summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/cz/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts366
1 files changed, 172 insertions, 194 deletions
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 53f755e..30b9f35 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,144 +1,126 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<context> 2<TS>
3 <context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> 7 <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
10 <translation>Testy</translation> 11 <translation>Testy</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
14 <translation>Výsledky</translation> 15 <translation>Výsledky</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
18 <translation>Porovnání</translation> 19 <translation>Porovnání</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> 23 <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation> 27 <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Zobrazování textu </translation> 31 <translation>3. Zobrazování textu </translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation> 35 <translation>4. Zobrazování grafiky </translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation> 39 <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. Rychlost SD karty </translation> 43 <translation>6. Rychlost SD karty </translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>7. Rychlost CF karty </translation> 47 <translation>7. Rychlost CF karty </translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Start Testů!</translation> 51 <translation>&amp;Start Testů!</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation> 55 <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation> 59 <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>error</source> 62 <source>error</source>
62 <translation>chyba</translation> 63 <translation>chyba</translation>
63 </message> 64 </message>
64</context> 65 </context>
65<context> 66 <context>
66 <name>FileSysInfo</name> 67 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 68 <message>
68 <source>CF</source> 69 <source>CF</source>
69 <translation>CF</translation> 70 <translation>CF</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 73 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 74 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Ha</source> 77 <source>Ha</source>
77 <translation>Ha</translation> 78 <translation>Ha</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 81 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 82 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>SD</source> 85 <source>SD</source>
85 <translation>SD</translation> 86 <translation>SD</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 89 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 90 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>SC</source> 93 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 94 <translation>SC</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>In</source> 97 <source>In</source>
97 <translation>In</translation> 98 <translation>In</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 101 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 102 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>RA</source> 105 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 106 <translation>RA</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 109 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 110 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
110 </message> 111 </message>
111</context> 112 </context>
112<context> 113 <context>
113 <name>LoadInfo</name>
114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation type="obsolete">Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation type="obsolete">Zatížení CPU systémem (%)</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation type="obsolete">Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Type: </source>
128 <translation type="obsolete">Typ:</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 114 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 115 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 116 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
135Memory is categorized as follows: 117Memory is categorized as follows:
136 118
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1191. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance 1202. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1213. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1224. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 123 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
142Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 124Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
143 125
1441. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1261. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
@@ -147,234 +129,230 @@ Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
1474. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1294. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
148 </message> 130 </message>
149 <message> 131 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 132 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 133 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
152 </message> 134 </message>
153 <message> 135 <message>
154 <source>Used (%1 kB)</source> 136 <source>Used (%1 kB)</source>
155 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 137 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
156 </message> 138 </message>
157 <message> 139 <message>
158 <source>Buffers (%1 kB)</source> 140 <source>Buffers (%1 kB)</source>
159 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 141 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
160 </message> 142 </message>
161 <message> 143 <message>
162 <source>Cached (%1 kB)</source> 144 <source>Cached (%1 kB)</source>
163 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 145 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
164 </message> 146 </message>
165 <message> 147 <message>
166 <source>Free (%1 kB)</source> 148 <source>Free (%1 kB)</source>
167 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 149 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
168 </message> 150 </message>
169 <message> 151 <message>
170 <source>Total Swap: %1 kB</source> 152 <source>Total Swap: %1 kB</source>
171 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 153 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
172 </message> 154 </message>
173</context> 155 </context>
174<context> 156 <context>
175 <name>ModulesInfo</name> 157 <name>ModulesInfo</name>
176 <message> 158 <message>
177 <source>Module</source> 159 <source>Module</source>
178 <translation>Modul</translation> 160 <translation>Modul</translation>
179 </message> 161 </message>
180 <message> 162 <message>
181 <source>Size</source> 163 <source>Size</source>
182 <translation>Velikost</translation> 164 <translation>Velikost</translation>
183 </message> 165 </message>
184 <message> 166 <message>
185 <source>Use#</source> 167 <source>Use#</source>
186 <translation>Použití#</translation> 168 <translation>Použití#</translation>
187 </message> 169 </message>
188 <message> 170 <message>
189 <source>Used by</source> 171 <source>Used by</source>
190 <translation>Používá</translation> 172 <translation>Používá</translation>
191 </message> 173 </message>
192 <message> 174 <message>
193 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 175 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
194 176
195Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 177Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
196 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 178 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
197 179
198Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 180Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
199 </message> 181 </message>
200 <message> 182 <message>
201 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 183 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
202 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 184 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
203 </message> 185 </message>
204 <message> 186 <message>
205 <source>Send</source> 187 <source>Send</source>
206 <translation>Poslat</translation> 188 <translation>Poslat</translation>
207 </message> 189 </message>
208 <message> 190 <message>
209 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 191 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
210 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 192 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
211 </message> 193 </message>
212 <message> 194 <message>
213 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 195 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
214 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 196 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
215 </message> 197 </message>
216 <message> 198 <message>
217 <source>You really want to execute 199 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 200%1 for this module?</source>
219 <translation>Opravdu chcete spustit 201 <translation>Opravdu chcete spustit
220%1 na tento modul?</translation> 202%1 na tento modul?</translation>
221 </message> 203 </message>
222</context> 204 </context>
223<context> 205 <context>
224 <name>MountInfo</name> 206 <name>MountInfo</name>
225 <message> 207 <message>
226 <source> : %1 kB</source> 208 <source> : %1 kB</source>
227 <translation>: %1 kB</translation> 209 <translation>: %1 kB</translation>
228 </message> 210 </message>
229 <message> 211 <message>
230 <source>Used (%1 kB)</source> 212 <source>Used (%1 kB)</source>
231 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 213 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
232 </message> 214 </message>
233 <message> 215 <message>
234 <source>Available (%1 kB)</source> 216 <source>Available (%1 kB)</source>
235 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 217 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
236 </message> 218 </message>
237</context> 219 </context>
238<context> 220 <context>
239 <name>Opie::Ui</name> 221 <name>Opie::Ui</name>
240 <message> 222 <message>
241 <source>My Computer</source> 223 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Můj počítač</translation>
243 </message> 225 </message>
244 <message> 226 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> 227 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Toto je seznam všech zařízení aktuálně rozpoznaných na tomto zařízení.</translation>
247 </message> 229 </message>
248</context> 230 </context>
249<context> 231 <context>
250 <name>ProcessInfo</name> 232 <name>ProcessInfo</name>
251 <message> 233 <message>
252 <source>PID</source> 234 <source>PID</source>
253 <translation>PID</translation> 235 <translation>PID</translation>
254 </message> 236 </message>
255 <message> 237 <message>
256 <source>Command</source> 238 <source>Command</source>
257 <translation>Příkaz</translation> 239 <translation>Příkaz</translation>
258 </message> 240 </message>
259 <message> 241 <message>
260 <source>Status</source> 242 <source>Status</source>
261 <translation>Stav</translation> 243 <translation>Stav</translation>
262 </message> 244 </message>
263 <message> 245 <message>
264 <source>Time</source> 246 <source>Time</source>
265 <translation>Čas</translation> 247 <translation>Čas</translation>
266 </message> 248 </message>
267 <message> 249 <message>
268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 250 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
269 251
270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 252Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
271 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 253 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
272 254
273Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 255Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
274 </message> 256 </message>
275 <message> 257 <message>
276 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
277 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 259 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
278 </message> 260 </message>
279 <message> 261 <message>
280 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
281 <translation>Poslat</translation> 263 <translation>Poslat</translation>
282 </message> 264 </message>
283 <message> 265 <message>
284 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
285 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 267 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
286 </message> 268 </message>
287 <message> 269 <message>
288 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
289 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 271 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
290 </message> 272 </message>
291 <message> 273 <message>
292 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
293to this process?</source> 275to this process?</source>
294 <translation>Opravdu chcete poslat %1 276 <translation>Opravdu chcete poslat %1
295tomuto procesu?</translation> 277tomuto procesu?</translation>
296 </message> 278 </message>
297</context> 279 </context>
298<context> 280 <context>
299 <name>SystemInfo</name> 281 <name>SystemInfo</name>
300 <message> 282 <message>
301 <source>System Info</source> 283 <source>System Info</source>
302 <translation>Informace o systému</translation> 284 <translation>Informace o systému</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Memory</source>
306 <translation>Paměť</translation>
307 </message> 285 </message>
308 <message> 286 <message>
309 <source>Storage</source> 287 <source>Memory</source>
310 <translation>Úloný prostor</translation> 288 <translation>Pamě</translation>
311 </message> 289 </message>
312 <message> 290 <message>
313 <source>CPU</source> 291 <source>Storage</source>
314 <translation type="obsolete">CPU</translation> 292 <translation>Úložný prostor</translation>
315 </message> 293 </message>
316 <message> 294 <message>
317 <source>Process</source> 295 <source>Process</source>
318 <translation>Proces</translation> 296 <translation>Proces</translation>
319 </message> 297 </message>
320 <message> 298 <message>
321 <source>Modules</source> 299 <source>Modules</source>
322 <translation>Moduly</translation> 300 <translation>Moduly</translation>
323 </message> 301 </message>
324 <message> 302 <message>
325 <source>Version</source> 303 <source>Version</source>
326 <translation>Verze</translation> 304 <translation>Verze</translation>
327 </message> 305 </message>
328 <message> 306 <message>
329 <source>Benchmark</source> 307 <source>Benchmark</source>
330 <translation>Výkonnostní testy</translation> 308 <translation>Výkonnostní testy</translation>
331 </message> 309 </message>
332 <message> 310 <message>
333 <source>Syslog</source> 311 <source>Syslog</source>
334 <translation>Syslog</translation> 312 <translation>Syslog</translation>
335 </message> 313 </message>
336 <message> 314 <message>
337 <source>Devices</source> 315 <source>Devices</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Zařízení</translation>
339 </message> 317 </message>
340</context> 318 </context>
341<context> 319 <context>
342 <name>VersionInfo</name> 320 <name>VersionInfo</name>
343 <message> 321 <message>
344 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 322 <source>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
345 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 323 <translation>&lt;b>Linux Kernel&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
346 </message> 324 </message>
347 <message> 325 <message>
348 <source>Compiled by: </source> 326 <source>Compiled by: </source>
349 <translation>Kompiloval: </translation> 327 <translation>Kompiloval: </translation>
350 </message> 328 </message>
351 <message> 329 <message>
352 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Version: </source>
353 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 331 <translation>&lt;b>Opie&lt;/b>&lt;p>Verze: </translation>
354 </message> 332 </message>
355 <message> 333 <message>
356 <source>Built on: </source> 334 <source>Built on: </source>
357 <translation>Sestaveno: </translation> 335 <translation>Sestaveno: </translation>
358 </message> 336 </message>
359 <message> 337 <message>
360 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;p>Version: </source>
361 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 339 <translation>&lt;p>Verze: </translation>
362 </message> 340 </message>
363 <message> 341 <message>
364 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 342 <source>&lt;br>Model: </source>
365 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 343 <translation>&lt;br>Model: </translation>
366 </message> 344 </message>
367 <message> 345 <message>
368 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 346 <source>&lt;br>Vendor: </source>
369 <translation>&lt;br&gt;Dodavatel: </translation> 347 <translation>&lt;br>Dodavatel: </translation>
370 </message> 348 </message>
371 <message> 349 <message>
372 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 350 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
373 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 351 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
374 </message> 352 </message>
375 <message> 353 <message>
376 <source>Built against Qt/E </source> 354 <source>Built against Qt/E </source>
377 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation> 355 <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation>
378 </message> 356 </message>
379</context> 357 </context>
380</TS> 358</TS>