summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/keypebble.ts295
1 files changed, 146 insertions, 149 deletions
diff --git a/i18n/cz/keypebble.ts b/i18n/cz/keypebble.ts
index 9bbac56..58a7dbc 100644
--- a/i18n/cz/keypebble.ts
+++ b/i18n/cz/keypebble.ts
@@ -1,296 +1,293 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Connected</source> 6 <source>Connected</source>
6 <translation>Připojeno</translation> 7 <translation>Připojeno</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 10 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Spojení odmítnuto</translation> 11 <translation>Spojení odmítnuto</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Host not found</source> 14 <source>Host not found</source>
14 <translation>Hostitel neexistuje</translation> 15 <translation>Hostitel neexistuje</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 19data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 20connection.</source>
20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat, 21 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat,
21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil 22vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil
22spojení.</translation> 23spojení.</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 26 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation> 27 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29 </context>
29<context> 30 <context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 33 <source>Waiting for desktop name...</source>
33 <translation type="obsolete">Čekání na inicializaci serveru...</translation> 34 <translation>Čekání na název plochy...</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 37 <source>Connected to %1</source>
37 <translation>Čení na název plochy...</translation> 38 <translation>Připojeno k %1</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 41 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
41 <translation>Připojeno k %1</translation> 42 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
45 <translation>Chyba protokolu: Místo očekvan update zprávy se objevila zpráva %1.</translation> 46 <translation>Chyba protokolu: Server %1 pov nezná kódová</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Waiting for server initialization...</source>
49 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation> 50 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 </context>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 53 <context>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>KRFBLogin</name> 54 <name>KRFBLogin</name>
58 <message> 55 <message>
59 <source>Waiting for server version...</source> 56 <source>Waiting for server version...</source>
60 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation> 57 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 60 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
64 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation> 61 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
68 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation> 65 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation>
69 </message> 66 </message>
70 <message> 67 <message>
71 <source>Logged in</source> 68 <source>Logged in</source>
72 <translation>Připojen</translation> 69 <translation>Připojen</translation>
73 </message> 70 </message>
74 <message> 71 <message>
75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
76</source> 73</source>
77 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno. 74 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno.
78</translation> 75</translation>
79 </message> 76 </message>
80 <message> 77 <message>
81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
82 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation> 79 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation>
83 </message> 80 </message>
84 <message> 81 <message>
85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
86to this account, please try later.</source> 83to this account, please try later.</source>
87 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste 84 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste
88to prosím později.</translation> 85to prosím později.</translation>
89 </message> 86 </message>
90 <message> 87 <message>
91 <source>Login Failed</source> 88 <source>Login Failed</source>
92 <translation>Připojení selhalo</translation> 89 <translation>Připojení selhalo</translation>
93 </message> 90 </message>
94 <message> 91 <message>
95 <source>Too many failures</source> 92 <source>Too many failures</source>
96 <translation>Příliš mnoho selhání</translation> 93 <translation>Příliš mnoho selhání</translation>
97 </message> 94 </message>
98</context> 95 </context>
99<context> 96 <context>
100 <name>KVNC</name> 97 <name>KVNC</name>
101 <message> 98 <message>
102 <source>VNC Viewer</source> 99 <source>VNC Viewer</source>
103 <translation>VNC Viewer</translation> 100 <translation>VNC Viewer</translation>
104 </message> 101 </message>
105 <message> 102 <message>
106 <source>New Connection</source> 103 <source>New Connection</source>
107 <translation>Nové připojení</translation> 104 <translation>Nové připojení</translation>
108 </message> 105 </message>
109 <message> 106 <message>
110 <source>Open Bookmark</source> 107 <source>Open Bookmark</source>
111 <translation>Otevřít záložku</translation> 108 <translation>Otevřít záložku</translation>
112 </message> 109 </message>
113 <message> 110 <message>
114 <source>Delete Bookmark</source> 111 <source>Delete Bookmark</source>
115 <translation>Smazat záložku</translation> 112 <translation>Smazat záložku</translation>
116 </message> 113 </message>
117 <message> 114 <message>
118 <source>Full Screen</source> 115 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Celá obrazovka</translation> 116 <translation>Celá obrazovka</translation>
120 </message> 117 </message>
121 <message> 118 <message>
122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 119 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
123 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation> 120 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation>
124 </message> 121 </message>
125 <message> 122 <message>
126 <source>Disconnect</source> 123 <source>Disconnect</source>
127 <translation>Odpojit</translation> 124 <translation>Odpojit</translation>
128 </message> 125 </message>
129 <message> 126 <message>
130 <source>Next Click is Double Click</source> 127 <source>Next Click is Double Click</source>
131 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation> 128 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation>
132 </message> 129 </message>
133 <message> 130 <message>
134 <source>Next Click is Right Click</source> 131 <source>Next Click is Right Click</source>
135 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation> 132 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation>
136 </message> 133 </message>
137 <message> 134 <message>
138 <source>Stop Full Screen</source> 135 <source>Stop Full Screen</source>
139 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation> 136 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation>
140 </message> 137 </message>
141 <message> 138 <message>
142 <source>Connected to remote host</source> 139 <source>Connected to remote host</source>
143 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 140 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
144 </message> 141 </message>
145 <message> 142 <message>
146 <source>Logged in to remote host</source> 143 <source>Logged in to remote host</source>
147 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 144 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
148 </message> 145 </message>
149 <message> 146 <message>
150 <source>Connection closed</source> 147 <source>Connection closed</source>
151 <translation>Spojení ukončeno</translation> 148 <translation>Spojení ukončeno</translation>
152 </message> 149 </message>
153</context> 150 </context>
154<context> 151 <context>
155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
156 <message> 153 <message>
157 <source>Bookmarks</source> 154 <source>Bookmarks</source>
158 <translation>Záložky</translation> 155 <translation>Záložky</translation>
159 </message> 156 </message>
160 <message> 157 <message>
161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
162 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation> 159 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation>
163 </message> 160 </message>
164</context> 161 </context>
165<context> 162 <context>
166 <name>KVNCConnDlgBase</name> 163 <name>KVNCConnDlgBase</name>
167 <message> 164 <message>
168 <source>VNC Viewer Connection</source> 165 <source>VNC Viewer Connection</source>
169 <translation>VNC Viewer Připojení</translation> 166 <translation>VNC Viewer Připojení</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Server</source> 169 <source>Server</source>
173 <translation>Server</translation> 170 <translation>Server</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>The password of the VNC server</source> 173 <source>The password of the VNC server</source>
177 <translation>Heslo VNC serveru</translation> 174 <translation>Heslo VNC serveru</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Show Password</source> 177 <source>Show Password</source>
181 <translation>Ukázat heslo</translation> 178 <translation>Ukázat heslo</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Toggle obscuring the password</source> 181 <source>Toggle obscuring the password</source>
185 <translation>Schovávání hesla</translation> 182 <translation>Schovávání hesla</translation>
186 </message> 183 </message>
187 <message> 184 <message>
188 <source>Password:</source> 185 <source>Password:</source>
189 <translation>Heslo:</translation> 186 <translation>Heslo:</translation>
190 </message> 187 </message>
191 <message> 188 <message>
192 <source>The name of the VNC server</source> 189 <source>The name of the VNC server</source>
193 <translation>Název VNC serveru</translation> 190 <translation>Název VNC serveru</translation>
194 </message> 191 </message>
195 <message> 192 <message>
196 <source>Bookmark Name:</source> 193 <source>Bookmark Name:</source>
197 <translation>Název záložky:</translation> 194 <translation>Název záložky:</translation>
198 </message> 195 </message>
199 <message> 196 <message>
200 <source>The host name of the VNC server</source> 197 <source>The host name of the VNC server</source>
201 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation> 198 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation>
202 </message> 199 </message>
203 <message> 200 <message>
204 <source>Host Name:</source> 201 <source>Host Name:</source>
205 <translation>Hostitel:</translation> 202 <translation>Hostitel:</translation>
206 </message> 203 </message>
207 <message> 204 <message>
208 <source>Display Number:</source> 205 <source>Display Number:</source>
209 <translation>Zobrazované číslo:</translation> 206 <translation>Zobrazované číslo:</translation>
210 </message> 207 </message>
211 <message> 208 <message>
212 <source>The display number of the VNC server</source> 209 <source>The display number of the VNC server</source>
213 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation> 210 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation>
214 </message> 211 </message>
215 <message> 212 <message>
216 <source>Options</source> 213 <source>Options</source>
217 <translation>Možnosti</translation> 214 <translation>Možnosti</translation>
218 </message> 215 </message>
219 <message> 216 <message>
220 <source>Request shared session</source> 217 <source>Request shared session</source>
221 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation> 218 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation>
222 </message> 219 </message>
223 <message> 220 <message>
224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 221 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
225 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation> 222 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation>
226 </message> 223 </message>
227 <message> 224 <message>
228 <source>Request 8-bit session</source> 225 <source>Request 8-bit session</source>
229 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation> 226 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation>
230 </message> 227 </message>
231 <message> 228 <message>
232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 229 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
233 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation> 230 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation>
234 </message> 231 </message>
235 <message> 232 <message>
236 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 233 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
237 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation> 234 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation>
238 </message> 235 </message>
239 <message> 236 <message>
240 <source>1</source> 237 <source>1</source>
241 <translation>1</translation> 238 <translation>1</translation>
242 </message> 239 </message>
243 <message> 240 <message>
244 <source>2</source> 241 <source>2</source>
245 <translation>2</translation> 242 <translation>2</translation>
246 </message> 243 </message>
247 <message> 244 <message>
248 <source>4</source> 245 <source>4</source>
249 <translation>4</translation> 246 <translation>4</translation>
250 </message> 247 </message>
251 <message> 248 <message>
252 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 249 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
253 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation> 250 <translation>Přeměnit měřítko, aby se vešel na PDA (pomalé)</translation>
254 </message> 251 </message>
255 <message> 252 <message>
256 <source>Scale Factor</source> 253 <source>Scale Factor</source>
257 <translation>Faktor měřítka</translation> 254 <translation>Faktor měřítka</translation>
258 </message> 255 </message>
259 <message> 256 <message>
260 <source>Milliseconds</source> 257 <source>Milliseconds</source>
261 <translation>Milisekund</translation> 258 <translation>Milisekund</translation>
262 </message> 259 </message>
263 <message> 260 <message>
264 <source>Raise on bell</source> 261 <source>Raise on bell</source>
265 <translation>Reagovat na zvonek</translation> 262 <translation>Reagovat na zvonek</translation>
266 </message> 263 </message>
267 <message> 264 <message>
268 <source>Check for screen updates every:</source> 265 <source>Check for screen updates every:</source>
269 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation> 266 <translation>Zkoušet obnovit displej každých:</translation>
270 </message> 267 </message>
271 <message> 268 <message>
272 <source>Encodings</source> 269 <source>Encodings</source>
273 <translation>Kódování</translation> 270 <translation>Kódování</translation>
274 </message> 271 </message>
275 <message> 272 <message>
276 <source>Hextile encoding</source> 273 <source>Hextile encoding</source>
277 <translation>Kódování Hextile</translation> 274 <translation>Kódování Hextile</translation>
278 </message> 275 </message>
279 <message> 276 <message>
280 <source>CoRRE encoding</source> 277 <source>CoRRE encoding</source>
281 <translation>Kódování coRRE</translation> 278 <translation>Kódování coRRE</translation>
282 </message> 279 </message>
283 <message> 280 <message>
284 <source>RRE encoding</source> 281 <source>RRE encoding</source>
285 <translation>Kódování RRE</translation> 282 <translation>Kódování RRE</translation>
286 </message> 283 </message>
287 <message> 284 <message>
288 <source>Copy rectangle encoding</source> 285 <source>Copy rectangle encoding</source>
289 <translation>Kódování Copy rectangle</translation> 286 <translation>Kódování Copy rectangle</translation>
290 </message> 287 </message>
291 <message> 288 <message>
292 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
293 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation> 290 <translation>Zapnout posílání stejných obdélníků jako reference na existující data</translation>
294 </message> 291 </message>
295</context> 292 </context>
296</TS> 293</TS>