-rw-r--r-- | i18n/cz/addressbook.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/appearance.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/backup.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/calculator.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/datebook.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/gutenbrowser.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/launchersettings.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libaboutapplet.ts | 23 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libopiecore2.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libopiepim2.ts | 22 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libvmemoapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libwlan.ts | 178 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/opie-eye.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/opieirc.ts | 77 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/opierec.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/ordesktop.ts | 47 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/packagemanager.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/qpe.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/security.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/systemtime.ts | 4 |
22 files changed, 530 insertions, 135 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts index 9961a0d..b6ac1b2 100644 --- a/i18n/cz/addressbook.ts +++ b/i18n/cz/addressbook.ts @@ -1,311 +1,322 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Celé jméno</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Kontakt</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Výběr</translation> </message> </context> <context> + <name>AbView</name> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation type="unfinished">Nevyplněné</translation> + </message> +</context> +<context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakty</translation> </message> <message> <source>Contact</source> - <translation>Kontakt</translation> + <translation type="obsolete">Kontakt</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation>Zobrazit</translation> + <translation type="obsolete">Zobrazit</translation> </message> <message> <source>List</source> - <translation>Seznam</translation> + <translation type="obsolete">Seznam</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation>Karta</translation> + <translation type="obsolete">Karta</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nový</translation> + <translation type="obsolete">Nový</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Upravit</translation> + <translation type="obsolete">Upravit</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Smazat</translation> + <translation type="obsolete">Smazat</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Hledat</translation> + <translation type="obsolete">Hledat</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation>Spustit hledání</translation> + <translation type="obsolete">Spustit hledání</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Zavřít hledání</translation> + <translation type="obsolete">Zavřít hledání</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Napsat Mail pro</translation> + <translation type="obsolete">Napsat Mail pro</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> - <translation>Odeslat položku</translation> + <translation type="obsolete">Odeslat položku</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> - <translation>Importovat vCard</translation> + <translation type="obsolete">Importovat vCard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation>Exportovat vCard</translation> + <translation type="obsolete">Exportovat vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation>Moje osobní detaily</translation> + <translation type="obsolete">Moje osobní detaily</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> - <translation>Uložit všechna data</translation> + <translation type="obsolete">Uložit všechna data</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation>Konfigurace</translation> + <translation type="obsolete">Konfigurace</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Musíte vybrat kontakt!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Musíte zadat jméno souboru!</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Správný typ souboru?</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Vybraný soubor nemá koncovku ".vcf". Opravdu ho chcete otevřít?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Ne</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Přidat kontakt?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Opravdu chcete přidat kontakt pro %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Všechny ano</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Nelze upravit data, běží synchronizace</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>Upravit adresu</translation> + <translation type="obsolete">Upravit adresu</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Upravit moje osobní detaily</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Kontakty - Moje osobní detaily</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Došlo místo</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Nelze uložit informace. Uvolněte nějaké místo a zkuste to znovu. Chcete přesto skončit?</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Nenalezen</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation> </message> <message> <source>Cards</source> - <translation>Karty</translation> + <translation type="obsolete">Karty</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Nevyplněné</translation> + <translation type="obsolete">Nevyplněné</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Contact</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Nastavení hledání</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> <translation>Styl dotazu</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Použít regulární výrazy</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Hledací okno očekává regulární výrazy</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Použít hvězdičky (*,?)</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Hledací okno očekává jednoduchou hvězdičkovou konvenci</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišovat velikost</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Hledání bude rozlišovat mezi velkými a malými písmeny</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Malé</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Velikost písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normální</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Velké</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Lišta nástrojů/menu</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixní</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Aktivujte pro fixní lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Posunovatelné</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Aktivujte pro posunovatelné lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Pošta</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Nastavení písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Upřednostnit QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Použít mail program Sharpu, pokud je k dispozici</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Použít Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Použít OPIE mail, pokud je nainstalován</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Upozornění: QT-Mail je poskytován v SHARP výchozí ROM. Opie-Mail je poskytován zdarma! </translation> </message> <message> @@ -1223,129 +1234,164 @@ je poskytován zdarma! <source>Tunisia</source> <translation>Tunis</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turecko</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistán</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Ukrajina</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Uzbekistán</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Panenské Ostrovy</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Západní Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Jugoslávie</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambie</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Narozeniny</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Výročí</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Pohlaví</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detaily</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Vložit poznámku</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Upravit jméno</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Křestní jméno</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Střední jméno</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Příjmení</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakty</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> +<context> + <name>Opie</name> + <message> + <source>Contact</source> + <translation type="unfinished">Kontakt</translation> + </message> + <message> + <source>Contacts</source> + <translation type="unfinished">Kontakty</translation> + </message> + <message> + <source>Start Search</source> + <translation type="unfinished">Spustit hledání</translation> + </message> + <message> + <source>Write Mail To</source> + <translation type="unfinished">Napsat Mail pro</translation> + </message> + <message> + <source>Import vCard</source> + <translation type="unfinished">Importovat vCard</translation> + </message> + <message> + <source>Export vCard</source> + <translation type="unfinished">Exportovat vCard</translation> + </message> + <message> + <source>My Personal Details</source> + <translation type="unfinished">Moje osobní detaily</translation> + </message> + <message> + <source>Show quick search bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/cz/appearance.ts b/i18n/cz/appearance.ts index e517595..e7db945 100644 --- a/i18n/cz/appearance.ts +++ b/i18n/cz/appearance.ts @@ -1,269 +1,277 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Styly zajišťují, jak budou vypadat tlačítka a posuvníky ve všech aplikacích. Klikněte sem pro výběr jednoho ze stylů.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Nastavení...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klikněte sem pro konfiguraci aktuálně označeného stylu. Poznámka: Tato volba není k dispozici pro všechny styly.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Dekorace oken řídí zobrazování lišty a jejích tlačítek. Klikněte sem pro výběr možných dekorací.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Vyberte požadovaný název, styl a velikost výchozího písma pro aplikace.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Barevná schémata jsou kolekce barev, které jsou požívané pro různé části zobrazení. Klikněte sem pro výběr požadovaného schéma.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Aktuální schéma</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Upravit...</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klikněte sem pro změnu barev v aktálním barevném schéma.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klikněte sem pro smazání schéma vybraného ze seznamu vlevo.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klikněte sem pro název a uložení aktuálního schéma.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> - <translation>Vynutit stylování pro všechny aplikace.</translation> + <translation type="obsolete">Vynutit stylování pro všechny aplikace.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation>Klikněte sem pro umožnení všem aplikacím používat globální nastavení vzhledu.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte sem pro umožnení všem aplikacím používat globální nastavení vzhledu.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation>Vypnout styl pro tylo aplikace ( <b>*</b> může být použito jako wildcard):</translation> + <translation type="obsolete">Vypnout styl pro tylo aplikace ( <b>*</b> může být použito jako wildcard):</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation>Jestliže se některé aplikace nezobrazují korektně s globálním nastavením vzhledu, můžou se určité vlastnosti vypnout pro tuto aplikaci. + <translation type="obsolete">Jestliže se některé aplikace nezobrazují korektně s globálním nastavením vzhledu, můžou se určité vlastnosti vypnout pro tuto aplikaci. Tato oblast vám umožní vybrat aplikaci a nastavení, která si přejete vypnout.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> - <translation>Binární soubor(y)</translation> + <translation type="obsolete">Binární soubor(y)</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation>Klikněte pro přidání aplikace do seznamu nahoře.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro přidání aplikace do seznamu nahoře.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation>Klikněte pro vymazání aktuálně vybrané aplikace.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro vymazání aktuálně vybrané aplikace.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation>Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace nahoru v seznamu.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace nahoru v seznamu.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation>Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace dolů v seznamu.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace dolů v seznamu.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Styl záložek:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného stylu záložek oken (jako tato aplikace). K dispozici jsou tyto styly: 1. Záložky - normální záložky pouze s textovými popiskami 2. Záložky s ikonami - Záložky s ikonami na každé záložce a s textem pouze na otevřené 3. Rolovací menu - vertikální seznam záložek 4. Rolovací menu s ikonami - vertikální seznam záložek s ikonami</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Záložky</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Záložky s ikonami</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Rolovací menu</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Rolovací menu s ikonami</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Nahoře</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v horní části okna.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Dole</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v dolní části okna.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Směr rotace:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Nastavení vzhledu</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Toto je okno náhledu. Zde uvidíte změny ve vzhledu, jak budete měnit vlastnosti.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Barvy</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Okna</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Rozšířené</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Uložit Schéma</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Uložit schéma</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schéma již existuje.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Smazat schéma</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation> </message> <message> <source><new></source> - <translation><nový></translation> + <translation type="obsolete"><nový></translation> + </message> + <message> + <source>Show Scrollbars on the left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Upravit schéma</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Vzorek</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normální položka</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Vypnutá položka</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normální text</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Zvýrazněný text</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Tlačítko</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Zaškrtávátko</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Vzorové okno používá vybrané nastavení.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts index a187c97..68438cf 100644 --- a/i18n/cz/backup.ts +++ b/i18n/cz/backup.ts @@ -1,156 +1,176 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Chyba od systému:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Zpráva</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Zálohování selhalo!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Podrobnosti</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup and Restore</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Obnovení selhalo.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation>Zálohuji...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation>Obnovuji zálohu...</translation> </message> + <message> + <source><qt>%1</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished">Obnovit</translation> + </message> + <message> + <source>Would you really overwrite your local data?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup And Restore</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation type="obsolete">Uložit jako</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Sloupec 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Obnovit</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Vyberte zdroj</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation>Umístění</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation>Uložit</translation> + <translation type="obsolete">Uložit</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cíl</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation>Typ</translation> + <translation type="obsolete">Typ</translation> </message> <message> <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation>Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation> + <translation type="obsolete">Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation> </message> <message> <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation>Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation> + <translation type="obsolete">Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Chybové informace</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Chybová zpráva:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts index c57d3d9..280de42 100644 --- a/i18n/cz/calculator.ts +++ b/i18n/cz/calculator.ts @@ -1,251 +1,255 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> - <translation>Experimental Calculator</translation> + <translation type="obsolete">Experimental Calculator</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Váhy</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Vzdálenost</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Prostor</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Teploty</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Hlasitost</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>akry</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>karáty</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cu cm</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hektary</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation>Lg tuny</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts index a36b72e..97ff658 100644 --- a/i18n/cz/datebook.ts +++ b/i18n/cz/datebook.ts @@ -248,256 +248,275 @@ Chcete přesto skončit?</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Týden</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Týdny</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Měsíc</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Skočit na aktuální čas</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Řádkový styl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Střední</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Velký</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Zobrazení času</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Začátek</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Začátek-Konec</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Nastavení alarmu</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Přednastavení alarmu</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minut</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Začátek zobrazení událostí</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Čas začátku:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokalita:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kancelář</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domov</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Toto je každodenní událost.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Led-00. Led</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>PÚSČPSNP</translation> </message> </context> <context> + <name>DateBookWeekLstEvent</name> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Upravit</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate</source> + <translation type="unfinished">Duplikovat</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Smazat</translation> + </message> + <message> + <source>Beam</source> + <translation type="unfinished">Poslat</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Čas začátku</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Čas konce</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendář</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Opakovat...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Denně...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Týdně...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Měsíčně...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Ročně...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Neopakovat...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nová událost</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Lokalita</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Schůzka</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Oběd</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Večeře</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Cesta</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kancelář</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domov</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Začátek-Konec</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Led 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Čas začátku</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Každý den</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Časové pásmo</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts index 322de47..741c242 100644 --- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts @@ -1,438 +1,450 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Upravit název</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Okno písma</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation>Gutenbrowser výstup</translation> + <translation type="obsolete">Gutenbrowser výstup</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější index knihovny Projektu Gutenberg? nebo vybrat ftp místo?</translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation>&Index knihovny</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation>&Ftp místo</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation>Hledání Etextu</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation>Knihovna Gutenberg</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation>Gutenbrowser</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation>Hledat v google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Upravit název</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> </message> + <message> + <source>Downloading Gutenberg Index....</source> + <translation type="unfinished">Stahuji Gutenberg Index....</translation> + </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation> Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API http://www.trolltech.com </translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation>první dva zákony.</translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation>Vše je dočasné v každém případě.... :o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation>&Otevřít soubor</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Vpřed</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Domů</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Přidat záložku</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Jdi</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historie</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Záložky</translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation>Zpět</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vpřed</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domů</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> </message> <message> <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation><p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:</P> </translation> + <translation type="obsolete"><p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:</P> </translation> </message> <message> <source>Library Search</source> <translation>Hledání hnihovny</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titul</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Autor</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Rok</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Otevřít automaticky</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Poslední jméno první (vyžaduje restart knihovny)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> + <message> + <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Stažení FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation>Odstranit Etext</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation>Hle&dat</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišovat velikost</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation>Výsledky hledání</translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation>&Stáhnout</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation>Stahuji ftp místa...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation>ftpmístoDlg</translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts index 3f2ad93..fa14fd0 100644 --- a/i18n/cz/kpacman.ts +++ b/i18n/cz/kpacman.ts @@ -100,147 +100,151 @@ za 10 let našeho přátelství. </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Bitfont nelze sestavit. Soubor '@FONTNAME@' neexistuje, nebo má neznámý formát.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>KONEC HRY</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>HRÁČ 1</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>PŘIPRAVEN!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZA</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>POSTAVA</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>PŘEZDÍVKA</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1HR</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>SKÓRE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2HR</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation>GRATULUJI</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZA</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Pixmapu nelze sestavit. Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, nebo má neznámý formát.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Chyba inicializace</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts index d50352d..f8891d8 100644 --- a/i18n/cz/launchersettings.ts +++ b/i18n/cz/launchersettings.ts @@ -130,141 +130,149 @@ </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Použít jiné písmo</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Linkovaný</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Barva</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Obrázek</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Vybrat...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Velikost:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Malý</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Velký</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Barva:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> <translation>Sloupců:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Automaticky</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Záložky spouštěče:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foobar</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Všechny záložky</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> </message> + <message> + <source>Enable static background pixmap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts index 4007baa..1fb8f9a 100644 --- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts @@ -1,151 +1,170 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>O aplikaci zkratka</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> <translation type="obsolete">O aplikaci</translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="obsolete">Autoři</translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation type="obsolete">Report</translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="obsolete">Přidej se</translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. </p> <p> Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. </p> <p> Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. </p></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> + <translation type="obsolete"><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. </p> <p> Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. </p> <p> Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation>Autoři</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation>Report</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Přidej se</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> + <message> + <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> + <translation type="unfinished"><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> + </message> + <message> + <source><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts index d29b809..75aeb9d 100644 --- a/i18n/cz/libliquid.ts +++ b/i18n/cz/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Kapalina</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Styl kapalina</translation> + <translation type="unfinished">Styl kapalina</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>Bez průsvitnosti</translation> + <translation type="unfinished">Bez průsvitnosti</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation> + <translation type="unfinished">S dolíčky, barva pozadí</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation> + <translation type="unfinished">S dolíčky, barva tlačítek</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> + <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> + <translation type="unfinished">Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Vlastní průsvitnost</translation> + <translation type="unfinished">Vlastní průsvitnost</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Barva menu</translation> + <translation type="unfinished">Barva menu</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Barva textu</translation> + <translation type="unfinished">Barva textu</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Neprůsvitnost</translation> + <translation type="unfinished">Neprůsvitnost</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Použít text v menu se stínem</translation> + <translation type="unfinished">Použít text v menu se stínem</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Plochá tlačítka panelu</translation> + <translation type="unfinished">Plochá tlačítka panelu</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>Kontrast dolíčků</translation> + <translation type="unfinished">Kontrast dolíčků</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Kapalina</translation> + <translation type="unfinished">Kapalina</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> + <translation type="unfinished">Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts index 91be17f..85e79f1 100644 --- a/i18n/cz/libopiecore2.ts +++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts @@ -1,88 +1,100 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Tlačítko kalendář</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Tlačítko kontakty</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Tlačítko Menu</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Tlačítko Mail</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Tlačítko Domů</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Tlačítko Záznam</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Dolní+Nahoru</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Dolní+Dolů</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Dolní+Vpravo</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Dolní+Vlevo</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Horní+Nahoru</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Horní+Dolů</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Horní+Vpravo</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Horní+Vlevo</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> - <translation>Rotace displeje</translation> + <translation type="obsolete">Rotace displeje</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation>Akční tlačítko</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>Tlačítko OK</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Tlačítko End</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation>Tlačítko Todo</translation> </message> + <message> + <source>Hinge1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hinge2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hinge3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Koš</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts index 1b55e7c..6d2187e 100644 --- a/i18n/cz/libopiepim2.ts +++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts @@ -101,345 +101,349 @@ <translation>dnů</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>den</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>týdnů</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>týden</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>měsíců</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>měsíc</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>let</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>rok</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>v</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>bez opakování</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dny</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Opakovat v</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Úte</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Stř</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Čtv</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Pát</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Ned</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>týdnů</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Opakovat dle</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Den</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>měsíce</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>roku</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Každý</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation>Položka</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Click here to view all items.</source> - <translation>Klikněte pro zobrazení všech položek.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech položek.</translation> </message> <message> <source>Click here to view items belonging to %1.</source> - <translation>Klikněte pro zobrazení položek patřících k %1.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení položek patřících k %1.</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nezařazené</translation> </message> <message> <source>Click here to view all unfiled items.</source> - <translation>Klikněte pro zobrazení všech nezařazených položek.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech nezařazených položek.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nová</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření nové položky.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation>Klikněte pro upravení vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikovat</translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření duplikátu vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation>Klikněte pro smazání vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Odeslat</translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation>Klikněte pro odeslání vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Hledat</translation> + <translation type="obsolete">Hledat</translation> </message> <message> <source>Click here to search for an item.</source> - <translation>Klkněte pro hledání položky.</translation> + <translation type="obsolete">Klkněte pro hledání položky.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfigurovat</translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation>Klikněte pro nastavení vašich preferencí této aplikace.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> - <translation>Filtrovat</translation> + <translation type="obsolete">Filtrovat</translation> </message> <message> <source>Click here to filter the items displayed.</source> - <translation>Klikněte pro filtrování zobrazených položek.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro filtrování zobrazených položek.</translation> </message> <message> <source>Filter Settings</source> - <translation>Nastavení filtru</translation> + <translation type="obsolete">Nastavení filtru</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current filter settings.</source> - <translation>Klikněte pro změnu aktuálního nastavení filtru.</translation> + <translation type="obsolete">Klikněte pro změnu aktuálního nastavení filtru.</translation> + </message> + <message> + <source>Click here to filter items by category.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Popis:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorita:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Velmi vysoká</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Vysoká</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normální</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Nízká</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Velmi nízká</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Postup:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Uzávěrka:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Výchozí Email:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Adresa zaměstnání:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kancelář:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webová stránka práce:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefon do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobil do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pager do práce:</translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Adresa domů:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Domácí webová stránka:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefon domů:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax domů:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Soukromý mobil:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Všechny Emaily:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Profese:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Asistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Vedoucí:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Pohlaví:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Manžel(ka):</translation> </message> diff --git a/i18n/cz/libvmemoapplet.ts b/i18n/cz/libvmemoapplet.ts index 56ae386..d1139ed 100644 --- a/i18n/cz/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/cz/libvmemoapplet.ts @@ -1,13 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VMemo</name> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>error recording</source> <translation>chyba záznamu</translation> </message> + <message> + <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts index 10674e1..f72de1d 100644 --- a/i18n/cz/libwlan.ts +++ b/i18n/cz/libwlan.ts @@ -1,243 +1,305 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>AWLan</name> + <message> + <source><UseHostName></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation>Bezdrátová konfigurace</translation> + <translation type="obsolete">Bezdrátová konfigurace</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Hlavní</translation> + <translation type="obsolete">Hlavní</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation>jakýkoliv</translation> + <translation type="obsolete">jakýkoliv</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation>SSID</translation> + <translation type="obsolete">SSID</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation>Infrastruktura</translation> + <translation type="obsolete">Infrastruktura</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation>Auto</translation> + <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation>Řízeno</translation> + <translation type="obsolete">Řízeno</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation>Ad-Hoc</translation> + <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation>Režim</translation> + <translation type="obsolete">Režim</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation>Určete &Access Point</translation> + <translation type="obsolete">Určete &Access Point</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation>MAC</translation> + <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation>Určete &kanál</translation> + <translation type="obsolete">Určete &kanál</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation>Proskenovat okolí</translation> + <translation type="obsolete">Proskenovat okolí</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation>Kanál</translation> + <translation type="obsolete">Kanál</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation>Šifrování</translation> + <translation type="obsolete">Šifrování</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation>&Zapnout šifrování</translation> + <translation type="obsolete">&Zapnout šifrování</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation>Nastavení &klíčů</translation> + <translation type="obsolete">Nastavení &klíčů</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation>Klíč &1</translation> + <translation type="obsolete">Klíč &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation>Klíč &2</translation> + <translation type="obsolete">Klíč &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation>Klíč &3</translation> + <translation type="obsolete">Klíč &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation>Klíč &4</translation> + <translation type="obsolete">Klíč &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation>Nezašifrované pakety</translation> + <translation type="obsolete">Nezašifrované pakety</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation>&Akceptovat</translation> + <translation type="obsolete">&Akceptovat</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation>&Odmítnout</translation> + <translation type="obsolete">&Odmítnout</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Hlavní</translation> + <translation type="unfinished">Hlavní</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> + <translation type="unfinished">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Řízeno</translation> + <translation type="unfinished">Řízeno</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> + <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Režim</translation> + <translation type="unfinished">Režim</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> + <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Šifrování</translation> + <translation type="unfinished">Šifrování</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Zapnout šifrování</translation> + <translation type="unfinished">&Zapnout šifrování</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">Nastavení &klíčů</translation> + <translation type="unfinished">Nastavení &klíčů</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Klíč &1</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Klíč &4</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Klíč &2</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Klíč &3</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">AP</translation> + <translation type="unfinished">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Rychlost</translation> + <translation type="unfinished">Rychlost</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Kanál</translation> + <translation type="unfinished">Kanál</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Stanice</translation> + <translation type="unfinished">Stanice</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Šum</translation> + <translation type="unfinished">Šum</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Kvalita</translation> + <translation type="unfinished">Kvalita</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Signál</translation> + <translation type="unfinished">Signál</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="obsolete">SSID</translation> + <translation type="unfinished">SSID</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="obsolete">Kanál</translation> + <translation type="unfinished">Kanál</translation> + </message> + <message> + <source>Form1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ESS-ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><UseHostName></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Specify Access Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Accept Non-Encrypted packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Freq</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link Quality</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Live feed </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WLanNetNode</name> + <message> + <source>WLan Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation>Informace o rozhraní</translation> + <translation type="obsolete">Informace o rozhraní</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation>802.11b</translation> + <translation type="obsolete">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation>Kanál</translation> + <translation type="obsolete">Kanál</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation>Režim</translation> + <translation type="obsolete">Režim</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation>ESSID</translation> + <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation>Stanice</translation> + <translation type="obsolete">Stanice</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation>AP</translation> + <translation type="obsolete">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation>Rychlost</translation> + <translation type="obsolete">Rychlost</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation>Kvalita</translation> + <translation type="obsolete">Kvalita</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation>Šum</translation> + <translation type="obsolete">Šum</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation>Signál</translation> + <translation type="obsolete">Signál</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts index 7b95aac..343853c 100644 --- a/i18n/cz/opie-eye.ts +++ b/i18n/cz/opie-eye.ts @@ -1,300 +1,316 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation>sekund</translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation>Časový limit slideshow:</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixel</translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation>Velikost zmenšenin:</translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation> </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation>Zobrazit info o obrázku</translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation>Přepnutí auto-rotace</translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation>Přepnout na další obrázek</translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation>Přepnout celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation>Přepnout zmenšeninu</translation> </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Zobrazit jako</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Odeslat aktuální položku</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Smazat aktální položku</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Zobrazit aktuální položku</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Smazat obrázek</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> - <translation>Obrázek %1</translation> + <translation type="obsolete">Obrázek %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Obrázek</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Spustit slideshow</translation> </message> + <message> + <source>the Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> <translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Projít akce klávesnice</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Konfigurace klávesnice</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation>Opie Eye - Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation>O adresář výš</translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation>Odeslat soubor</translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation>Smazat soubor</translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation>Zobrazit obrázek</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Spustit slideshow</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation>Zobrazit panel</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation>Zmenšenina a jméno</translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation>Jen jméno</translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation>Další obrázek</translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation>Předchozí obrázek</translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation>Automaticky otočit obrázky</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation>Zobrazit lupu při originále</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation>Vybrat systém souborů</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation>Režim zobrazení seznamu</translation> </message> + <message> + <source>Dont show seperate windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - O View</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> </message> <message> <source>DirView</source> <translation type="obsolete">Adresáře</translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation>Opie Eye</translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation>Zobrazení dokumentace</translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation>Zobrazení adresáře</translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation><center><b>Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!</b></center></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation>Hloubka rekurze:</translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation>adresáře</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation>Zobrazení digi foťákem</translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation> </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Confirm Deletion</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation>Zmenšenina a jméno</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation>Jen jméno</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation>Zobrazit celý obrázek</translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation>Informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index 41edd46..f79e936 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts @@ -1,130 +1,189 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>DCCProgress</name> + <message> + <source>Receiving file %1 from %2...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Successfully received %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Peer Aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Timeout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DCCTransferTab</name> + <message> + <source>DCC Transfers in Progress</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Don't Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DCC Transfer from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is trying to send you the file %2 +(%3 bytes)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Accept</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Reject</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Konverzace na kanálu</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Diskuse na kanálu</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Verze</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Chyba soketu :</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation>Další záložka</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation>Předchozí záložka</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation>Zavřít záložku</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Opustil jste kanál %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 opustil kanál %2</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> @@ -205,257 +264,273 @@ <message> <source> by </source> <translation>od</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>vykopnut z</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Přezdívka nezadána</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation>Whois %1 (%2@%3) Skutečné jméno: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation>%1 používá server %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation>Jména pro %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation>Nejste na kanálu %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation>Připojeno k</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation>%1 přihlášen na %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from </source> - <translation>Zdeformovaná DCC žádost od</translation> + <translation type="obsolete">Zdeformovaná DCC žádost od</translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP PING request from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Malformed DCC request from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Rozhovor s</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Privátní diskuse</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Název profilu :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostitel :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Port :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Přezdívka :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Skutečné jméno: </translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Vaše skutečné jméno</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Heslo :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Kanály :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Upravit informace o serveru</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Název profilu je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Port required</source> <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Seznam kanálů musí obsahovat jejich názvy oddělené čárkami a nezačínající na '#' nebo '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts index 195a360..2f6d7cd 100644 --- a/i18n/cz/opierec.ts +++ b/i18n/cz/opierec.ts @@ -1,192 +1,196 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vpřed</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Přehrát</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation type="obsolete">Nahrát</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="obsolete">Lokalita</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Soubory</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Vzorkovací frekvence</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Omezit velikost</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Neomezeno</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Souborový adresář</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Bitová hloubka</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Ztlumit automaticky</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Vstup</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Výstup</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Ztlumit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Hlasitost</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="obsolete">Stop</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Nedostatek místa</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Máte málo místa na nahrávku, nebo nelze rozpoznat kartu</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete">sekund</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> - <translation>Opravdu chcete <font size=+2><B>SMAZAT</B></font> + <translation type="obsolete">Opravdu chcete <font size=+2><B>SMAZAT</B></font> vybraný soubor?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Ano</translation> + <translation type="obsolete">Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>Ne</translation> + <translation type="obsolete">Ne</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> - <translation>Vyberte soubor pro přehrání</translation> + <translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přehrání</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. </translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Poslat přes infra</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Odeslat přes infra</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Odesláno přes infra.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> + <message> + <source>Please select file to play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/ordesktop.ts b/i18n/cz/ordesktop.ts index 4eb9e18..abaf308 100644 --- a/i18n/cz/ordesktop.ts +++ b/i18n/cz/ordesktop.ts @@ -1,2 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QMyDialog</name> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Desc</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <comment>Add Connection</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMyScrollView</name> + <message> + <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/cz/packagemanager.ts b/i18n/cz/packagemanager.ts index 7fe9fd6..b7c2589 100644 --- a/i18n/cz/packagemanager.ts +++ b/i18n/cz/packagemanager.ts @@ -427,342 +427,358 @@ Klikněte do čtverečku nalevo pro výběr balíčku. Klikněte a podržte pro <message> <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Klikněte pro nalezení dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný řetězec.</translation> </message> <message> <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> <translation>Klikněte pro skrytí hledacího nástroje.</translation> </message> <message> <source>Application Packages</source> <translation>Aplikační balíčky</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkg</name> <message> <source>OIpkg</source> <translation type="obsolete">Olpkg</translation> </message> <message> <source>Error initialing libipkg</source> <translation type="obsolete">Chyba inicializace libipkg</translation> </message> <message> <source>Error freeing libipkg</source> <translation type="obsolete">Chyba uvolnění libipkg</translation> </message> <message> <source>Linking packages installed in: %1</source> <translation>Linkuji balíčky instalované na: %1</translation> </message> <message> <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> <translation>Chyba linkování '%1' na '%2'</translation> </message> <message> <source>Links removed for: %1</source> <translation>Linky odstraněny pro: %1</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servery</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Cíle</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy servery</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Jméno:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Adresa:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Aktivní server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Aktualizovat</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Zapnuto</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Uživ. jméno:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Heslo:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Přemoci závislosti</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Vynutit přeinstalování</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Vynutit odstranění</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Vynutit přepsání</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation>Informační úroveň</translation> + <translation type="obsolete">Informační úroveň</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Pouze chyby</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normální zprávy</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informativní zprávy</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Výstup při řešení problémů</translation> </message> <message> <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných serverů. Vyberte jeden pro úpravu, smazání, nebo přidání nového.</translation> </message> <message> <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření nové položky. Vyplňte pole dole a potom klikněte na Aktualizovat.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> <translation>Klikněte pro úpravu položky vybrané nahoře.</translation> </message> <message> <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> <translation>Klikněte pro smazání položky vybrané nahoře.</translation> </message> <message> <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation>Toto je seznam všech nakonfigurovaných cílů. Vyberte jeden pro jeho úpravu, smazání, nebo přidání nového dolů.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> <translation>Zadejte URL adresu HTTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí HTTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> <translation>Zadejte URL adresu FTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí FTP proxy serveru.</translation> </message> <message> <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> <translation>Zadejte uživatelské jméno pro proxy servery.</translation> </message> <message> <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> <translation>Zadejte heslo pro proxy servery.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-depends' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-reinstall' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-removal-of-dependent-packages' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> <translation>Klikněte pro zapnutí, nebo vypnutí volby '-force-overwrite' pro Ipkg.</translation> </message> <message> <source>Select information level for Ipkg.</source> <translation>Vyberte informační úroveň pro Ipkg.</translation> </message> + <message> + <source>Information level:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package source lists directory:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OIpkgDestDlg</name> <message> <source>Edit Destination</source> <translation>Upravit cíl</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktivní</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Název:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Zadejte název této položky.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Umístění:</translation> </message> <message> <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> <translation>Zadejte absolutní adresářovou cestu této položky.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the desired location.</source> <translation>Klikněte pro výběr požadovaného umístění.</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgServerDlg</name> <message> <source>Edit Server</source> <translation>Upravit server</translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation>Aktivní</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation>Klikněte pro určení, jestli je tato položka aktivní.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Jméno:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation>Zadejte název této položky.</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adresa:</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of this entry here.</source> <translation>Zadejte URL adresu této položky.</translation> </message> <message> <source>Compressed server feed</source> <translation>Komprimovaný server s balíčky</translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> <translation>Klikněte pro určení, jestli server podporuje komprimované archivy.</translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: </source> <translation type="obsolete">Načítám dostupné balíčky:</translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: </source> <translation type="obsolete">Načítám instalované balíčky:</translation> </message> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Načítám dostupné balíčky: <byte value="x9"/></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Načítám nainstalované balíčky: <byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> <translation>Nemohu stáhnout informace o balíčku.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> <translation>Stáhnout seznam souborů</translation> </message> <message> <source>File list</source> <translation>Seznam souborů</translation> </message> <message> <source>This area contains information about the package.</source> <translation>Tato oblast obsahuje informace o balíčku.</translation> </message> <message> <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> <translation>Tato oblast obsahuje seznam souborů obsažených v balíčku.</translation> </message> <message> <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts index fe0b091..037e900 100644 --- a/i18n/cz/qpe.ts +++ b/i18n/cz/qpe.ts @@ -250,175 +250,175 @@ kříže pevně a přesně.</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Bezpečný režim</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Správce pluginů...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Restartovat Qtopii</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Pomoc...</translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation>USB zámek</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Vypadá to, že systémový čas jde špatně. (%1)</p><p>Chcete hodiny nastavit ?</p></translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>VAROVÁNÍ</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>Stav baterie je kritický!<p>Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>Baterie je velmi slabá</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>Záložní baterie je velmi slabá<p>Prosím nabijte záložní baterii</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>vizitka</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Bezpečný režim</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Správce pluginů...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Stav paměti</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Málo paměti Prosím uložte data.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Kritický nedostatek paměti. Prosím ukončete okamžitě tuto aplikaci.</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Vypnutí...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Ukončit</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Ukončit Opii</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Přebootovat</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Restartovat Opii</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Vypnout</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Připojení synchronizace</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.<p>Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.</qt></translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Přijmout</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Odmítnout</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><qt><p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.<p>Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.</qt></translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.<p>Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Přerušit</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchronizace:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts index 2b3742a..53bec78 100644 --- a/i18n/cz/security.ts +++ b/i18n/cz/security.ts @@ -1,326 +1,337 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation>Login báze</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Přihlášení</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Automaticky přihlásit</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. (Pokud je volba zapnutá). Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation>Konfigurace zabezpečení</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Posunout nahoru</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Posunout dolů</translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation>pluginy</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Ověření</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Přihlášení</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchronizace</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Upozornění</translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="obsolete"><p>Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Ok</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Jakákoliv</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádná</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation>Důležitá poznámka</translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> - <translation>Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden <em>opie-multiauth-*</em> balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation> + <translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden <em>opie-multiauth-*</em> balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation> </message> <message> <source>Locking</source> <translation>Zamykání</translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> + <message> + <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation>Kdy zamknout Opii</translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation>při startu Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation>při probuzení Opie</translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation>Ověření více pluginy</translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation>Pažadavek proběhl</translation> </message> <message> <source>Debug options</source> <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation> </message> <message> <source>Allow to bypass authentication</source> <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation> </message> <message> <source>Note: the third option implies the second one</source> <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation>Testování</translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation>Otestovat autentizaci nyní</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Upozornění</translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation>Musíte uložit vaše nastavení před pokusem o ověření. Klikněte OK pro akceptování a spuštění simulovaného ověření.</translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation>Jestliže se vám nelíbí výsledek tohoto testu, nezapomeňte změnit vaše nastavení před opuštěním konfigurační aplikace!</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation>Sync báze</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchronizace</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. Položka "Jakákoliv" umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. Položka "Žádná" zakáže *všechna* připojení. Pokud nevíte, vyberte "Jakákoliv".</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation>Smazat položku</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka "Obnovit výchozí" dostanete seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation>Obnovit výchozí</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního stavu. Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. </source> <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> - <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. + <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> -</translation> +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/systemtime.ts b/i18n/cz/systemtime.ts index 56b5710..4044692 100644 --- a/i18n/cz/systemtime.ts +++ b/i18n/cz/systemtime.ts @@ -1,242 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> <translation>Časový formát</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> <translation>hh:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> <translation>D/M hh:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> <translation>M/D hh:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> <translation>12/24 hodin</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> <translation>24 hodin</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> <translation>12 hodin</translation> </message> <message> <source>Date format</source> <translation>Formát data</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> <translation>Týden začíná v</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Neděle</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Pondělí</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> <translation>Systémový čas</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formát</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Předpovědět</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.<br>Pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> <translation>Pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> <translation>Spouštění: ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> <translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> <translation>Časový server</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> <translation>Chyba při synchronizování času ze serveru:</translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation>%1 sekund</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Nelze se připojit k serveru</translation> </message> + <message> + <source>Retrieving time from network...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation>Výchozí čas</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation>Posun času</translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation>Nový čas</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> <translation>Posun předpovídaného času</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> <translation>Odhadovaný posun</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> <translation>Předpovídaný čas</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> <translation>Posun [s/h]</translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> <translation>Poslední [h]</translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> <translation>Kompenzace [s]</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> <translation>Předpovědět čas</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation> </message> <message> <source> s/h</source> <translation>s/h</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>sekund</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> <translation>Časový server</translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> <translation>minuty mezi aktualizacemi času</translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> <translation>minuty mezi aktualizacemi předpovědi</translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> <translation>Zobrazit informace o časovém serveru</translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> <translation>Zobrazit informace o časové předpovědi</translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> <translation>Hodina</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuta</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Časové pásmo</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation> </message> |