts | |||
@@ -108,69 +108,69 @@ ntpdate</translation> | |||
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Error while getting time from | 110 | <source>Error while getting time from |
111 | server: </source> | 111 | server: </source> |
112 | <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure | 112 | <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure |
113 | Ã partir de l'heure du serveur:</translation> | 113 | Ã partir de l'heure du serveur:</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | 116 | <source> seconds</source> |
117 | <translation>secondes</translation> | 117 | <translation>secondes</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Could not connect to server </source> | 120 | <source>Could not connect to server </source> |
121 | <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> | 121 | <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>NTPTabWidget</name> | 125 | <name>NTPTabWidget</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Start time</source> | 127 | <source>Start time</source> |
128 | <translation>Heure de départ</translation> | 128 | <translation>Heure de départ</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>n/a</source> | 131 | <source>n/a</source> |
132 | <translation>n/a</translation> | 132 | <translation>n/a</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Time shift</source> | 135 | <source>Time shift</source> |
136 | <translation>Temps écoulé</translation> | 136 | <translation>Temps écoulé</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>New time</source> | 139 | <source>New time</source> |
140 | <translation>Nouvell heure</translation> | 140 | <translation>Nouvelle heure</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Get time from the network</source> | 143 | <source>Get time from the network</source> |
144 | <translation>Récupérer l'heure d'un serveur NTP</translation> | 144 | <translation>Récupérer l'heure sur serveur NMP</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | </context> | 146 | </context> |
147 | <context> | 147 | <context> |
148 | <name>Ntp</name> | 148 | <name>Ntp</name> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>time.fu-berlin.de</source> | 150 | <source>time.fu-berlin.de</source> |
151 | <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation> | 151 | <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Run NTP?</source> | 154 | <source>Run NTP?</source> |
155 | <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation> | 155 | <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Running:</source> | 158 | <source>Running:</source> |
159 | <translation type="obsolete">Running:</translation> | 159 | <translation type="obsolete">Running:</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 162 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
163 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> | 163 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source> seconds</source> | 166 | <source> seconds</source> |
167 | <translation type="obsolete">secondes</translation> | 167 | <translation type="obsolete">secondes</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>last [h]</source> | 170 | <source>last [h]</source> |
171 | <translation type="obsolete">dernier [h]</translation> | 171 | <translation type="obsolete">dernier [h]</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>offset [s]</source> | 174 | <source>offset [s]</source> |
175 | <translation type="obsolete">offset [s]</translation> | 175 | <translation type="obsolete">offset [s]</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
@@ -310,97 +310,97 @@ ntpdate</translation> | |||
310 | <source>Set time</source> | 310 | <source>Set time</source> |
311 | <translation type="obsolete">Régler l'heure</translation> | 311 | <translation type="obsolete">Régler l'heure</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Main</source> | 314 | <source>Main</source> |
315 | <translation type="obsolete">Principal</translation> | 315 | <translation type="obsolete">Principal</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Manual</source> | 318 | <source>Manual</source> |
319 | <translation type="obsolete">Manuel</translation> | 319 | <translation type="obsolete">Manuel</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Settings</source> | 322 | <source>Settings</source> |
323 | <translation type="obsolete">Paramètres</translation> | 323 | <translation type="obsolete">Paramètres</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Predict</source> | 326 | <source>Predict</source> |
327 | <translation type="obsolete">Prévoir</translation> | 327 | <translation type="obsolete">Prévoir</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>NTP</source> | 330 | <source>NTP</source> |
331 | <translation type="obsolete">NTP</translation> | 331 | <translation type="obsolete">NTP</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Advanced settings</source> | 334 | <source>Advanced settings</source> |
335 | <translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation> | 335 | <translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | </context> | 337 | </context> |
338 | <context> | 338 | <context> |
339 | <name>PredictTabWidget</name> | 339 | <name>PredictTabWidget</name> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Predicted time drift</source> | 341 | <source>Predicted time drift</source> |
342 | <translation>dérive de l'heure prévu</translation> | 342 | <translation>dérive de l'heure prévue</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>n/a</source> | 345 | <source>n/a</source> |
346 | <translation>n/a</translation> | 346 | <translation>n/a</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Estimated shift</source> | 349 | <source>Estimated shift</source> |
350 | <translation>Dérive estimée</translation> | 350 | <translation>Dérive estimée</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Predicted time</source> | 353 | <source>Predicted time</source> |
354 | <translation>Temps prévu</translation> | 354 | <translation>Temps prévu</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Shift [s/h]</source> | 357 | <source>Shift [s/h]</source> |
358 | <translation>Dérive [s/h]</translation> | 358 | <translation>Dérive [s/h]</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Last [h]</source> | 361 | <source>Last [h]</source> |
362 | <translation>Dernière[h]</translation> | 362 | <translation>Dernière [h]</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Offset [s]</source> | 365 | <source>Offset [s]</source> |
366 | <translation>Décalage [s]</translation> | 366 | <translation>Décalage [s]</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Predict time</source> | 369 | <source>Predict time</source> |
370 | <translation>Heure prévu</translation> | 370 | <translation>Heure prévue</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Set predicted time</source> | 373 | <source>Set predicted time</source> |
374 | <translation>Fixer la prévision de l'heure</translation> | 374 | <translation>Fixer prévision de l'heure</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source> s/h</source> | 377 | <source> s/h</source> |
378 | <translation>s/h</translation> | 378 | <translation>s/h</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source> seconds</source> | 381 | <source> seconds</source> |
382 | <translation>secondes</translation> | 382 | <translation>secondes</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | </context> | 384 | </context> |
385 | <context> | 385 | <context> |
386 | <name>SetDateTime</name> | 386 | <name>SetDateTime</name> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>Time Zone</source> | 388 | <source>Time Zone</source> |
389 | <translation type="obsolete">Zone</translation> | 389 | <translation type="obsolete">Zone</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>Date</source> | 392 | <source>Date</source> |
393 | <translation type="obsolete">Date</translation> | 393 | <translation type="obsolete">Date</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>Time format</source> | 396 | <source>Time format</source> |
397 | <translation type="obsolete">Format d'heure</translation> | 397 | <translation type="obsolete">Format d'heure</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>24 hour</source> | 400 | <source>24 hour</source> |
401 | <translation type="obsolete">24H</translation> | 401 | <translation type="obsolete">24H</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>12 hour</source> | 404 | <source>12 hour</source> |
405 | <translation type="obsolete">12H</translation> | 405 | <translation type="obsolete">12H</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
@@ -451,71 +451,71 @@ ntpdate</translation> | |||
451 | <source>Minute</source> | 451 | <source>Minute</source> |
452 | <translation type="obsolete">Min.</translation> | 452 | <translation type="obsolete">Min.</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>AM</source> | 455 | <source>AM</source> |
456 | <translation type="obsolete">am</translation> | 456 | <translation type="obsolete">am</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>PM</source> | 459 | <source>PM</source> |
460 | <translation type="obsolete">pm</translation> | 460 | <translation type="obsolete">pm</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | </context> | 462 | </context> |
463 | <context> | 463 | <context> |
464 | <name>SettingsTabWidget</name> | 464 | <name>SettingsTabWidget</name> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Time server</source> | 466 | <source>Time server</source> |
467 | <translation>Serveur NTP</translation> | 467 | <translation>Serveur NTP</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>minutes between time updates</source> | 470 | <source>minutes between time updates</source> |
471 | <translation>minutes entre 2 synchronisation de l'heure</translation> | 471 | <translation>minutes entre 2 synchronisation de l'heure</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>minutes between prediction updates</source> | 474 | <source>minutes between prediction updates</source> |
475 | <translation>minutes entre 2 mise à jour de prévision</translation> | 475 | <translation>minutes entre 2 mise à jour de prévision</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>Display time server information</source> | 478 | <source>Display time server information</source> |
479 | <translation>Afficher les informations sur le serveur NTP</translation> | 479 | <translation>Afficher les informations sur le serveur NTP</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Display time prediction information</source> | 482 | <source>Display time prediction information</source> |
483 | <translation>minutes entre 2 </translation> | 483 | <translation>Afficher les infos de prediction de l'heure</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | </context> | 485 | </context> |
486 | <context> | 486 | <context> |
487 | <name>TimeTabWidget</name> | 487 | <name>TimeTabWidget</name> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Hour</source> | 489 | <source>Hour</source> |
490 | <translation>Heure</translation> | 490 | <translation>Heure</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Minute</source> | 493 | <source>Minute</source> |
494 | <translation>Minute</translation> | 494 | <translation>Minute</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>AM</source> | 497 | <source>AM</source> |
498 | <translation>am</translation> | 498 | <translation>AM</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>PM</source> | 501 | <source>PM</source> |
502 | <translation>pm</translation> | 502 | <translation>PM</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Date</source> | 505 | <source>Date</source> |
506 | <translation>Date</translation> | 506 | <translation>Date</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Time zone</source> | 509 | <source>Time zone</source> |
510 | <translation>Fuseau horaire</translation> | 510 | <translation>Fuseau horaire</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Get time from the network</source> | 513 | <source>Get time from the network</source> |
514 | <translation>Synchroniser l'heure</translation> | 514 | <translation>Synchroniser l'heure</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Set predicted time</source> | 517 | <source>Set predicted time</source> |
518 | <translation>Fixer la prévision de l'heure</translation> | 518 | <translation>Fixer la prévision de l'heure</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | </context> | 520 | </context> |
521 | </TS> | 521 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts index b91be0c..cc8b2aa 100644 --- a/i18n/fr/tableviewer.ts +++ b/i18n/fr/tableviewer.ts | |||
@@ -12,58 +12,58 @@ | |||
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | 14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Reset</source> | 16 | <source>Reset</source> |
17 | <translation>Réinitialiser</translation> | 17 | <translation>Réinitialiser</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>key</source> | 20 | <source>key</source> |
21 | <translation>Clé</translation> | 21 | <translation>Clé</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> | 25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> | 27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> |
28 | <translation>TableViewer - Editeur de Clés</translation> | 28 | <translation>TableViewer - Editeur de Clés</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Key Name</source> | 31 | <source>Key Name</source> |
32 | <translation>Nom Clé</translation> | 32 | <translation>Nom Clé</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Key Type</source> | 35 | <source>Key Type</source> |
36 | <translation>Type Clé</translation> | 36 | <translation>Type Clé</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>New</source> | 39 | <source>New</source> |
40 | <translation>Nouvelle</translation> | 40 | <translation>Nouvelle</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Delete</source> | 43 | <source>Delete</source> |
44 | <translation>Effacer</translation> | 44 | <translation>Supprimer</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Clear All</source> | 47 | <source>Clear All</source> |
48 | <translation>Effacer tout</translation> | 48 | <translation>Supprimer Tout</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>TVListView</name> | 52 | <name>TVListView</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>List View</source> | 54 | <source>List View</source> |
55 | <translation>Vue en Liste</translation> | 55 | <translation>Vue Liste</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | </context> | 57 | </context> |
58 | <context> | 58 | <context> |
59 | <name>TableViewerWindow</name> | 59 | <name>TableViewerWindow</name> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Table Viewer</source> | 61 | <source>Table Viewer</source> |
62 | <translation>Table Viewer</translation> | 62 | <translation>Table Viewer</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>could not load Document</source> | 65 | <source>could not load Document</source> |
66 | <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> | 66 | <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | </TS> | 69 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/tabmanager.ts b/i18n/fr/tabmanager.ts index 6af4d49..f0b3fc6 100644 --- a/i18n/fr/tabmanager.ts +++ b/i18n/fr/tabmanager.ts | |||
@@ -1,89 +1,89 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppEdit</name> | 4 | <name>AppEdit</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Application</source> | 6 | <source>Application</source> |
7 | <translation>Application</translation> | 7 | <translation>Application</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Name:</source> | 10 | <source>Name:</source> |
11 | <translation>Nom:</translation> | 11 | <translation>Nom :</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Icon:</source> | 14 | <source>Icon:</source> |
15 | <translation>Icône:</translation> | 15 | <translation>Icône :</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Exec:</source> | 18 | <source>Exec:</source> |
19 | <translation>Executable:</translation> | 19 | <translation>Exec :</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Comment:</source> | 22 | <source>Comment:</source> |
23 | <translation>Commentaire:</translation> | 23 | <translation>Commentaire :</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>TabManager</name> | 27 | <name>TabManager</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Message</source> | 29 | <source>Message</source> |
30 | <translation>Message</translation> | 30 | <translation>Message</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Can't remove with applications | 33 | <source>Can't remove with applications |
34 | still in the group.</source> | 34 | still in the group.</source> |
35 | <translation>Impossible d'effacer un groupe | 35 | <translation>Impossible d'effacer un groupe |
36 | qui contient encore des applications.</translation> | 36 | qui contient encore des applications.</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Ok</source> | 39 | <source>Ok</source> |
40 | <translation>Ok</translation> | 40 | <translation>Ok</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Are you sure you want to delete?</source> | 43 | <source>Are you sure you want to delete?</source> |
44 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer?</translation> | 44 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer ?</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Yes</source> | 47 | <source>Yes</source> |
48 | <translation>Oui</translation> | 48 | <translation>Oui</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Cancel</source> | 51 | <source>Cancel</source> |
52 | <translation>Annuler</translation> | 52 | <translation>Annuler</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Can't remove.</source> | 55 | <source>Can't remove.</source> |
56 | <translation>Impossible d'effacer.</translation> | 56 | <translation>Impossible d'effacer.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Tab</source> | 59 | <source>Tab</source> |
60 | <translation>Onglet</translation> | 60 | <translation>Onglet</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Gathering icons...</source> | 63 | <source>Gathering icons...</source> |
64 | <translation>Rassemble les icônes ...</translation> | 64 | <translation>Rassemble les icônes...</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Application</source> | 67 | <source>Application</source> |
68 | <translation>Application</translation> | 68 | <translation>Application</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>TabManagerBase</name> | 72 | <name>TabManagerBase</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Tab Manager</source> | 74 | <source>Tab Manager</source> |
75 | <translation>Gestion des Onglets</translation> | 75 | <translation>Gestion des Onglets</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Hierarchy</source> | 78 | <source>Hierarchy</source> |
79 | <translation>Hiérarchie</translation> | 79 | <translation>Hiérarchie</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | </context> | 81 | </context> |
82 | <context> | 82 | <context> |
83 | <name>Wait</name> | 83 | <name>Wait</name> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Please Wait...</source> | 85 | <source>Please Wait...</source> |
86 | <translation>Attendez SVP...</translation> | 86 | <translation>Veuillez patienter...</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | </context> | 88 | </context> |
89 | </TS> | 89 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index b70b26a..0e52b39 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts | |||
@@ -31,237 +31,237 @@ | |||
31 | <translation>Coller</translation> | 31 | <translation>Coller</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Find...</source> | 34 | <source>Find...</source> |
35 | <translation>Chercher...</translation> | 35 | <translation>Chercher...</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Zoom in</source> | 38 | <source>Zoom in</source> |
39 | <translation>Zoom avant</translation> | 39 | <translation>Zoom avant</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Zoom out</source> | 42 | <source>Zoom out</source> |
43 | <translation>Zoom arrière</translation> | 43 | <translation>Zoom arrière</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Wrap lines</source> | 46 | <source>Wrap lines</source> |
47 | <translation>Couper les lignes</translation> | 47 | <translation>Couper les lignes</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Start with new file</source> | 50 | <source>Start with new file</source> |
51 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> | 51 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>File</source> | 54 | <source>File</source> |
55 | <translation>Fichier</translation> | 55 | <translation>Fichier</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Edit</source> | 58 | <source>Edit</source> |
59 | <translation>Edition</translation> | 59 | <translation>Edition</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>View</source> | 62 | <source>View</source> |
63 | <translation>Vue</translation> | 63 | <translation>Affichage</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Find Next</source> | 66 | <source>Find Next</source> |
67 | <translation>Trouver suivant</translation> | 67 | <translation>Trouver suivant</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Close Find</source> | 70 | <source>Close Find</source> |
71 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> | 71 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Delete</source> | 74 | <source>Delete</source> |
75 | <translation>Effacer</translation> | 75 | <translation>Supprimer</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Text Editor</source> | 78 | <source>Text Editor</source> |
79 | <translation>Editeur Texte</translation> | 79 | <translation>Editeur Texte</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Font</source> | 82 | <source>Font</source> |
83 | <translation>Police</translation> | 83 | <translation>Police</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>.desktop File</source> | 86 | <source>.desktop File</source> |
87 | <translation>Fichier .desktop</translation> | 87 | <translation>Fichier .desktop</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Linked Document</source> | 90 | <source>Linked Document</source> |
91 | <translation>Raccourci de Document</translation> | 91 | <translation>Raccourci de Document</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>All</source> | 94 | <source>All</source> |
95 | <translation>Tous</translation> | 95 | <translation>Tous</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Text</source> | 98 | <source>Text</source> |
99 | <translation>Texte</translation> | 99 | <translation>Texte</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Insert Time and Date</source> | 102 | <source>Insert Time and Date</source> |
103 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> | 103 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Advanced Features</source> | 106 | <source>Advanced Features</source> |
107 | <translation>Options avancées</translation> | 107 | <translation>Options avancées</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Prompt on Exit</source> | 110 | <source>Prompt on Exit</source> |
111 | <translation>Avertir en quittant</translation> | 111 | <translation>Demandé avant de Quitter</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Always open linked file</source> | 114 | <source>Always open linked file</source> |
115 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> | 115 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>File Permissions</source> | 118 | <source>File Permissions</source> |
119 | <translation>Permissions de fichier</translation> | 119 | <translation>Droits du Fichier</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Search Bar Open</source> | 122 | <source>Search Bar Open</source> |
123 | <translation>Barre de recherche affichée</translation> | 123 | <translation>Barre de Recherche Ouverte</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Goto Line...</source> | 126 | <source>Goto Line...</source> |
127 | <translation>Aller à la ligne...</translation> | 127 | <translation>Aller à la ligne...</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 130 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
131 | <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> | 131 | <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 134 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
135 | <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> | 135 | <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Text Edit</source> | 138 | <source>Text Edit</source> |
139 | <translation>Edition de texte</translation> | 139 | <translation>Edition de texte</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Write Failed</source> | 142 | <source>Write Failed</source> |
143 | <translation>L'écriture a échouée</translation> | 143 | <translation>L'écriture a échouée</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Unnamed</source> | 146 | <source>Unnamed</source> |
147 | <translation>Sansnom</translation> | 147 | <translation>Sans Nom</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Permissions</source> | 150 | <source>Permissions</source> |
151 | <translation>Persmissions</translation> | 151 | <translation>Droits</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Choose font</source> | 154 | <source>Choose font</source> |
155 | <translation>Choisir une police</translation> | 155 | <translation>Choisir une police</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
160 | <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant | 160 | <translation>Voulez-vous réellement <B>supprimer</b> le fichier courant |
161 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | 161 | du disque ?<br> C'est <b>irréversible !!</b></translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Yes</source> | 164 | <source>Yes</source> |
165 | <translation>Oui</translation> | 165 | <translation>Oui</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>No</source> | 168 | <source>No</source> |
169 | <translation>Non</translation> | 169 | <translation>Non</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
173 | <translation>Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> | 173 | <translation>Text Edit est sous copyrigth<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Textedit</source> | 176 | <source>Textedit</source> |
177 | <translation>TextEdit</translation> | 177 | <translation>TextEdit</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Textedit detected | 180 | <source>Textedit detected |
181 | you have unsaved changes | 181 | you have unsaved changes |
182 | Go ahead and save? | 182 | Go ahead and save? |
183 | </source> | 183 | </source> |
184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements | 184 | <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements. |
185 | continuer et sauvegarder?</translation> | 185 | Continuer et sauvegarder ?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Don't Save</source> | 188 | <source>Don't Save</source> |
189 | <translation>Ne pas sauver</translation> | 189 | <translation>Ne pas Sauvegarder</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>&Cancel</source> | 192 | <source>&Cancel</source> |
193 | <translation>&Annuler</translation> | 193 | <translation>&Annuler</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Not enough lines</source> | 196 | <source>Not enough lines</source> |
197 | <translation>Pas assez de lignes</translation> | 197 | <translation>Pas assez de lignes</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | </context> | 199 | </context> |
200 | <context> | 200 | <context> |
201 | <name>filePermissions</name> | 201 | <name>filePermissions</name> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Set File Permissions</source> | 203 | <source>Set File Permissions</source> |
204 | <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> | 204 | <translation>Fixer les Droits du Fichier</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Set file permissions for:</source> | 207 | <source>Set file permissions for:</source> |
208 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> | 208 | <translation>Fixer les droits du fichier pour :</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>owner</source> | 211 | <source>owner</source> |
212 | <translation>propriétaire</translation> | 212 | <translation>propriétaire</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>group</source> | 215 | <source>group</source> |
216 | <translation>groupe</translation> | 216 | <translation>groupe</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>others</source> | 219 | <source>others</source> |
220 | <translation>autre</translation> | 220 | <translation>autre</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Owner</source> | 223 | <source>Owner</source> |
224 | <translation>Propriétaire</translation> | 224 | <translation>Propriétaire</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Group</source> | 227 | <source>Group</source> |
228 | <translation>Groupe</translation> | 228 | <translation>Groupe</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>read</source> | 231 | <source>read</source> |
232 | <translation>lecture</translation> | 232 | <translation>lecture</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>write</source> | 235 | <source>write</source> |
236 | <translation>écriture</translation> | 236 | <translation>écriture</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>execute</source> | 239 | <source>execute</source> |
240 | <translation>exécution</translation> | 240 | <translation>exécution</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Warning</source> | 243 | <source>Warning</source> |
244 | <translation>Attention</translation> | 244 | <translation>Avertissement</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Error- no user</source> | 247 | <source>Error- no user</source> |
248 | <translation>Erreur- pas d'utilisateur</translation> | 248 | <translation>Erreur- pas d'utilisateur</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Error- no group</source> | 251 | <source>Error- no group</source> |
252 | <translation>Erreur- pas de groupe</translation> | 252 | <translation>Erreur- pas de groupe</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Error setting ownership or group</source> | 255 | <source>Error setting ownership or group</source> |
256 | <translation>Erreur dans la définition du propriétatire ou du groupe</translation> | 256 | <translation>Erreur lors de la définition du propriétatire ou du groupe</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Error setting mode</source> | 259 | <source>Error setting mode</source> |
260 | <translation>Erreur dans la défintiion du mode</translation> | 260 | <translation>Erreur lors de la défintion du mode</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>File Permissions</source> | 263 | <source>File Permissions</source> |
264 | <translation>Permissions du fichier</translation> | 264 | <translation>Droits du Fichier</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | </context> | 266 | </context> |
267 | </TS> | 267 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts index d328de0..7c08eec 100644 --- a/i18n/fr/tictac.ts +++ b/i18n/fr/tictac.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>TicTacToe</name> | 4 | <name>TicTacToe</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Computer starts</source> | 6 | <source>Computer starts</source> |
7 | <translation>L'ordinateur démarre</translation> | 7 | <translation>L'ordinateur commence</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Human starts</source> | 10 | <source>Human starts</source> |
11 | <translation>Vous commencez</translation> | 11 | <translation>L'humain commence ;)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Play!</source> | 14 | <source>Play!</source> |
15 | <translation>Joué!</translation> | 15 | <translation>Joué !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Quit</source> | 18 | <source>Quit</source> |
19 | <translation>Quitter</translation> | 19 | <translation>Quitter</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Click Play to start</source> | 22 | <source>Click Play to start</source> |
23 | <translation>Cliquez "joué" pour démarrer</translation> | 23 | <translation>Cliquez sur Joué pour démarrer</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Make your move</source> | 26 | <source>Make your move</source> |
27 | <translation>Votre tour</translation> | 27 | <translation>A vous de jouer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>You won!</source> | 30 | <source>You won!</source> |
31 | <translation>Vous avez gagné!</translation> | 31 | <translation>Vous avez gagné !</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Computer won!</source> | 34 | <source>Computer won!</source> |
35 | <translation>L'ordinateur a gagné!</translation> | 35 | <translation>L'ordinateur a gagné !</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>It's a draw</source> | 38 | <source>It's a draw</source> |
39 | <translation>Match nul</translation> | 39 | <translation>Match nul</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | </context> | 41 | </context> |
42 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts index edb62a8..1657121 100644 --- a/i18n/fr/today.ts +++ b/i18n/fr/today.ts | |||
@@ -1,120 +1,120 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Today</name> | 4 | <name>Today</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Today</source> | 6 | <source>Today</source> |
7 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 7 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Owned by </source> | 10 | <source>Owned by </source> |
11 | <translation>Propriétaire : </translation> | 11 | <translation>Propriétaire : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Please fill out the business card</source> | 14 | <source>Please fill out the business card</source> |
15 | <translation>Remplissez vos paramètres personnels</translation> | 15 | <translation>Remplissez vos paramètres personnels</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>No plugins found</source> | 18 | <source>No plugins found</source> |
19 | <translation>Aucun module trouvé</translation> | 19 | <translation>Aucun module trouvé</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>No plugins activated</source> | 22 | <source>No plugins activated</source> |
23 | <translation>Aucun module activé</translation> | 23 | <translation>Aucun module activé</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Click here to launch the associated app</source> | 26 | <source>Click here to launch the associated app</source> |
27 | <translation>Cliquer ici pour lancer l'application associée</translation> | 27 | <translation>Cliquez ici pour lancer l'application associée</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>TodayBase</name> | 31 | <name>TodayBase</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Today</source> | 33 | <source>Today</source> |
34 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 34 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | 37 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> |
38 | <translation>Aujourd'hui par Maximilian Reiß</translation> | 38 | <translation>Aujourd'hui par Maximilian Reiß</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 41 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
42 | <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation> | 42 | <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>TodayConfig</name> | 46 | <name>TodayConfig</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Today config</source> | 48 | <source>Today config</source> |
49 | <translation>Config "Aujourd'hui"</translation> | 49 | <translation>Config "Aujourd'hui"</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 52 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
53 | <translation>Chargement et Ordre des modules :</translation> | 53 | <translation>Chargement et ordre des modules :</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Move Up</source> | 56 | <source>Move Up</source> |
57 | <translation>Monter</translation> | 57 | <translation>Monter</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Move Down</source> | 60 | <source>Move Down</source> |
61 | <translation>Descendre</translation> | 61 | <translation>Descendre</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>active/order</source> | 64 | <source>active/order</source> |
65 | <translation>Activer/Ordonner</translation> | 65 | <translation>Activer/Ordonner</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>autostart on | 68 | <source>autostart on |
69 | resume? | 69 | resume? |
70 | (Opie only)</source> | 70 | (Opie only)</source> |
71 | <translation>Démarrage automatique | 71 | <translation>Afficher automatique |
72 | Ã la reprise? | 72 | Ã l'allumage ? |
73 | (Opie seulement)</translation> | 73 | (Opie seulement)</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>minutes inactive</source> | 76 | <source>minutes inactive</source> |
77 | <translation>minutes inactives</translation> | 77 | <translation>minutes inactives</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Misc</source> | 80 | <source>Misc</source> |
81 | <translation>Divers</translation> | 81 | <translation>Divers</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 84 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
85 | <translation>Vérifier si "Aujourd'hui" doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation> | 85 | <translation>Vérifier si "Aujourd'hui" doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | 88 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> |
89 | <translation>Après combien de minutes de veille du PDA la fonction "Démarrage auto" doit-elle être activée ?</translation> | 89 | <translation>Après combien de minutes de veille du PDA la fonction "Démarrage auto" doit-elle être activée ?</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Icon size</source> | 92 | <source>Icon size</source> |
93 | <translation>Taille de l'icone</translation> | 93 | <translation>Taille de l'icône</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 96 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
97 | <translation>Définir la taille de l'icone en pixel</translation> | 97 | <translation>Définir la taille de l'icône en pixel</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Refresh</source> | 100 | <source>Refresh</source> |
101 | <translation>Rafraîchir</translation> | 101 | <translation>Rafraîchir</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 104 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
105 | <translation>Périodicité des rafraîchisssments de "Aujourd'hui"</translation> | 105 | <translation>Périodicité des rafraîchissements de "Aujourd'hui"</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source> sec</source> | 108 | <source> sec</source> |
109 | <translation>sec</translation> | 109 | <translation>sec</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>never</source> | 112 | <source>never</source> |
113 | <translation>jamais</translation> | 113 | <translation>jamais</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 116 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
117 | <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> | 117 | <translation>Sélectionnez une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | </context> | 119 | </context> |
120 | </TS> | 120 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts index 954c141..7be58bb 100644 --- a/i18n/fr/todolist.ts +++ b/i18n/fr/todolist.ts | |||
@@ -2,286 +2,286 @@ | |||
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>OTaskEditor</name> | 4 | <name>OTaskEditor</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Alarms</source> | 6 | <source>Alarms</source> |
7 | <translation>Alarmes</translation> | 7 | <translation>Alarmes</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Reminders</source> | 10 | <source>Reminders</source> |
11 | <translation>Rappels</translation> | 11 | <translation>Rappels</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>X-Ref</source> | 14 | <source>X-Ref</source> |
15 | <translation>X-Ref</translation> | 15 | <translation>X-Ref</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Information</source> | 18 | <source>Information</source> |
19 | <translation>Information</translation> | 19 | <translation>Information</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Status</source> | 22 | <source>Status</source> |
23 | <translation>Etat</translation> | 23 | <translation>Etat</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Recurrence</source> | 26 | <source>Recurrence</source> |
27 | <translation>Récurrence</translation> | 27 | <translation>Récurrence</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>QObject</name> | 31 | <name>QObject</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Enter Task</source> | 33 | <source>Enter Task</source> |
34 | <translation>Entrer la Tâche</translation> | 34 | <translation>Entrer une Tâche</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Edit Task</source> | 37 | <source>Edit Task</source> |
38 | <translation>Editer la Tâche</translation> | 38 | <translation>Editer la Tâche</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | <context> | 41 | <context> |
42 | <name>QWidget</name> | 42 | <name>QWidget</name> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>New from template</source> | 44 | <source>New from template</source> |
45 | <translation>Nouvelle à Partir d'un Modèle</translation> | 45 | <translation>Nouvelle à Partir d'un Modèle</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>New Task</source> | 48 | <source>New Task</source> |
49 | <translation>Nouvelle Tâche</translation> | 49 | <translation>Nouvelle Tâche</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Click here to create a new task.</source> | 52 | <source>Click here to create a new task.</source> |
53 | <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> | 53 | <translation>Cliquez ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Edit Task</source> | 56 | <source>Edit Task</source> |
57 | <translation>Editer la Tâche</translation> | 57 | <translation>Editer la Tâche</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 60 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
61 | <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation> | 61 | <translation>Cliquez ici pour modifier la tâche courante.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>View Task</source> | 64 | <source>View Task</source> |
65 | <translation>Voir la Tâche</translation> | 65 | <translation>Voir la Tâche</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Delete...</source> | 68 | <source>Delete...</source> |
69 | <translation>Effacer...</translation> | 69 | <translation>Supprimer...</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 72 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
73 | <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation> | 73 | <translation>Cliquez ici pour effacer la tâche courante.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Delete all...</source> | 76 | <source>Delete all...</source> |
77 | <translation>Effacer Tout...</translation> | 77 | <translation>Supprimer Tout...</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Delete completed</source> | 80 | <source>Delete completed</source> |
81 | <translation>Effacement Terminé</translation> | 81 | <translation>Suppression Terminé</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Beam</source> | 84 | <source>Beam</source> |
85 | <translation>Transmettre</translation> | 85 | <translation>Transmettre</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 88 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
89 | <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation> | 89 | <translation>Cliquez ici pour transmettre la tâche courante à un autre dispositif.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Find</source> | 92 | <source>Find</source> |
93 | <translation>Rechercher</translation> | 93 | <translation>Rechercher</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Show completed tasks</source> | 96 | <source>Show completed tasks</source> |
97 | <translation>Montrer les tâches terminées</translation> | 97 | <translation>Afficher les tâches terminées</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Show only over-due tasks</source> | 100 | <source>Show only over-due tasks</source> |
101 | <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> | 101 | <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Show task deadlines</source> | 104 | <source>Show task deadlines</source> |
105 | <translation>Montrer les échéances</translation> | 105 | <translation>Afficher les échéances</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Show quick task bar</source> | 108 | <source>Show quick task bar</source> |
109 | <translation>Montrer la barre d'outils</translation> | 109 | <translation>Afficher la barre d'outils</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Data</source> | 112 | <source>Data</source> |
113 | <translation>Donnée</translation> | 113 | <translation>Donnée</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Category</source> | 116 | <source>Category</source> |
117 | <translation>Catégorie</translation> | 117 | <translation>Catégorie</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Options</source> | 120 | <source>Options</source> |
121 | <translation>Options</translation> | 121 | <translation>Options</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>QuickEdit</source> | 124 | <source>QuickEdit</source> |
125 | <translation>Edition Rapide</translation> | 125 | <translation>Edition Rapide</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>This is a listing of all current tasks. | 128 | <source>This is a listing of all current tasks. |
129 | 129 | ||
130 | The list displays the following information: | 130 | The list displays the following information: |
131 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | 131 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. |
132 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | 132 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. |
133 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | 133 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. |
134 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | 134 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> |
135 | <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. | 135 | <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours. |
136 | 136 | ||
137 | La liste affiche les informations suivantes: | 137 | La liste affiche les informations suivantes: |
138 | 1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. | 138 | 1. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. |
139 | 2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. | 139 | 2. Priorité - Une représentation graphique de la priorité de la tâche. Double-cliquer ici pour la modifier. |
140 | 3. Description - Date d'échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options->'Montrer les dates d'échéance' à partir du menu ci-dessus.</translation> | 140 | 3. Description - Date d'échéance de la tâche. This colonne peut être affichée ou cachée en séléctionnant Options->'Montrer les dates d'échéance' à partir du menu ci-dessus.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>All Categories</source> | 143 | <source>All Categories</source> |
144 | <translation>Toutes les Catégories</translation> | 144 | <translation>Toutes les Catégories</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Out of space</source> | 147 | <source>Out of space</source> |
148 | <translation>Plus de place disponible</translation> | 148 | <translation>Plus de place disponible</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Todo was unable | 151 | <source>Todo was unable |
152 | to save your changes. | 152 | to save your changes. |
153 | Free up some space | 153 | Free up some space |
154 | and try again. | 154 | and try again. |
155 | 155 | ||
156 | Quit Anyway?</source> | 156 | Quit Anyway?</source> |
157 | <translation>"Tâche" n'a pas pu | 157 | <translation>"Tâche" n'a pas pu |
158 | enregistrer vos changements. | 158 | enregistrer vos changements. |
159 | Libérez de l'espace | 159 | Libérez de l'espace |
160 | et réessayez. | 160 | et réessayez. |
161 | 161 | ||
162 | Quitter?</translation> | 162 | Quitter?</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Todo</source> | 165 | <source>Todo</source> |
166 | <translation>Tâche</translation> | 166 | <translation>Tâche</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 169 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
170 | <translation>Impossible d'éditer les données, Synchronization en cours</translation> | 170 | <translation>Impossible d'éditer les données, synchronization en cours</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>all tasks?</source> | 173 | <source>all tasks?</source> |
174 | <translation>Toutes les Tâches?</translation> | 174 | <translation>toutes les tâches ?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>all completed tasks?</source> | 177 | <source>all completed tasks?</source> |
178 | <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation> | 178 | <translation>toutes les tâches effectuées ?</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Unfiled</source> | 181 | <source>Unfiled</source> |
182 | <translation>Non classé</translation> | 182 | <translation>Non classé</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 185 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
186 | <translation><P>%1 Il y une nouvelle tâches.<p> Voulez-vous l'ajouter à votre liste?</translation> | 186 | <translation><P>%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).<p> Ajouter à votre liste ?</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>New Tasks</source> | 189 | <source>New Tasks</source> |
190 | <translation>Nouvelles Tâches</translation> | 190 | <translation>Nouvelles Tâches</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Duplicate</source> | 193 | <source>Duplicate</source> |
194 | <translation>Dupliquer</translation> | 194 | <translation>Dupliquer</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>C.</source> | 197 | <source>C.</source> |
198 | <translation>C.</translation> | 198 | <translation>C.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Priority</source> | 201 | <source>Priority</source> |
202 | <translation>Priorité</translation> | 202 | <translation>Priorité</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Description</source> | 205 | <source>Description</source> |
206 | <translation>Description</translation> | 206 | <translation>Description</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Deadline</source> | 209 | <source>Deadline</source> |
210 | <translation>Echéance</translation> | 210 | <translation>Echéance</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Configure Templates</source> | 213 | <source>Configure Templates</source> |
214 | <translation>Configurer les modèles</translation> | 214 | <translation>Configurer les Modèles</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Priority:</source> | 217 | <source>Priority:</source> |
218 | <translation>Priorité:</translation> | 218 | <translation>Priorité :</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | </context> | 220 | </context> |
221 | <context> | 221 | <context> |
222 | <name>TableView</name> | 222 | <name>TableView</name> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Table View</source> | 224 | <source>Table View</source> |
225 | <translation>Vue en Tableau</translation> | 225 | <translation>Vue en Tableau</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>None</source> | 228 | <source>None</source> |
229 | <translation>Aucun</translation> | 229 | <translation>Aucun</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>%1 day(s)</source> | 232 | <source>%1 day(s)</source> |
233 | <translation>%1 jour(s)</translation> | 233 | <translation>%1 jour(s)</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | </context> | 235 | </context> |
236 | <context> | 236 | <context> |
237 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 237 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>New</source> | 239 | <source>New</source> |
240 | <translation>Nouvelle</translation> | 240 | <translation>Nouvelle</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Edit</source> | 243 | <source>Edit</source> |
244 | <translation>Editer</translation> | 244 | <translation>Editer</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Delete</source> | 247 | <source>Delete</source> |
248 | <translation>Effacer</translation> | 248 | <translation>Supprimer</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | </context> | 250 | </context> |
251 | <context> | 251 | <context> |
252 | <name>TaskEditorOverView</name> | 252 | <name>TaskEditorOverView</name> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Description:</source> | 254 | <source>Description:</source> |
255 | <translation>Description:</translation> | 255 | <translation>Description :</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Enter brief description of the task here.</source> | 258 | <source>Enter brief description of the task here.</source> |
259 | <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation> | 259 | <translation>Entrer une brève description de la tâches ici.</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Complete </source> | 262 | <source>Complete </source> |
263 | <translation>Terminé</translation> | 263 | <translation>Terminé</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Work on </source> | 266 | <source>Work on </source> |
267 | <translation>En Cours</translation> | 267 | <translation>En Cours</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Buy </source> | 270 | <source>Buy </source> |
271 | <translation>Acheter</translation> | 271 | <translation>Acheter</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Organize </source> | 274 | <source>Organize </source> |
275 | <translation>Organiser</translation> | 275 | <translation>Organiser</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Get </source> | 278 | <source>Get </source> |
279 | <translation>Obtenir</translation> | 279 | <translation>Obtenir</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Update </source> | 282 | <source>Update </source> |
283 | <translation>Mettre à Jour</translation> | 283 | <translation>Mettre à Jour</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Create </source> | 286 | <source>Create </source> |
287 | <translation>Créer</translation> | 287 | <translation>Créer</translation> |
@@ -295,216 +295,216 @@ Quitter?</translation> | |||
295 | <translation>Appeler</translation> | 295 | <translation>Appeler</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Mail </source> | 298 | <source>Mail </source> |
299 | <translation>Courrier</translation> | 299 | <translation>Courrier</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Select priority of task here.</source> | 302 | <source>Select priority of task here.</source> |
303 | <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> | 303 | <translation>Selectionner la priorité de la tâche ici.</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Very High</source> | 306 | <source>Very High</source> |
307 | <translation>Très Haute</translation> | 307 | <translation>Très Haute</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>High</source> | 310 | <source>High</source> |
311 | <translation>Haute</translation> | 311 | <translation>Haute</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Normal</source> | 314 | <source>Normal</source> |
315 | <translation>Normale</translation> | 315 | <translation>Normale</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Low</source> | 318 | <source>Low</source> |
319 | <translation>Basse</translation> | 319 | <translation>Basse</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Very Low</source> | 322 | <source>Very Low</source> |
323 | <translation>Très Basse</translation> | 323 | <translation>Très Basse</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Category:</source> | 326 | <source>Category:</source> |
327 | <translation>Catégorie:</translation> | 327 | <translation>Catégorie :</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Select category to organize this task with.</source> | 330 | <source>Select category to organize this task with.</source> |
331 | <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> | 331 | <translation>Selectionner la catégorie de la tâche.</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Recurring task</source> | 334 | <source>Recurring task</source> |
335 | <translation>Tâche Récurrente</translation> | 335 | <translation>Tâche Récurrente</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> | 338 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> |
339 | <translation>Cliquer ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans le tableau de Répétition.</translation> | 339 | <translation>Cliquer ici si cette tâches doit-être répétée. La fréquence est choisie dans le tableau de Répétition.</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Notes:</source> | 342 | <source>Notes:</source> |
343 | <translation>Notes:</translation> | 343 | <translation>Notes :</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> | 346 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> |
347 | <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> | 347 | <translation>Entrer des informations supplémentaires sur la tâche ici.</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Todo List</source> | 350 | <source>Todo List</source> |
351 | <translation>Liste des Tâches</translation> | 351 | <translation>Liste des Tâches</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | </context> | 353 | </context> |
354 | <context> | 354 | <context> |
355 | <name>TaskEditorStatus</name> | 355 | <name>TaskEditorStatus</name> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Status:</source> | 357 | <source>Status:</source> |
358 | <translation>Etat:</translation> | 358 | <translation>Etat :</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 361 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
362 | <translation>Cliquer ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> | 362 | <translation>Cliquez ici pour définir l'état courant de la tâche.</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Started</source> | 365 | <source>Started</source> |
366 | <translation>Démarrée</translation> | 366 | <translation>Démarrée</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Postponed</source> | 369 | <source>Postponed</source> |
370 | <translation>Reportée</translation> | 370 | <translation>Reportée</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Finished</source> | 373 | <source>Finished</source> |
374 | <translation>Terminée</translation> | 374 | <translation>Terminée</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Not started</source> | 377 | <source>Not started</source> |
378 | <translation>Arrétée</translation> | 378 | <translation>Arrétée</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Progress:</source> | 381 | <source>Progress:</source> |
382 | <translation>Avancement:</translation> | 382 | <translation>Avancement :</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Select progress made on this task here.</source> | 385 | <source>Select progress made on this task here.</source> |
386 | <translation>Selectionner l'avancement de la tâche ici.</translation> | 386 | <translation>Selectionnez l'avancement de la tâche ici.</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>0 %</source> | 389 | <source>0 %</source> |
390 | <translation>0 %</translation> | 390 | <translation>0 %</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>20 %</source> | 393 | <source>20 %</source> |
394 | <translation>20 %</translation> | 394 | <translation>20 %</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>40 %</source> | 397 | <source>40 %</source> |
398 | <translation>40 %</translation> | 398 | <translation>40 %</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>60 %</source> | 401 | <source>60 %</source> |
402 | <translation>60 %</translation> | 402 | <translation>60 %</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>80 %</source> | 405 | <source>80 %</source> |
406 | <translation>80 %</translation> | 406 | <translation>80 %</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>100 %</source> | 409 | <source>100 %</source> |
410 | <translation>100 %</translation> | 410 | <translation>100 %</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Start Date:</source> | 413 | <source>Start Date:</source> |
414 | <translation>Date de début:</translation> | 414 | <translation>Date de début :</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | 417 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> |
418 | <translation>Cliquer ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> | 418 | <translation>Cliquez ici pour définir la date de début de la tâche.</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Due Date:</source> | 421 | <source>Due Date:</source> |
422 | <translation>Date d'écheance:</translation> | 422 | <translation>Date d'écheance :</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | 425 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> |
426 | <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> | 426 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche doit-être terminée.</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Completed:</source> | 429 | <source>Completed:</source> |
430 | <translation>Terminée:</translation> | 430 | <translation>Terminée :</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | 433 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> |
434 | <translation>Cliquer ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> | 434 | <translation>Cliquez ici pour définir la tâche comme "Terminée".</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | 437 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> |
438 | <translation>Cliquer ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> | 438 | <translation>Cliquez ici pour définir la date à laquelle la tâche a été terminée.</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Maintainer Mode:</source> | 441 | <source>Maintainer Mode:</source> |
442 | <translation>Mode Maintenance:</translation> | 442 | <translation>Mode Maintenance :</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | 445 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> |
446 | <translation>Click here to set the maintainer's role.</translation> | 446 | <translation>Cliquez ici pour fixer le rôle du mainteneur.</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Nothing</source> | 449 | <source>Nothing</source> |
450 | <translation>Sans</translation> | 450 | <translation>Sans</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Responsible</source> | 453 | <source>Responsible</source> |
454 | <translation>Responsable</translation> | 454 | <translation>Responsable</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Done By</source> | 457 | <source>Done By</source> |
458 | <translation>Fait par</translation> | 458 | <translation>Fait par</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Coordinating</source> | 461 | <source>Coordinating</source> |
462 | <translation>Coordinateur</translation> | 462 | <translation>Coordinateur</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Maintainer:</source> | 465 | <source>Maintainer:</source> |
466 | <translation>Mainteneur:</translation> | 466 | <translation>Mainteneur :</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> | 469 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> |
470 | <translation>C'est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> | 470 | <translation>C'est le nom du mainteneur actuel de la tâche.</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>test</source> | 473 | <source>test</source> |
474 | <translation>test</translation> | 474 | <translation>test</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | 477 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> |
478 | <translation>Cliquer ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> | 478 | <translation>Cliquez ici pour selectionner le mainteneur de la tâche.</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | </context> | 480 | </context> |
481 | <context> | 481 | <context> |
482 | <name>TemplateDialog</name> | 482 | <name>TemplateDialog</name> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>Template Editor</source> | 484 | <source>Template Editor</source> |
485 | <translation>Editeur de Modèle</translation> | 485 | <translation>Editeur de Modèle</translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | <message> | 487 | <message> |
488 | <source>Add</source> | 488 | <source>Add</source> |
489 | <translation>Ajouter</translation> | 489 | <translation>Ajouter</translation> |
490 | </message> | 490 | </message> |
491 | <message> | 491 | <message> |
492 | <source>Edit</source> | 492 | <source>Edit</source> |
493 | <translation>Editer</translation> | 493 | <translation>Editer</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>Remove</source> | 496 | <source>Remove</source> |
497 | <translation>Effacer</translation> | 497 | <translation>Effacer</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | </context> | 499 | </context> |
500 | <context> | 500 | <context> |
501 | <name>TemplateDialogImpl</name> | 501 | <name>TemplateDialogImpl</name> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source>Name</source> | 503 | <source>Name</source> |
504 | <translation>Nom</translation> | 504 | <translation>Nom</translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>New Template %1</source> | 507 | <source>New Template %1</source> |
508 | <translation>Nouveau Modèle %1</translation> | 508 | <translation>Nouveau Modèle %1</translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | </context> | 510 | </context> |
diff --git a/i18n/fr/usermanager.ts b/i18n/fr/usermanager.ts index ce5e9ac..58d8010 100644 --- a/i18n/fr/usermanager.ts +++ b/i18n/fr/usermanager.ts | |||
@@ -1,32 +1,32 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>GroupDialog</name> | 4 | <name>GroupDialog</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Add Group</source> | 6 | <source>Add Group</source> |
7 | <translation>Ajouter un groupe</translation> | 7 | <translation>Ajouter un groupe</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Edit Group</source> | 10 | <source>Edit Group</source> |
11 | <translation>Editer un groupe</translation> | 11 | <translation>Editer un groupe</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>UserConfig</name> | 15 | <name>UserConfig</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>OPIE User Manager</source> | 17 | <source>OPIE User Manager</source> |
18 | <translation>Gestion des Utilisateurs OPIE </translation> | 18 | <translation>Gestion des Utilisateurs OPIE </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>UserDialog</name> | 22 | <name>UserDialog</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Add User</source> | 24 | <source>Add User</source> |
25 | <translation>Ajouter un utilisateur</translation> | 25 | <translation>Ajouter un Utilisateur</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Edit User</source> | 28 | <source>Edit User</source> |
29 | <translation>Editer un utilisateur</translation> | 29 | <translation>Editer un Utilisateur</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | </TS> | 32 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/wlansetup.ts b/i18n/fr/wlansetup.ts index 76cb56f..644f63f 100644 --- a/i18n/fr/wlansetup.ts +++ b/i18n/fr/wlansetup.ts | |||
@@ -1,94 +1,94 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>WLAN</name> | 4 | <name>WLAN</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Wireless LAN Setting</source> | 6 | <source>Wireless LAN Setting</source> |
7 | <translation>Configuration du réseau sans fils</translation> | 7 | <translation>Configuration réseau sans fils (LAN)</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Config</source> | 10 | <source>Config</source> |
11 | <translation>Config</translation> | 11 | <translation>Config</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>ESS ID</source> | 14 | <source>ESS ID</source> |
15 | <translation>ESS ID</translation> | 15 | <translation>ESS ID</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Non-Spec ESSID: "ANY"</source> | 18 | <source>Non-Spec ESSID: "ANY"</source> |
19 | <translation>Non-Spec ESSID: "ANY"</translation> | 19 | <translation>Non-Spec ESSID: "ANY"</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Specific ESSID</source> | 22 | <source>Specific ESSID</source> |
23 | <translation>ESSID specifique</translation> | 23 | <translation>ESSID specifique</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Network Type</source> | 26 | <source>Network Type</source> |
27 | <translation>Type de réseau</translation> | 27 | <translation>Type de réseau</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Infrastructure</source> | 30 | <source>Infrastructure</source> |
31 | <translation>Infrastructure</translation> | 31 | <translation>Infrastructure</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Channel</source> | 34 | <source>Channel</source> |
35 | <translation>Channel/Canal</translation> | 35 | <translation>Canal</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>802.11 Ad-Hoc</source> | 38 | <source>802.11 Ad-Hoc</source> |
39 | <translation>802.11 Ad-Hoc</translation> | 39 | <translation>802.11 Ad-Hoc</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Wep</source> | 42 | <source>Wep</source> |
43 | <translation>Wep</translation> | 43 | <translation>Wep</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Key Setting</source> | 46 | <source>Key Setting</source> |
47 | <translation>définition des clés</translation> | 47 | <translation>Définition des clés</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Key 1</source> | 50 | <source>Key 1</source> |
51 | <translation>Clé 1</translation> | 51 | <translation>Clé 1</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Key 2</source> | 54 | <source>Key 2</source> |
55 | <translation>Clé 2</translation> | 55 | <translation>Clé 2</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Key 3</source> | 58 | <source>Key 3</source> |
59 | <translation>Clé 3</translation> | 59 | <translation>Clé 3</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Key 4</source> | 62 | <source>Key 4</source> |
63 | <translation>Clé 4</translation> | 63 | <translation>Clé 4</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Key Length</source> | 66 | <source>Key Length</source> |
67 | <translation>Longueur de la clé</translation> | 67 | <translation>Longueur de la Clé</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>40 Bits</source> | 70 | <source>40 Bits</source> |
71 | <translation>40 bits</translation> | 71 | <translation>40 bits</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>128 Bits</source> | 74 | <source>128 Bits</source> |
75 | <translation>128 bits</translation> | 75 | <translation>128 bits</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Authentication Type</source> | 78 | <source>Authentication Type</source> |
79 | <translation>Type d'authentification</translation> | 79 | <translation>Type d'authentification</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Open System</source> | 82 | <source>Open System</source> |
83 | <translation>System ouvert</translation> | 83 | <translation>System ouvert</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Shared Key</source> | 86 | <source>Shared Key</source> |
87 | <translation>Clé partagée</translation> | 87 | <translation>Clé partagée</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Enable Wep</source> | 90 | <source>Enable Wep</source> |
91 | <translation>permettre le "Wep"</translation> | 91 | <translation>permettre le "Wep"</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | </TS> | 94 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/wordgame.ts b/i18n/fr/wordgame.ts index 3a7d6ce..c3cb707 100644 --- a/i18n/fr/wordgame.ts +++ b/i18n/fr/wordgame.ts | |||
@@ -1,134 +1,134 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Board</name> | 4 | <name>Board</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Blanks: </source> | 6 | <source>Blanks: </source> |
7 | <translation>Vides:</translation> | 7 | <translation>Vides :</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>OK</source> | 10 | <source>OK</source> |
11 | <translation>Ok</translation> | 11 | <translation>OK</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Cancel</source> | 14 | <source>Cancel</source> |
15 | <translation>Annuler</translation> | 15 | <translation>Annuler</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Unknown word</source> | 18 | <source>Unknown word</source> |
19 | <translation>Mot inconnu</translation> | 19 | <translation>Mot inconnu</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> | 22 | <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> |
23 | <translation><p>Le mot "%1" n'est pas dans le dictionnaire.</translation> | 23 | <translation><p>Le mot "%1" n'est pas dans le dictionnaire.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Add</source> | 26 | <source>Add</source> |
27 | <translation>Ajouter</translation> | 27 | <translation>Ajouter</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Ignore</source> | 30 | <source>Ignore</source> |
31 | <translation>Ignorer</translation> | 31 | <translation>Ignorer</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>NewGameBase</name> | 35 | <name>NewGameBase</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Players</source> | 37 | <source>Players</source> |
38 | <translation>Joueurs</translation> | 38 | <translation>Joueurs</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>AI3: Smart AI player</source> | 41 | <source>AI3: Smart AI player</source> |
42 | <translation>AI3: Smart Al player</translation> | 42 | <translation>AI3: Smart Al player</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Rules</source> | 45 | <source>Rules</source> |
46 | <translation>Règles</translation> | 46 | <translation>Règles</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Start</source> | 49 | <source>&Start</source> |
50 | <translation>&Démarrer</translation> | 50 | <translation>&Démarrer</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>RulesBase</name> | 54 | <name>RulesBase</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Game Rules</source> | 56 | <source>Game Rules</source> |
57 | <translation>Règles du jeu</translation> | 57 | <translation>Règles du jeu</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Name:</source> | 60 | <source>Name:</source> |
61 | <translation>Name:</translation> | 61 | <translation>Name :</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Board</source> | 64 | <source>Board</source> |
65 | <translation>Tableau</translation> | 65 | <translation>Tableau</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Size:</source> | 68 | <source>Size:</source> |
69 | <translation>Taille:</translation> | 69 | <translation>Taille :</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Edit...</source> | 72 | <source>Edit...</source> |
73 | <translation>Editer:</translation> | 73 | <translation>Editer...</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Delete</source> | 76 | <source>Delete</source> |
77 | <translation>Effacer</translation> | 77 | <translation>Supprimer</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>&OK</source> | 80 | <source>&OK</source> |
81 | <translation>&Ok</translation> | 81 | <translation>&Ok</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>&Cancel</source> | 84 | <source>&Cancel</source> |
85 | <translation>&Annuler</translation> | 85 | <translation>&Annuler</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | </context> | 87 | </context> |
88 | <context> | 88 | <context> |
89 | <name>ScoreInfo</name> | 89 | <name>ScoreInfo</name> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source><P>Invalid move</source> | 91 | <source><P>Invalid move</source> |
92 | <translation><P>Movement non valide</translation> | 92 | <translation><P>Movement non valide</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source><P>Score: </source> | 95 | <source><P>Score: </source> |
96 | <translation><P>Score:</translation> | 96 | <translation><P>Score :</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | </context> | 98 | </context> |
99 | <context> | 99 | <context> |
100 | <name>WordGame</name> | 100 | <name>WordGame</name> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Word Game</source> | 102 | <source>Word Game</source> |
103 | <translation>Word Game</translation> | 103 | <translation>Word Game</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Back</source> | 106 | <source>Back</source> |
107 | <translation>Retour</translation> | 107 | <translation>Retour</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Done</source> | 110 | <source>Done</source> |
111 | <translation>Effectué</translation> | 111 | <translation>Effectué</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Close</source> | 114 | <source>Close</source> |
115 | <translation>Fermer</translation> | 115 | <translation>Fermer</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>End game</source> | 118 | <source>End game</source> |
119 | <translation>Fin du jeu</translation> | 119 | <translation>Fin du jeu</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Do you want to end the game early?</source> | 122 | <source>Do you want to end the game early?</source> |
123 | <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément?</translation> | 123 | <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément ?</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Yes</source> | 126 | <source>Yes</source> |
127 | <translation>Oui</translation> | 127 | <translation>Oui</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>No</source> | 130 | <source>No</source> |
131 | <translation>Non</translation> | 131 | <translation>Non</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | </context> | 133 | </context> |
134 | </TS> | 134 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts index 50ac0ba..24277a6 100644 --- a/i18n/fr/zsafe.ts +++ b/i18n/fr/zsafe.ts | |||
@@ -130,65 +130,65 @@ edit</source> | |||
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>ComboBox Directory | 131 | <source>ComboBox Directory |
132 | edit or select the directories name</source> | 132 | edit or select the directories name</source> |
133 | <translation></translation> | 133 | <translation></translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Name</source> | 136 | <source>Name</source> |
137 | <translation>Name</translation> | 137 | <translation>Name</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>size</source> | 140 | <source>size</source> |
141 | <translation>Größe</translation> | 141 | <translation>Größe</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>type</source> | 144 | <source>type</source> |
145 | <translation>Type</translation> | 145 | <translation>Type</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>directory listview</source> | 148 | <source>directory listview</source> |
149 | <translation>Dateilistenansicht</translation> | 149 | <translation>Dateilistenansicht</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Directory ListView | 152 | <source>Directory ListView |
153 | 153 | ||
154 | shows the list of dirs and files</source> | 154 | shows the list of dirs and files</source> |
155 | <translation></translation> | 155 | <translation></translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | </context> | 157 | </context> |
158 | <context> | 158 | <context> |
159 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 159 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>dir</source> | 161 | <source>dir</source> |
162 | <translation type="unfinished">Verz.</translation> | 162 | <translation>dir</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>file</source> | 165 | <source>file</source> |
166 | <translation>Datei</translation> | 166 | <translation>Datei</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>link</source> | 169 | <source>link</source> |
170 | <translation>Verknüpfung</translation> | 170 | <translation>Verknüpfung</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | </context> | 172 | </context> |
173 | <context> | 173 | <context> |
174 | <name>SearchDialog</name> | 174 | <name>SearchDialog</name> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Search</source> | 176 | <source>Search</source> |
177 | <translation>Suchen</translation> | 177 | <translation>Suchen</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Username</source> | 180 | <source>Username</source> |
181 | <translation>Benutzername</translation> | 181 | <translation>Benutzername</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Comment</source> | 184 | <source>Comment</source> |
185 | <translation>Kommentar</translation> | 185 | <translation>Kommentar</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Name</source> | 188 | <source>Name</source> |
189 | <translation>Name</translation> | 189 | <translation>Name</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | </context> | 191 | </context> |
192 | <context> | 192 | <context> |
193 | <name>Wait</name> | 193 | <name>Wait</name> |
194 | <message> | 194 | <message> |
@@ -494,36 +494,36 @@ sichern</translation> | |||
494 | <translation>von Carsten Schneider<br></translation> | 494 | <translation>von Carsten Schneider<br></translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | 497 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> |
498 | <translation>Ãœbersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | 498 | <translation>Ãœbersetzungen von Robert Ernst<br></translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>&New document</source> | 501 | <source>&New document</source> |
502 | <translation>&Neue Datei</translation> | 502 | <translation>&Neue Datei</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>&Open document</source> | 505 | <source>&Open document</source> |
506 | <translation>&Öffne Datei</translation> | 506 | <translation>&Öffne Datei</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>&Save document as ..</source> | 509 | <source>&Save document as ..</source> |
510 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> | 510 | <translation>&Speichere Datei als..</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Create new ZSafe document</source> | 513 | <source>Create new ZSafe document</source> |
514 | <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | 514 | <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Open ZSafe document</source> | 517 | <source>Open ZSafe document</source> |
518 | <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> | 518 | <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Save ZSafe document as..</source> | 521 | <source>Save ZSafe document as..</source> |
522 | <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> | 522 | <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> | 525 | <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> |
526 | <translation type="unfinished"></translation> | 526 | <translation>ZSafe version 2.1.0<br></translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | </context> | 528 | </context> |
529 | </TS> | 529 | </TS> |