-rw-r--r-- | i18n/cz/backup.ts | 17 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/bartender.ts | 79 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/camera.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/checkbook.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/citytime.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/clock.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/dagger.ts | 143 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/gutenbrowser.ts | 220 |
8 files changed, 245 insertions, 233 deletions
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts index 3a32e30..cbbef00 100644 --- a/i18n/cz/backup.ts +++ b/i18n/cz/backup.ts @@ -1,136 +1,133 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation>Backup and Restore... pracuje...</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Chyba od systému:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Zpráva</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Zálohování selhalo!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Podrobnosti</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup and Restore</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Obnovení selhalo.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup And Restore</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation>Uložit jako</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Sloupec 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Obnovit</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Vyberte zdroj</translation> </message> <message> - <source>Update Filelist</source> - <translation type="obsolete">Aktualizovat seznam souborů</translation> - </message> - <message> <source>Locations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Umístění</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uložit</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Chybové informace</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Chybová zpráva:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts index c5c572b..682578a 100644 --- a/i18n/cz/bartender.ts +++ b/i18n/cz/bartender.ts @@ -1,169 +1,170 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>BacDialog</name> <message> <source>Blood Alcohol Estimator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalkulátor alkoholu v krvi</translation> </message> <message> <source># Drinks Consumed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation># konzumovaných nápojů</translation> </message> <message> <source>Weight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Váha</translation> </message> <message> <source>Kilos</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kilo</translation> </message> <message> <source>Pounds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liber</translation> </message> <message> <source>Units</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jednotek</translation> </message> <message> <source>Period of Time (hours)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doba (hodin)</translation> </message> <message> <source>Male</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pohlaví</translation> </message> <message> <source>Beer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pivo</translation> </message> <message> <source>Wine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Víno</translation> </message> <message> <source>Shot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Panák</translation> </message> <message> <source>Type of drink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ nápoje</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spočítat</translation> </message> </context> <context> <name>Bartender</name> <message> <source>Bartender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barman</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>New Drink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nový nápoj</translation> </message> <message> <source>Open Drink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít nápoj</translation> </message> <message> <source>Find by Drink Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> </message> <message> <source>Find by Alcohol</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat dle alkoholu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>upravit</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Name of Drink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Název nápoje</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Drink database not opened sucessfully. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation> </message> <message> <source>Search by drink name </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> </message> <message> <source>Drink Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Název nápoje</translation> </message> <message> <source>Alcohol</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alkohol</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Sorry no results for </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Žádné výsledky pro</translation> </message> </context> <context> <name>New_Drink</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Ingredients</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingredience</translation> </message> </context> <context> <name>Show_Drink</name> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/camera.ts b/i18n/cz/camera.ts index 6f1acc7..6e3414b 100644 --- a/i18n/cz/camera.ts +++ b/i18n/cz/camera.ts @@ -1,13 +1,14 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>CameraMainWindow</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/checkbook.ts b/i18n/cz/checkbook.ts index 7d70c20..044bf1a 100644 --- a/i18n/cz/checkbook.ts +++ b/i18n/cz/checkbook.ts @@ -1,646 +1,647 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation>Šeko</translation> + <translation>Šeková knížka</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>nová knížka</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transakce</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafy</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Ochrana heslem</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí/vypnutí ochrany heslem této knížky.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Jméno:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Zadejte jméno šekové knížky.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Vyberte typ šekové knížky.</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Banka:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Zadejte název banky pro tuto knížku.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Číslo účtu:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Zadejte číslo účtu pro tuto šekovou knížku.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Číslo PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Zadejte PIN pro tuto šekovou knížku.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Počáteční bilance:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Zadejte počáteční bilanci pro tuto knížku.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Poznámky:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto knížku.</translation> </message> <message> <source>Sort by:</source> <translation>Řadit podle:</translation> </message> <message> <source>Select checkbook sorting here.</source> <translation>Zde vyberete řazení v knížce.</translation> </message> <message> <source>Entry Order</source> <translation>Podle vstupu</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation>Číslo</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Toto je výpis všech transakcí vložených do knížky. Pro seřazení položek klikněte na název příslušného sloupce.</translation> </message> <message> <source>Id</source> <translation>Id</translation> </message> <message> <source>SortDate</source> <translation>SortDatum</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Číslo</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Částka</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Bilance</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nová</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Klikněte pro přidání nové transakce.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Označte transakci a klikněte sem pro úpravu.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Vyberte knížku a klikněte sem pro smazání.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Vyberte dole požadovaný graf a pak klikněte na tlačítko Vykreslit.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného grafu.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Bilance účtu</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Výběry dle kategorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Vklady dle kategorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Vykreslit</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Pro vykreslení grafu klikněte sem.</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Zadejte heslo</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Potvrzení hesla</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Prosím potvrďte vaše heslo:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Prosím zadejte vaše heslo pro potvrzení odstranění ochrany heslem:</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Checkbook</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Konfigurovat šekovou knížku</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>&Nastavení</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> <translation>Nový typ účtu</translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> <translation>&Typy účtů</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nová kategorie</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation>Výdaj</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Výnos</translation> </message> <message> <source>&Categories</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>Payee</source> <translation>Příjemce</translation> </message> <message> <source>New Payee</source> <translation>Nový příjemce</translation> </message> <message> <source>&Payees</source> <translation>&Příjemci</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Zadejte symbol měny:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Sem zadejte symbol vaší měny.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Ukázat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat, zda-li je šeková knížka chráněna heslem.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Ukázat bilance knížky</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Klikněte sem, zda-li hlavní okno má, či nemá zobrazovat momentální bilanci pro každou knížku.</translation> </message> <message> <source>Open last checkbook</source> <translation>Otevírat poslední knížku</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude při spuštění otevírat naposledy otevřená knížka.</translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> <translation>Ukázat poslední záložku v knížce</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr, zda-li se bude zobrazovat poslední záložka v knížce.</translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> <translation>Uložit nový popis jako příjemce</translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> <translation>Klikněte sem pro uložení nových popisů v seznamu příjemců.</translation> </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Checkbook</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nová</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Klikněte sem pro vytvoření nové šekové knížky. Můžete také vybrat Nová z menu Šeková knížka.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Vyberte šekovou knížku a potom klikněte sem pro její úpravu. Můžete také vybrat Upravit z menu Šeková knížka, nebo podržet ukazatel na názvu šekové knížky.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Vyberte šekovou knížku a klikněte sem pro její smazání. Můžete také vybrat Smazat v menu Šeková knížka.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfigurovat</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Klikněte sem pro nastavení této aplikace.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Toto je výpis všech momentálně dostupných šekových knížek.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Název Šekové knížky</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Bilance</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Zadejte heslo</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Prosím zadejte vaše heslo:</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Smazat šekovou knížku</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation>Úspory</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation>Ověřování</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation>Peněžní trh</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation>Podílový fond</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Jiný</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation>Výdaj</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation>Automobil</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation>Účtenky</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation>CD nosiče</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation>Oblečení</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Počítač</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation>DVD nosiče</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> <translation>Elektronika</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation>Zábava</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation>Jídlo</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation>Palivo</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation>Filmy</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Činže</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Cestování</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Plat</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Zaměstnání</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Člen rodiny</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation>Ostatní kredit</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transakce pro</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Výběr</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Vyberte, zda-li se jedná o výběr či vklad.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Vklad</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Zde vyberete datum transakce.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Číslo:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Zde zadejte číslo paragonu.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Popis:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Zde zadejte popis transakce.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Zde vyberte kategorii transakce.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Vyberte typ transakce. Možnosti se mění podle toho, jestli se jedná o výdej, nebo o vklad.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Částka:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Sem zadejte částku. Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Poplatek:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Zadejte jakýkoliv poplatek vztahující se k transakci. Hodnota by měla být vždy kladná.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Poznámky:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Zadejte jakékoliv další informace pro tuto transakci.</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Dlužní položka</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Napsaný šek</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Převod</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Kreditní karta</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Automatická platba</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Hotovost</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/citytime.ts b/i18n/cz/citytime.ts index d0ef7b2..8a82f45 100644 --- a/i18n/cz/citytime.ts +++ b/i18n/cz/citytime.ts @@ -1,72 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS> <TS> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> <translation>Změna času</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> <translation>Obnovení časové zóny</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> <translation>City Time</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation> </message> <message> <source></source> - <translation> </translation> + <translation> +</translation> </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> <translation>Město</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> <translation><p>Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation> </message> <message> <source>Continent</source> <translation>Kontinent</translation> </message> <message> <source>Select a continent/country here, then select a city</source> <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Město</translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> <translation>Nelze nalézt mapu</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> <translation><p>Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/clock.ts b/i18n/cz/clock.ts index 8f1050e..85cb34e 100644 --- a/i18n/cz/clock.ts +++ b/i18n/cz/clock.ts @@ -1,209 +1,209 @@ <!DOCTYPE TS> <TS> <context> <name>AlarmDlg</name> <message> <source>Clock</source> <translation>Hodiny</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation>Zdřímnout is</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> </context> <context> <name>AlarmDlgBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Formulář 1</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Popisek 1</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation>Zdřímnout is</translation> </message> <message> <source> mins</source> <translation> minut</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> </context> <context> <name>Clock</name> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <comment>Monday</comment> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <comment>Tuesday</comment> <translation>Úte</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <comment>Wednesday</comment> <translation>Stř</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <comment>Thursday</comment> <translation>Čtv</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <comment>Friday</comment> <translation>Pát</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <comment>Saturday</comment> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <comment>Sunday</comment> <translation>Neď</translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation>Kolo/Split</translation> </message> <message> <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> <translation><b>Denní Alarm:</b><p></translation> </message> <message> <source>Select Day</source> <translation>Vyberte den</translation> </message> <message> <source>Daily alarm requires at least one day to be selected.</source> <translation>Denní alarm vyžaduje vybrat alespoň jeden den. </translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Zvuk</translation> </message> </context> <context> <name>ClockBase</name> <message> <source>Clock</source> <translation>Hodiny</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation>Stopky</translation> </message> <message> <source>Split</source> <translation>Split</translation> </message> <message> <source>Lap</source> <translation>Kolo</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Starts and stops the stopwatch.</source> <translation>Spustí a zastaví stopky.</translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation>Kolo/Split</translation> </message> <message> <source>Resets the stopwatch.</source> <translation>Vynuluje stopky.</translation> </message> <message> <source>Alarm</source> <translation>Alarm</translation> </message> <message> <source>Daily Alarm</source> <translation>Denní alarm</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Zapnutý</translation> </message> <message> <source>Check to enable the daily alarm</source> <translation>Zaškrtněte pro aktivaci denního alarmu</translation> </message> <message> <source>Set the hour the alarm will sound.</source> <translation>Nastavte hodinu spuštění alarmu.</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Set the minute the alarm will sound.</source> <translation>Nastavte minutu spuštění alarmu.</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Days:</source> <translation>Dny:</translation> </message> <message> <source>Countdown Alarm</source> <translation>Odečítací alarm</translation> </message> <message> <source>Play Sound</source> <translation>Zahrát zvuk</translation> </message> <message> <source>Play File</source> <translation>Zahrát soubor</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts index c9db0e1..ebd96cc 100644 --- a/i18n/cz/dagger.ts +++ b/i18n/cz/dagger.ts @@ -1,281 +1,282 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurovat Dýku</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> </message> <message> - <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> + <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> - <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> + <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> - <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> + <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> </message> <message> - <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> + <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vyberte formát kopírování</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Verze (Book cc:vv, text)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Verze (Book cc:vv)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Verze"</translation> </message> <message> <source>"Book cc:vv"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"Book cc:vv"</translation> </message> <message> <source>Example:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Příklad:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>KJV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KJV</translation> </message> <message> <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation> </message> <message> <source>Gen 1:1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gen 1:1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Dagger</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dýka</translation> </message> <message> <source>Open...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít...</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zavřít</translation> </message> <message> <source>Install...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instalovat...</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurovat...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Záložka</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Navigační lišta</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledací lišta</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zobrazit</translation> </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Předchozí verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Další verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Další strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto-scroll</translation> </message> <message> <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenTextDlg</name> <message> <source>Open text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít text</translation> </message> <message> <source>Icon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ikona</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Commentaries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Komentáře</translation> </message> <message> <source>Lexicons/Dictionaries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lexikony/Slovníky</translation> </message> <message> <source>Biblical Texts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Biblické texty</translation> </message> </context> <context> <name>SearchBar</name> <message> <source>Enter text to search for here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation> </message> <message> <source>Previous result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Předchozí výsledek</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the previous search result.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation> </message> <message> <source>Select the desired search result here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation> </message> <message> <source>Next result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Další výsledek</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the next search result.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts index 1bfae93..cfabd4a 100644 --- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts @@ -1,448 +1,458 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit název</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Použít</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Okno písma</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenbrowser výstup</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější +index knihovny Projektu Gutenberg? +nebo vybrat ftp místo?</translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Index knihovny</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ftp místo</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Storno</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledání Etextu</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Knihovna Gutenberg</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenbrowser</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat v google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit název</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API +http://www.trolltech.com +</translation> </message> <message> - <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> + <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> </message> <message> - <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> + <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> </message> <message> - <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> + <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>první dva zákony.</translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vše je dočasné v každém případě.... + :o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Otevřít soubor</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Zpět</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vpřed</translation> </message> <message> <source>&Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Domů</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Přidat záložku</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Soubor</translation> </message> <message> <source>&Go</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Jdi</translation> </message> <message> <source>History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Historie</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Záložky</translation> </message> <message> <source>Backward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zpět</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vpřed</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Domů</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> </message> <message> - <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><p>Error opening local library index:</P> </source> + <translation><p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:</P> </translation> </message> <message> <source>Library Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledání hnihovny</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titul</translation> </message> <message> <source>Author</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autor</translation> </message> <message> <source>Year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rok</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>A-F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otevřít automaticky</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poslední jméno první +(vyžaduje restart knihovny)</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zavřít</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stažení FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Odstranit Etext</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ano</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hle&dat</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Storno</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rozlišovat velikost</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Výsledky hledání</translation> </message> <message> <source>&Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Stáhnout</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stahuji ftp místa...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ftpmístoDlg</translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>FTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> </message> </context> </TS> |