summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libkeyview.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libprofile.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts140
-rw-r--r--i18n/ru/powerchord.ts154
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/sfcave.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/simple-icon.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/simple-main.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/simple-pim.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/simple.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/stockticker.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/stocktickertest.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/textedit.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/wellenreiter.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/zlines.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsame.ts12
24 files changed, 264 insertions, 254 deletions
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index 5ea50a9..c599c02 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -15,788 +15,788 @@
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Список на неделю</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Событие длиннее, чем
интервал между повторами.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Не могу редактировать, синхронизируюсь</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation>минут)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Нет места</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Календарь не может записать
Ваши изменения.
Освободите место и попробуйте еще раз.
Все равно выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Неизвестно)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Исправить</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Сдублировать событие</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Редактировать...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>Ошибки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>Пн</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>Ср</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>Пт</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>Сб</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Пон</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вт</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Ср</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Чт</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пт</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Сб</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Вс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00в</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>С</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>По</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Это событие на весь день.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Сдублировать</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00веч</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00ут</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Веч</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>Ут</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Начало просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>С:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Уст. сигнала</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Смешанное</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Строка:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средняя</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Большая</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>По умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>На тек. время</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>С..до..</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Место:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дома</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Это событие на весь день</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>н</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Янв-00. Янв</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
<translation>ПВСЧПСВП</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>н</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>Н: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Повтор...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Ежедневно...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Еженедельно...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Ежемесячно...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Ежегодно...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Нет повтора...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Время окончания</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Новое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Место</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Ужин</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Обед</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дом</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Янв 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Весь день</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Час. пояс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Беззвучно</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Громко</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Повтор</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Нет повтора...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>С...по...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Заметки...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Редакт. заметки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Обед</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Оконч.</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждые</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>%1 %1 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Каждый</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Пон.</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Ср.</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Чтв.</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пят.</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Сб.</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Вск.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>й</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Нет повтора</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>день(дни)</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>неделя(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Повтор</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>мес.</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>год</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>дней</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>день</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>недель</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>нед.</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>мес.</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>год</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>и</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
и</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, и</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>на</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Повторяющееся</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Нед.</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Мес.</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Каждый(е):</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Периодичность</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Заканчивается:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Нет даты оконч.</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Повторять по</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Пн.</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Вт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ср.</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Чтв.</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Птн.</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Суб.</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Вск.</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждый</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перем1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перем 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>НедПерем</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>мес.</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>лет</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libkeyview.ts b/i18n/ru/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..eefe41a 100644
--- a/i18n/ru/libkeyview.ts
+++ b/i18n/ru/libkeyview.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keyview</name>
<message>
<source>Keyview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Просмотр</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 917078a..adf4fe9 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -1,859 +1,859 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation>Кнопка календаря</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Кнопка контактов</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Кнопка почты</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Кнопка &quot;Домой&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Кнопка &quot;Запись&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation>Повернуть дисплей</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation>Ниже+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation>Ниже+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation>Ниже+вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation>Ниже+влево</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation>Выше+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation>Выше+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation>Выше+вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation>Выше+влево</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation>Кнопка действия</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation>Кнопка ОК</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation>Кнопка &quot;End&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation>Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation>Насыщ.:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation>Ярк.:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Зеленый:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation>Синий:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation>Альфа канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Выбрать цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Далее...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation>ФайлДиалог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation>Тип Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Большой</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Маленький</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Повторяющееся</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Каждый(е):</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Периодичность</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Завершить:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Нет даты</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Повторять по</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Пнд</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Втр</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Срд</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Чтв</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Птн</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Суб</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Вск</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждый(е)</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перем1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перем 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>НедПерем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Нет даты</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>дней</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>день</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>недели</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>неделя</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>месяцев</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>лет</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>год</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>и</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
и</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, и</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Нет повтора</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>день(дней)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Повторять по</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Пнд</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Втр</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Срд</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Чтв</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Птн</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Суб</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Вск</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>неделя(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Повтор</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>месяц(ев)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>год(а)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждый(е)</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>по</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Время:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Выбрать время:</translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ОВремПодборДиалогБаза</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Предел:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>E-mail по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Офис:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Раб. WEB-страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Раб. телефон:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Раб. факс:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Раб. моб.:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Раб. пейджер:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Дом. WEB-страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Дом. тел.:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Дом. факс:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Дом. моб.:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>Все Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Профессия:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Помощник:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Управляющий:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Муж</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Жен</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Пол:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Супруг(а):</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>День рожд.:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Годовщина:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Дети:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Прозвище:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Заметки:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Начало:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Окон.:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Заметка:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Каждые</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>%1 каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресение</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Очень высокий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Очень низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Место:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Это событие на весь день</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Это событие на несколько дней</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>%1 %2 каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>ID пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Категории</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Титул</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Отчество</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Суффикс</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Записать как</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Должность</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Отдел</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Организация</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Раб. телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Раб. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Раб. мобильный</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>E-mail по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Email адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Дом. телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Дом. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Дом. мобильный</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Работа - улица</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Работа - город</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Работа - область</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Работа - индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Работа - страна</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Раб. пейджер</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Раб. WEB-страница</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Профессия</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Помощник</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Управляющий</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Дом. - улица</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Дом. - город</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Дом. - область</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Дом. - индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>Дом. - страна</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Дом. WEB-страница</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Супруг(а)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Пол</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>День рожд.</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Годовщина</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Прозвище</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Дети</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Заметки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>й</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>й</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts
index 1b1dd27..68c9393 100644
--- a/i18n/ru/libopieui2.ts
+++ b/i18n/ru/libopieui2.ts
@@ -1,1045 +1,1045 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка &quot;Календарь&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка &quot;Контакты&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка &quot;Почта&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка &quot;Домой&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка записи</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="obsolete">Нижний+направо</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="obsolete">Нижний+налево</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="obsolete">Верхний+направо</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="obsolete">Верхний+налево</translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation type="obsolete">Кнопка &quot;End&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="obsolete">Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="obsolete">Насыщ.:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation type="obsolete">Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation type="obsolete">Зеленый:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation type="obsolete">Синий:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="obsolete">Альфа канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation type="obsolete">Далее</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Далее...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="obsolete">Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="obsolete">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation type="obsolete">Выбрать каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Имя:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Тип Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Большой</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Маленький</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Настроить ключ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="obsolete">Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="obsolete">Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation type="obsolete">Ключ по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation type="obsolete">Ссылка для выбранного действия</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation type="obsolete">&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation type="obsolete">&amp;По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation type="obsolete">&amp;Своя</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation type="obsolete">Настроить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation type="obsolete">По умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation type="obsolete">Ключ в черном списке</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation type="obsolete">Ключ уже зарегистрирован</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;qt&gt;Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation type="obsolete">Повторяющееся</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation type="obsolete">Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation type="obsolete">Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Год</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation type="obsolete">Каждый(е):</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation type="obsolete">Периодичность</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation type="obsolete">Завершить:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Нет даты</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Повторять по</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Пнд</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Втр</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Срд</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Чтв</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Птн</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Суб</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Вск</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Каждый(е)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation type="obsolete">Нет даты</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation type="obsolete">дней</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation type="obsolete">день</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation type="obsolete">недели</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation type="obsolete">неделя</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation type="obsolete">месяцев</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation type="obsolete">Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation type="obsolete">лет</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation type="obsolete">год</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="obsolete">и</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation type="obsolete">,
и</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation type="obsolete">, и</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation type="obsolete">Нет повтора</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation type="obsolete">день(дней)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation type="obsolete">Повторять по</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation type="obsolete">Пнд</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation type="obsolete">Втр</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation type="obsolete">Срд</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation type="obsolete">Чтв</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation type="obsolete">Птн</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation type="obsolete">Суб</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation type="obsolete">Вск</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation type="obsolete">неделя(и)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation type="obsolete">Повтор</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation type="obsolete">День</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation type="obsolete">месяц(ев)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation type="obsolete">год(а)</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Каждый(е)</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation type="obsolete">по</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Время:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Выбрать время:</translation>
</message>
<message>
<source>OTimePickerDialogBase</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ОВремПодборДиалогБаза</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation>Тип Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation>ФайлДиалог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Select Directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation>Настроить ключ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Default Key</source>
<translation>Ключ по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut for Selected Action</source>
<translation>Ссылка для выбранного действия</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;None</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default</source>
<translation>&amp;По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ustom</source>
<translation>&amp;Своя</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Key</source>
<translation>Настроить ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Default: </source>
<translation>По умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Key is on BlackList</source>
<translation>Ключ в черном списке</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key is already assigned</source>
<translation>Ключ уже зарегистрирован</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation type="obsolete">Тип Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation type="obsolete">Предел:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation type="obsolete">E-mail по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation type="obsolete">Офис:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Раб. WEB-страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation type="obsolete">Раб. телефон:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation type="obsolete">Раб. факс:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Раб. моб.:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation type="obsolete">Раб. пейджер:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Дом. WEB-страница:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation type="obsolete">Дом. тел.:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation type="obsolete">Дом. факс:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Дом. моб.:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation type="obsolete">Все Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation type="obsolete">Профессия:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation type="obsolete">Помощник:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation type="obsolete">Управляющий:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="obsolete">Муж</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="obsolete">Жен</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation type="obsolete">Пол:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation type="obsolete">Супруг(а):</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation type="obsolete">День рожд.:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation type="obsolete">Годовщина:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation type="obsolete">Дети:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation type="obsolete">Прозвище:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Заметки:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation type="obsolete">Начало:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation type="obsolete">Окон.:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation type="obsolete">Заметка:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation type="obsolete">Каждые</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation type="obsolete">%1 %2 кажд.</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation type="obsolete">%1 каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation type="obsolete">Каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Понедельник</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation type="obsolete">Вторник</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation type="obsolete">Среда</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation type="obsolete">Четверг</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation type="obsolete">Пятница</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation type="obsolete">Суббота</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Воскресение</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation type="obsolete">Очень высокий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation type="obsolete">Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Нормальный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation type="obsolete">Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation type="obsolete">Очень низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Место:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation type="obsolete">Это событие на весь день</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation type="obsolete">Это событие на несколько дней</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation type="obsolete">%1 %2 каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation type="obsolete">ID пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation type="obsolete">Категории</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">Отчество</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Суффикс</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Записать как</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Должность</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Отдел</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Организация</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Раб. телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Раб. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Раб. мобильный</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">Email адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Дом. телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Дом. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Дом. мобильный</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Работа - улица</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Работа - город</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Работа - область</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Работа - индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation type="obsolete">Работа - страна</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Профессия</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Помощник</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Управляющий</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation type="obsolete">Дом. - улица</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation type="obsolete">Дом. - город</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation type="obsolete">Дом. - область</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation type="obsolete">Дом. - индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation type="obsolete">Дом. - страна</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation type="obsolete">Дом. WEB-страница</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Супруг(а)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Пол</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">День рожд.</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Годовщина</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Прозвище</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Дети</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="obsolete">Заметки</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>All Directories</source>
<translation>Все каталоги</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts
index e818f94..64842f1 100644
--- a/i18n/ru/libprofile.ts
+++ b/i18n/ru/libprofile.ts
@@ -1,164 +1,164 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ProfileGUI</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>Спросить</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="obsolete">Запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>Trigger VPN</source>
<translation>Включить VPN</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Состояние</translation>
</message>
<message>
<source>eth0</source>
<translation>eth0</translation>
</message>
<message>
<source>(Multicast, Up)</source>
<translation>(Широковещание, Вкл.)</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Маска подсети</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Широковещательный</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>P-t-P</source>
<translation>Точка-точка</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>IP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
<translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
<translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP</source>
<translation>DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Expires</source>
<translation>Аренда истекает</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Obtained</source>
<translation>Аренда получена</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Server</source>
<translation>DHCP сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Traffic</source>
<translation>Трафик</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving</source>
<translation>Входящий</translation>
</message>
<message>
<source>Errors</source>
<translation>Ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Dropped</source>
<translation>Отброшено</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes</source>
<translation>Байтов</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="obsolete">Исходящий</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation type="obsolete">Прочие</translation>
</message>
<message>
<source>Collisions</source>
<translation>Коллизии</translation>
</message>
<message>
<source>Live feed </source>
<translation>Прямая передача</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Разрешен</translation>
</message>
<message>
<source>Pkt</source>
<translation>Пакет</translation>
</message>
<message>
<source>ODO</source>
- <translation type="unfinished">ODO</translation>
+ <translation>ODO</translation>
</message>
<message>
<source>Sending</source>
<translation>Отправляется</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Прочие</translation>
</message>
<message>
<source>Reset ODO</source>
- <translation type="unfinished">Сбросить ODO</translation>
+ <translation>Сбросить ODO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileNetNode</name>
<message>
<source>Regular connection profile</source>
<translation>Обычный профиль соединения</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Задайте назначение IP соединения.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Укажите при каких условиях и когда нужно активировать это соединение&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index 481b8f6..e1ff293 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -1,1317 +1,1323 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation type="obsolete">Фильтр категорий</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation type="obsolete">Выберите одну или более групп</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation type="obsolete">Читаю конфигурацию...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterDlg</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Установлен</translation>
</message>
<message>
<source>Not installed</source>
<translation>Не установлен</translation>
</message>
<message>
<source>Updated</source>
<translation>Обновлен</translation>
</message>
<message>
<source>Filter packages</source>
<translation>Фильтр пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Names containing:</source>
<translation>Имена содержат:</translation>
</message>
<message>
<source>With the status:</source>
<translation>Со статусом:</translation>
</message>
<message>
<source>Available from the following server:</source>
<translation>Доступны со следующего сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Installed on device at:</source>
<translation>Установлены на устройстве:</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to filter package list by application category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по категории приложений.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the application category to filter by here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите категорию приложений для фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to filter package list by package name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по названиям пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the package name to filter by here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите название пакета для фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по статусу.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the package status to filter by here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите статус пакета для фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to filter package list by source server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по исходному серверу.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the source server to filter by here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите исходный сервер для фильтра.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по устройству, на котором установлен пакет.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the destination location to filter by here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите местонахождение устройства для фильтра.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlg</name>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Место назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Место доступно</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Packages to </source>
<translation>Пакеты которые будут</translation>
</message>
<message>
<source>install</source>
<translation>установлены</translation>
</message>
<message>
<source>remove</source>
<translation>убраны</translation>
</message>
<message>
<source>upgrade</source>
<translation>обновлены</translation>
</message>
<message>
<source>download</source>
<translation>скачаны</translation>
</message>
<message>
<source>Press the start button to begin.
</source>
<translation>Нажмите кнопку &quot;старт&quot; чтобы начать.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 кбайт</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Сохранить вывод</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation type="obsolete">Убрать
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation type="obsolete">Установить
</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation type="obsolete">Обновить
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation type="obsolete">(Переустановить)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation type="obsolete">(Обновить)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Место назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation type="obsolete">Место доступно</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="obsolete">Вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation type="obsolete">Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="obsolete">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation type="obsolete">
**** Пользователь нажал Отменить ***</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation type="obsolete">**** Процесс отменен **** </translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation type="obsolete">Сохранить вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="obsolete">Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation type="obsolete">%1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation type="obsolete">Игнор. зависимости</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation type="obsolete">Вынужд. переустановка</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation type="obsolete">Вынужд. удаление</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation type="obsolete">Вынужд. перезапись</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation type="obsolete">Уровень информации</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation type="obsolete">Только ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation type="obsolete">Обычные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation type="obsolete">Полезные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation type="obsolete">Выявление неисправностей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation type="obsolete">Обрабатываю пакет %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation type="obsolete">Убираю ссылки...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="obsolete">Закончил</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation type="obsolete">Убираю заметку о статусе...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation type="obsolete">файл статуса - </translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation type="obsolete">пакет - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation type="obsolete">Не могу открыть файл статуса - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation type="obsolete">Не могу создать временный файл статуса - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation type="obsolete">Не могу запустить процесс ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation type="obsolete">Создаю каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation type="obsolete">Убрал %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation type="obsolete">Убран</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation type="obsolete">Не смог убрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation type="obsolete">AQPkg - Менеджер пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Введите текст для поиска здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Обновить списки</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Действия</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Показать неустановленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Показать установленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Показать обновленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation type="obsolete">Фильтровать по разделу</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать список пакетов в одной категории.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation type="obsolete">Уст. категорию для фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Найти дальше</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation type="obsolete">Quick Jump клавиатура</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation type="obsolete">Сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="obsolete">Это список всех пакетов из выделенного выше источника.
Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен.
Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника.
Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов для:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation type="obsolete">Обновляю список пакетов с сервера</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты
когда запущен Opie/Qtopia
не рекомендуется!
Вы уверены?
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="obsolete">Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation type="obsolete">Обновляю установленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="obsolete">Вы уверены?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation type="obsolete">Скачать куда</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation type="obsolete">Введите путь куда надо скачать</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation type="obsolete">Установить внешний пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation type="obsolete">Введите место где находится пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Нечего делать</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Не выделено ни одного пакета</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же переустановить
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Удалить или переустановить</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation type="obsolete">Переустановить</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же обновить
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation type="obsolete">Удалить или обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation type="obsolete">Обновляю Launcher...</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation type="obsolete">Это список всех пакетов.
Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен.
Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета.
Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to apply current filter.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы применить текущий фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter settings</source>
<translation>Настройки фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the package filter criteria.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите чтобы изменить критерии фильтра пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Package Manager</source>
<translation>Менеджер пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Update package information</source>
<translation>Обновить информацию о пакетах</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade installed packages</source>
<translation>Обновить установленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download package to:</source>
<translation>Введите путь, куда нужно скачать пакеты:</translation>
</message>
<message>
<source>Download packages</source>
<translation>Скачать пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or upgrade</source>
<translation>Убрать или обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or reinstall</source>
<translation>Убрать или переустановить</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall</source>
<translation>Переустановить</translation>
</message>
<message>
<source>Config updated</source>
<translation>Конфигурация обновлена</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
<translation>Конфигурация была обновлена. Вы хотите обновить информацию о сервере и пакетах?</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это список всех пакетов.
+
+Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен.
+
+Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета.
+
+Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать. Нажмите и удерживайте, чтобы увидеть информацию о пакете.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to update package lists from servers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы обновить список пакетов с сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы обновить все установленные пакеты, если доступна новая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы установить, удалить или обновить выделенные пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Install local package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Установить местный пакет</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to install a package file located on device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы установить пакет из файла, находящегося на местном устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to configure this application.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы настроить это приложение.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы показать доступные пакеты, которые еще не установлены.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты, для которых доступна новая версия.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to apply current filter.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы применить текущий фильтр.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы изменить критерий фильтра пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to search for text in package names.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите для поиска текста в названиях пакетов.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите для поиска следующего пакета, содержащего искомый текст.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы скрыть панель.</translation>
</message>
<message>
<source>Application Packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пакеты приложений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkg</name>
<message>
<source>OIpkg</source>
<translation type="obsolete">OIpkg</translation>
</message>
<message>
<source>Error initialing libipkg</source>
<translation type="obsolete">Ошибка инициализации libipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Error freeing libipkg</source>
<translation type="obsolete">Ошибка освобождения libipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Linking packages installed in: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Создаю ссылки для пакета, установленного на: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка при связывании &apos;%1&apos; с &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Links removed for: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалены ссылки для: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgConfigDlg</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Места назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Активный сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>HTTP прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Разрешен</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>FTP прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Игнорировать зависимости</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Вынужденная переустановка</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Вынужденное удаление</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Вынужденная перезапись</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Уровень информации</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Только ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Обычные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Полезные сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Выявление неисправностей</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на &quot;Обновить&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы отредактировать запись, выделенную выше.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы удалить запись, выделенную выше.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-depends&apos; опцию Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-reinstall&apos; опцию Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; опцию Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-overwrite&apos; опцию Ipkg.</translation>
</message>
<message>
<source>Select information level for Ipkg.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgDestDlg</name>
<message>
<source>Edit Destination</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правка места назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активный</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished">Имя:</translation>
+ <translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of this entry here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Здесь введите имя записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished">Место:</translation>
+ <translation>Место:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to select the desired location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OIpkgServerDlg</name>
<message>
<source>Edit Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правка серверов</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Активный</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите здесь, чтобы указать используется ли эта запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished">Имя:</translation>
+ <translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name of this entry here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите имя этой записи здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation type="unfinished">Адрес:</translation>
+ <translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the URL address of this entry here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите URL адрес этой записи здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Compressed server feed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сжатые списки пакетов</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите здесь, чтобы указать поддерживает ли сервер сжатые архивы.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OPackageManager</name>
<message>
<source>Reading available packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation>Читаю доступные пакеты:
<byte value="x9"/></translation>
</message>
<message>
<source>Reading installed packages:
<byte value="x9"/></source>
<translation>Читаю установленные пакеты:
<byte value="x9"/></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageInfoDlg</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to retrieve package information.</source>
<translation>Не могу получить информацию о пакете.</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieve file list</source>
<translation>Получить список файлов</translation>
</message>
<message>
<source>File list</source>
<translation>Список файлов</translation>
</message>
<message>
<source>This area contains information about the package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это поле содержит информацию о пакете.</translation>
</message>
<message>
<source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это поле содержит список файлов, находящихся в этом пакете.</translation>
</message>
<message>
<source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите, чтобы получить список файлов в этом пакете.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Описание&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установлен в&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Размер&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Секция&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Имя файла&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Установленная версия&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Доступная версия&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation type="obsolete">Информация о пакете</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation type="obsolete">Информация о пакете недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation type="obsolete">Установленные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation type="obsolete">Местные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="obsolete">N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation type="obsolete">Пакет - %1
             версия - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation type="obsolete">
             устан. версия - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation type="obsolete">Строка версии пуста.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation type="obsolete">Префикс версии не является числом.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation type="obsolete">В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="obsolete">Убрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="obsolete">Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation type="obsolete">Сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation type="obsolete">Места назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation type="obsolete">Прокси</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="obsolete">Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="obsolete">Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation type="obsolete">Активный сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="obsolete">Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="obsolete">Назначение</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation type="obsolete">Место:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation type="obsolete">Привязать к корню</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">HTTP прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation type="obsolete">Разрешен</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation type="obsolete">FTP прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="obsolete">Имя польз.:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="obsolete">Пароль:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/powerchord.ts b/i18n/ru/powerchord.ts
index 42a7f04..f247d07 100644
--- a/i18n/ru/powerchord.ts
+++ b/i18n/ru/powerchord.ts
@@ -1,357 +1,357 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>PowerchordBase</name>
<message>
<source>Powerchord</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мощный аккорд</translation>
</message>
<message>
<source>maj</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>маж</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>7th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7й</translation>
</message>
<message>
<source>m7</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maj7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>маж7</translation>
</message>
<message>
<source>6th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6й</translation>
</message>
<message>
<source>m6th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>aug</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">усил</translation>
</message>
<message>
<source>dim</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">ослаб</translation>
</message>
<message>
<source>sus4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7sus4</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>9th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9й</translation>
</message>
<message>
<source>add9</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>m9th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maj9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>маж9</translation>
</message>
<message>
<source>sus2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7sus2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>11th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>11й</translation>
</message>
<message>
<source>m11th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>13th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>13й</translation>
</message>
<message>
<source>m13th</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>maj13</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>маж13</translation>
</message>
<message>
<source>6/9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6/9</translation>
</message>
<message>
<source>flat5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>7#9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7#9</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>открытый</translation>
</message>
<message>
<source>1st</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1й</translation>
</message>
<message>
<source>2nd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2й</translation>
</message>
<message>
<source>3rd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3й</translation>
</message>
<message>
<source>4th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4й</translation>
</message>
<message>
<source>5th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5й</translation>
</message>
<message>
<source>8th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8й</translation>
</message>
<message>
<source>10th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10й</translation>
</message>
<message>
<source>12th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>12й</translation>
</message>
<message>
<source>14th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>14й</translation>
</message>
<message>
<source>15th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>15й</translation>
</message>
<message>
<source>16th</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16й</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>до</translation>
</message>
<message>
<source>C#</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>до#</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре</translation>
</message>
<message>
<source>Eb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми-дубль</translation>
</message>
<message>
<source>E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>фа</translation>
</message>
<message>
<source>F#</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>фа#</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>соль</translation>
</message>
<message>
<source>G#</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>соль#</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ля</translation>
</message>
<message>
<source>Bb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>си-дубль</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>си</translation>
</message>
<message>
<source>Guitar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гитара</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative tunings are possible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Возможны другие подстройки</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>EADGBE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми ля ре соль си ми</translation>
</message>
<message>
<source>EBEG#BE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми си ми соль# си ми</translation>
</message>
<message>
<source>EAEAC#E</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми ля ми ля до# ми</translation>
</message>
<message>
<source>EADF#BE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми ля ре фа# си ми</translation>
</message>
<message>
<source>EADGCF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ми ля ре соль до фа</translation>
</message>
<message>
<source>DADGAD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре ля ре соль до ре</translation>
</message>
<message>
<source>DGCGCD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре соль до соль до ре</translation>
</message>
<message>
<source>DADF#AD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре ля ре фа# ля ре</translation>
</message>
<message>
<source>DADGBE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре ля ре соль си ми</translation>
</message>
<message>
<source>DGDGBD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре соль ре соль си ре</translation>
</message>
<message>
<source>DADACD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ре ля ре ля до ре</translation>
</message>
<message>
<source>CGCGAE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>до соль до соль ля ми</translation>
</message>
<message>
<source>FADGBE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>фа ля ре соль си ми</translation>
</message>
<message>
<source>G minor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>соль-минор</translation>
</message>
<message>
<source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Участок: наибольшее число ладов, для которых вы хотите создать аккорды</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>авто</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Начать</translation>
</message>
<message>
<source>Tuner operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Камертон</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch calibration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Калибровка высоты</translation>
</message>
<message>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Гц</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Высота</translation>
</message>
<message>
<source>Tuner</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Камертон</translation>
</message>
<message>
<source>Chord list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список аккордов</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Убрать</translation>
</message>
<message>
<source>Chords</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Аккорды</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Этот аккорд был сохранен в список аккордов для использования позже.&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Не могу открыть устройство для проигрывания звука - проверьте, не используется ли оно другим приложением.&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Используя микрофон, анализуется частота ноты. Это симуляция.&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 787d893..893af3c 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -1,452 +1,452 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation>Время и Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation>Персональная Информация</translation>
</message>
<message>
<source>DocTab</source>
<translation>ДокВкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Проблема</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>Программа прервана</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Программа не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно
чтобы откалибровать ваш экран.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Аккумулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Аккумулятор разряжен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>След. &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Подождите...</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation type="obsolete">ФонПервогоИспользования</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation>Юникод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Запуск</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Нет программы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Просмотреть как текст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Пиктограммы</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Вкладка Документы&lt;p&gt;запрещена.&lt;p&gt;Загляните в Настройки-&gt;Запуск-&gt;ДокВкладка&lt;p&gt;чтобы снова разрешить ее.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Все типы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
<translation>Обнаружено новое устройство:</translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
<translation>Что мне с ним делать?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены после завершения приложения. Чтобы обновить вкладку &quot;Документы&quot;, необходимо выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Какие типы файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Ограничить поиск:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Убрать</translation>
</message>
<message>
<source>Scan whole media</source>
<translation>Просканировать все устройство</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Всегда проверять это устройство</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QueuedRequestRunner</name>
<message>
<source>Processing Queued Requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обрабатываю запросы в очереди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Безопасный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Управление плагинами...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Перезагрузить Otopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Помощь...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Server</name>
<message>
<source>USB Lock</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>USB замок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
Выключите питание до тех пор,
пока заряд не восстановится!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
<translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>Бизнес-карта</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Безопасный Режим</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Управление Плагинами...</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation>Статус памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation>Нехватка памяти.
Сохраните данные!</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation>Критическая нехватка памяти.
Немедленно завершите программу.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation>ВНИМАНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
<translation>&lt;p&gt;Критический уровень заряда аккумулятора!&lt;p&gt;Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>The battery is running very low. </source>
<translation>Аккумулятор разряжен.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
<translation>&lt;p&gt;Запасной аккумулятор разряжен.&lt;p&gt;Пожалуйста зарядите его</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Завершить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Выйти из Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Перезагрузить Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Завершить сеанс...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Запрос на синхронизацию</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Запретить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Разрешить</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Синхронизация:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8f3a625..e3d9df2 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -1,580 +1,584 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoginBase</name>
<message>
<source>LoginBase</source>
<translation>ЛогинБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation>Входить автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation>Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
(если разрешен).
Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthConfig</name>
<message>
<source>Security configuration</source>
<translation>Настройки безопасности</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
<translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Выше</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Ниже</translation>
</message>
<message>
<source>plugins</source>
<translation>плагины</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любой</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ни одного</translation>
</message>
<message>
<source>Important notice</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Важное замечание</translation>
</message>
<message>
<source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>Locking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Блокировка</translation>
</message>
<message>
<source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultiauthGeneralConfig</name>
<message>
<source>When to lock Opie</source>
<translation>Когда заблокировать Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie start</source>
<translation>при запуске Opie</translation>
</message>
<message>
<source>on Opie resume</source>
<translation>при включении Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple plugins authentication</source>
<translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation>
</message>
<message>
<source>Required successes</source>
<translation>Необходимо успешных</translation>
</message>
<message>
<source>Debug options</source>
<translation type="obsolete">Опции отладки</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t protect this config screen</source>
<translation>Не блокировать этот экран настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Show explanatory screens</source>
<translation>Показывать объяснительные экраны</translation>
</message>
<message>
<source>Allow to bypass authentication</source>
<translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Note: the third option implies the second one</source>
<translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Опции</translation>
</message>
<message>
<source>Testing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проверка</translation>
</message>
<message>
<source>Test the authentication now</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проверить аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
- <translation type="unfinished">Внимание</translation>
+ <translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите &quot;Да&quot;, чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Отмена</translation>
+ <translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation type="obsolete">Уст. пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation type="obsolete">Неверный пароль</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation type="obsolete">Введеный пароль неверен.
Доступ запрещен</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation type="obsolete">Любой</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Ни одного</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
<translation type="obsolete">Внимание</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="obsolete">Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">Да</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
<translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
<translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation type="obsolete">Сбросить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation type="obsolete">Требовать пароль при включении</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation type="obsolete">Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation type="obsolete">Принимать запросы из сети:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation type="obsolete">&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode</source>
<translation type="obsolete">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="obsolete">Войти</translation>
</message>
<message>
<source>Login Automatically</source>
<translation type="obsolete">Входить автоматически</translation>
</message>
<message>
<source>This button will let you change the security passcode.
Note: This is *not* the sync password.</source>
<translation type="obsolete">Эта кнопка позволит вам изменить пароль.
Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the current passcode.
You can enter a new one at any time.</source>
<translation type="obsolete">Удалить текущий пароль.
Вы всегда сможете ввести новый.</translation>
</message>
<message>
<source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
(if enabled above).
You can only select an actually configured user.</source>
<translation type="obsolete">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
(если разрешен).
Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Выберите или введите новый участок сети.
Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation type="obsolete">Удалить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation type="obsolete">Удалить выбранный участок из списка
Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation type="obsolete">Эта кнопка восстановит список участков сети
по умолчанию.
Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation type="obsolete">Выберите программу</translation>
</message>
<message>
<source>QTopia</source>
<translation type="obsolete">QTopia</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
<translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="obsolete">Оба</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
<translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncBase</name>
<message>
<source>SyncBase</source>
<translation>СинхБаза</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхр.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Принимать запросы из сети:</translation>
</message>
<message>
<source>Select a net-range or enter a new one.
This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
<translation>Выберите или введите новый участок сети.
Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Entry</source>
<translation>Удалить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected net range from the list
If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
<translation>Удалить выбранный участок из списка
Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>This button will restore the list of net ranges
to the defaults.
Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
<translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
по умолчанию.
Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
</message>
<message>
<source>Select your sync software</source>
<translation>Выберите программу</translation>
</message>
<message>
<source>Qtopia 1.7</source>
<translation>Qtopia 1.7</translation>
</message>
<message>
<source>Opie 1.0</source>
<translation>Opie 1.0</translation>
</message>
<message>
<source>IntelliSync</source>
<translation>IntelliSync</translation>
</message>
<message>
<source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
+ IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
+ Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
+ Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
+ </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/sfcave.ts b/i18n/ru/sfcave.ts
index c9ad85e..ffd185f 100644
--- a/i18n/ru/sfcave.ts
+++ b/i18n/ru/sfcave.ts
@@ -1,16 +1,16 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Help for SFCave</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Справка по Пещере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Справка Пещеры&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; Пещера (SFCave) - это игра с полетом для Зауруса.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Цель игры - оставаться в живых как можно дольше и получить наибольшее число очков.&lt;br&gt;&lt;br&gt;На данный момент, есть три типа игры - SFПещера, Ворота и Полет.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFПещера&lt;/b&gt; - это переделка классической игры SFCave: полет через пещеру, обходя висящие в воздухе объекты&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ворота&lt;/b&gt; похож на SFПещеру, но теперь вы должны пролететь, не врезавшись, через ворота.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Полет&lt;/b&gt; несколько отличается от SFПещеры и Ворот. Вы летите в пространстве над прокручивающимся ландшафтом, как можно ближе к земле - чем ближе, тем быстрее набираются очки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Основная инструкция - Нажмите &lt;b&gt;Вверх&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Вниз&lt;/b&gt; на круговом джойстике, чтобы начать новую игру, середину джойстика - нажать на газ (взлететь повыше), и отпустите, чтобы опуститься пониже.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Также, если вы в режиме &quot;Полет&quot;, вы можете нажать &quot;z&quot;, чтобы включить/выключить показ зон очков. Это покажет 4 красных линии на разных высотах от земли - если ваш корабль попадает в одну из них, набираются очки. Чем ближе к земле, тем больше набирается очков.&lt;br&gt;&lt;br&gt;В Пещере также есть возможность записи полетов - сохраните и показывайте потом друзьям. В настоящее время, она находится в ранней стадии разработки, но когда-нибудь будет улучшена.&lt;br&gt;Чтобы ее использовать, нажмите &quot;r&quot; (после того, как вы врезались во что-то), чтобы показать последнюю игру.&lt;br&gt;Чтобы ее сохранить, нажмите &quot;s&quot;.&lt;br&gt;Чтобы загрузить игру, нажмите &quot;l&quot; (после того, как вы врезались хотя бы один раз).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Игры сохраняются в домаший каталог в файле sfcave.replay. Этот файл можно скопировать и передать другим.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Удачи!&lt;br&gt;Энди&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple-icon.ts b/i18n/ru/simple-icon.ts
index dfdccec..419f45b 100644
--- a/i18n/ru/simple-icon.ts
+++ b/i18n/ru/simple-icon.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Simple</name>
<message>
<source>My Simple Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Простое приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
<comment>translatable fire string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Огонь</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple-main.ts b/i18n/ru/simple-main.ts
index d962dc5..7295b81 100644
--- a/i18n/ru/simple-main.ts
+++ b/i18n/ru/simple-main.ts
@@ -1,37 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>My MainWindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Огонь</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Огонь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Simple</name>
<message>
<source>My Simple Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Простое приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите кнопку или следуйте за белым зайцем</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
<comment>translatable quit string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Огонь</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple-pim.ts b/i18n/ru/simple-pim.ts
index 32a0072..021c886 100644
--- a/i18n/ru/simple-pim.ts
+++ b/i18n/ru/simple-pim.ts
@@ -1,60 +1,60 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>My MainWindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>Todos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Задачи</translation>
</message>
<message>
<source>Events</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>События</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>View Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Просмотреть текущие</translation>
</message>
<message>
<source>Views the current record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Просмотреть текущую запись</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выберите дату</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>View Record</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Просмотреть запись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIMListView</name>
<message>
<source>Start </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>End </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Конец</translation>
</message>
<message>
<source>Time </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source> This is an All-Day Event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Это событие занимает весь день</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple.ts b/i18n/ru/simple.ts
index 846ed58..d07581a 100644
--- a/i18n/ru/simple.ts
+++ b/i18n/ru/simple.ts
@@ -1,18 +1,18 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Simple</name>
<message>
<source>My Simple Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Простое приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нажмите кнопку или следуйте за белым зайцем</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<comment>translatable quit string</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выйти</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/stockticker.ts b/i18n/ru/stockticker.ts
index 49c4bc7..23c9a44 100644
--- a/i18n/ru/stockticker.ts
+++ b/i18n/ru/stockticker.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
<translation>&amp;Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Дальше</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Дальше</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Домой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Symbol Lookup</source>
<translation>Поиск символа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter something to lookup / search.</source>
- <translation>Введите что нужно искать.</translation>
+ <translation>Введите, что нужно искать.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/stocktickertest.ts b/i18n/ru/stocktickertest.ts
index 53c65ee..23c9a44 100644
--- a/i18n/ru/stocktickertest.ts
+++ b/i18n/ru/stocktickertest.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>&amp;Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Дальше</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Домой</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Backward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Обратно</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Дальше</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Домой</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>Symbol Lookup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Поиск символа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter something to lookup / search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Введите, что нужно искать.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 11899d1..f96c5d8 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -1,404 +1,404 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BenchmarkInfo</name>
<message>
<source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
<translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation>
</message>
<message>
<source>Tests</source>
<translation>Тесты</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Comparison</source>
<translation>Сравнение</translation>
</message>
<message>
<source>1. Integer Arithmetic </source>
<translation>1. Целые числа </translation>
</message>
<message>
<source>2. Floating Point Unit </source>
<translation>2. Сопроцессор </translation>
</message>
<message>
<source>3. Text Rendering </source>
<translation>3. Вывод текста </translation>
</message>
<message>
<source>4. Gfx Rendering </source>
<translation>4. Вывод графики </translation>
</message>
<message>
<source>5. RAM Performance </source>
<translation>5. Производительность ОЗУ </translation>
</message>
<message>
<source>6. SD Card Performance </source>
<translation>6. Производительность SD карты </translation>
</message>
<message>
<source>7. CF Card Performance </source>
<translation>7. Производительность CF карты </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start Tests!</source>
<translation>&amp;Начать тесты!</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to perform the selected tests.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a model to compare your results with.</source>
<translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation>
</message>
<message>
<source>Compare To:</source>
<translation type="obsolete">Сравнить с:</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Compare:</source>
<translation type="obsolete">Сравнить:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Процессор ( программы ),%</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Процессор ( система ), %</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Используется (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Буфер (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Кэш (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Свободно (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
Память разделена на следующие категории:
1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
Память разделена на следующие категории:
1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Исп.#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Список модулей, загруженных в данное время.
Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Используется</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>Вы действительно хотите выполнить
%1 для этого модуля?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Список выполняющихся процессов.
Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>Действительно хотите
послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Системная Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Память</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>Процессор</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Процессы</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Бенчмарки</translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Системный журнал</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Сборка:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Собрано:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
</message>
<message>
<source>Built against Qt/E </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Собрано для Qt/E </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/textedit.ts b/i18n/ru/textedit.ts
index 5db6ff9..2861c28 100644
--- a/i18n/ru/textedit.ts
+++ b/i18n/ru/textedit.ts
@@ -1,275 +1,275 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сокранить Как</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Скопировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Найти...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Перенос строк</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Начать с нового файла</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Продолжить поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Закрыть поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Текстовый Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>.desktop файл</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Привязанный документ</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Вставить время и дату</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation>Дополнительные возможности</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation>Подтверждение выхода</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation>Всегда открывать привязанный файл</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Права доступа к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation>Показывать панель поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
<translation>Перейти к линии...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
<translation>Авто сохранение 5 мин.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation>Текстовый редактор обнаружил&lt;BR&gt;что вы выбрали &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; файл.&lt;BR&gt;Открыть сам &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; файл или &lt;B&gt;привязанный&lt;/B&gt; к нему файл?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Текстовый Редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>Запись неудалась</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Безымянный</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Права доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Выберите шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Text Edit копирайт&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS и &lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter&lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt; и лицензирован на условиях GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
<translation>ТекстРед</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
<translation>Редактор обнаружил
несохраненные изменения.
Сохранить их?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
<translation>Нехватает строк</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Text Editor</source>
<translation>%1 - Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
<translation>Вы действительно хотите&lt;BR&gt;&lt;B&gt;удалить&lt;/B&gt; текущий файл
с диска?&lt;BR&gt;Удаление &lt;B&gt;безвозвратное!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Save Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Уст. права доступа к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Уст. права доступа к файлу для:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>владельца</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>группы</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>прочих</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Владелец</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Группа</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>чтение</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>запись</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>выполнение</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Ошибка - нет пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Ошибка - нет группы</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Ошибка задания владельца или группы</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Ошибка задания режима доступа</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Права доступа к файлу</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index b547649..d6cd042 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -1,146 +1,146 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished">Сегодня</translation>
+ <translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation type="obsolete">Нет плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Нет активированных плагинов</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Владелец</translation>
</message>
<message>
<source>Today Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>Активировать/порядок</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Прочие</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Форма1</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>загружать автоматически?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>крошечный заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Маленький заголовок</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>мин</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>минут неактивен</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>пиксель</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Установить размер иконки в пикселях</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation>размер иконок</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation>сек</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>никогда</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>обновить</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index 6cbd5ab..a56c21d 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -1,650 +1,650 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Извещение в %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished">Без категории</translation>
+ <translation>Без категории</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTaskDlg</name>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation type="unfinished">Новая задача</translation>
+ <translation>Новая задача</translation>
</message>
<message>
<source>Blank task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пустая задача</translation>
</message>
<message>
<source>Using template:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Используя шаблон:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Извещения</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Повторение</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
<translation>Редактор задач</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Opie</name>
<message>
<source>Todo List</source>
- <translation type="unfinished">Список задач</translation>
+ <translation>Список задач</translation>
</message>
<message>
<source>Task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Задача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Ввести задачу</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Изменить задачу</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
<translation>бесшумный</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
<translation>громкий</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
<translation type="obsolete">Opie Дела</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
<translation type="obsolete">Новая по образцу</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
<translation type="obsolete">Новая задача</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы создать новую задачу.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation type="obsolete">Изменить задачу</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы изменить эту задачу.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
<translation type="obsolete">Просмотреть задачу</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation type="obsolete">Удалить...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы убрать эту задачу.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
<translation type="obsolete">Удалить все...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
<translation>Удалить завершенные</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation type="obsolete">Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
<translation type="obsolete">Нажмите здесь чтобы отправить эту задачу на другое устройство.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="obsolete">Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
<translation>Показать завершенные задачи</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
<translation>Показать только просроч. задачи</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
<translation>Показать сроки задач</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
<translation>Показать панель быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="obsolete">Данные</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="obsolete">Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Опции</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>БыстрРедакт</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
<translation>Это список всех текущих задач.
Список отображает следующую информацию:
1. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу.
2. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить.
3. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание.
4. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
<translation type="obsolete">Все категории</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Нет места</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
<translation>Дела не смог
сохранить изменения.
Освободите место
и попробуйте снова.
Все равно выйти?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Дела</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>все задачи?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation>все завершенные задачи?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation type="obsolete">Без категории</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Новые задачи</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation type="obsolete">Сдублировать</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>З.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Приоритет</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="obsolete">Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Предельный срок</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation type="obsolete">Настроить образцы</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Редактор образцов</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Новый образец %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Здесь введите описание новой задачи.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
<translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
<translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Сводка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>В виде таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 дней</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новое</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Работать над</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Купить</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Организовать</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Достать</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Спланировать</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Позвонить</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>По почте</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Очень высокий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Очень низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
<translation>Выберите категорию к которой принадлежит задача.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Повторяющаяся</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
<translation>Нажмите если задача регулярно повторяется.  Если выбрано, частоту можно настроить в закладке Повторение.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Здесь введите дополнительные сведения об этой задаче.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Список задач</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Резюме:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Статус:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Нажмите чтобы изменить статус этой задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Начата</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
<translation>Отложена</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
<translation>Не начата</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
<translation>Здесь выберите стадию задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Начата:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Срок:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Завершена:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
<translation>Режим ведущего:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
<translation>Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Ответственный</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Сделано</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Координирующий</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Ведущий:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
<translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>тест</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts
index 03a9f17..2ab64e6 100644
--- a/i18n/ru/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts
@@ -1,801 +1,801 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MScanListView</name>
<message>
<source>Net/Station</source>
<translation>Сеть/Станция</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
<translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
<translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer</source>
<translation>Производитель</translation>
</message>
<message>
<source>First Seen</source>
<translation>Впервые замечен</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen</source>
<translation>Последний раз замечен</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Местоположение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MStatWindow</name>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Число</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProtocolListView</name>
<message>
<source>Protocol Family</source>
<translation>Семейство протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Action</source>
<translation>Выполнить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
<translation>Велленрейтер: пытаюсь запустить как не-root!</translation>
</message>
<message>
<source>You have started Wellenreiter II
as non-root. You will have
only limited functionality.
Proceed anyway?</source>
<translation>Вы запустили Велленрейтер II
как не-root. Вам будет доступна
ограниченная функциональность.
Все равно продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>You have a dhcp client running.
(PID = %1)
This can severly limit scanning!
Should I kill it for you?</source>
<translation>У вас запущен DHCP клиент.
(PID = %1)
Это может серьезно помешать сканированию!
Убить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Restart your dhcp client?</source>
<translation>Перезапустить DHCP клиент?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wellenreiter</name>
<message>
<source>Your wireless card
should now be usable again.</source>
<translation>Ваша сетевая карта
может быть использована снова.</translation>
</message>
<message>
<source>No device configured.
Please reconfigure!</source>
<translation>Не задано ни одного устройства.
Пожалуйста перенастройте!</translation>
</message>
<message>
<source>The configured device (%1)
is not available on this system
. Please reconfigure!</source>
<translation>Настроенное устройство (%1)
недоступно на этой системе
. Пожалуйста перенастройте!</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
</source>
<translation>Не могу активировать интерфейс &apos;%1&apos;:
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
</message>
<message>
<source>Bring your device into
monitor mode now.</source>
<translation>Переключить устройство
в режим мониторинга.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
into monitor mode:
</source>
<translation>Не могу переключить интерфейс
&apos;%1&apos; в режим мониторинга:
</translation>
</message>
<message>
<source>
Continue with limited functionality?</source>
<translation>
Продолжить с ограниченной функциональностью?</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open packet capturer for
&apos;%1&apos;:
</source>
<translation>Не могу открыть перехват пакетов
для &apos;%1&apos;:
</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
<translation>Велленрейтер II - воспроизвожу файл перехвата...</translation>
</message>
<message>
<source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
<comment>Protocol Name</comment>
<translation>Получил пакет протокола &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t do that!</source>
<translation>Не могу!</translation>
</message>
<message>
<source>No wireless
interface available.</source>
<translation>Не доступно
ни одного интерфейса.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sniffing before
joining a net.</source>
<translation>Выключить перехват, прежде
чем подключаться к сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Function only available on Embedded build</source>
<translation>Функция доступна только в Встраиваемой сборке</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter/Opie</source>
<translation>Велленрейтер/Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter/X11</source>
<translation>Велленрейтер/X11</translation>
</message>
<message>
<source>Nets</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
<message>
<source>Graph</source>
<translation>График</translation>
</message>
<message>
<source>Log</source>
<translation>Лог</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation type="unfinished">Шест.</translation>
</message>
<message>
<source>Stat</source>
<translation>Статистика</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterConfigBase</name>
<message>
<source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
<translation type="obsolete">Диалог конфигурации Велленрейтера II</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;select&gt;</source>
<translation>&lt;выберите&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>cisco</source>
<translation>cisco</translation>
</message>
<message>
<source>wlan-ng</source>
<translation>wlan-ng</translation>
</message>
<message>
<source>hostap</source>
<translation>hostap</translation>
</message>
<message>
<source>orinoco</source>
<translation>orinoco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;manual&gt;</source>
<translation>&lt;вручную&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;file&gt;</source>
<translation>&lt;файл&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
<translation>Выберите тип драйвера, используемого для перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Driver:</source>
<translation>Драйвер:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the interface used for sniffing.</source>
<translation>Выберите интерфейс для перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Perform Autodetection</source>
<translation>Автообнаружение</translation>
</message>
<message>
<source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
<translation>Перезапустить алгоритм автообнаружения</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM header</source>
<translation>Использовать доп. заголовок PRISM</translation>
</message>
<message>
<source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
<translation>Использовать доп. заголовки PRISM, если возможно.</translation>
</message>
<message>
<source>Hop Channels</source>
<translation>Переключать каналы</translation>
</message>
<message>
<source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
<translation>Отметьте, если вы хотите запустить переключатель каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>every</source>
<translation>каждые</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation>мсек</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the channel hop interval.</source>
<translation>Выберите интервал переключения каналов.</translation>
</message>
<message>
<source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
<translation>Использовать Адаптивную(TM) схему переключения</translation>
</message>
<message>
<source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
<translation>Адаптивный интервал переключения изменяет параметры переключения так, чтобы дольше слушать на каналах, где был замечен трафик.</translation>
</message>
<message>
<source>Scan on channel</source>
<translation>Сканировать на канале</translation>
</message>
<message>
<source>Check the channels which should be included in the channel hopping scheme. Note that due to the 802.11 channel overlay scheme you may receive data on neighbour channels of channels, even if they&apos;re not checked here.</source>
<translation>Выберите каналы, на которых будет использована схема переключения. Заметьте, что с 802.11 схемой накладывающихся каналов, вы можете принять данные на соседних каналах, даже если они здесь не отмечены.</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>11</source>
<translation>11</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>12</source>
<translation>12</translation>
</message>
<message>
<source>13</source>
<translation>13</translation>
</message>
<message>
<source>14</source>
<translation>14</translation>
</message>
<message>
<source>Capture</source>
<translation>Перехват</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Обзор</translation>
</message>
<message>
<source>Click to open a file requester to choose a capture file name.</source>
<translation>Щелкните, чтобы открыть браузер файлов и выбрать файл перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Write Capture Files To</source>
<translation>Записывать файлы перехвата в</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to write an ethereal compatible capture file.</source>
<translation>Отметьте, чтобы записать ethereal-совместимый файл перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>/tmp/capture</source>
<translation>/tmp/capture</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the name of the capture file.</source>
<translation>Указать имя файла перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>Hex View Buffer</source>
<translation>Просмотр шестнадцатеричного буфера</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation>неограниченный</translation>
</message>
<message>
<source>limited to</source>
<translation>ограничить до</translation>
</message>
<message>
<source> Packets</source>
<translation>Пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>Parse</source>
<translation>Анализ</translation>
</message>
<message>
<source>UI</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup MAC vendor names</source>
<translation>Подбирать MAC производителей</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
<translation>Отметьте, чтобы показывать производителей MAC адресов.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tree On New Station</source>
<translation>Открыть дерево на новой станции</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
<translation>Отметьте, чтобы автоматически делать дерево видимым при обнаружении новой станции.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Power Management</source>
<translation>Запретить энергосбережение</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to disable power management while scanning.</source>
<translation>Отметьте, чтобы запретить энергосбережение, пока запущен сканер.</translation>
</message>
<message>
<source>Action on detecting a new</source>
<translation>Действие при обнаружении</translation>
</message>
<message>
<source>Wired Station:</source>
<translation>Проводной станции:</translation>
</message>
<message>
<source>Network:</source>
<translation>Сети:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Ignore&gt;</source>
<translation>&lt;Игнорировать&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Play Alarm</source>
<translation>Сигнал</translation>
</message>
<message>
<source>Play Click</source>
<translation>Щелчок</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
<translation>Мерцать светодиодом</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation>Запустить скрипт</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
<translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой станции радиосети.</translation>
</message>
<message>
<source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
<translation>Команда, которая будет выполнена при скрипт-действе.</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Station:</source>
<translation>Станция радиосети:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
<translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой проводной станции.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
<translation>Выберите действие, которое будет выполнено при обнаружении новой сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Intrusion</source>
<translation>Вторжение</translation>
</message>
<message>
<source>Link Level</source>
<translation>Уровень связи</translation>
</message>
<message>
<source>Fake Mac:</source>
<translation>Фиктивный MAC:</translation>
</message>
<message>
<source>Send proble requests</source>
<translation type="obsolete">Посылать пробные запросы</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;automatic&gt;</source>
<translation>&lt;автоматически&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>44:44:44:44:44:44</source>
<translation>44:44:44:44:44:44</translation>
</message>
<message>
<source>Try to authenticate</source>
<translation>Попытаться аутентифицировать</translation>
</message>
<message>
<source>Enable active scanning</source>
<translation>Разрешить активное сканирование</translation>
</message>
<message>
<source>IP Level</source>
<translation>Уровень IP</translation>
</message>
<message>
<source>Request DHCP Address</source>
<translation>Запросить DHCP адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Fake IP:</source>
<translation>Фиктивный IP:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.125.1</source>
<translation>192.168.125.1</translation>
</message>
<message>
<source>GPS</source>
<translation>GPS</translation>
</message>
<message>
<source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
<translation>Разрешить использование GPS с gpsd</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to log GPS coordinates.</source>
<translation>Отметьте, чтобы записывать GPS координаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Хост</translation>
</message>
<message>
<source>localhost</source>
<translation>localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
<translation>Адрес хоста, где находится демон GPS.</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
<translation>Номер порта, на котором слушает GPS демон.</translation>
</message>
<message>
<source>Start gpsd on localhost</source>
<translation>Запустить gpsd на localhost</translation>
</message>
<message>
<source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
<translation>Отметьте, чтобы запустить GPS демон на localhost.</translation>
</message>
<message>
<source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
<translation>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</translation>
</message>
<message>
<source>Command line to start the gps daemon.</source>
<translation>Командная строка для запуска GPS демона.</translation>
</message>
<message>
<source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Диалог настроек Велленрейтера II</translation>
</message>
<message>
<source>Send probe requests</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Посылать пробные запросы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WellenreiterMainWindow</name>
<message>
<source>Click here to start scanning.</source>
<translation>Щелкните, чтобы начать сканирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to stop scanning.</source>
<translation>Щелкните, чтобы остановить сканирование.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to open the configure dialog.</source>
<translation>Щелкните, чтобы открыть диалог настроек.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upload a capture session.</source>
<translation>Щелкните, чтобы выгрузить сеанс перехвата.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Session...</source>
<translation>&amp;Сеанс...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Log...</source>
<translation>&amp;Текстовый журнал...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hex Log...</source>
<translation>&amp;16-ый журнал...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load</source>
<translation>З&amp;агрузить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>С&amp;охранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Upload Session</source>
<translation>&amp;Выгрузить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure...</source>
<translation>&amp;Настроить...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
<translation>С&amp;тарт</translation>
</message>
<message>
<source>Sto&amp;p</source>
<translation>Сто&amp;п</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand All</source>
<translation>&amp;Распахнуть все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Collapse All</source>
<translation>&amp;Раскрыть все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add something</source>
<translation>&amp;Добавить что-нибудь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sniffer</source>
<translation>&amp;Перехват</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Demo</source>
<translation>&amp;Демо</translation>
</message>
<message>
<source>Ready.</source>
<translation>Готов.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>GPS said:
%1</source>
<translation>GPS сказал:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Sniffing in progress!
Please stop sniffing before closing.</source>
<translation>Идет перехват!
Пожалуйста остановите прежде чем закрывать.</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Session</source>
<translation>Выгрузить сеанс</translation>
</message>
<message>
<source>From: </source>
<translation>От:</translation>
</message>
<message>
<source>Location: </source>
<translation>Местоположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments: </source>
<translation>Комментарии:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Logfile &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Журнал &apos;%1&apos; не существует&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Can&apos;t open Logfile &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Не могу открыть журнал &apos;%1&apos;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Успех</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Dump was uploaded to %1</source>
<translation>Журнал перехвата был выгружен на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed</source>
<translation>Не могу соединиться с %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/zlines.ts b/i18n/ru/zlines.ts
index 7f2e967..bc974bb 100644
--- a/i18n/ru/zlines.ts
+++ b/i18n/ru/zlines.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KLines</name>
<message>
<source>&amp;New game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Новая игра</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Следующие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Показать следующие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Und&amp;o</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Игра</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>П&amp;равка</translation>
</message>
<message>
<source>Points: 0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Пойнты: 0</translation>
</message>
<message>
<source> Score: %1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Очки: %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 69007b2..63b5875 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -102,804 +102,804 @@ You have to create a new document</source>
<translation type="obsolete">Экспорт в текст файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation type="obsolete">Импорт из текст файла</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
<translation type="obsolete">Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
<translation type="obsolete">Не смог импортировать из текст файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
<translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="obsolete">Неверный пароль.
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
<translation type="obsolete">Неверный пароль.
Попробовать снова?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="obsolete">&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
<translation type="obsolete">Пустой документ или
неверный пароль.
Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="obsolete">&amp;нет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
<translation type="obsolete">&amp;Да.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
<translation type="obsolete">Пароль пуст.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
<translation type="obsolete">Введите пароль снова</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
<translation type="obsolete">Пароли должны быть одинаковыми.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
<translation type="obsolete">Вы хотите сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
<translation type="obsolete">
прежде чем продолжать?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
<translation type="obsolete">&amp;Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
<translation type="obsolete">Файл паролей сохранен.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
<translation type="obsolete">Вы хотите сохранить
перед выходом?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
<translation type="obsolete">С&amp;охранить
с новым
паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="obsolete">Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
<translation type="obsolete">Диалог ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
<translation type="obsolete">Собираю пиктограммы...</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
<translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
<translation type="obsolete">Теперь вы должны дважды
ввести пароль для только
что созданного документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
<translation type="obsolete">Открыть документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
<translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Пиктограмма</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Поле 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Поле 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Поле 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Поле 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Поле 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Поле 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Информация:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Новая запись</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Поле 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Поле 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>ФайлДлг</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>фильтр типов файлов</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
<translation>КомбоСписок ФайлТипФильтр
правка или выбор фильтра</translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
<translation>подтверждает выбор и закрывает форму</translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
<translation>Кнопка &quot;Да&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
<translation>отменяет выбор и закрывает форму</translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
<translation>Кнопка &quot;Отмена&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
<translation>показывает выбранное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
<translation>Правка имен файлов
показывает выбранный файл
и позволяет на лету изменить
имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
<translation>КомбоСписок Каталогов
правка или выбор каталогов</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>размер</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>каталоги в виде списка</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation>Каталоги в виде списка
показывает список каталогов и файлов</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation>папка</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>файл</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>ссылка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Пожалуйста подождите...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
%1
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="obsolete">Не могу создать каталог
%1
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
<translation>&amp;Сохранить документ</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
<translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
<translation>&amp;Экспорт текст файла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
<translation>&amp;Импорт текст файла</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
<translation>&amp;Удалить текст файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
<translation>О&amp;ткрывать записи в раскрытом виде</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>В&amp;ыйти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Создать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
<translation>&amp;Категория</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
<translation>&amp;Запись</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>С&amp;правка</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Поле 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Поле 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Примечания</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Поле 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Поле 5</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation>&amp;Создать документ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation>О&amp;ткрыть документ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
.../Documents/application
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="obsolete">Не могу создать каталог
...//Documents/application
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
...//Documents/application/zsafe
ZSafe will now exit.</source>
<translation type="obsolete">Не могу создать каталог
...//Documents/application/zsafe
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>New entry</source>
<translation>Добавить запись</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category or entry</source>
<translation>Правка категории или записи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete category or entry</source>
<translation>Удалить категорию или запись</translation>
</message>
<message>
<source>Find entry</source>
<translation>Поиск записи</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
<translation>Вы хотите удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
<translation>&amp;Не удалять</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
<translation type="obsolete">Правка записи</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation type="obsolete">Создать запись</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
<translation>Имя записи должно отличаться
от имени категории.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
<translation>Запись не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Remove text file</source>
<translation>Удалить текстовый файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
<translation>Не могу удалить текстовый файл.</translation>
</message>
<message>
<source>No document defined.
You have to create a new document</source>
<translation>Документы не заданы.
Вы должны создать новый документ</translation>
</message>
<message>
<source>Export text file</source>
<translation>Экспорт в текстовый файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import text file</source>
<translation>Импорт из текстового файла</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
<translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
<translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Неверный пароль.
ZСейф будет закрыт.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
<translation>Неверный пароль.
Попробовать снова?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
<translation>&amp;Нет.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
<translation>Пустой документ или
неверный пароль.
Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;нет</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
<translation>&amp;Да.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
<translation>Пароль пуст.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
<translation>Введите пароль снова</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
<translation>Пароли должны быть одинаковыми.
Пожалуйста введите снова.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save </source>
<translation>Вы хотите сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>
before continuing?</source>
<translation>
прежде чем продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
<translation>&amp;Не сохранять</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
<translation>Файл паролей сохранен.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
<translation>Вы хотите сохранить
перед выходом?</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
<translation>С&amp;охранить
с новым
паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
<translation>Диалог ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
<translation>Собираю пиктограммы...</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
<translation type="obsolete">Создать новый документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Now you have to enter
a password twice for your
newly created document.</source>
<translation>Теперь вы должны дважды
ввести пароль для только
что созданного документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
<translation>Открыть документ ZСейф</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
<translation type="obsolete">Сохранить документ ZСейф как..</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">написан Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZСейф версии 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Не могу создать каталог %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZСейф будет закрыт.&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZСейф:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Документы не заданы. Вы должны создать новый документ&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;P&gt;Сначала вы должны создать новый документ. Создать?&lt;/P&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;&lt;/b&gt;написан Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Show Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Показать информацию</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsame.ts b/i18n/ru/zsame.ts
index d134e06..2de8c8b 100644
--- a/i18n/ru/zsame.ts
+++ b/i18n/ru/zsame.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ZSameWidget</name>
<message>
<source>ZSame</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Однообразие</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Новая игра</translation>
</message>
<message>
<source>Restart This Board</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Перезапустить с этим набором</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Игра</translation>
</message>
</context>
</TS>