summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/gutenbrowser.ts
blob: cfabd4a5d6fa5b774dc0567655e4b13ed9a8f77c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
<!DOCTYPE TS>
<TS>
  <context>
    <name>Edit_Title</name>
    <message>
      <source>Edit Title</source>
      <translation>Upravit název</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Cancel</source>
      <translation>Storno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Apply</source>
      <translation>Použít</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>FontDialog</name>
    <message>
      <source>Font Dialog</source>
      <translation>Okno písma</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Size</source>
      <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
      <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>Gutenbrowser</name>
    <message>
      <source>Gutenbrowser Output</source>
      <translation>Gutenbrowser výstup</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Running wget</source>
      <translation>Spouštím wget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
      <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
      <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
index knihovny Projektu Gutenberg?
nebo vybrat ftp místo?</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Library Index</source>
      <translation>&amp;Index knihovny</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Ftp Site</source>
      <translation>&amp;Ftp místo</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Note</source>
      <translation>Poznámka</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Etext Search</source>
      <translation>Hledání Etextu</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please install unzip</source>
      <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Gutenberg Library</source>
      <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Gutenbrowser</source>
      <translation>Gutenbrowser</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open</source>
      <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search google.com</source>
      <translation>Hledat v google.com</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Edit Title</source>
      <translation>Upravit název</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Please install unzip in your PATH</source>
      <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>HelpMe</name>
    <message>
      <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
      <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
      <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
    </message>
    <message>
      <source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
      <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
      <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
    </message>
    <message>
      <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
      <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ljp@llornkcor.com
</source>
      <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
    </message>
    <message>
      <source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com

</source>
      <translation>
Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
http://www.trolltech.com
</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Arnold's Laws of Documentation:</source>
      <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source>
      <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source>
      <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>(3) Only documentation for</source>
      <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
    </message>
    <message>
      <source>useless programs transcends the</source>
      <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
    </message>
    <message>
      <source>first two laws.
</source>
      <translation>první dva zákony.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Everything is temporary, anyway....
 :o)</source>
      <translation>Vše je dočasné v každém případě....
 :o)</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
      <source>&amp;Open File</source>
      <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Close</source>
      <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Backward</source>
      <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Forward</source>
      <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Home</source>
      <translation>&amp;Domů</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Add Bookmark</source>
      <translation>Přidat záložku</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;File</source>
      <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Go</source>
      <translation>&amp;Jdi</translation>
    </message>
    <message>
      <source>History</source>
      <translation>Historie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bookmarks</source>
      <translation>Záložky</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Backward</source>
      <translation>Zpět</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Forward</source>
      <translation>Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Home</source>
      <translation>Domů</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>LibraryDialog</name>
    <message>
      <source>Library Index - using master pg index.</source>
      <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&lt;p>Error opening local library index:&lt;/P> </source>
      <translation>&lt;p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P> </translation>
    </message>
    <message>
      <source>Library Search</source>
      <translation>Hledání hnihovny</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
      <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Running wget</source>
      <translation>Spouštím wget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Title</source>
      <translation>Titul</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Author</source>
      <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Year</source>
      <translation>Rok</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File</source>
      <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>A-F</source>
      <translation>A-F</translation>
    </message>
    <message>
      <source>G-M</source>
      <translation>G-M</translation>
    </message>
    <message>
      <source>N-R</source>
      <translation>N-R</translation>
    </message>
    <message>
      <source>S-Z</source>
      <translation>S-Z</translation>
    </message>
    <message>
      <source></source>
      <translation>
</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation>Možnosti</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open Automatically</source>
      <translation>Otevřít automaticky</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Last name first 
(requires library restart)</source>
      <translation>Poslední jméno první 
(vyžaduje restart knihovny)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Search</source>
      <translation>Hledat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Close</source>
      <translation>Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
      <source></source>
      <translation>
</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>NetworkDialog</name>
    <message>
      <source>FTP Download</source>
      <translation>Stažení FTP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Download should start shortly</source>
      <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>OpenEtext</name>
    <message>
      <source>All</source>
      <translation>Vše</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text</source>
      <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Remove Etext</source>
      <translation>Odstranit Etext</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Yes</source>
      <translation>&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SearchDialog</name>
    <message>
      <source>Sea&amp;rch</source>
      <translation>Hle&amp;dat</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Case Sensitive</source>
      <translation>Rozlišovat velikost</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>SearchResultsDlg</name>
    <message>
      <source>Search Results</source>
      <translation>Výsledky hledání</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Download</source>
      <translation>&amp;Stáhnout</translation>
    </message>
    <message>
      <source>&amp;Cancel</source>
      <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>optionsDialog</name>
    <message>
      <source>Opera</source>
      <translation>Opera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Konqueror</source>
      <translation>Konqueror</translation>
    </message>
    <message>
      <source>wget</source>
      <translation>wget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>All</source>
      <translation>Vše</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Text</source>
      <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Downloading ftp sites....</source>
      <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Running wget</source>
      <translation>Spouštím wget</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Note</source>
      <translation>Poznámka</translation>
    </message>
    <message>
      <source>ftpSiteDlg</source>
      <translation>ftpmístoDlg</translation>
    </message>
    <message>
      <source>List File not opened sucessfully.</source>
      <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>File not opened sucessfully.</source>
      <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Main</source>
      <translation>Hlavní</translation>
    </message>
    <message>
      <source>FTP</source>
      <translation>FTP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
      <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
    </message>
    <message>
      <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
      <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
    </message>
    <message>
      <source>HTTP</source>
      <translation>HTTP</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Gutenbrowser Options</source>
      <translation>Gutenbrowser možnosti</translation>
    </message>
  </context>
</TS>