summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/opierec.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opierec.ts12
1 files changed, 8 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts
index 195a360..2f6d7cd 100644
--- a/i18n/cz/opierec.ts
+++ b/i18n/cz/opierec.ts
@@ -30,163 +30,167 @@
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Name</source> 32 <source>Name</source>
33 <translation>Název</translation> 33 <translation>Název</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Time</source> 36 <source>Time</source>
37 <translation>Čas</translation> 37 <translation>Čas</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Location</source> 40 <source>Location</source>
41 <translation type="obsolete">Lokalita</translation> 41 <translation type="obsolete">Lokalita</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Date</source> 44 <source>Date</source>
45 <translation type="obsolete">Datum</translation> 45 <translation type="obsolete">Datum</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Files</source> 48 <source>Files</source>
49 <translation>Soubory</translation> 49 <translation>Soubory</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Sample Rate</source> 52 <source>Sample Rate</source>
53 <translation>Vzorkovací frekvence</translation> 53 <translation>Vzorkovací frekvence</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Limit Size</source> 56 <source>Limit Size</source>
57 <translation>Omezit velikost</translation> 57 <translation>Omezit velikost</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Unlimited</source> 60 <source>Unlimited</source>
61 <translation>Neomezeno</translation> 61 <translation>Neomezeno</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>File Directory</source> 64 <source>File Directory</source>
65 <translation>Souborový adresář</translation> 65 <translation>Souborový adresář</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Bit Depth</source> 68 <source>Bit Depth</source>
69 <translation>Bitová hloubka</translation> 69 <translation>Bitová hloubka</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 72 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
73 <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation> 73 <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Auto Mute</source> 76 <source>Auto Mute</source>
77 <translation>Ztlumit automaticky</translation> 77 <translation>Ztlumit automaticky</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Stereo Channels</source> 80 <source>Stereo Channels</source>
81 <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation> 81 <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>In</source> 84 <source>In</source>
85 <translation>Vstup</translation> 85 <translation>Vstup</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Out</source> 88 <source>Out</source>
89 <translation>Výstup</translation> 89 <translation>Výstup</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>mute</source> 92 <source>mute</source>
93 <translation>Ztlumit</translation> 93 <translation>Ztlumit</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Možnosti</translation> 97 <translation>Možnosti</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Hlasitost</translation> 101 <translation>Hlasitost</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Stop</source> 104 <source>Stop</source>
105 <translation type="obsolete">Stop</translation> 105 <translation type="obsolete">Stop</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Low Disk Space</source> 108 <source>Low Disk Space</source>
109 <translation>Nedostatek místa</translation> 109 <translation>Nedostatek místa</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>You are running low of 112 <source>You are running low of
113recording space 113recording space
114or a card isn&apos;t being recognized</source> 114or a card isn&apos;t being recognized</source>
115 <translation>Máte málo místa 115 <translation>Máte málo místa
116na nahrávku, nebo 116na nahrávku, nebo
117nelze rozpoznat kartu</translation> 117nelze rozpoznat kartu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source> seconds</source> 120 <source> seconds</source>
121 <translation type="obsolete">sekund</translation> 121 <translation type="obsolete">sekund</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
125the selected file?</source> 125the selected file?</source>
126 <translation>Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 126 <translation type="obsolete">Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
127vybraný soubor?</translation> 127vybraný soubor?</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Yes</source> 130 <source>Yes</source>
131 <translation>Ano</translation> 131 <translation type="obsolete">Ano</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>No</source> 134 <source>No</source>
135 <translation>Ne</translation> 135 <translation type="obsolete">Ne</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Error</source> 138 <source>Error</source>
139 <translation>Chyba</translation> 139 <translation>Chyba</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Could not remove file.</source> 142 <source>Could not remove file.</source>
143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> 143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Opierec</source> 146 <source>Opierec</source>
147 <translation>Opierec</translation> 147 <translation>Opierec</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Please select file to play</source> 150 <source>Please select file to play</source>
151 <translation>Vyberte soubor pro přehrání</translation> 151 <translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přehrání</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Note</source> 154 <source>Note</source>
155 <translation>Poznámka</translation> 155 <translation>Poznámka</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Could not open audio file. 158 <source>Could not open audio file.
159</source> 159</source>
160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. 160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít.
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Poslat přes infra</translation> 165 <translation>Poslat přes infra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Přejmenovat</translation> 169 <translation>Přejmenovat</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Odeslat přes infra</translation> 173 <translation>Odeslat přes infra</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Odesláno přes infra.</translation> 177 <translation>Odesláno přes infra.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Del</source> 184 <source>Del</source>
185 <translation>Smazat</translation> 185 <translation>Smazat</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Stereo</source> 188 <source>Stereo</source>
189 <translation>Stereo</translation> 189 <translation>Stereo</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>Please select file to play</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
191</context> 195</context>
192</TS> 196</TS>