summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libmultiauthdummyplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libmultiauthnoticeplugin.ts14
-rw-r--r--i18n/de/libopiemm2.ts78
-rw-r--r--i18n/de/libopiesecurity2.ts16
-rw-r--r--i18n/de/libopietooth2.ts196
-rw-r--r--i18n/de/libopietooth2applet.ts6
-rw-r--r--i18n/de/libopieui2.ts62
-rw-r--r--i18n/de/libphasestyle.ts2
8 files changed, 194 insertions, 184 deletions
diff --git a/i18n/de/libmultiauthdummyplugin.ts b/i18n/de/libmultiauthdummyplugin.ts
index 4b10f95..462e9d1 100644
--- a/i18n/de/libmultiauthdummyplugin.ts
+++ b/i18n/de/libmultiauthdummyplugin.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DummyPlugin</name> 3 <name>DummyPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;demonstration plugin</source> 5 <source>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;demonstration plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&quot;Dummy&quot; &lt;br /&gt;Demonstrations Plugin</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You can simulate the following outcomes:</source> 9 <source>You can simulate the following outcomes:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Sie können folgende Ergebnisse simulieren:</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/de/libmultiauthnoticeplugin.ts b/i18n/de/libmultiauthnoticeplugin.ts
index d2fcf84..4b599b1 100644
--- a/i18n/de/libmultiauthnoticeplugin.ts
+++ b/i18n/de/libmultiauthnoticeplugin.ts
@@ -1,37 +1,39 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NoticeConfigWidget</name> 3 <name>NoticeConfigWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set the message the user must accept</source> 5 <source>Set the message the user must accept</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Das Setzen der Nachricht muß der Anwender akzeptieren</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source> 9 <source>You may want to consult your legal department for proper wording here.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Für die exakte Ausdrucksweise sollten Sie ihre Rechtsabteilung konsultieren.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Reset notice to default</source> 13 <source>Reset notice to default</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Setze Notiz auf Ausgangswerte zurück</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em&gt;emphasized&lt;/em&gt;)</source> 17 <source>Note: you can use HTML tags to improve its layout (example: text between &amp;lt;em&amp;gt; and &amp;lt;/em&amp;gt; will be &lt;em&gt;emphasized&lt;/em&gt;)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Hinweis: Sie können HTML Tags zur Verbesserung das Layouts nutzen (Beispiel: Text zwischen &amp;lt;em&amp;gt; und &amp;lt;/em&amp;gt; wird &lt;em&gt;hervorgehoben&lt;/em&gt; dargestellt)</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NoticePlugin</name> 22 <name>NoticePlugin</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>I accept</source> 24 <source>I accept</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ich akzeptiere</translation>
26 </message> 26 </message>
27</context> 27</context>
28<context> 28<context>
29 <name>QObject</name> 29 <name>QObject</name>
30 <message> 30 <message>
31 <source>&lt;h2&gt;NOTICE TO USERS&lt;/h2&gt; 31 <source>&lt;h2&gt;NOTICE TO USERS&lt;/h2&gt;
32&lt;p&gt;This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p&gt; 32&lt;p&gt;This is a private computer system and is the property of the company XXX / Mr or Ms X. It is for authorized use only. Users have no expectation of privacy.&lt;/p&gt;
33&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em&gt;By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source> 33&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Unauthorized or improper use of this system may result in disciplinary action and civil and criminal penalties. &lt;em&gt;By continuing to use this system you indicate your awareness of and consent to these terms. LOG OFF IMMEDIATELY if you do not agree to them.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;h2&gt;NOTIZ AN BENUTZER&lt;/h2&gt;
35&lt;p&gt;Dies ist ein privates Computersystem und Eigentum der Firma XXX / Herr oder Frau X. Es ist nur für den erlaubten Gebrauch bestimmt. Benutzer haben keinen Persönlichkeitsschutz.&lt;/p&gt;
36&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Unberechtigte und missbräuchliche Benutzung dieses Systems zieht Disziplinar-, Ziviel- sowie Kriminalstrafen nach sich.&lt;em&gt;Bei weiterer Benutzung dieses Systems erkennen Sie die Bedingungen an und Stimmen ihnen zu. LOGGEN SIE SICH UNVERZÜGLICH AUS, wenn sie nicht zustimmen.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 37 </message>
36</context> 38</context>
37</TS> 39</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiemm2.ts b/i18n/de/libopiemm2.ts
index 5b644e7..73a002d 100644
--- a/i18n/de/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/de/libopiemm2.ts
@@ -1,155 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Colormode: Color 5 <source>Colormode: Color
6</source> 6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Farbmodus: Farbe
8</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
10 <source>Colormode: Black and white 11 <source>Colormode: Black and white
11</source> 12</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Farbmodus: Schwarz / Weiß
14</translation>
13 </message> 15 </message>
14 <message> 16 <message>
15 <source>Basic</source> 17 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Basis</translation>
17 </message> 19 </message>
18 <message> 20 <message>
19 <source>Normal</source> 21 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Normal</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>Fine</source> 25 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Fein</translation>
25 </message> 27 </message>
26 <message> 28 <message>
27 <source>Unknown</source> 29 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Unbekannt</translation>
29 </message> 31 </message>
30 <message> 32 <message>
31 <source>Quality: %1 33 <source>Quality: %1
32</source> 34</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Qualität: %1
36</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Daylight</source> 39 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Tageslicht</translation>
38 </message> 41 </message>
39 <message> 42 <message>
40 <source>Fluorescent</source> 43 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Leuchtstoffröhre</translation>
42 </message> 45 </message>
43 <message> 46 <message>
44 <source>Tungsten</source> 47 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Kunstlicht</translation>
46 </message> 49 </message>
47 <message> 50 <message>
48 <source>Standard light A</source> 51 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Standard Licht A</translation>
50 </message> 53 </message>
51 <message> 54 <message>
52 <source>Standard light B</source> 55 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Standard Licht B</translation>
54 </message> 57 </message>
55 <message> 58 <message>
56 <source>Standard light C</source> 59 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Standard Licht C</translation>
58 </message> 61 </message>
59 <message> 62 <message>
60 <source>D55</source> 63 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>D55</translation>
62 </message> 65 </message>
63 <message> 66 <message>
64 <source>D65</source> 67 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>D65</translation>
66 </message> 69 </message>
67 <message> 70 <message>
68 <source>D75</source> 71 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>D75</translation>
70 </message> 73 </message>
71 <message> 74 <message>
72 <source>Other</source> 75 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Anderes</translation>
74 </message> 77 </message>
75 <message> 78 <message>
76 <source>White Balance: %1 79 <source>White Balance: %1
77</source> 80</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Weißabgleich: %1</translation>
79 </message> 82 </message>
80 <message> 83 <message>
81 <source>Average</source> 84 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Mittelwert</translation>
83 </message> 86 </message>
84 <message> 87 <message>
85 <source>Center weighted average</source> 88 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Zentral gewichteter Mittelwert</translation>
87 </message> 90 </message>
88 <message> 91 <message>
89 <source>Spot</source> 92 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Punkt</translation>
91 </message> 94 </message>
92 <message> 95 <message>
93 <source>MultiSpot</source> 96 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>MehrfachMessfelder</translation>
95 </message> 98 </message>
96 <message> 99 <message>
97 <source>Pattern</source> 100 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Muster</translation>
99 </message> 102 </message>
100 <message> 103 <message>
101 <source>Partial</source> 104 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Teilweise</translation>
103 </message> 106 </message>
104 <message> 107 <message>
105 <source>Metering Mode: %1 108 <source>Metering Mode: %1
106</source> 109</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Belichtungsmessung: %1
111</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Not defined</source> 114 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Nicht definiert</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Manual</source> 118 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Manuell</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Normal progam</source> 122 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Normales Programm</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Aperture priority</source> 126 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Blendenöffnung</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Shutter priority</source> 130 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Verschluß Priorität</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Creative progam 134 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source> 135(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Kreativprogramm
137(für schnelle Aufnahmen)</translation>
133 </message> 138 </message>
134 <message> 139 <message>
135 <source>Action progam 140 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source> 141(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Sportprogramm (für schnelle Aufnahmen)</translation>
138 </message> 143 </message>
139 <message> 144 <message>
140 <source>Portrait mode 145 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source> 146(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Porträtmodus
148(für Nahaufnahmen mit verschwommenen Hintergrund)</translation>
143 </message> 149 </message>
144 <message> 150 <message>
145 <source>Landscape mode 151 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source> 152(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Lanschaftsmodus
154(für Landschaftsaufnahmen mit Fokus auf dem Hintergrund)</translation>
148 </message> 155 </message>
149 <message> 156 <message>
150 <source>Exposure Program: %1 157 <source>Exposure Program: %1
151</source> 158</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Aufnahmeprogramm: %1
160</translation>
153 </message> 161 </message>
154</context> 162</context>
155</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiesecurity2.ts b/i18n/de/libopiesecurity2.ts
index 014bc36..64a431f 100644
--- a/i18n/de/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/de/libopiesecurity2.ts
@@ -1,87 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MultiauthMainWindow</name> 4 <name>MultiauthMainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 6 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
7 <translation type="obsolete">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation> 7 <translation type="obsolete">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Launching authentication plugins...</source> 10 <source>Launching authentication plugins...</source>
11 <translation type="obsolete">Starte Anmeldungsplugins...</translation> 11 <translation type="obsolete">Starte Anmeldungsplugins...</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Proceed...</source> 14 <source>Proceed...</source>
15 <translation type="obsolete">Weiter...</translation> 15 <translation type="obsolete">Weiter...</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 18 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
19 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation> 19 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 22 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
23 <translation type="obsolete">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> 23 <translation type="obsolete">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 26 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
27 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> 27 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 31 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 33 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
34 <translation type="obsolete">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation> 34 <translation type="obsolete">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Launching authentication plugins...</source> 37 <source>Launching authentication plugins...</source>
38 <translation type="unfinished">Starte Anmeldungsplugins...</translation> 38 <translation>Starte Anmeldungsplugins...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Proceed...</source> 41 <source>Proceed...</source>
42 <translation type="unfinished">Weiter...</translation> 42 <translation>Weiter...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 45 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
46 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation> 46 <translation type="obsolete">Hinweis: Der &quot;exit&quot; Button sollte noch entfernt werden</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 49 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
50 <translation type="unfinished">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> 50 <translation>Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 53 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
54 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> 54 <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Welcome to Opie</source> 57 <source>Welcome to Opie</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Willkommen bei Opie</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source> 61 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Hinweis: Dieser Abbruch Knopf erscheint nur bei einer &lt;b&gt;Simulation&lt;/b&gt;, wie in dieser in der wir uns gerade befinden. Könne Sie einen Schritt nicht vollständig beenden, so können sie ihn überspringen.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source> 65 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Sie haben &lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; genügend Authentifizierungsschritte abgeschlossen!</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source> 69 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Vorsicht: Wenn dies keine &lt;b&gt;Simulation&lt;/b&gt; war, müssten Sie jetzt alle Schritte rückgängig machen.</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 74 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 76 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
77 <translation type="unfinished">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> 77 <translation>Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>SecOwnerDlg</name> 81 <name>SecOwnerDlg</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 83 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
84 <translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> 84 <translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/de/libopietooth2.ts b/i18n/de/libopietooth2.ts
index 8118441..b832594 100644
--- a/i18n/de/libopietooth2.ts
+++ b/i18n/de/libopietooth2.ts
@@ -1,439 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OTDevice</name> 3 <name>OTDevice</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Could not start hciattach</source> 5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Konnte hciattach nicht starten</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Could not stop process</source> 9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Konnte den Prozess nicht stoppen</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OTDriver</name> 14 <name>OTDriver</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source> 16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Kann Gerät %1 nicht öffnen. %2 : %3</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Cannot open</source> 20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Kann nicht öffnen</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source> 24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Kann lokalen Namen an %1 nicht lesen. %2 : %2. Voreinstellung an %4</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source> 28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Kann Änderungsinformationen an %1 nicht lesen. %2 : %3</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Unsupported manufacturer</source> 32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nicht unterstützter Hersteller</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Unknown firmware</source> 36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Unbekannte Firmware</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source> 40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Setze Fehlschläge für %1 zurück. %2 : %3</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source> 44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Kann Interface %1 nicht starten. %2 : %3</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source> 48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Kann Interface %1 nicht stoppen. %2 : %3</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source> 52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Kann Scanmodus an %1 nicht setzen. %2 : %3</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source> 56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Kann lokalen Namen an %1 nicht ändern. %2 : %3</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source> 60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Kann die Authentifizierung an %1 nicht ändern. %2 : %3</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source> 64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Kann Entschlüsselung an %1 nicht ändern. %2 : %3</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source> 68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Kann Klasseninformation für %1 nicht ändern. %2 : %3</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source> 72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Kann Klasseninformationen für %1 nicht lesen. %2 : %3</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Invalid Device Class</source> 76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Ungültige Geräteklasse</translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>OTGateway</name> 81 <name>OTGateway</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>error opening hci socket</source> 83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Fehler beim Öffnen des HCI Socket</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>OTGateway error</source> 87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>OTGateway Fehler</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Cannot open link_key file</source> 91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Kann link_key Datei nicht öffnen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Read error in link key file</source> 95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Lesefehler in link_key Datei</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source> 99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Kann temporäre link_key Datei nicht öffnen</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source> 103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Kann kein Speicher reservieren</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source> 107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Kann NetzwerkSetup Liste nicht lesen</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source> 111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Kann RFCOMM Controll socket nicht öffnen</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Can&apos;t get device list</source> 115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Kann Geräteliste nicht lesen</translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>OTHCISocket</name> 120 <name>OTHCISocket</name>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source> 122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Fehler beim Erstellen des Socket an %1 : %2 %3</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source> 126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Fehler beim Binden an Socket an %1 : %2 %3</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source> 130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>HCI Filter Einstellungen an %1 fehlgeschlagen : %2 %3</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source> 134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Fehler beim Binden an Socket an %1: %2 %3</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>OTInquiry</name> 139 <name>OTInquiry</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source> 141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Zeitüberschreitung bei Warten auf das Ende der Abfrage.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source> 145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>OTInquiry mit Fehlern beendet (Fehlercode %1)</translation>
147 </message> 147 </message>
148</context> 148</context>
149<context> 149<context>
150 <name>OTMain</name> 150 <name>OTMain</name>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Manage local devices</source> 152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Verwalte lokale Geräte</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Scan Neighbourhood</source> 156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Scanne Umgebung</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Manage pairing</source> 160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Verwalte Paarungen</translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164<context> 164<context>
165 <name>OTMainGUI</name> 165 <name>OTMainGUI</name>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Bluetooth Manager</source> 167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Bluetooth Manager</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Local Bluetooth hardware</source> 171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Lokale Bluetooth Hardware</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source> 175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Verwalten Sie ihre lokale Bluetooth Hardware</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Scan Neighbourhood</source> 179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Scanne Umgebung</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Use device :</source> 183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Nutze Gerät:</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source> 187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Scanne die Umgebung im Bluetooth Netzwerk mit dem gewählten lokalen Gerät</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Manage Pairing</source> 191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Verwalte Paarungen</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source> 195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Verwalte Geräte Paarungen zu und von lokalen Geräten</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Sniffing</source> 199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Sniffen</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Sniff the bluetooth network</source> 203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Sniffe das Bluetooth Netzwerk</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Bluetooth Enabled</source> 207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Bluetooth aktiv</translation>
209 </message> 209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>OTManage</name> 212 <name>OTManage</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Name</source> 214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Name</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Address</source> 218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Adresse</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Revision</source> 222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Änderung</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Manufacturer</source> 226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Hersteller</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Service classes</source> 230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Serviceklassen</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Device class</source> 234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Geräteklasse</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>OTManageGUI</name> 239 <name>OTManageGUI</name>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Manage local devices</source> 241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Verwalte lokale Geräte</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Device</source> 245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Gerät</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>New Column</source> 249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Neue Spalte</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Is Up</source> 253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Ist aktiv</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Auto refresh</source> 257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Automatisches Auffrischen</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>s</source> 261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>s</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Default</source> 265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Vorgabe</translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>OTPairing</name> 270 <name>OTPairing</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Break pairing</source> 272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Löse Paarung auf</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Sure ?</source> 276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Sicher?</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Yes, break</source> 280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Ja, aufbrechen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>No, don&apos;t break</source> 284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Nein, nicht auflösen</translation>
286 </message> 286 </message>
287</context> 287</context>
288<context> 288<context>
289 <name>OTPairingGUI</name> 289 <name>OTPairingGUI</name>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Manage pairing</source> 291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Verwalte Paarungen</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>From</source> 295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Von</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>To</source> 299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Nach</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source> 303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Deaktiviere Bluetooth um Paarungen aufzulösen</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Break</source> 307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Abbruch</translation>
309 </message> 309 </message>
310</context> 310</context>
311<context> 311<context>
312 <name>OTScan</name> 312 <name>OTScan</name>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Paired</source> 314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Paarungen</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Scanning problem</source> 318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Scanproblem</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Bluetooth not enabled</source> 322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Bluetooth ist nicht aktiviert</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Scan Neighbourhood</source> 326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Scanne Umgebung</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Scanning</source> 330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Scanne</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Scan</source> 334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Scan</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>OTScanGUI</name> 339 <name>OTScanGUI</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Scanning</source> 341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Scanne</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Attribute</source> 345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Attribut</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Value</source> 349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Wert</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Cleanup</source> 353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Säuberung</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Scan</source> 357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>Scan</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>GroupBox1</source> 361 <source>GroupBox1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>GroupBox1</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Services</source> 365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Dienste</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>State</source> 369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Status</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Address</source> 373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Adresse</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Signal strength</source> 377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Signalstärke</translation>
379 </message> 379 </message>
380</context> 380</context>
381<context> 381<context>
382 <name>OTSniffGUI</name> 382 <name>OTSniffGUI</name>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Bluetooth Sniffing</source> 384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Bluetooth Sniffing</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Display data</source> 388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Zeige Daten</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Hex</source> 392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Hex</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Ascii</source> 396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Ascii</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Both</source> 400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Beide</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Trace</source> 404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Ablaufverfolgung</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Save</source> 408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Speichere</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Load</source> 412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Lade</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Clear log</source> 416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Lösche Log</translation>
418 </message> 418 </message>
419</context> 419</context>
420<context> 420<context>
421 <name>OTSniffing</name> 421 <name>OTSniffing</name>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Run hcidump</source> 423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Starte hcidump</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Cannot start %1</source> 427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Kann %1 nicht starten</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Save log</source> 431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Speichere Log</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Cannot open %1</source> 435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Kann %1 nicht öffnen</translation>
437 </message> 437 </message>
438</context> 438</context>
439</TS> 439</TS>
diff --git a/i18n/de/libopietooth2applet.ts b/i18n/de/libopietooth2applet.ts
index 56cd033..95e0a2c 100644
--- a/i18n/de/libopietooth2applet.ts
+++ b/i18n/de/libopietooth2applet.ts
@@ -1,17 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name> 3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Disable</source> 5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Deaktivieren</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable</source> 9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Aktivieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Launch manager</source> 13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Starte Manager</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/de/libopieui2.ts b/i18n/de/libopieui2.ts
index 681d4de..ad9af2d 100644
--- a/i18n/de/libopieui2.ts
+++ b/i18n/de/libopieui2.ts
@@ -1,846 +1,846 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name> 4 <name>Button</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar Button</source> 6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Kalendarknopf</translation> 7 <translation type="obsolete">Kalendarknopf</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contacts Button</source> 10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Kontaktknopf</translation> 11 <translation type="obsolete">Kontaktknopf</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Menu Button</source> 14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Menüknopf</translation> 15 <translation type="obsolete">Menüknopf</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Mailknopf</translation> 19 <translation type="obsolete">Mailknopf</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Heimatknopf</translation> 23 <translation type="obsolete">Heimatknopf</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Aufnahmeknopf</translation> 27 <translation type="obsolete">Aufnahmeknopf</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Bildschirm Rotierung</translation> 31 <translation type="obsolete">Bildschirm Rotierung</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Hoch</translation> 35 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Hoch</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Runter</translation> 39 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Runter</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Rechts</translation> 43 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Rechts</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Links</translation> 47 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Links</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Hoch</translation> 51 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Hoch</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Runter</translation> 55 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Runter</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Rechts</translation> 59 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Rechts</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Links</translation> 63 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Links</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>OColorDialog</name> 67 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Hue:</source> 69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Helligkeit:</translation> 70 <translation type="obsolete">Helligkeit:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Sat:</source> 73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sättigung:</translation> 74 <translation type="obsolete">Sättigung:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Val:</source> 77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Wert:</translation> 78 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Red:</source> 81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rot:</translation> 82 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Green:</source> 85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Grün:</translation> 86 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Blue:</source> 89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blau:</translation> 90 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation> 94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Select color</source> 97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation> 98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>More</source> 104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Mehr</translation> 105 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>More...</source> 108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation> 109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>OFileDialog</name> 113 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FileDialog</source> 115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation> 116 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Open</source> 119 <source>Open</source>
120 <translation type="obsolete">Öffnen</translation> 120 <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Save</source> 123 <source>Save</source>
124 <translation type="obsolete">Speichern</translation> 124 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>OFileSelector</name> 128 <name>OFileSelector</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Name:</source> 130 <source>Name:</source>
131 <translation type="obsolete">Name:</translation> 131 <translation type="obsolete">Name:</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name> 135 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Name</source> 137 <source>Name</source>
138 <translation type="obsolete">Name</translation> 138 <translation type="obsolete">Name</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Size</source> 141 <source>Size</source>
142 <translation type="obsolete">Größe</translation> 142 <translation type="obsolete">Größe</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Date</source> 145 <source>Date</source>
146 <translation type="obsolete">Datum</translation> 146 <translation type="obsolete">Datum</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Mime Type</source> 149 <source>Mime Type</source>
150 <translation type="obsolete">Dateityp</translation> 150 <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>OFontMenu</name> 154 <name>OFontMenu</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Large</source> 156 <source>Large</source>
157 <translation type="obsolete">Groß</translation> 157 <translation type="obsolete">Groß</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Medium</source> 160 <source>Medium</source>
161 <translation type="obsolete">Mittel</translation> 161 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Small</source> 164 <source>Small</source>
165 <translation type="obsolete">Klein</translation> 165 <translation type="obsolete">Klein</translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>OFontSelector</name> 169 <name>OFontSelector</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Style</source> 171 <source>Style</source>
172 <translation type="obsolete">Stil</translation> 172 <translation type="obsolete">Stil</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
176 <translation type="obsolete">Größe</translation> 176 <translation type="obsolete">Größe</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
180 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 180 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>OKeyConfigWidget</name> 184 <name>OKeyConfigWidget</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Name</source> 186 <source>Name</source>
187 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 187 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
188 <translation type="obsolete">Name</translation> 188 <translation type="obsolete">Name</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>ORecurranceBase</name> 192 <name>ORecurranceBase</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Repeating Event </source> 194 <source>Repeating Event </source>
195 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation> 195 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>None</source> 198 <source>None</source>
199 <translation type="obsolete">Keines</translation> 199 <translation type="obsolete">Keines</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Day</source> 202 <source>Day</source>
203 <translation type="obsolete">Tag</translation> 203 <translation type="obsolete">Tag</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Week</source> 206 <source>Week</source>
207 <translation type="obsolete">Woche</translation> 207 <translation type="obsolete">Woche</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Month</source> 210 <source>Month</source>
211 <translation type="obsolete">Monat</translation> 211 <translation type="obsolete">Monat</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Year</source> 214 <source>Year</source>
215 <translation type="obsolete">Jahr</translation> 215 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Every:</source> 218 <source>Every:</source>
219 <translation type="obsolete">Jeden:</translation> 219 <translation type="obsolete">Jeden:</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Frequency</source> 222 <source>Frequency</source>
223 <translation type="obsolete">Häufigkeit</translation> 223 <translation type="obsolete">Häufigkeit</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>End On:</source> 226 <source>End On:</source>
227 <translation type="obsolete">Endet am:</translation> 227 <translation type="obsolete">Endet am:</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>No End Date</source> 230 <source>No End Date</source>
231 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation> 231 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Repeat On</source> 234 <source>Repeat On</source>
235 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation> 235 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Mon</source> 238 <source>Mon</source>
239 <translation type="obsolete">Mon</translation> 239 <translation type="obsolete">Mon</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Tue</source> 242 <source>Tue</source>
243 <translation type="obsolete">Di</translation> 243 <translation type="obsolete">Di</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Wed</source> 246 <source>Wed</source>
247 <translation type="obsolete">Mi</translation> 247 <translation type="obsolete">Mi</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Thu</source> 250 <source>Thu</source>
251 <translation type="obsolete">Do</translation> 251 <translation type="obsolete">Do</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Fri</source> 254 <source>Fri</source>
255 <translation type="obsolete">Fr</translation> 255 <translation type="obsolete">Fr</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Sat</source> 258 <source>Sat</source>
259 <translation type="obsolete">Sa</translation> 259 <translation type="obsolete">Sa</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Sun</source> 262 <source>Sun</source>
263 <translation type="obsolete">So</translation> 263 <translation type="obsolete">So</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Every</source> 266 <source>Every</source>
267 <translation type="obsolete">Jeden</translation> 267 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Var1</source> 270 <source>Var1</source>
271 <translation type="obsolete">Var1</translation> 271 <translation type="obsolete">Var1</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Var 2</source> 274 <source>Var 2</source>
275 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 275 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>WeekVar</source> 278 <source>WeekVar</source>
279 <translation type="obsolete">WeekVar</translation> 279 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>ORecurranceWidget</name> 283 <name>ORecurranceWidget</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>No End Date</source> 285 <source>No End Date</source>
286 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation> 286 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>days</source> 289 <source>days</source>
290 <translation type="obsolete">Tage</translation> 290 <translation type="obsolete">Tage</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>day</source> 293 <source>day</source>
294 <translation type="obsolete">Tag</translation> 294 <translation type="obsolete">Tag</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>weeks</source> 297 <source>weeks</source>
298 <translation type="obsolete">Wochen</translation> 298 <translation type="obsolete">Wochen</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>week</source> 301 <source>week</source>
302 <translation type="obsolete">Woche</translation> 302 <translation type="obsolete">Woche</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>months</source> 305 <source>months</source>
306 <translation type="obsolete">Monate</translation> 306 <translation type="obsolete">Monate</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>month</source> 309 <source>month</source>
310 <translation type="obsolete">Monat</translation> 310 <translation type="obsolete">Monat</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>years</source> 313 <source>years</source>
314 <translation type="obsolete">Jahre</translation> 314 <translation type="obsolete">Jahre</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>year</source> 317 <source>year</source>
318 <translation type="obsolete">Jahr</translation> 318 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source> and </source> 321 <source> and </source>
322 <translation type="obsolete">und </translation> 322 <translation type="obsolete">und </translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>, 325 <source>,
326and </source> 326and </source>
327 <translation type="obsolete">, 327 <translation type="obsolete">,
328und</translation> 328und</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>, and </source> 331 <source>, and </source>
332 <translation type="obsolete">, and</translation> 332 <translation type="obsolete">, and</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>No Repeat</source> 335 <source>No Repeat</source>
336 <translation type="obsolete">Keine Wiederholung</translation> 336 <translation type="obsolete">Keine Wiederholung</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>day(s)</source> 339 <source>day(s)</source>
340 <translation type="obsolete">Tag(e)</translation> 340 <translation type="obsolete">Tag(e)</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Repeat On</source> 343 <source>Repeat On</source>
344 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation> 344 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Mon</source> 347 <source>Mon</source>
348 <translation type="obsolete">Mon</translation> 348 <translation type="obsolete">Mon</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Tue</source> 351 <source>Tue</source>
352 <translation type="obsolete">Di</translation> 352 <translation type="obsolete">Di</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Wed</source> 355 <source>Wed</source>
356 <translation type="obsolete">Mi</translation> 356 <translation type="obsolete">Mi</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Thu</source> 359 <source>Thu</source>
360 <translation type="obsolete">Do</translation> 360 <translation type="obsolete">Do</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Fri</source> 363 <source>Fri</source>
364 <translation type="obsolete">Fr</translation> 364 <translation type="obsolete">Fr</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Sat</source> 367 <source>Sat</source>
368 <translation type="obsolete">Sa</translation> 368 <translation type="obsolete">Sa</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Sun</source> 371 <source>Sun</source>
372 <translation type="obsolete">So</translation> 372 <translation type="obsolete">So</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>week(s)</source> 375 <source>week(s)</source>
376 <translation type="obsolete">Woche(n)</translation> 376 <translation type="obsolete">Woche(n)</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Repeat By</source> 379 <source>Repeat By</source>
380 <translation type="obsolete">Wiederholen bis</translation> 380 <translation type="obsolete">Wiederholen bis</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Day</source> 383 <source>Day</source>
384 <translation type="obsolete">Tag</translation> 384 <translation type="obsolete">Tag</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Date</source> 387 <source>Date</source>
388 <translation type="obsolete">Datum</translation> 388 <translation type="obsolete">Datum</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>month(s)</source> 391 <source>month(s)</source>
392 <translation type="obsolete">Monat(e)</translation> 392 <translation type="obsolete">Monat(e)</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>year(s)</source> 395 <source>year(s)</source>
396 <translation type="obsolete">Jahr(e)</translation> 396 <translation type="obsolete">Jahr(e)</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Every</source> 399 <source>Every</source>
400 <translation type="obsolete">Jeden</translation> 400 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>on </source> 403 <source>on </source>
404 <translation type="obsolete">an</translation> 404 <translation type="obsolete">an</translation>
405 </message> 405 </message>
406</context> 406</context>
407<context> 407<context>
408 <name>OTimePickerDialogBase</name> 408 <name>OTimePickerDialogBase</name>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Time:</source> 410 <source>Time:</source>
411 <translation>Zeit:</translation> 411 <translation>Zeit:</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>:</source> 414 <source>:</source>
415 <translation>:</translation> 415 <translation>:</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Pick Time:</source> 418 <source>Pick Time:</source>
419 <translation>Zeit auswählen:</translation> 419 <translation>Zeit auswählen:</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>OTimePickerDialogBase</source> 422 <source>OTimePickerDialogBase</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
424 </message> 424 </message>
425</context> 425</context>
426<context> 426<context>
427 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 427 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Name</source> 429 <source>Name</source>
430 <translation type="unfinished">Name</translation> 430 <translation>Name</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Size</source> 433 <source>Size</source>
434 <translation type="unfinished">Größe</translation> 434 <translation>Größe</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Date</source> 437 <source>Date</source>
438 <translation type="unfinished">Datum</translation> 438 <translation>Datum</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Mime Type</source> 441 <source>Mime Type</source>
442 <translation type="unfinished">Dateityp</translation> 442 <translation>Dateityp</translation>
443 </message> 443 </message>
444</context> 444</context>
445<context> 445<context>
446 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 446 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
447 <message> 447 <message>
448 <source>FileDialog</source> 448 <source>FileDialog</source>
449 <translation type="unfinished">Dateidialog</translation> 449 <translation>Dateidialog</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Open</source> 452 <source>Open</source>
453 <translation type="unfinished">Öffnen</translation> 453 <translation>Öffnen</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Save</source> 456 <source>Save</source>
457 <translation type="unfinished">Speichern</translation> 457 <translation>Speichern</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Select Directory</source> 460 <source>Select Directory</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Wähle Verzeichnis</translation>
462 </message> 462 </message>
463</context> 463</context>
464<context> 464<context>
465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 465 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Name:</source> 467 <source>Name:</source>
468 <translation type="unfinished">Name:</translation> 468 <translation>Name:</translation>
469 </message> 469 </message>
470</context> 470</context>
471<context> 471<context>
472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 472 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Style</source> 474 <source>Style</source>
475 <translation type="unfinished">Stil</translation> 475 <translation>Stil</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Size</source> 478 <source>Size</source>
479 <translation type="unfinished">Größe</translation> 479 <translation>Größe</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 482 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
483 <translation type="unfinished">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 483 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
484 </message> 484 </message>
485</context> 485</context>
486<context> 486<context>
487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 487 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Configure Key</source> 489 <source>Configure Key</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Konfiguriere Tasten</translation>
491 </message> 491 </message>
492</context> 492</context>
493<context> 493<context>
494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 494 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Pixmap</source> 496 <source>Pixmap</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Pixmap</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Name</source> 500 <source>Name</source>
501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 501 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
502 <translation type="unfinished">Name</translation> 502 <translation>Name</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Key</source> 505 <source>Key</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Taste</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Default Key</source> 509 <source>Default Key</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Vorgabe Taste</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Shortcut for Selected Action</source> 513 <source>Shortcut for Selected Action</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Abkürzungstaste für gewählte Aktion</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>&amp;None</source> 517 <source>&amp;None</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>&amp;Keine</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>&amp;Default</source> 521 <source>&amp;Default</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>&amp;Vorgabe</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>C&amp;ustom</source> 525 <source>C&amp;ustom</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>&amp;Eigene</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Configure Key</source> 529 <source>Configure Key</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Konfiguriere Tasten</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Default: </source> 533 <source>Default: </source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Vorgabe:</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Key is on BlackList</source> 537 <source>Key is on BlackList</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Taste ist in der Blacklist</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 541 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>&lt;qt&gt;Die gewählte Taste befindet sich in der Blacklist und kann somit nicht in diesem Manager genutzt werden. Bitte nehmen sie eine andere.&lt;/qt&gt;</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Key is already assigned</source> 545 <source>Key is already assigned</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>Taste ist bereits vergeben</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 549 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>&lt;qt&gt;Die gewählte Taste wurde von bereits einem anderen Element zugeordnet. Bitte versuchen sie, eine andere Taste zu nutzen.&lt;/qt&gt;</translation>
551 </message> 551 </message>
552</context> 552</context>
553<context> 553<context>
554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Name</source> 556 <source>Name</source>
557 <translation type="obsolete">Name</translation> 557 <translation type="obsolete">Name</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Size</source> 560 <source>Size</source>
561 <translation type="obsolete">Größe</translation> 561 <translation type="obsolete">Größe</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Date</source> 564 <source>Date</source>
565 <translation type="obsolete">Datum</translation> 565 <translation type="obsolete">Datum</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Mime Type</source> 568 <source>Mime Type</source>
569 <translation type="obsolete">Dateityp</translation> 569 <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
570 </message> 570 </message>
571</context> 571</context>
572<context> 572<context>
573 <name>QObject</name> 573 <name>QObject</name>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Description:</source> 575 <source>Description:</source>
576 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation> 576 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Priority:</source> 579 <source>Priority:</source>
580 <translation type="obsolete">Priorität:</translation> 580 <translation type="obsolete">Priorität:</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Progress:</source> 583 <source>Progress:</source>
584 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation> 584 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Deadline:</source> 587 <source>Deadline:</source>
588 <translation type="obsolete">Fälligkeit:</translation> 588 <translation type="obsolete">Fälligkeit:</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Category:</source> 591 <source>Category:</source>
592 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation> 592 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Default Email: </source> 595 <source>Default Email: </source>
596 <translation type="obsolete">Stand. EMail: </translation> 596 <translation type="obsolete">Stand. EMail: </translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 599 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Office: </source> 603 <source>Office: </source>
604 <translation type="obsolete">Büro: </translation> 604 <translation type="obsolete">Büro: </translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Business Web Page: </source> 607 <source>Business Web Page: </source>
608 <translation type="obsolete">Geschäftswebseiten: </translation> 608 <translation type="obsolete">Geschäftswebseiten: </translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Business Phone: </source> 611 <source>Business Phone: </source>
612 <translation type="obsolete">Geschäftstelefon:</translation> 612 <translation type="obsolete">Geschäftstelefon:</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Business Fax: </source> 615 <source>Business Fax: </source>
616 <translation type="obsolete">Geschäftsfax: </translation> 616 <translation type="obsolete">Geschäftsfax: </translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Business Mobile: </source> 619 <source>Business Mobile: </source>
620 <translation type="obsolete">Geschäftshandy: </translation> 620 <translation type="obsolete">Geschäftshandy: </translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Business Pager: </source> 623 <source>Business Pager: </source>
624 <translation type="obsolete">Geschäftspiepser: </translation> 624 <translation type="obsolete">Geschäftspiepser: </translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 627 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
628 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation> 628 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Home Web Page: </source> 631 <source>Home Web Page: </source>
632 <translation type="obsolete">Private Webseiten: </translation> 632 <translation type="obsolete">Private Webseiten: </translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Home Phone: </source> 635 <source>Home Phone: </source>
636 <translation type="obsolete">Privates Telefon: </translation> 636 <translation type="obsolete">Privates Telefon: </translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Home Fax: </source> 639 <source>Home Fax: </source>
640 <translation type="obsolete">Privates Fax: </translation> 640 <translation type="obsolete">Privates Fax: </translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Home Mobile: </source> 643 <source>Home Mobile: </source>
644 <translation type="obsolete">Privates Handy: </translation> 644 <translation type="obsolete">Privates Handy: </translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>All Emails: </source> 647 <source>All Emails: </source>
648 <translation type="obsolete">Alle Emails: </translation> 648 <translation type="obsolete">Alle Emails: </translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Profession: </source> 651 <source>Profession: </source>
652 <translation type="obsolete">Beruf: </translation> 652 <translation type="obsolete">Beruf: </translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Assistant: </source> 655 <source>Assistant: </source>
656 <translation type="obsolete">Assistent: </translation> 656 <translation type="obsolete">Assistent: </translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Manager: </source> 659 <source>Manager: </source>
660 <translation type="obsolete">Manager: </translation> 660 <translation type="obsolete">Manager: </translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Male</source> 663 <source>Male</source>
664 <translation type="obsolete">Mann</translation> 664 <translation type="obsolete">Mann</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Female</source> 667 <source>Female</source>
668 <translation type="obsolete">Frau</translation> 668 <translation type="obsolete">Frau</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Gender: </source> 671 <source>Gender: </source>
672 <translation type="obsolete">Geschlecht:</translation> 672 <translation type="obsolete">Geschlecht:</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Spouse: </source> 675 <source>Spouse: </source>
676 <translation type="obsolete">Ehepartner: </translation> 676 <translation type="obsolete">Ehepartner: </translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Birthday: </source> 679 <source>Birthday: </source>
680 <translation type="obsolete">Geburtstag: </translation> 680 <translation type="obsolete">Geburtstag: </translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Anniversary: </source> 683 <source>Anniversary: </source>
684 <translation type="obsolete">Jahrestag: </translation> 684 <translation type="obsolete">Jahrestag: </translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Children: </source> 687 <source>Children: </source>
688 <translation type="obsolete">Kinder: </translation> 688 <translation type="obsolete">Kinder: </translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Nickname: </source> 691 <source>Nickname: </source>
692 <translation type="obsolete">Spitzname: </translation> 692 <translation type="obsolete">Spitzname: </translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Notes:</source> 695 <source>Notes:</source>
696 <translation type="obsolete">Notizen:</translation> 696 <translation type="obsolete">Notizen:</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Every</source> 699 <source>Every</source>
700 <translation type="obsolete">Jeden</translation> 700 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>%1 %2 every </source> 703 <source>%1 %2 every </source>
704 <translation type="obsolete">%1 %2 jeden</translation> 704 <translation type="obsolete">%1 %2 jeden</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>The %1 every </source> 707 <source>The %1 every </source>
708 <translation type="obsolete">Den %1 jeden</translation> 708 <translation type="obsolete">Den %1 jeden</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>The %1 %1 of every</source> 711 <source>The %1 %1 of every</source>
712 <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation> 712 <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Every </source> 715 <source>Every </source>
716 <translation type="obsolete">Jeden </translation> 716 <translation type="obsolete">Jeden </translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Monday</source> 719 <source>Monday</source>
720 <translation type="obsolete">Montag</translation> 720 <translation type="obsolete">Montag</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Tuesday</source> 723 <source>Tuesday</source>
724 <translation type="obsolete">Dienstag</translation> 724 <translation type="obsolete">Dienstag</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Wednesday</source> 727 <source>Wednesday</source>
728 <translation type="obsolete">Mittwoch</translation> 728 <translation type="obsolete">Mittwoch</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Thursday</source> 731 <source>Thursday</source>
732 <translation type="obsolete">Donnerstag</translation> 732 <translation type="obsolete">Donnerstag</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Friday</source> 735 <source>Friday</source>
736 <translation type="obsolete">Freitag</translation> 736 <translation type="obsolete">Freitag</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Saturday</source> 739 <source>Saturday</source>
740 <translation type="obsolete">Samstag</translation> 740 <translation type="obsolete">Samstag</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Sunday</source> 743 <source>Sunday</source>
744 <translation type="obsolete">Sonntag</translation> 744 <translation type="obsolete">Sonntag</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Start:</source> 747 <source>Start:</source>
748 <translation type="obsolete">Start:</translation> 748 <translation type="obsolete">Start:</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>End:</source> 751 <source>End:</source>
752 <translation type="obsolete">Ende:</translation> 752 <translation type="obsolete">Ende:</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Note:</source> 755 <source>Note:</source>
756 <translation type="obsolete">Notiz:</translation> 756 <translation type="obsolete">Notiz:</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Documents</source> 759 <source>Documents</source>
760 <translation>Dokumente</translation> 760 <translation>Dokumente</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Files</source> 763 <source>Files</source>
764 <translation>Dateien</translation> 764 <translation>Dateien</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>All Files</source> 767 <source>All Files</source>
768 <translation>All Dateien</translation> 768 <translation>All Dateien</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Very high</source> 771 <source>Very high</source>
772 <translation type="obsolete">Sehr hoch</translation> 772 <translation type="obsolete">Sehr hoch</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>High</source> 775 <source>High</source>
776 <translation type="obsolete">Hoch</translation> 776 <translation type="obsolete">Hoch</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Normal</source> 779 <source>Normal</source>
780 <translation type="obsolete">Normal</translation> 780 <translation type="obsolete">Normal</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Low</source> 783 <source>Low</source>
784 <translation type="obsolete">Niedrig</translation> 784 <translation type="obsolete">Niedrig</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Very low</source> 787 <source>Very low</source>
788 <translation type="obsolete">Sehr niedrig</translation> 788 <translation type="obsolete">Sehr niedrig</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Location:</source> 791 <source>Location:</source>
792 <translation type="obsolete">Ort:</translation> 792 <translation type="obsolete">Ort:</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>This is an all day event</source> 795 <source>This is an all day event</source>
796 <translation type="obsolete">Das ist ein Termin ohne Zeit</translation> 796 <translation type="obsolete">Das ist ein Termin ohne Zeit</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>This is a multiple day event</source> 799 <source>This is a multiple day event</source>
800 <translation type="obsolete">Das ist ein mehrtägiger Termin</translation> 800 <translation type="obsolete">Das ist ein mehrtägiger Termin</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 803 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 804 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 807 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
808 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation> 808 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>The %1 %2 of every</source> 811 <source>The %1 %2 of every</source>
812 <translation type="obsolete">Den %1 %2 jedes</translation> 812 <translation type="obsolete">Den %1 %2 jedes</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>None</source> 815 <source>None</source>
816 <translation type="unfinished">Keines</translation> 816 <translation>Keines</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Directories</source> 819 <source>Directories</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Verzeichnisse</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>All Directories</source> 823 <source>All Directories</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>Alle Verzeichnisse</translation>
825 </message> 825 </message>
826</context> 826</context>
827<context> 827<context>
828 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
829 <message> 829 <message>
830 <source>st</source> 830 <source>st</source>
831 <translation type="obsolete">st</translation> 831 <translation type="obsolete">st</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
835 <translation type="obsolete">nd</translation> 835 <translation type="obsolete">nd</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
839 <translation type="obsolete">rd</translation> 839 <translation type="obsolete">rd</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>th</source> 842 <source>th</source>
843 <translation type="obsolete">th</translation> 843 <translation type="obsolete">th</translation>
844 </message> 844 </message>
845</context> 845</context>
846</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/de/libphasestyle.ts b/i18n/de/libphasestyle.ts
index 8f00329..93d3017 100644
--- a/i18n/de/libphasestyle.ts
+++ b/i18n/de/libphasestyle.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PhaseStyle</name> 3 <name>PhaseStyle</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Phase</source> 5 <source>Phase</source>
6 <comment>Name of the style Phase</comment> 6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Phase</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>