45 files changed, 166 insertions, 1351 deletions
diff --git a/i18n/cz/addressbook.ts b/i18n/cz/addressbook.ts index 81db97c..e1a8e13 100644 --- a/i18n/cz/addressbook.ts +++ b/i18n/cz/addressbook.ts @@ -1,576 +1,496 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Celé jméno</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Kontakt</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Výběr</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nevyplněné</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakty</translation> </message> <message> - <source>Contact</source> - <translation type="obsolete">Kontakt</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Zobrazit</translation> - </message> - <message> - <source>List</source> - <translation type="obsolete">Seznam</translation> - </message> - <message> - <source>Card</source> - <translation type="obsolete">Karta</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Nový</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Upravit</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Smazat</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Hledat</translation> - </message> - <message> - <source>Start Search</source> - <translation type="obsolete">Spustit hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="obsolete">Zavřít hledání</translation> - </message> - <message> - <source>Write Mail To</source> - <translation type="obsolete">Napsat Mail pro</translation> - </message> - <message> - <source>Beam Entry</source> - <translation type="obsolete">Odeslat položku</translation> - </message> - <message> - <source>Import vCard</source> - <translation type="obsolete">Importovat vCard</translation> - </message> - <message> - <source>Export vCard</source> - <translation type="obsolete">Exportovat vCard</translation> - </message> - <message> - <source>My Personal Details</source> - <translation type="obsolete">Moje osobní detaily</translation> - </message> - <message> - <source>Save all Data</source> - <translation type="obsolete">Uložit všechna data</translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="obsolete">Konfigurace</translation> - </message> - <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Musíte vybrat kontakt!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Musíte zadat jméno souboru!</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Správný typ souboru?</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Vybraný soubor nemá koncovku ".vcf". Opravdu ho chcete otevřít?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Ne</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Přidat kontakt?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Opravdu chcete přidat kontakt pro %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Všechny ano</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Nelze upravit data, běží synchronizace</translation> </message> <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Upravit adresu</translation> - </message> - <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Upravit moje osobní detaily</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Kontakty - Moje osobní detaily</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Došlo místo</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Nelze uložit informace. Uvolněte nějaké místo a zkuste to znovu. Chcete přesto skončit?</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Nenalezen</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Nelze nalézt kontakt pro tento vyhledávací vzor!</translation> </message> <message> - <source>Cards</source> - <translation type="obsolete">Karty</translation> - </message> - <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Nevyplněné</translation> - </message> - <message> <source>Edit Contact</source> <translation>Upravit kontakt</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Klikněte na záložku pro její výběr</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Nastavení hledání</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> <translation>Styl dotazu</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Nastavení pro styl dotazu hledání</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Použít regulární výrazy</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Hledací okno očekává regulární výrazy</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Použít hvězdičky (*,?)</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Hledací okno očekává jednoduchou hvězdičkovou konvenci</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišovat velikost</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Hledání bude rozlišovat mezi velkými a malými písmeny</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Malé</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Velikost písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normální</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Velké</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Lišta nástrojů/menu</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixní</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Aktivujte pro fixní lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Posunovatelné</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Aktivujte pro posunovatelné lišty menu a nástrojů po restartu aplikace!</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Pošta</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Nastavení písma pro zobrazení seznamu a karty</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Upřednostnit QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Použít mail program Sharpu, pokud je k dispozici</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Použít Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Použít OPIE mail, pokud je nainstalován</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Upozornění: QT-Mail je poskytován v SHARP výchozí ROM. Opie-Mail je poskytován zdarma! </translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Řazení</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Vyberte řazení kontaktů:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Nahoru</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Posune vybraný atribut o řádku nahoru</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Dolů</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Posune vybraný atribut o řádku dolů</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Seznam všech dostupných atributů</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Přidat vybraný atribut ze seznamu dole do horního seznamu</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Odstranit vybraný atribut z horního seznamu</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Řazení (nahoru -> dolů) definuje primární zobrazení kontaktů v druhém sloupci seznamu</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Celé jméno...</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Vložte příjmení střední a křestní jméno</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Zadejte přímo celé jméno! Pokud máte příjmení z více slov ( například "de la Guerra"), prosím napište <příjmení>,<jméno> takto: "de la Guerra, Carlos Pedro"</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Název pracovní pozice</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Název prac. pozice..</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Přípona</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Něco jako "jr."..</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organizace</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Pracovní pozice kontaktu</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Vyberte atribut, který chcete změnit</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Soubor jako</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Vyberte, jak chcete uložit jméno (a jak se bude zobrazovat v seznamu)</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Poznámky...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Obchodní</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domácí</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adresa</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Město</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Stát</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Směrovací číslo</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Země</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Spojené státy</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Spojené království</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghánistán</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albánie</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Alžírsko</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Americká Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antarktika</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentina</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Arménie</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Austrálie</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Rakousko</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Ázerbajdžán</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahamy</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrajn</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladéš</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Bělorusko</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>Belgie</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Belize</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Benin</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Bermudy</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Bhútán</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolívie</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Botswana</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts index 3543c28..1a13e3b 100644 --- a/i18n/cz/advancedfm.ts +++ b/i18n/cz/advancedfm.ts @@ -1,450 +1,359 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>AdvancedFm :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation> kB volno</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> - <source>That directory does not exist</source> - <translation type="obsolete">Takový adresář neexistuje</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL</source> - <translation type="obsolete">Na Advanced FileManager -má práva 2002-2003 -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and je licencován pod GPL</translation> - </message> - <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Změnit adresář</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Provést</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Otevřít jako text</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akce</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Vytvořit adresář</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Vytvořit symbolický link</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Kopírovat jako</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Kopírovat stejný adresář</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Přesunout</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Přidat do dokumentů</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Spustit příkaz</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info o souboru</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Nastavení práv</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Vlastnosti</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Poslat soubor</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove current directory -from bookmarks. -It is not bookmarked!</source> - <translation type="obsolete">Nelze odstranit aktuální adresář -ze záložek. -Není v záložkách!</translation> - </message> - <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Hledání souborů</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Spustit příkaz s výstupem</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Přepnout do 1. okna</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Přepnout do 2. okna</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Adresář do záložek</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Odstranit aktuální adresář ze záložek</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> - <source>Really delete -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">Opravdu smazat -%1 soubory?</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Smazat adresář?</translation> </message> <message> - <source>Really delete %1 -and all it's contents ?</source> - <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1 -a celý jeho obsah ?</translation> - </message> - <message> - <source>Really delete -%1?</source> - <translation type="obsolete">Opravdu smazat -%1?</translation> - </message> - <message> - <source>Really copy -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat -%1 soubory?</translation> - </message> - <message> <source>File Exists!</source> <translation>Soubor existuje!</translation> </message> <message> - <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> - </message> - <message> - <source> -exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete"> -existuje. Ok pro přepsání?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy -</source> - <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation> - </message> - <message> - <source>to -</source> - <translation type="obsolete">do</translation> - </message> - <message> <source>Copy </source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation> Jako</translation> </message> <message> - <source> already exists. -Do you really want to delete it?</source> - <translation type="obsolete"> už existuje. -Opravdu ho chcete smazat?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not move -</source> - <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy -%1 -to -%2</source> - <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat -%1 -do -%2</translation> - </message> - <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm Výstup</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Advancedfm Odesílání</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR odesláno.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Nelze přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation><p>%1 neexistuje</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation><P>Držitel práv na Advanced FileManager 2002-2003 je L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> a je licencován pod GPL</P></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation><p>Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není mezi záložkami!</p></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> <translation><p>Opravdu smazat souborů?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> <translation><p>Opravdu smazat %1 a všechen jeho obsah?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> <translation><p>Opravdu smazat %1?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> <translation><p>Opravdu kopírovat %1 souborů?</p></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> <translation><p>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</P></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation><P>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> <translation>Kopírovat %1 jako</translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> <translation><P>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> <translation><p>%1 už existuje. Opravdu ho chcete smazat?</P></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> <translation><p>Nelze přesunout %1</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</p></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Output</source> <translation>Výstup</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Proces se nemůže spustit</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Dokončeno</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>filePermissions</source> <translation>Práva souborů</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Nastavit práva souborů</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>nastavit práva souboru pro:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>vlastník</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>skupina</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>ostatní</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Vlastník</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Skupina</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>čtení</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>zápis</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>spouštění</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Chyba- není uživatel</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Chyba- není skupina</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Chyba nastavení režimu</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/appearance.ts b/i18n/cz/appearance.ts index b8a2428..c5a6d23 100644 --- a/i18n/cz/appearance.ts +++ b/i18n/cz/appearance.ts @@ -1,277 +1,233 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Styly zajišťují, jak budou vypadat tlačítka a posuvníky ve všech aplikacích. Klikněte sem pro výběr jednoho ze stylů.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Nastavení...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klikněte sem pro konfiguraci aktuálně označeného stylu. Poznámka: Tato volba není k dispozici pro všechny styly.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Dekorace oken řídí zobrazování lišty a jejích tlačítek. Klikněte sem pro výběr možných dekorací.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Vyberte požadovaný název, styl a velikost výchozího písma pro aplikace.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Barevná schémata jsou kolekce barev, které jsou požívané pro různé části zobrazení. Klikněte sem pro výběr požadovaného schéma.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Aktuální schéma</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Upravit...</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klikněte sem pro změnu barev v aktálním barevném schéma.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klikněte sem pro smazání schéma vybraného ze seznamu vlevo.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klikněte sem pro název a uložení aktuálního schéma.</translation> </message> <message> - <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="obsolete">Vynutit stylování pro všechny aplikace.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte sem pro umožnení všem aplikacím používat globální nastavení vzhledu.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="obsolete">Vypnout styl pro tylo aplikace ( <b>*</b> může být použito jako wildcard):</translation> - </message> - <message> - <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. - -This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="obsolete">Jestliže se některé aplikace nezobrazují korektně s globálním nastavením vzhledu, můžou se určité vlastnosti vypnout pro tuto aplikaci. - -Tato oblast vám umožní vybrat aplikaci a nastavení, která si přejete vypnout.</translation> - </message> - <message> - <source>Binary file(s)</source> - <translation type="obsolete">Binární soubor(y)</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro přidání aplikace do seznamu nahoře.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro vymazání aktuálně vybrané aplikace.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace nahoru v seznamu.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro přesunutí aktuálně vybrané aplikace dolů v seznamu.</translation> - </message> - <message> <source>Tab style:</source> <translation>Styl záložek:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klikněte sem pro výběr požadovaného stylu záložek oken (jako tato aplikace). K dispozici jsou tyto styly: 1. Záložky - normální záložky pouze s textovými popiskami 2. Záložky s ikonami - Záložky s ikonami na každé záložce a s textem pouze na otevřené 3. Rolovací menu - vertikální seznam záložek 4. Rolovací menu s ikonami - vertikální seznam záložek s ikonami</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Záložky</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Záložky s ikonami</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Rolovací menu</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Rolovací menu s ikonami</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Nahoře</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v horní části okna.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Dole</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Po zaškrtnutí se budou záložky objevovat v dolní části okna.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Směr rotace:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Nastavení vzhledu</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Toto je okno náhledu. Zde uvidíte změny ve vzhledu, jak budete měnit vlastnosti.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Barvy</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Okna</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Rozšířené</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Uložit Schéma</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Uložit schéma</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schéma již existuje.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Smazat schéma</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Nelze smazat aktuální schéma.</translation> </message> <message> - <source><new></source> - <translation type="obsolete"><nový></translation> - </message> - <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> <translation>Zobrazovat posuvník vlevo</translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> <translation>Klikněte pro zobrazování posuvníků na levé straně místo vpravo.</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Upravit schéma</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Kliknutím vyberte barvu pro:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Vzorek</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normální položka</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Vypnutá položka</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normální text</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Zvýrazněný text</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Tlačítko</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Zaškrtávátko</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Vzorové okno používá vybrané nastavení.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts index ce28225..f02017d 100644 --- a/i18n/cz/aqpkg.ts +++ b/i18n/cz/aqpkg.ts @@ -7,676 +7,664 @@ </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Vyberte jednu, nebo více skupin</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Načítám konfiguraci...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Remove </source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Instalovat</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Aktualizovat</translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Přeinstalovat)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Aktualizovat)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cíl</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Volné místo</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Výstup</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Přerušit</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Uživatel stisknul PŘERUŠIT ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Proces přerušen ****</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 Kb</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Uložit výstup</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Přemoci závislosti</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Vynutit přeinstalování</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Vynutit odstranění</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Vynutit přepsání</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Informační úroveň</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Pouze chyby</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normální zprávy</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informativní zprávy</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Výstup při hledání chyb</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Pracuji s balíčkem %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Odstraňuji symbolické linky...</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Odstraňuji položku stavu...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>soubor stavu - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>balíček - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Nelze otevřít soubor stavu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Nelze spustit ipkg proces</translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Správce balíčků</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aktualizovat seznamy</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Aktualizovat</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Stáhnout</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Aplikovat změny</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfigurovat</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akce</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtrovat dle kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Nastavit kategorii filtru</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Hledat další</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Panel rychlých voleb</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Servery:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Balíčky</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře. Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován. Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích. Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation> </message> <message> - <source>Building server list: -%1</source> - <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam: -%1</translation> - </message> - <message> - <source>Building package list for: -%1</source> - <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro: -%1</translation> - </message> - <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud běží Opie/Qtopia NENÍ doporučena! Jste si jisti?</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Opravdu si přejete smazat %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Jste si jisti?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Kam stáhnout</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Zadejte umístění balíčku</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Nic k práci</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Přeinstalovat</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Vytvářím seznam serverů: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Vytvářím seznam balíčků pro: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Popis</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Instalováno na</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Velikost</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Sekce</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Jméno souboru</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Instalovaná verze</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Verze k dispozici</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Informace o balíčku</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Nainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Lokální balíčky</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>N/A</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation>Balíček - %1 verze - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation> inst. verze - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation>Verze není uvedena.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servery</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Cíle</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Jméno:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adresa:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Aktivní server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cíl</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Umístění:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Link do rootu</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Zapnuto</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Uživ. jméno:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Heslo:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts index 2bbddc0..ba3446d 100644 --- a/i18n/cz/backup.ts +++ b/i18n/cz/backup.ts @@ -1,176 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> - <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation> - </message> - <message> <source>Error from System: </source> <translation>Chyba od systému:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Zpráva</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Zálohování selhalo!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Podrobnosti</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup and Restore</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Obnovení selhalo.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation>Zálohuji...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation>Obnovuji zálohu...</translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> <translation><qt>%1</qt></translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> <translation>Opravdu chcete přepsat vaše lokální data?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup And Restore</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Zálohovat</translation> </message> <message> - <source>Save To</source> - <translation type="obsolete">Uložit jako</translation> - </message> - <message> <source>&Backup</source> <translation>&Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Sloupec 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Obnovit</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Vyberte zdroj</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation>Umístění</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Uložit</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <source>Destination</source> <translation>Cíl</translation> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="obsolete">Typ</translation> - </message> - <message> - <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="obsolete">Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation> - </message> - <message> - <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="obsolete">Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Chybové informace</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Chybová zpráva:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts index d765404..9652b29 100644 --- a/i18n/cz/bartender.ts +++ b/i18n/cz/bartender.ts @@ -1,187 +1,175 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BacDialog</name> <message> <source>Blood Alcohol Estimator</source> <translation>Kalkulátor alkoholu v krvi</translation> </message> <message> <source># Drinks Consumed</source> <translation># konzumovaných nápojů</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Váha</translation> </message> <message> <source>Kilos</source> <translation>Kilo</translation> </message> <message> <source>Pounds</source> <translation>Liber</translation> </message> <message> <source>Units</source> <translation>Jednotek</translation> </message> <message> <source>Period of Time (hours)</source> <translation>Doba (hodin)</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Pohlaví</translation> </message> <message> <source>Beer</source> <translation>Pivo</translation> </message> <message> <source>Wine</source> <translation>Víno</translation> </message> <message> <source>Shot</source> <translation>Panák</translation> </message> <message> <source>Type of drink</source> <translation>Typ nápoje</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Spočítat</translation> </message> </context> <context> <name>Bartender</name> <message> <source>Bartender</source> <translation>Barman</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>New Drink</source> <translation>Nový nápoj</translation> </message> <message> <source>Open Drink</source> <translation>Otevřít nápoj</translation> </message> <message> <source>Find by Drink Name</source> <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> </message> <message> - <source>Find by Alcohol</source> - <translation type="obsolete">Hledat dle alkoholu</translation> - </message> - <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> - <source>edit</source> - <translation type="obsolete">upravit</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Name of Drink</source> <translation>Název nápoje</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Drink database not opened sucessfully. </source> <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation> </message> <message> <source>Search by drink name </source> <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> </message> <message> <source>Drink Name</source> <translation>Název nápoje</translation> </message> <message> - <source>Alcohol</source> - <translation type="obsolete">Alkohol</translation> - </message> - <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Sorry no results for </source> <translation>Žádné výsledky pro</translation> </message> <message> <source>Find by Ingredient</source> <translation>Hledat dle ingredience</translation> </message> <message> <source>Edit Drink</source> <translation>Upravit nápoj</translation> </message> <message> <source>Failed to write to drink database! </source> <translation>Nemohu zapsat do databáze nápojů! </translation> </message> <message> <source>Ingredient</source> <translation>Ingredience</translation> </message> </context> <context> <name>New_Drink</name> <message> <source>Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Ingredients</source> <translation>Ingredience</translation> </message> </context> <context> <name>Show_Drink</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/calculator.ts b/i18n/cz/calculator.ts index 0493b8e..764f36e 100644 --- a/i18n/cz/calculator.ts +++ b/i18n/cz/calculator.ts @@ -1,335 +1,331 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> - <source>Experimental Calculator</source> - <translation type="obsolete">Experimental Calculator</translation> - </message> - <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation>Kalkulačka</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Váhy</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Vzdálenost</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Prostor</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Teploty</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Hlasitost</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>akry</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>karáty</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cu cm</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hektary</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation>Lg tuny</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation>námořní mi</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>body</translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation>pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation>qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>sq cm</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation>sq ft</translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation>sq in</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>sq km</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>sq m</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation>sq mi</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>sq mm</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation>sq yd</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation>St tuny</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation>tblspoon</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation>teaspoons</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation>tonnes</translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation>yd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/calibrate.ts b/i18n/cz/calibrate.ts index 04efb87..ab40a0e 100644 --- a/i18n/cz/calibrate.ts +++ b/i18n/cz/calibrate.ts @@ -1,15 +1,11 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Pro zkalibrování obrazovky ukazujte přesně na kříže.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Opie vás vítá</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/datebook.ts b/i18n/cz/datebook.ts index 912d6c6..0d7ed92 100644 --- a/i18n/cz/datebook.ts +++ b/i18n/cz/datebook.ts @@ -1,728 +1,736 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendář</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Dnes</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Den</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Týden</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Týdny</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Měsíc</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Upravit...</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Délka trvání události je možná delší, než interval mezi opakováními.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Nelze upravit dat, synchronizuje se</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Duplikátní událost</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>chybový rámeček</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Opravit to</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Pokračovat</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Upravit událost</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>minut)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Došlo místo</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalendář nemůže zapsat vaše změny. Uvolněte místo a zkuste to znovu. Chcete přesto skončit?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Neznámý)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Chyba!</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>P</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>Ú</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>P</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Pondělí</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Úterý</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Středa</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Čtvrtek</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Pátek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sobota</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Neděle</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Toto je každodenní událost.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Začátek</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikovat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Poslat</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Poslat tuto událost</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendář</translation> </message> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Zobrazení</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Výchozí zobrazení:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Den</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Týden</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Týdny</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Měsíc</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Skočit na aktuální čas</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Řádkový styl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Střední</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Velký</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Zobrazení času</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Začátek</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Začátek-Konec</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Nastavení alarmu</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Přednastavení alarmu</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minut</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Začátek zobrazení událostí</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Čas začátku:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokalita:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kancelář</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domov</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> + <message> + <source>Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pluginlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Toto je každodenní událost.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Led-00. Led</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>PÚSČPSNP</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikovat</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Poslat</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Čas začátku</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Čas konce</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendář</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Opakovat...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Denně...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Týdně...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Měsíčně...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Ročně...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Neopakovat...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nová událost</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Lokalita</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Schůzka</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Oběd</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Večeře</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Cesta</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kancelář</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domov</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Začátek-Konec</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Led 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Čas začátku</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Každý den</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Časové pásmo</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minut</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Tichý</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Hlasitý</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Opakovat</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Neopakovat...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Poznámka...</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Upravit poznámku</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Oběd</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Začátek</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Každý</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 každý</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 každý</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation> %1 %1 každého</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Každé</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Pondělí</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Úterý</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Středa</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Čtvrtek</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Pátek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sobota</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Neděle</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>.</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Neopakovat</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dnů</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>týdnů</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Opakovat dle</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dne</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>měsíce</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>let</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dny</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>den</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>týdny</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>týden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>měsíc</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>rok</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>v </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Opakující se událost</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts index c7c0264..972c386 100644 --- a/i18n/cz/go.ts +++ b/i18n/cz/go.ts @@ -1,56 +1,52 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nová hra</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Nehrát</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Vzdát</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Hra</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Bílý vyhrál.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Černý vyhrál.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Remíza.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Nehrál jsem</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation> </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">Go</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts index cc9038f..b5f31ff 100644 --- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts @@ -1,459 +1,455 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Upravit název</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Okno písma</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> - <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation type="obsolete">Gutenbrowser výstup</translation> - </message> - <message> <source>Running wget</source> <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější index knihovny Projektu Gutenberg? nebo vybrat ftp místo?</translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation>&Index knihovny</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation>&Ftp místo</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation>Hledání Etextu</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation>Knihovna Gutenberg</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation>Gutenbrowser</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation>Hledat v google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Upravit název</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation> Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API http://www.trolltech.com </translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation>první dva zákony.</translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation>Vše je dočasné v každém případě.... :o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation>&Otevřít soubor</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation>&Zpět</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Vpřed</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Domů</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Přidat záložku</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Jdi</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historie</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Záložky</translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation>Zpět</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vpřed</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domů</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> </message> <message> - <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation type="obsolete"><p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:</P> </translation> - </message> - <message> <source>Library Search</source> <translation>Hledání hnihovny</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Titul</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Autor</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Rok</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Otevřít automaticky</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Poslední jméno první (vyžaduje restart knihovny)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> <translation><p>Chyba otevření index souboru knihovny. Prosím stáhněte nový.</P> </translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Stažení FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation>Odstranit Etext</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation>Hle&dat</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Rozlišovat velikost</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation>Výsledky hledání</translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation>&Stáhnout</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Storno</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation>Stahuji ftp místa...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Spouštím wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation>ftpmístoDlg</translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts index 3f2ad93..4430851 100644 --- a/i18n/cz/kpacman.ts +++ b/i18n/cz/kpacman.ts @@ -1,246 +1,250 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Výchozí</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Změnit směrové klávesy</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nový</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pauza</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Dvorana slávy</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Ukončit</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Skrýt ukazatel myši</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Vybrat grafické schéma</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Pauznout na pozadí</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Pokračovat na popředí</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Změnit &klávesy...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Hra Pacman pro KDE Desktop Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Design je značně ovlivněn hrou pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers za 10 let našeho přátelství. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Bitfont nelze sestavit. Soubor '@FONTNAME@' neexistuje, nebo má neznámý formát.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>KONEC HRY</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>HRÁČ 1</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>PŘIPRAVEN!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZA</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>POSTAVA</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>PŘEZDÍVKA</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1HR</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>SKÓRE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2HR</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation>GRATULUJI</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZA</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Pixmapu nelze sestavit. Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, nebo má neznámý formát.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Chyba inicializace</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts index ca0e0b3..817ff2f 100644 --- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts @@ -1,181 +1,98 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>O aplikaci zkratka</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> </context> <context> - <name>AboutDialog</name> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">O aplikaci</translation> - </message> - <message> - <source>Authors</source> - <translation type="obsolete">Autoři</translation> - </message> - <message> - <source>Report</source> - <translation type="obsolete">Report</translation> - </message> - <message> - <source>Join</source> - <translation type="obsolete">Přidej se</translation> - </message> - <message> - <source><p> -The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. -</p> -<p> -No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. -</p> -<p> -Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. -</p> -<p> -Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. -</p> -<p> -Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. -</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> -<p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> -<p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> -<p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> -<p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> -<p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> -<p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="obsolete"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> -<p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> -<p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> - </message> - <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. </p> <p> Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. </p> <p> Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation>Autoři</translation> </message> <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></translation> - </message> - <message> <source>Report</source> <translation>Report</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation>Přidej se</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> <translation><center><b>Prostředí Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts index 6cf5edd..4c68f9e 100644 --- a/i18n/cz/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/cz/libbatteryapplet.ts @@ -1,107 +1,87 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Failure</source> <translation>Závada</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>nelze otevřít soubor</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation>nejsou data</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Nabíjení obou zařízení</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>Nabíjení</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="obsolete">Stav baterie</translation> - </message> - <message> <source>Battery status: </source> <translation>Stav baterie:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Dobrý</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Špatný</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Velmi špatný</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Kritický</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Na záložním napájení</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Připojeno k síti</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Externí zdroj odpojen</translation> </message> <message> - <source>Battery time remaining</source> - <translation type="obsolete">Do vybití zbývá</translation> - </message> - <message> - <source>Ipaq </source> - <translation type="obsolete">Ipaq</translation> - </message> - <message> - <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="obsolete">Stav baterie v procentech:</translation> - </message> - <message> - <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="obsolete">Do vybití zbývá:</translation> - </message> - <message> <source>Jacket </source> <translation>Košilka</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Nebyla vložena košilka s baterií</translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation>Zbývající energie: %1%</translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation>Zbývající čas: %1m %2s</translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> <translation>Zbývající energie: %1 %2 Zbývající čas: %3</translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> <translation>Ipaq %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libcable.ts b/i18n/cz/libcable.ts index 764e519..3792119 100644 --- a/i18n/cz/libcable.ts +++ b/i18n/cz/libcable.ts @@ -1,171 +1,167 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CableEdit</name> <message> <source>Device filename needed</source> <translation>Potřebuji jméno zařízení</translation> </message> </context> <context> <name>CableGUI</name> <message> <source>Cable</source> <translation>Kabel</translation> </message> <message> <source>Lock file</source> <translation>Soubor zámku</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Zařízení</translation> </message> <message> <source>Serial settings</source> <translation>Sériová nastavení</translation> </message> <message> <source>2400</source> <translation>2400</translation> </message> <message> <source>9600</source> <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> <translation>460800</translation> </message> <message> <source>500000</source> <translation>500000</translation> </message> <message> <source>921600</source> <translation>921600</translation> </message> <message> <source>1000000</source> <translation>1000000</translation> </message> <message> <source>1152000</source> <translation>1152000</translation> </message> <message> <source>1500000</source> <translation>1500000</translation> </message> <message> <source>2000000</source> <translation>2000000</translation> </message> <message> <source>2500000</source> <translation>2500000</translation> </message> <message> <source>3000000</source> <translation>3000000</translation> </message> <message> <source>3500000</source> <translation>3500000</translation> </message> <message> <source>4000000</source> <translation>4000000</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Parita</translation> </message> <message> <source>Data bits</source> <translation>Datové bity</translation> </message> <message> <source>Speed</source> <translation>Rychlost</translation> </message> <message> <source>Stop bits</source> <translation>Stop bitů</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Sudá</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Lichá</translation> </message> <message> <source>Mark</source> <translation>Značka</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Mezera</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Flow control :</source> <translation>Řízení toku :</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Hardwarové</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Softwarové</translation> </message> </context> <context> <name>CableNetNode</name> <message> - <source>Cable Connection</source> - <translation type="obsolete">Připojení kabelu</translation> - </message> - <message> <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> <translation><p>Vytvoří sériové, nebo paralelní propojení.</p></translation> </message> <message> <source>Cable connection</source> <translation>Připojení kabelem</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts index d29b809..725738b 100644 --- a/i18n/cz/libliquid.ts +++ b/i18n/cz/libliquid.ts @@ -1,75 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Decoration</name> - <message> - <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">Kapalina</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Styl kapalina</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>Bez průsvitnosti</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Vlastní průsvitnost</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Barva menu</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Barva textu</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Neprůsvitnost</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Použít text v menu se stínem</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Plochá tlačítka panelu</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>Kontrast dolíčků</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Kapalina</translation> + <translation type="unfinished">Kapalina</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts index 8c2d667..0f029b0 100644 --- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts @@ -1,170 +1,166 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Typ:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. Paměť je kategorizována následovně: 1. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 2. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 3. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 4. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Used (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cached (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Free (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Stav paměti</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Paměť</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation>Swap soubor</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Založeno na zdrojovém kódu:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Tento program je licencován pod GNU GPL.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>O aplikaci</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation>Umístění swap souboru</translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation>RAM</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>Karta CF</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Karta SD</translation> </message> <message> <source> On </source> <translation>Zapnout</translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation>Vypnout</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation>Správa swap souboru</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Vytvořit</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> - <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> - <translation type="obsolete">2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> - </message> - <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Swap soubor aktivován.</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB,16 MB,32 MB,64 MB</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts index acfe8e0..e5f5303 100644 --- a/i18n/cz/libnetworksettings2.ts +++ b/i18n/cz/libnetworksettings2.ts @@ -1,111 +1,95 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>System</name> <message> <source>Command : </source> <translation>Příkaz : </translation> </message> <message> <source>State should be off</source> <translation>Stav by měl být schozený</translation> </message> <message> <source>State should at least be off</source> <translation>Stav by měl být přinejmenším schozený</translation> </message> </context> <context> <name>TheNSResources</name> <message> <source>Network Device</source> <translation>Síťové zařízení</translation> </message> <message> <source>Character device</source> <translation>Znakové zařízení</translation> </message> <message> <source>IP Connection</source> <translation>IP připojení</translation> </message> <message> <source>Connection Profile</source> <translation>Profil připojení</translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle IP packets</p></source> <translation><p>Zařízení, která rozumí IP paketům</p></translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle single bytes</p></source> <translation><p>Zařízení, která rozumí jednotlivým znakům</p></translation> </message> <message> - <source><p>Nodes that provide working IP connections</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Uzly, které poskytují funkční IP připojení</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Fully configured connection profile</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Plně nastaven profil připojení</p></translation> - </message> - <message> <source><p>Nodes that provide working IP connection</p></source> <translation><p>Uzly, které poskytují funkční IP připojení</p></translation> </message> <message> <source><p>Fully configured network profile</p></source> <translation><p>Plně nakonfigurován síťový profil</p></translation> </message> <message> <source>Connection to GPRS device</source> <translation>Připojení k GPRS zařízení</translation> </message> <message> <source><p>Connection to a GPRS capable device</p></source> <translation><p>Připojení k zařízení s možností GPRS</p></translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation>Chyba Today</translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation><qt>Plugin '%1' způsobil zhroucení Today. Je možné, že plugin nebyl řádně instalován.<br> Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>networksettings2</name> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Unavailable</source> <translation>Nedostupný</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Zablokovaný</translation> </message> <message> - <source>Off</source> - <translation type="obsolete">Vypnutý</translation> - </message> - <message> <source>Available</source> <translation>Dostupný</translation> </message> <message> - <source>IsUp</source> - <translation type="obsolete">Nahozen</translation> - </message> - <message> <source>Inactive</source> <translation>Neaktivní</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Aktivní</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts index 85e79f1..b223c02 100644 --- a/i18n/cz/libopiecore2.ts +++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts @@ -1,100 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Tlačítko kalendář</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Tlačítko kontakty</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Tlačítko Menu</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Tlačítko Mail</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Tlačítko Domů</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Tlačítko Záznam</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Dolní+Nahoru</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Dolní+Dolů</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Dolní+Vpravo</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Dolní+Vlevo</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Horní+Nahoru</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Horní+Dolů</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Horní+Vpravo</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Horní+Vlevo</translation> </message> <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Rotace displeje</translation> - </message> - <message> <source>Action Button</source> <translation>Akční tlačítko</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>Tlačítko OK</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Tlačítko End</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation>Tlačítko Todo</translation> </message> <message> <source>Hinge1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Koš</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts index 7176cf6..0c74273 100644 --- a/i18n/cz/libopiepim2.ts +++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts @@ -1,703 +1,667 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Opakující se událost</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Den</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Týden</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Měsíc</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Rok</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Každý:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frekvence</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Končit v:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Bez konečného data</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Opakovat v</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Úte</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Stř</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Čtv</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Pát</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Ned</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Každý</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Bez konečného data</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dnů</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>den</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>týdnů</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>týden</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>měsíců</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>měsíc</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>let</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>rok</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, a</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>v</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>bez opakování</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dny</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Opakovat v</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Úte</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Stř</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Čtv</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Pát</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Ned</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>týdnů</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Opakovat dle</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Den</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>měsíce</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>roku</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Každý</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation>Položka</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> - <source>Click here to view all items.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech položek.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to view items belonging to %1.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení položek patřících k %1.</translation> - </message> - <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nezařazené</translation> </message> <message> - <source>Click here to view all unfiled items.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro zobrazení všech nezařazených položek.</translation> - </message> - <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nová</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření nové položky.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation>Klikněte pro upravení vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikovat</translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation>Klikněte pro vytvoření duplikátu vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation>Klikněte pro smazání vybrané položky.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Odeslat</translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation>Klikněte pro odeslání vybrané položky.</translation> </message> <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Hledat</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to search for an item.</source> - <translation type="obsolete">Klkněte pro hledání položky.</translation> - </message> - <message> <source>Configure</source> <translation>Konfigurovat</translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation>Klikněte pro nastavení vašich preferencí této aplikace.</translation> </message> <message> - <source>Filter</source> - <translation type="obsolete">Filtrovat</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to filter the items displayed.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro filtrování zobrazených položek.</translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation type="obsolete">Nastavení filtru</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current filter settings.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte pro změnu aktuálního nastavení filtru.</translation> - </message> - <message> <source>Click here to filter items by category.</source> <translation>Klikněte pro filtrování položek dle kategorie.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Popis:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorita:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Velmi vysoká</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Vysoká</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normální</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Nízká</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Velmi nízká</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Postup:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Uzávěrka:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Výchozí Email:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Adresa zaměstnání:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kancelář:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webová stránka práce:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefon do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobil do práce:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pager do práce:</translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Adresa domů:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Domácí webová stránka:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefon domů:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax domů:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Soukromý mobil:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Všechny Emaily:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Profese:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Asistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Vedoucí:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Pohlaví:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Manžel(ka):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Narozeniny:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Výročí:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Děti:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Přezdívka:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Poznámky:</translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>Uživatelské jméno</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Křestní jméno</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Příjmení</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>titul</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Soubor jako</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Název práce</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Oddělení</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Firma</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefon do práce</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax do práce</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Mobil do práce</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Výchozí Email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Emaily</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefon domů</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax domů</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Soukromý mobil</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Ulice do práce</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Město do práce</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Stát do práce</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>PSČ do práce</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Země do práce</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pager do práce</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Webová stránka práce</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kancelář</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Profese</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Asistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Vedoucí</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Ulice domů</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Město domů</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Stát domů</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Domácí PSČ</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Domácí země</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Domácí webová stránka</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Manžel(ka)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Pohlaví</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Narozeniny</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Výročí</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Přezdívka</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Děti</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Poznámky</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokalita:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Toto je každodenní událost</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Toto je vícedenní událost</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Začátek:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Konec:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Poznámka:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Každý</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 každý</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 každý</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>%1 %2 každého</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Každý</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Pondělí</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Úterý</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Středa</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Čtvrtek</translation> </message> <message> <source>Friday</source> diff --git a/i18n/cz/libopiesecurity2.ts b/i18n/cz/libopiesecurity2.ts index 7ae92dc..b64beb6 100644 --- a/i18n/cz/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/cz/libopiesecurity2.ts @@ -1,56 +1,40 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> <message> - <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> - <translation type="obsolete">Vítejte v systému Multi-autentizace Opie</translation> - </message> - <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation>Spouštím autentizační pluginy...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation>Pokračovat...</translation> </message> <message> - <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> - <translation type="obsolete">Poznámka: pro opravdovou ochranu by mělo být tlačítko 'exit' odstraněno v okně bezpečnostního nastavení</translation> - </message> - <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation>Gratuluji! Vaše ověření proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> - <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> - <translation type="obsolete">Nemáte dostatek úspěšných autentizačních kroků!</translation> - </message> - <message> - <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> - <translation type="obsolete">Poznámka: Jestliže nemáte zaškrtnutý 'Povolit obejití' v konfiguraci bezpečnosti, měli byste jít zpět skrz všechny kroky.</translation> - </message> - <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Vítejte v prostředí Opie</translation> </message> <message> <source>Note: this 'exit' button only appears during <b>simulations</b>, like the one we are in. If you don't succeed a step, remember you can <b>skip</b> it.</source> <translation>Poznámka: toto 'exit' tlačítko se objeví pouze během <b>simulací</b>, jako je teď. Jestliže nedokončíte krok, pamatujte, že ho můžete <b>přeskočit</b>.</translation> </message> <message> <source>You have <b>not</b> succeeded enough authentication steps!</source> <translation><b>Neprošli</b> jste úspěšně dostatek ověřovacích kroků!</translation> </message> <message> <source>Be careful: if this was not a <b>simulation</b>, you would have to go back through all the steps now.</source> <translation>Pozor: jestliže toto není <b>simulace</b>, měli byste jít hned zpět přes všechny kroky. </translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation>Prosím kontaktujte vlastníka (instrukce následují), nebo to zkuste znovu (a počkejte po časové sankci), pokud jste legitimní uživatel</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libopieui2.ts b/i18n/cz/libopieui2.ts index 86b86e1..5eedd79 100644 --- a/i18n/cz/libopieui2.ts +++ b/i18n/cz/libopieui2.ts @@ -1,209 +1,175 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">Okno souboru</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Otevřít</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Uložit</translation> - </message> - <message> - <source>Select Directory</source> - <translation type="obsolete">Vyberte adresář</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Styl</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Velikost</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation>Dialog výběru času</translation> </message> <message> <source>Time:</source> <translation>Čas:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Čas podání:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>MIME typ</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>Okno souboru</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> <translation>Vyberte adresář</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Jméno:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Styl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Konfigurovat klávesy</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation>Pixmapa</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation>Klávesa</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation>Výchozí klávesa</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation>Zkratka pro vybranou akci</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation>Žád&ná</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&Výchozí</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation>V&lastní</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Konfigurace kláves</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation>Výchozí: </translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation>Klávesa je na černé listině</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation><qt>Vybraná klávesa je na černé listině a nelze ji vybrat tímto správcem. Prosím použijte jinou klávesu.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation>Tato klávesa byla již přiřazena</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation><qt>Klávesa, kterou jste vybrali již byla přiřazena jiné položce vaší konfigurace. Prosím zkuste jinou klávesu.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Soubory</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Všechny soubory</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Adresáře</translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation>Všechny adresáře</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libppp.ts b/i18n/cz/libppp.ts index e5efd24..59e3ad0 100644 --- a/i18n/cz/libppp.ts +++ b/i18n/cz/libppp.ts @@ -1,318 +1,294 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PPPAuthEdit</name> <message> <source>Login send missing</source> <translation>Posílaný Login chybí</translation> </message> <message> <source>Login expect missing</source> <translation>Očekávaný Login chybí</translation> </message> <message> <source>Password send missing</source> <translation>Posílané heslo chybí</translation> </message> <message> <source>Password expect missing</source> <translation>Očekávané heslo chybí</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> <translation>Pap/Chap/EAP klient id chybí</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> <translation>Pap/Chap/EAP server id chybí</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> <translation>Pap/Chap/EAP secret id chybí</translation> </message> </context> <context> <name>PPPAuthGUI</name> <message> <source>PPPAuth</source> <translation>PPPAuth</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Login</translation> </message> <message> <source>ogin:</source> <translation>ogin:</translation> </message> <message> <source>assword:</source> <translation>assword:</translation> </message> <message> <source>Pap</source> <translation>Pap</translation> </message> <message> <source>Chap</source> <translation>Chap</translation> </message> <message> <source>EAP</source> <translation>EAP</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Secret</source> <translation>Secret</translation> </message> <message> <source>*</source> <translation>*</translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation>Klient</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminál</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSEdit</name> <message> <source>Domainname needed</source> <translation>Jméno domény je vyžadováno</translation> </message> <message> <source>DNS Servers needed</source> <translation>DNS servery jsou vyžadovány</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSGUI</name> <message> <source>PPPDNS</source> <translation>PPPDNS</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Přiděluje server</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Pevný</translation> </message> <message> <source>DomainName</source> <translation>Jméno domény</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adresa</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Seznam</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialingGUI</name> <message> <source>PPPDialing</source> <translation>Vytáčení PPP</translation> </message> <message> <source>Dialing</source> <translation>Vytáčení</translation> </message> <message> <source>GPRS</source> <translation>GPRS</translation> </message> <message> <source>APN</source> <translation>APN</translation> </message> <message> <source>Dialup</source> <translation>Dialup</translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation>Číslo</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Příkazy</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>New Item</source> <translation>Nová položka</translation> </message> </context> <context> <name>PPPGUI</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Autentizace</translation> </message> <message> <source>IP settings</source> <translation>Nastavení IP</translation> </message> <message> <source>DNS Settings</source> <translation>Nastavení DNS</translation> </message> <message> <source>Commands</source> <translation>Příkazy</translation> </message> <message> <source>Dialing</source> <translation>Vytáčení</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPEdit</name> <message> - <source>IPAddress needed</source> - <translation type="obsolete">IP adresa je vyžadována</translation> - </message> - <message> - <source>IPAddress not valid</source> - <translation type="obsolete">IP adresa je neplatná</translation> - </message> - <message> - <source>Subnet mask needed</source> - <translation type="obsolete">Síťová maska je vyžadována</translation> - </message> - <message> - <source>Subnet mask not valid</source> - <translation type="obsolete">Síťová maska je neplatná</translation> - </message> - <message> <source>Gateway address needed</source> <translation>Adresa brány je vyžadována</translation> </message> <message> <source>Gateway address not valid</source> <translation>Adresa brány je neplatná</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPGUI</name> <message> <source>PPPIP</source> <translation>PPPIP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Přiděluje server</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Pevná</translation> </message> <message> - <source>Subnetmask</source> - <translation type="obsolete">Síťová maska</translation> - </message> - <message> <source>Address</source> <translation>Adresa</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Brána</translation> </message> <message> <source>Set as default</source> <translation>Nastavit jako výchozí</translation> </message> <message> <source>Local</source> <translation>Lokální</translation> </message> <message> <source>Server Overrules</source> <translation>Serverová překonání nastavení</translation> </message> <message> <source>Remote</source> <translation>Vzdálený</translation> </message> <message> <source>Only if not yet set</source> <translation>Jen, když nebylo už nastaveno</translation> </message> </context> <context> <name>PPPNetNode</name> <message> - <source>PPP Connection</source> - <translation type="obsolete">PPP připojení</translation> - </message> - <message> <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> <translation><p>Nastaví IP s použitím PPP.</p><p>Použijte pro vytáčené, nebo sériové připojení</p></translation> </message> <message> <source>PPP connection</source> <translation>PPP připojení</translation> </message> </context> <context> <name>PPPRunGUI</name> <message> <source>PPPRun</source> <translation>PPPRun</translation> </message> <message> <source>Upon connect</source> <translation>Při připojení</translation> </message> <message> <source>Before</source> <translation>Před</translation> </message> <message> <source>After</source> <translation>Potom</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect</source> <translation>Při odpojení</translation> </message> <message> <source><UL> <LI>Commands run under your <b>real</b> user id (<b>not</b> as root)</LI> <LI>Supply the whole path</LI> </UL></source> <translation><UL> <LI>Příkazy běžící pod vaším <b>skutečným</b> id (<b>ne</b> jako root)</LI> <LI>Zadejte celou cestu</LI> </UL></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libprofile.ts b/i18n/cz/libprofile.ts index 2886752..2bb712b 100644 --- a/i18n/cz/libprofile.ts +++ b/i18n/cz/libprofile.ts @@ -1,164 +1,152 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ProfileGUI</name> <message> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Automatically</source> <translation>Automaticky</translation> </message> <message> <source>Ask</source> <translation>Na dotaz</translation> </message> <message> - <source>Disabled</source> - <translation type="obsolete">Vypnuto</translation> - </message> - <message> <source>Trigger VPN</source> <translation>Spustit VPN</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Stav</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>(Multicast, Up)</source> <translation>(Multicast, Up)</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Síťová maska</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Broadcast</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>P-t-P</source> <translation>P-t-P</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP adresa</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> <translation>Pronájem vyprší</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> <translation>Pronájem získán</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>DHCP Server</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation>Provoz</translation> </message> <message> <source>Receiving</source> <translation>Příjem</translation> </message> <message> <source>Errors</source> <translation>Chyby</translation> </message> <message> <source>Dropped</source> <translation>Zahozeno</translation> </message> <message> <source>Bytes</source> <translation>Bajtů</translation> </message> <message> - <source>Transmitting</source> - <translation type="obsolete">Odesílání</translation> - </message> - <message> - <source>Others</source> - <translation type="obsolete">Ostatní</translation> - </message> - <message> <source>Collisions</source> <translation>Kolize</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> <translation>Živý posun</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Zapnuto</translation> </message> <message> <source>Pkt</source> <translation>Pkt</translation> </message> <message> <source>ODO</source> <translation>ODO</translation> </message> <message> <source>Sending</source> <translation>Odesílání</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> <translation>Ostatní</translation> </message> <message> <source>Reset ODO</source> <translation>Reset ODO</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileNetNode</name> <message> <source>Regular connection profile</source> <translation>Standardní profil připojení</translation> </message> <message> <source><p>Define use of an IP connection.</p><p>Configure if and when this connection needs to be established</p></source> <translation><p>Definuje použití IP připojení.</p><p>Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts index 3e16158..c0a42a7 100644 --- a/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/cz/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,114 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> - <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Pro aktivaci nastavení restartujte aplikaci!</translation> - </message> - <message> <source>Enable/Disable Views</source> <translation>Zapnout/Vypnout Zobrazení</translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> <translation>Ukazovat &narozeniny</translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> <translation>Ukazovat &výročí</translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> <translation>Při zapnutí budou zobrazovány následující narozeniny!</translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> <translation>Při zapnutí budou zobrazovány následující výročí!</translation> </message> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Maximálně řádek:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Nastaví maximální počet řádek, které budou zobrazeny u jednotlivých výročí/narozenin</translation> </message> <message> - <source>Clip line after X chars: </source> - <translation type="obsolete">Ukončí řádek po X znacích:</translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Po kolika znacích bude informace o události ukončena</translation> - </message> - <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Kolik dnů se dívat vpřed:</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Kolik dnů by se mělo hledat dopředu</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Nastavení barvy nadpisu:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Barvy pro nadpisy!</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Nastavení barvy položky:</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Tato barva se použije pro zobrazení narozenin/výročí!</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Nastaví urgentní barvu dole</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>dnů:</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Tato urgentní barva se použije při blížící se události!</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>Tato urgentní barva se použije při blížících se narozeninách/výročí méně než zadaný počet dnů!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>AddressBook plugin</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Databáze neposkytuje tento vyhledávací dotaz! Prosím upgradujte libOpie !<br></translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Další narozeniny za <b> %1 </b> dnů:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Za <b> %1 </b> dnů nejsou žádné narozeniny!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Další výročí za <b> %1 </b> dnů:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Za <b> %1 </b> dnů nejsou žádná výročí!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts index 174406f..a9784c6 100644 --- a/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/cz/libtodayweatherplugin.ts @@ -1,121 +1,117 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Weather plugin</source> <translation>Weather plugin</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginConfig</name> <message> <source>Enter ICAO location identifier:</source> <translation>Zadejte ICAO identifikaci lokality:</translation> </message> <message> <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> <translation>Zadejte 4 písmenný kód požadované lokality. Pro nalezení nejbližší lokality se podívejte sem: http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml .</translation> </message> <message> <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> <translation>Navštivte http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pro nalezení nejbižší lokality.</translation> </message> <message> <source>Use metric units</source> <translation>Používat jednotky metrické soustavy</translation> </message> <message> <source>Click here to select type of units displayed.</source> <translation>Pro výběr typu zobrazení jednotek klikněte sem.</translation> </message> <message> <source>Update frequency (in minutes):</source> <translation>Četnost aktualizace (v minutách):</translation> </message> <message> <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> <translation>Vyberte, jak často (v minutách) chcete aktualizovat počasí.</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginWidget</name> <message> <source>Retreiving current weather information.</source> <translation>Stahuji aktuální informace o počasí.</translation> </message> <message> <source>Temp: </source> <translation>Teplota:</translation> </message> <message> <source> Wind: </source> <translation>Vítr:</translation> </message> <message> <source> Pres: </source> <translation> Tlak:</translation> </message> <message> <source>Current weather data not available.</source> <translation>Aktuální data o počasí nejsou k dispozici.</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/a</translation> </message> <message> <source>E </source> <translation>V</translation> </message> <message> <source>NE </source> <translation>SV</translation> </message> <message> <source>N </source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>SZ</translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>Z</translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>JZ</translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>J</translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>JV</translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation>KPH</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation>MPH</translation> </message> <message> - <source> hPa</source> - <translation type="obsolete">hPa</translation> - </message> - <message> <source> Hg</source> <translation>Hg</translation> </message> <message> <source> kPa</source> <translation>kPa</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libvpn.ts b/i18n/cz/libvpn.ts index 0dac02c..da4a5dd 100644 --- a/i18n/cz/libvpn.ts +++ b/i18n/cz/libvpn.ts @@ -1,40 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VPNGUI</name> <message> <source>VPN</source> <translation>VPN</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> <translation>Spustit automaticky</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> <translation>Potvrdit před spuštěním</translation> </message> </context> <context> <name>VPNNetNode</name> <message> - <source>VPN Connection</source> - <translation type="obsolete">VPN připojení</translation> - </message> - <message> <source><p>Configure private IP connection.</p><p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions</p></source> <translation><p>Nastaví privátní IP připojení.</p><p>Definuje bezpečné tunely přes nebezpečnou IP síť</p></translation> </message> <message> <source>VPN connection</source> <translation>VPN připojení</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/libwlan.ts b/i18n/cz/libwlan.ts index 8cdaaa2..37877b1 100644 --- a/i18n/cz/libwlan.ts +++ b/i18n/cz/libwlan.ts @@ -1,305 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>AWLan</name> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation><PoužítJménoHostitele></translation> - </message> -</context> -<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="obsolete">Bezdrátová konfigurace</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Hlavní</translation> + <translation type="unfinished">Hlavní</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation type="obsolete">jakýkoliv</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="obsolete">SSID</translation> + <translation type="unfinished">SSID</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation type="obsolete">Infrastruktura</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> + <translation type="unfinished">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Řízeno</translation> + <translation type="unfinished">Řízeno</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> + <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Režim</translation> + <translation type="unfinished">Režim</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="obsolete">Určete &Access Point</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> + <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation type="obsolete">Určete &kanál</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="obsolete">Proskenovat okolí</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="obsolete">Kanál</translation> + <translation type="unfinished">Kanál</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Šifrování</translation> + <translation type="unfinished">Šifrování</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">&Zapnout šifrování</translation> + <translation type="unfinished">&Zapnout šifrování</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">Nastavení &klíčů</translation> + <translation type="unfinished">Nastavení &klíčů</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Klíč &1</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Klíč &2</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Klíč &3</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Klíč &4</translation> + <translation type="unfinished">Klíč &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="obsolete">Nezašifrované pakety</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="obsolete">&Akceptovat</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation type="obsolete">&Odmítnout</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WLanGUI</name> - <message> - <source>General</source> - <translation>Hlavní</translation> - </message> - <message> - <source>Auto</source> - <translation>Auto</translation> - </message> - <message> - <source>Managed</source> - <translation>Řízeno</translation> - </message> - <message> - <source>Ad-Hoc</source> - <translation>Ad-Hoc</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation>Režim</translation> - </message> - <message> - <source>MAC</source> - <translation>MAC</translation> - </message> - <message> - <source>Encryption</source> - <translation>Šifrování</translation> - </message> - <message> - <source>&Enable Encryption</source> - <translation>&Zapnout šifrování</translation> - </message> - <message> - <source>&Key Setting</source> - <translation>Nastavení &klíčů</translation> - </message> - <message> - <source>Key &1</source> - <translation>Klíč &1</translation> - </message> - <message> - <source>Key &4</source> - <translation>Klíč &4</translation> - </message> - <message> - <source>Key &2</source> - <translation>Klíč &2</translation> - </message> - <message> - <source>Key &3</source> - <translation>Klíč &3</translation> - </message> - <message> - <source>AP</source> - <translation>AP</translation> - </message> - <message> - <source>Rate</source> - <translation>Rychlost</translation> - </message> - <message> - <source>Channel</source> - <translation>Kanál</translation> - </message> - <message> - <source>Station</source> - <translation>Stanice</translation> - </message> - <message> - <source>ESSID</source> - <translation>ESSID</translation> - </message> - <message> - <source>Noise</source> - <translation>Šum</translation> - </message> - <message> - <source>Quality</source> - <translation>Kvalita</translation> - </message> - <message> - <source>Signal</source> - <translation>Signál</translation> - </message> - <message> - <source>SSID</source> - <translation>SSID</translation> - </message> - <message> - <source>Chn</source> - <translation>Kanál</translation> - </message> - <message> - <source>Form1</source> - <translation>Form1</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation>Jméno</translation> - </message> - <message> - <source>ESS-ID</source> - <translation>ESS-ID</translation> - </message> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation><PoužítJménoHostitele></translation> - </message> - <message> - <source>Specify Access Point</source> - <translation>Specifikovat přístupový bod</translation> - </message> - <message> - <source>Scan</source> - <translation>Skenovat</translation> - </message> - <message> - <source>Accept Non-Encrypted packets</source> - <translation>Akceptovat nešifrované pakety</translation> - </message> - <message> - <source>State</source> - <translation>Stav</translation> - </message> - <message> - <source>Freq</source> - <translation>Frekv</translation> - </message> - <message> - <source>Link Quality</source> - <translation>Kvalita spojení</translation> - </message> - <message> - <source>Live feed </source> - <translation>Živý posuv</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>WLanNetNode</name> - <message> - <source>WLan Device</source> - <translation>WLan zařízení</translation> - </message> - <message> - <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> - <translation><p>Konfiguruje Wi/Fi, nebo WLan síťové karty.</p><p>Definuje bezdrátové možnosti těchto karet</p></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="obsolete">Informace o rozhraní</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="obsolete">802.11b</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Kanál</translation> + <translation type="unfinished">Kanál</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Režim</translation> + <translation type="unfinished">Režim</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Stanice</translation> + <translation type="unfinished">Stanice</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">AP</translation> + <translation type="unfinished">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Rychlost</translation> + <translation type="unfinished">Rychlost</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Kvalita</translation> + <translation type="unfinished">Kvalita</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Šum</translation> + <translation type="unfinished">Šum</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Signál</translation> + <translation type="unfinished">Signál</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/mindbreaker.ts b/i18n/cz/mindbreaker.ts index 81c5703..6037d59 100644 --- a/i18n/cz/mindbreaker.ts +++ b/i18n/cz/mindbreaker.ts @@ -1,48 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nová hra</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation> </message> <message> <source>Mind Breaker</source> <translation>Drtič mysli</translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> - <source>Go%1p%2</source> - <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation> - </message> - <message> - <source>CurrentGo%1</source> - <translation type="obsolete">CurrentGo%1</translation> - </message> - <message> - <source>Answer%1</source> - <translation type="obsolete">Answer%1</translation> - </message> - <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Resetovat statistiky</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>Resetovat poměr výher?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opie-console.ts b/i18n/cz/opie-console.ts index 025b675..913eb22 100644 --- a/i18n/cz/opie-console.ts +++ b/i18n/cz/opie-console.ts @@ -410,523 +410,503 @@ <message> <source>Device</source> <translation>Zařízení</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> <translation>Konfigurovat profily</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nový profil</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> <translation>Uložit profil</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Připojit</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Odpojit</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> <translation>Rychlé spuštění</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>Shellové tlačítko spustí profil "výchozí", jestliže nebudou nalezeny žádné výchozí hodnoty</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Přenést soubor...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Zalamování řádek</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> <translation>Celá obrazovka</translation> </message> <message> <source>Save history</source> <translation>Ukládat historii</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Přerušit</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> <translation>Zavřít okno</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Spustit skript</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> <translation>Nahrát skript</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> <translation>Uložit skript</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> <translation>Otevřít klávesnici...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> <translation>Nové z profilu</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Připojení</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Skripty</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nové připojení</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Skript</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> <translation>Uložit připojení</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> <translation><qt>Není žádné připojení.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historie</translation> </message> <message> <source>Start log</source> <translation>Spustit logování</translation> </message> <message> <source>Stop log</source> <translation>Zastavit logování</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Log</translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Modem je připojen k:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Zde zadejte telefonní číslo:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>AT příkazy</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Zadejte číslo</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Tento plugin nepodporuje žádnou konfiguraci</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nový profil</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Připojení</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminál</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Po spuštění automaticky připojit</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Lokální konzole</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Opie konzole</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Selhání</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>Pro tuto relaci připojení selhalo.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Relace selhala</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Nelze otevřít relaci: Nebyly nalezeny všechny komponenty.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Režim přenosu</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Odeslat</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Přijmout</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Odeslat soubor</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Přenosový protokol</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Postup</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stav</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Připraven</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Zahájit přenos</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Přenos souboru</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Upozornění</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> <translation>Nebyl specifikován soubor.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Odesílání...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> <translation>Příjem...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> <translation>Stornováno</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> <translation>Přenos souboru byl stornován.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Nepodporovaná operace.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Nelze zahájit přenos.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Bez chyby.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Nastala nedefinovaná chyba.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Nekompletní přenos.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Nastala neznámá chyba.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Odesláno</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Soubor byl odeslán.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Přijato</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Soubor byl přijat.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Název profilu</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Profil</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Připojení</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminál</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Speciální klávesy</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Neplatný profil</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Prosím zadejte název profilu.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Modem</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Modem</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Modem</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Serial</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Lokální konzole</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Výchozí terminál</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Výchozí klávesnice</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>Synchronizovaný soubor</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Vytáčím číslo: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Selhání</translation> </message> <message> - <source>Dialing the number failed.</source> - <translation type="obsolete">Vytočení čísla selhalo.</translation> - </message> - <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Stornování...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Hledám modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Inicializace...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Reset reproduktoru</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Vypínání oznamovacího tónu</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Vytočit číslo</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Linka obsazena, vytáčím znovu</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Spojení navázáno</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Odejít</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> <translation><qt>Vytočení čísla selhalo.</qt></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> <translation>Opravuji Embedix</translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Zařízení</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Typ terminálu</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Barevné schéma</translation> </message> <message> - <source>Font size</source> - <translation type="obsolete">Velikost písma</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">malé</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">střední</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">velké</translation> - </message> - <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Převod konců řádků</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Příchozí</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Odchozí</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Lokální echo</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Zalamování řádek</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Linux Console</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>X-Terminal</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>černá na bílé</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>bílá na černé</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>zelená na černé</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>oranžová na černé</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opie-eye.ts b/i18n/cz/opie-eye.ts index 9353017..356bdd5 100644 --- a/i18n/cz/opie-eye.ts +++ b/i18n/cz/opie-eye.ts @@ -1,316 +1,328 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation>sekund</translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation>Časový limit slideshow:</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixel</translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation>Velikost zmenšenin:</translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation>Zobrazit panel při spuštění</translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation>Uložit stav celé obrazovky/autorotace</translation> </message> + <message> + <source>Default display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation>Zobrazit info o obrázku</translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation>Přepnutí auto-rotace</translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation>Přepnutí auto-zmenšení</translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation>Přepnout na další obrázek</translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation>Přepnout na předchozí obrázek</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation>Přepnout celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation>Přepnout zmenšeninu</translation> </message> + <message> + <source>Increase brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Zobrazit jako</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Odeslat aktuální položku</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Smazat aktální položku</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Zobrazit aktuální položku</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Zobrazit informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Smazat obrázek</translation> </message> <message> - <source>the Image %1</source> - <translation type="obsolete">Obrázek %1</translation> - </message> - <message> <source>Image</source> <translation>Obrázek</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Spustit slideshow</translation> </message> <message> <source>the Image</source> <translation>Obrázek</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> - <source>Phunk View - Config</source> - <translation type="obsolete">Konfigurace - Phunk View</translation> - </message> - <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Projít akce klávesnice</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Konfigurace klávesnice</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation>Opie Eye - Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation>Klávesové akce informací o obrázku</translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation>Klávesové akce zobrazení obrázku</translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation>O adresář výš</translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation>Odeslat soubor</translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation>Zobrazit informaci o obrázku</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation>Smazat soubor</translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation>Zobrazit obrázek</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation>Spustit slideshow</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation>Zobrazit panel</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation>Zmenšenina a jméno</translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation>Jen jméno</translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation>Další obrázek</translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation>Předchozí obrázek</translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation>Zobrazit obrázky na celou obrazovku</translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation>Automaticky otočit obrázky</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation>Zobrazit obrázky v originální velikosti</translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation>Zobrazit lupu při originále</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation>Vybrat systém souborů</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation>Režim zobrazení seznamu</translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> <translation>Neukazovat rozdělená okna</translation> </message> + <message> + <source>Display brightness...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - O View</translation> </message> <message> - <source>Opie Eye Caramba</source> - <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> - </message> - <message> <source>Show all files</source> <translation>Zobrazit všechny soubory</translation> </message> <message> - <source>DirView</source> - <translation type="obsolete">Adresáře</translation> - </message> - <message> <source>Opie Eye</source> <translation>Opie Eye</translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation>Zobrazení dokumentace</translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation>Zobrazení adresáře</translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation><center><b>Mějte se na pozoru s nasledujícími možnostmi!</b></center></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation>Zobrazit soubory rekurzivně</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation>Hloubka rekurze:</translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation>adresáře</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation>Zobrazení digi foťákem</translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation>Chyba, adresář s foťákem neexistuje</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> <translation><qt>Opravdu chcete smazat %1<br> %2?</qt></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> <translation>Potvrzení smazání</translation> </message> + <message> + <source>Display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Zmenšenina a informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation>Zmenšenina a jméno</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation>Jen jméno</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation>Zobrazit celý obrázek</translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation>Informace o obrázku</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation>Zobrazí zmenšeninu obrázku</translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation>Zobrazí info o vybraném obrázku</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts index 3d3dc38..e4ce8fa 100644 --- a/i18n/cz/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/cz/opie-eye_slave.ts @@ -1,401 +1,251 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> <translation>Nadpis</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Autor</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> <translation>Autorská práva</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> <translation>Čas vytvoření</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Software</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> <translation>Vzdání se práv</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Zdroj</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentář</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> <translation>Odstíny šedi</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>RGB</source> <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> <translation>Paleta</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> <translation>Odstíny šedi/Průhlednost</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> <translation>RGB/Průhlednost</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> <translation>Deflate</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádná</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> <translation>Není to soubor GIF</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> <translation>Rozměry: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> <translation>Hloubka: %1 bitů</translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> <translation>Řazení: %1</translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> <translation>Velikost globální tabulky barev: %1 barev</translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> <translation>Index barvy pozadí: %1</translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> <translation>Poměr stran bodu: %1 (Poměr stran %2)</translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> <translation>Komentář: %1</translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> <translation>Hloubka: %1</translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> <translation>Režim barev: %1</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> <translation>Komprese: %1</translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> <translation>Prokládaný režim: %1</translation> </message> <message> - <source>Colormode: Color -</source> - <translation type="obsolete">Režim barev: Barevný</translation> - </message> - <message> - <source>Colormode: Black and white -</source> - <translation type="obsolete">Režim barev: Černobílý</translation> - </message> - <message> - <source>Basic</source> - <translation type="obsolete">Základní</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Normální</translation> - </message> - <message> - <source>Fine</source> - <translation type="obsolete">Jemný</translation> - </message> - <message> - <source>Quality: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Kvalita: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Daylight</source> - <translation type="obsolete">Denní světlo</translation> - </message> - <message> - <source>Fluorescent</source> - <translation type="obsolete">Zářivka</translation> - </message> - <message> - <source>Tungsten</source> - <translation type="obsolete">Žárovka</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light A</source> - <translation type="obsolete">Standardní světlo A</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light B</source> - <translation type="obsolete">Standardní světlo B</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light C</source> - <translation type="obsolete">Standardní světlo C</translation> - </message> - <message> - <source>D55</source> - <translation type="obsolete">D55</translation> - </message> - <message> - <source>D65</source> - <translation type="obsolete">D65</translation> - </message> - <message> - <source>D75</source> - <translation type="obsolete">D75</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="obsolete">Jiné</translation> - </message> - <message> - <source>White Balance: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Balance bílé: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Average</source> - <translation type="obsolete">Průměr</translation> - </message> - <message> - <source>Center weighted average</source> - <translation type="obsolete">Středově vážený průměr</translation> - </message> - <message> - <source>Spot</source> - <translation type="obsolete">Bodové</translation> - </message> - <message> - <source>MultiSpot</source> - <translation type="obsolete">Vícebodové</translation> - </message> - <message> - <source>Pattern</source> - <translation type="obsolete">Vzorec</translation> - </message> - <message> - <source>Partial</source> - <translation type="obsolete">Částečný</translation> - </message> - <message> - <source>Metering Mode: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Režim měření: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Not defined</source> - <translation type="obsolete">Nedefinován</translation> - </message> - <message> - <source>Manual</source> - <translation type="obsolete">Manuální</translation> - </message> - <message> - <source>Normal progam</source> - <translation type="obsolete">Normální program</translation> - </message> - <message> - <source>Aperture priority</source> - <translation type="obsolete">Priorita clony</translation> - </message> - <message> - <source>Shutter priority</source> - <translation type="obsolete">Priorita času</translation> - </message> - <message> - <source>Creative progam -(biased toward fast shutter speed</source> - <translation type="obsolete">Kreativní program -(používá větší rychlost závěrky)</translation> - </message> - <message> - <source>Action progam -(biased toward fast shutter speed)</source> - <translation type="obsolete">Akční program -(používá větší rychlost závěrky)</translation> - </message> - <message> - <source>Portrait mode -(for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation type="obsolete">Režim portrét -(Pro blízké snímky s rozostřeným pozadím)</translation> - </message> - <message> - <source>Landscape mode -(for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation type="obsolete">Režim krajina -(pro snímky krajiny se zaostřeným pozadím)</translation> - </message> - <message> - <source>Exposure Program: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Expoziční program: %1</translation> - </message> - <message> <source>Date/Time: %1 </source> <translation>Datum/Čas: %1</translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> <translation><qt>Komentář: %1</translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> <translation>Výrobce: %1</translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> <translation>Model: %1</translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> <translation>Orientace: %1</translation> </message> <message> <source>Flash used </source> <translation>Použitý blesk</translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> <translation>Ohnisková vzdálenost: %1</translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> <translation>Ekvivalent 35mm: %1</translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> <translation>Šířka CCD: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> <translation>Doba expozice: %1</translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> <translation>Clona: %1</translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> <translation>Vzdálenost: %1</translation> </message> <message> <source>Infinite</source> <translation>Nekonečno</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> <translation>Ekvivalent ISO: %1</translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> <translation>EXIF komentář: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> <translation></qt></translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1 x %2 </source> <translation>Rozměry: %1 x %2 </translation> </message> <message> <source>Size: %1 </source> <translation>Velikost: %1 </translation> </message> <message> <source>Compressed size: %1</source> <translation>Zpakovaná velikost: %1</translation> </message> <message> <source>used colors: %1 </source> <translation>použité barvy: %1 </translation> </message> <message> <source>Resolution: %1 x %2 </source> <translation>Rozlišení: %1 x %2 </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opie-login.ts b/i18n/cz/opie-login.ts index 336ff7e..69c8385 100644 --- a/i18n/cz/opie-login.ts +++ b/i18n/cz/opie-login.ts @@ -1,134 +1,126 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Pro kalibraci obrazovky ukazujte přesně na kříže.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Vítá vás Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Login</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Vítá vás OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Uspat</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Restart</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> - <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Vítá vás OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> - </message> - <message> <source>Wrong password</source> <translation>Chybné heslo</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Zadané heslo je chybné.</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie byla ukončena nezachytitelným signálem (%1) </translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Selhání</translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Nelze nastartovat Opii.</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Nelze se přepnout na nového uživatele</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> <translation>Nastavení hesla</translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> <translation><qt><h2>Prosím nastavte heslo Superuživatele.</h2></qt></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> <translation><b>Heslo:</b></translation> </message> <message> <source><b>Confirm:</b></source> <translation><b>Potvrzení:</b></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialogImpl</name> <message> <source>Trying to leave without password set</source> <translation>Zkouším odejít bez nastavení hesla</translation> </message> <message> <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> <translation><qt>Heslo nebylo nastaveno. To může způsobit nemožnost vzdáleného připojení do vašeho zařízení. Opravdu chcete pokračovat bez nastavení hesla?</qt></translation> </message> <message> <source>Passwords don't match</source> <translation>Heslo nesouhlasí</translation> </message> <message> <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> <translation><qt>Obě hesla nesouhlasí. Prosím, zkuste to znovu.</qt></translation> </message> <message> <source>Password not legal</source> <translation>Heslo není povoleno</translation> </message> <message> <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> <translation><qt>Zadané heslo není platné heslo. Prosím zkuste zadat platné heslo.</qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts index 9ca7ce7..3e9371e 100644 --- a/i18n/cz/opieirc.ts +++ b/i18n/cz/opieirc.ts @@ -1,759 +1,723 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> <translation>Přijímám soubor %1 od %2...</translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> <translation>Úspěšně přijato %1</translation> </message> <message> <source>Aborted</source> <translation>Přerušeno</translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> <translation>Vzdálené přerušení</translation> </message> <message> <source>Timeout</source> <translation>Vypršel čas</translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> <translation>DCC přenosy jsou v běhu</translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> <translation>Přenosy jsou v běhu. <br>Pokud zavřete tuto záložku, tak budou přerušeny.<br>Chcete ji přesto zavřít?</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> <translation>&Nezavírat</translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> <translation>DCC přenos od %1</translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation>%1 se vám pokouší poslat soubor %2 (%3 bajtů)</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Akceptovat</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation>&Odmítnout</translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Konverzace na kanálu</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Diskuse na kanálu</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Verze</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Chyba soketu :</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Spojení ukončeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation>Další záložka</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation>Předchozí záložka</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation>Zavřít záložku</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Opustil jste kanál %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 opustil kanál %2</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 odešel (%2)</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>Změněno téma na</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Byl jste vykopnut z</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation>od</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>vykopnut z</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Přezdívka nezadána</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy '%3' a kanálové režimy '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation>Je zde připojeno %1 operátorů</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation>Je zde %1 neznámých připojení</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation>Whois %1 (%2@%3) Skutečné jméno: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation>%1 používá server %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation>%1 je na kanálech: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation>Jména pro %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation>Neznámý příkaz: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation>Nejste na kanálu %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation>Připojeno k</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation>%1 nic nedělá už %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation>%1 přihlášen na %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation> </message> <message> - <source>Malformed DCC request from </source> - <translation type="obsolete">Zdeformovaná DCC žádost od</translation> - </message> - <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> <translation>Přijata odpověď na CTCP PING od %1: %2 sekund</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> <translation>Přijata žádost na CTCP PING od %1</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> <translation>Zdeformována DCC žádost od %1</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Uložit jako</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Rozhovor s</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Privátní diskuse</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Odpojeno</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Název profilu :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostitel :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Port :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Přezdívka :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Skutečné jméno: </translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Vaše skutečné jméno</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Heslo :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Kanály :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Upravit informace o serveru</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Název profilu je vyžadován</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Seznam kanálů musí obsahovat jejich názvy oddělené čárkami a nezačínající na '#' nebo '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Smazat označený profil serveru</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Upravit označený profil serveru</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Přidat nový profil serveru</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Připojení k</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Zprávy serveru</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation>Připojování k</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Zobrazeno řádek :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Barva pozadí :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Barva normálního textu :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Chybová barva :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Text napsaný vámi :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Text napsaný ostatními :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Text napsaný serverem :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Sdělení :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Barvy</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Klávesové zkratky</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Bez popisu</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Popis obsahu záložky</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Zavřít tuto záložku</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC klient</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Nové připojení</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation>Opie IRC</translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation>dát stav operátora kanálu</translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation>vzít stav operátora kanálu</translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation>dát hlas komu</translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation>vzít hlas komu</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts index 3fafb53..af6ec32 100644 --- a/i18n/cz/opiemail.ts +++ b/i18n/cz/opiemail.ts @@ -1,835 +1,880 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Nelze vytvořit novou složku</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Chyba během vytváření<br>nové složky - přerušení.</center></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Vyberte alespoň jednu položku adresáře.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Sběrač adres</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Problem</source> <translation>Problém</translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> <translation><p>Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> <translation><p>Prosím vyberte soubor.</p></translation> </message> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Odesílám zprávu</translation> </message> <message> - <source>No Receiver spezified</source> - <translation type="obsolete">Nebyl specifikován příjemce</translation> - </message> - <message> <source>Store message</source> <translation>Uložit zprávu</translation> </message> <message> <source>Store message into drafts?</source> <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> <translation><center>Přílohy nebudou uloženy do složky"Koncepty"</center></translation> </message> <message> <source>No Receiver specified</source> <translation>Nespecifikován příjemce</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Napsat zprávu</translation> </message> <message> <source>send later</source> <translation>odeslat později</translation> </message> <message> <source>use:</source> <translation>použít:</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Předmět</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Od</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Komu</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation>Odpovědět</translation> </message> <message> <source>BCC</source> <translation>Slepá kopie</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation>Podpis</translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation>Kopie</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation>Příloha</translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation>Smazat soubor</translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation>Přidat soubor</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation>Účet</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Otázka</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation><p>Opravdu chcete smazat vybraný účet?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation><p>Prosím vyberte účet.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation>Konfigurovat účty</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Název účtu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>News</source> <translation>Novinky</translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation>Konfigurovat IMAP</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Název účtu</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Účet</translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation>Prefix</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Použít zabezpečení:</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation>Napsat novou zprávu</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation>Ukázat/skrýt složky</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Smazat zprávu</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation>Upravit nastavení</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation>Konfigurovat účty</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Schránka</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Předmět</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Odesílatel</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">Server</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set on/offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh folder list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create new folder</source> + <translation type="unfinished">Vytvořit novou složku</translation> + </message> + <message> + <source>(Un-)Subscribe groups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh headerlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New subfolder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move/Copie all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read current mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation>Přihlášené novinky</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation>Seznam novinek</translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation>Novinky</translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation>Filtr skupin:</translation> </message> <message> - <source>Enter a filter string here. -Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting -with that filter will be listet.</source> - <translation type="obsolete">Sem zadejte filtrovací řetězec. -Potom klikněte na "stáhnout seznam skupin" znovu a zobrazí se vám -pouze skupiny začínající filtrem.</translation> - </message> - <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> <translation>Sem zadejte řetězec filtru. Potom dejte znovu "stáhnou seznam skupin" a uvidíte pouze skupiny začínající tímto filtrem.</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation>Konfigurovat NNTP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Název účtu</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Účet</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Používat SSL</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Používat přihlašování</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Skupiny</translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation>Skupina novinek</translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation>Zadejte název adresáře</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation>Název adresáře:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation>Fronta vyprázdněna</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Smazat zprávu</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation>Smazat tuto zprávu</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Chyba během vytváření<br>nové složky - přerušení.</center></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation>Číst tuto zprávu</translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation>Upravit tuto zprávu</translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation>Konfigurace POP3</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Účet</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Název účtu</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Použít zabezpečení:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> <translation>Zeptat se před stažením velkých zpráv</translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> <translation>Velikost velké zprávy (kb):</translation> </message> <message> <source> kB</source> <translation>kB</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation>Konfigurovat SMTP</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Účet</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Používat přihlašování</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Název účtu</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation>Název SMTP serveru</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation>Port SMTP serveru</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Uživatel</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Použít zabezpečení:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Vyberte typ</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Vyberte typ účtu</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation>Okno nastavení</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation>Zobrazit zprávu</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation>Zobrazit jako Html</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation>Napsat zprávu</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation>Applet na lištu</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation>Vypnout applet na liště</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation>Jak často zkoušet</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation> </message> -</context> -<context> - <name>StatusWidgetUI</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation>Form1</translation> + <source>Click opens mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel1</source> - <translation>TextLabel1</translation> + <source>Click activate server/folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation>Zobrazit Text</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation>Uložit přílohu</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Od</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Komu</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Kopie</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Smazat zprávu</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Opravdu chcete smazat tuto zprávu? <br><br></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation>E-Mail podle %1</translation> </message> + <message> + <source>Reading attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not read content of attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> - <source>E-Mail by %1</source> - <translation type="obsolete">E-Mail podle %1</translation> - </message> - <message> <source>Mail</source> <translation>Zpráva</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Odpověď</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Přesměrování</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Přílohy</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation>Ukázat Html</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Smazat zprávu</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Popis</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation>Název souboru</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> <translation>E-Mail zobrazení</translation> </message> + <message> + <source>Show image preview inline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation>Vyberte SMTP účet</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation>Okno výběru cíle</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation><b>Uložit zprávy do</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation>Složka:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation>Účet:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation>Vytvořit novou složku</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation>Přesunout zprávy</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts index e39bd18..02a29cc 100644 --- a/i18n/cz/opierec.ts +++ b/i18n/cz/opierec.ts @@ -1,196 +1,154 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Předchozí</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vpřed</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Přehrát</translation> </message> <message> - <source>Rec</source> - <translation type="obsolete">Nahrát</translation> - </message> - <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> - <source>Location</source> - <translation type="obsolete">Lokalita</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> <source>Files</source> <translation>Soubory</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Vzorkovací frekvence</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Omezit velikost</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Neomezeno</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Souborový adresář</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Bitová hloubka</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Wave komprese (menší soubory)</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Ztlumit automaticky</translation> </message> <message> - <source>Stereo Channels</source> - <translation type="obsolete">Stereo kanály</translation> - </message> - <message> <source>In</source> <translation>Vstup</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Výstup</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Ztlumit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Hlasitost</translation> </message> <message> - <source>Stop</source> - <translation type="obsolete">Stop</translation> - </message> - <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Nedostatek místa</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Máte málo místa na nahrávku, nebo nelze rozpoznat kartu</translation> </message> <message> - <source> seconds</source> - <translation type="obsolete">sekund</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> -the selected file?</source> - <translation type="obsolete">Opravdu chcete <font size=+2><B>SMAZAT</B></font> -vybraný soubor?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Ano</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">Ne</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> - <source>Please select file to play</source> - <translation type="obsolete">Vyberte soubor pro přehrání</translation> - </message> - <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. </translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Poslat přes infra</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Odeslat přes infra</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Odesláno přes infra.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Prosím vyberte soubor pro přehrátí</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/osearch.ts b/i18n/cz/osearch.ts index 39bd1a7..b81828a 100644 --- a/i18n/cz/osearch.ts +++ b/i18n/cz/osearch.ts @@ -1,151 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OSearch</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Seznam Todo</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendář</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakty</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Hledat vše</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> - <source>Case sensitiv</source> - <translation type="obsolete">Rozlišovat velikost</translation> - </message> - <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Hledat:</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Case sensitive</source> <translation>Rozlišovat velikost</translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Výsledky</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>show completed tasks</source> - <translation type="obsolete">zobrazit hotové úkoly</translation> - </message> - <message> - <source>show past events</source> - <translation type="obsolete">zobrazit minulé události</translation> - </message> - <message> - <source>search in dates</source> - <translation type="obsolete">hledat ve schůzkách</translation> - </message> - <message> <source>show</source> <translation>zobrazit</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>upravit</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>spustit</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>otevřít ve správci souborů</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Soubor:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Typ MIME:</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>otevřít pomocí</translation> </message> <message> - <source>search content</source> - <translation type="obsolete">hledat obsah</translation> - </message> - <message> <source>searching %1</source> <translation>hledání %1</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Zobrazit dokončené úkoly</translation> </message> <message> <source>Show past events</source> <translation>Zobrazit uplynolé události</translation> </message> <message> <source>Search in dates</source> <translation>Hledat v datech</translation> </message> <message> <source>Search content</source> <translation>Hledat obsah</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/oxygen.ts b/i18n/cz/oxygen.ts index 35d361b..3a83195 100644 --- a/i18n/cz/oxygen.ts +++ b/i18n/cz/oxygen.ts @@ -1,475 +1,463 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Molekulární váha</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Chemický vzorec</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Spočítat</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Molekulární váha (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Elemetární složení (%):</translation> </message> <message> <source>CalcDlg</source> <translation>Okno počítání</translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Váha</translation> </message> <message> <source>Block</source> <translation>Blok</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Skupina</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Elektrická negativita</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Poloměr atomu</translation> </message> <message> - <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="obsolete">Energie ionizace</translation> - </message> - <message> <source>Density</source> <translation>Hustota</translation> </message> <message> - <source>Boilingpoint</source> - <translation type="obsolete">Bod varu</translation> - </message> - <message> - <source>Meltingpoint</source> - <translation type="obsolete">Teplota tání</translation> - </message> - <message> <source>Ionization Energy</source> <translation>Energie jonizace</translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation>Bod varu</translation> </message> <message> <source>Melting point</source> <translation>Teplota tání</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Kyslík</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Výpočty</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Helium</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Lithium</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Berylium</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Bor</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Uhlík</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Dusík</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Fluor</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Neon</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Sodík</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Hořčík</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Hliník</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Křemík</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Fosfor</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Síra</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Chlór</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Argon</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Draslík</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation>Vápník</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation>Skandium</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation>Titan</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation>Vanadium</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation>Chrom</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation>Mangan</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation>Železo</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation>Kobalt</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation>Nikl</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation>Měď</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation>Zinek</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation>Galium</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation>Germanium</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation>Arzén</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation>Selén</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation>Bróm</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> <translation>Krypton</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> <translation>Rubidium</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> <translation>Stroncium</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> <translation>Yttrium</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> <translation>Zirkonium</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> <translation>Niob</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> <translation>Molybden</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> <translation>Technecium</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> <translation>Ruthenium</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> <translation>Rhodium</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> <translation>Palladium</translation> </message> <message> <source>Silver</source> <translation>Stříbro</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> <translation>Kadmium</translation> </message> <message> <source>Indium</source> <translation>Indium</translation> </message> <message> <source>Tin</source> <translation>Cín</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> <translation>Antimon</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> <translation>Tellur</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> <translation>Jód</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> <translation>Xenon</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> <translation>Cesium</translation> </message> <message> <source>Barium</source> <translation>Baryum</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> <translation>Lantan</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> <translation>Cerium</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> <translation>Praseodym</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> <translation>Neodym</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> <translation>Promethium</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> <translation>Samarium</translation> </message> <message> <source>Europium</source> <translation>Europium</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> <translation>Gadolinium</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> <translation>Terbium</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> <translation>Dysprosium</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> <translation>Holmium</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> <translation>Erbium</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> <translation>Thulium</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> <translation>Ytterbium</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> <translation>Lutecium</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> <translation>Hafnium</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> <translation>Tantal</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation>Wolfram</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> <translation>Rhenium</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> <translation>Osmium</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> <translation>Iridium</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> <translation>Platina</translation> </message> <message> <source>Gold</source> <translation>Zlato</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> <translation>Rtuť</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> <translation>Thalium</translation> </message> <message> <source>Lead</source> <translation>Olovo</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> <translation>Vizmut</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> <translation>Polonium</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> <translation>Astat</translation> </message> <message> <source>Radon</source> <translation>Radon</translation> </message> <message> <source>Francium</source> <translation>Francium</translation> </message> <message> <source>Radium</source> <translation>Rádium</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> <translation>Aktinium</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts index 037e900..9f8a064 100644 --- a/i18n/cz/qpe.ts +++ b/i18n/cz/qpe.ts @@ -1,424 +1,418 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Jazyk</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>Záložka dokumentů</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Datum a čas</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Osobní informace</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Aplikační problém</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 neodpovídá.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Opravdu chcete násilně ukončit aplikaci?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Rychlé nahrávání bylo pro tuto aplikaci vypnuto. Stiskněte a podržte ikonu aplikace pro její znovuzapnutí.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> byla přerušena z důvodu signálového kódu %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Aplikace ukončena</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Aplikace nenalezena</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Nelze nalézt aplikaci <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Nelze nalézt aplikaci %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Pro kalibraci obrazovky stiskněte kříže pevně a přesně.</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Stav baterie</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Slabá baterie</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Zpět</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Dále >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Pro pokračování klikněte kamkoliv na plochu.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Prosím čekejte, nahrávám %1 nastavení.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Prosím čekejte...</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Hotovo</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Spouštěč</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation> - Spouštěč</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Bez aplikace</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Pro tento dokument nebyla nastavena žádná aplikace<p>Typ je %1.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Zobrazit jako text</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Hledám Dokumenty...</b></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Záložka Dokumenty<p>byla vypnutá.<p>Použijte Nastavení->Spouštěč->Záložka Dokumenty<p>pro její opětovné zapnutí.</b></center></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Zobrazení s ikonami</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Zobrazení seznamu</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>All types</source> <translation>Všechny typy</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Zobrazení dokumentů</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation>Bylo detekováno nové úložné médium:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation>Co bych s ním měl udělat?</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Konfigurovat toto médium. Změny se projeví až po ukončení této aplikace. Pro obnovení záložky s dokumenty vyndejte a znovu zasuňte toto médium.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Které soubory médií</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Zvuk</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Všechny</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Obrázek</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Omezit hledání na:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation>Skenovat celé médium</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Vždy prohledat toto médium</translation> </message> </context> <context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation>Zpracovávám nahromaděné požadavky</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Bezpečný režim</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Správce pluginů...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Restartovat Qtopii</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Pomoc...</translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation>USB zámek</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Vypadá to, že systémový čas jde špatně. (%1)</p><p>Chcete hodiny nastavit ?</p></translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>VAROVÁNÍ</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>Stav baterie je kritický!<p>Nechte vypnuto, dokud nepřipojíte zdroj</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>Baterie je velmi slabá</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>Záložní baterie je velmi slabá<p>Prosím nabijte záložní baterii</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>vizitka</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Bezpečný režim</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Nastala chyba při startu systému a ten je nyní v bezpečném režimu. Pluginy se nespouští v tomto režimu. Můžete použít správce pluginů pro vypnutí modulu, který chybu způsobil.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Správce pluginů...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Stav paměti</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Málo paměti Prosím uložte data.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Kritický nedostatek paměti. Prosím ukončete okamžitě tuto aplikaci.</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Vypnutí...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Ukončit</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Ukončit Opii</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Přebootovat</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Restartovat Opii</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Vypnout</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Tyto možnosti vypnutí jsou poskytovány primárně pro použití během vývoje a testování systému Opie. V normálním prostředí nejsou tyto způsoby potřeba.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Připojení synchronizace</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.<p>Vyberte IntelliSync a můžete spojení přijmout, nebo odmítnout.</qt></translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Přijmout</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Odmítnout</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><qt><p>Neautorizovaný systém se pokouší připojit k tomuto zařízení.<p>Jestliže používáte prostředí Qtopia starší než 1.5.1, prosím aktualizujte, nebo změňte bezpečnostní nastavení pro použití IntelliSyncu.</qt></translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Neznámé zařízení se pokouší připojit k tomuto zařízení.<p>Jestliže jste spustili synchronizaci poprvé, tak je to normální.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Přerušit</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchronizace:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts index a78b43e..319e6e8 100644 --- a/i18n/cz/security.ts +++ b/i18n/cz/security.ts @@ -1,329 +1,266 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation>Login báze</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Přihlášení</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Automaticky přihlásit</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. (Pokud je volba zapnutá). Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation>Konfigurace zabezpečení</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Posunout nahoru</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Posunout dolů</translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation>pluginy</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Ověření</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Přihlášení</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchronizace</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Upozornění</translation> </message> <message> - <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation type="obsolete"><p>Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> - <source>Ok</source> - <translation type="obsolete">Ok</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> <source>Any</source> <translation>Jakákoliv</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádná</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation>Důležitá poznámka</translation> </message> <message> - <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> - <translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden <em>opie-multiauth-*</em> balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation> - </message> - <message> <source>Locking</source> <translation>Zamykání</translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation>Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden <em>opie-securitzplugin-*</em> balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation>Kdy zamknout Opii</translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation>při startu Opie</translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation>při probuzení Opie</translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation>Ověření více pluginy</translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation>Pažadavek proběhl</translation> </message> <message> - <source>Debug options</source> - <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation> - </message> - <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation> </message> <message> - <source>Allow to bypass authentication</source> - <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation> - </message> - <message> - <source>Note: the third option implies the second one</source> - <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation> - </message> - <message> <source>Options</source> <translation>Možnosti</translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation>Testování</translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation>Otestovat autentizaci nyní</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Upozornění</translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation>Musíte uložit vaše nastavení před pokusem o ověření. Klikněte OK pro akceptování a spuštění simulovaného ověření.</translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation>Jestliže se vám nelíbí výsledek tohoto testu, nezapomeňte změnit vaše nastavení před opuštěním konfigurační aplikace!</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation>Sync báze</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchronizace</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. Položka "Jakákoliv" umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. Položka "Žádná" zakáže *všechna* připojení. Pokud nevíte, vyberte "Jakákoliv".</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation>Smazat položku</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka "Obnovit výchozí" dostanete seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation>Obnovit výchozí</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního stavu. Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. - IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. - Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync - Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -</source> - <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. - IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. - Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. - Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation> - </message> - <message> - <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> - <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts index fc733e0..78a195f 100644 --- a/i18n/cz/sysinfo.ts +++ b/i18n/cz/sysinfo.ts @@ -1,369 +1,365 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation>Tato oblast zobrazuje možné testy, výsledky testů, které byly provedeny a hodnoty pro porovnání pro vybrané zařízení. Zaškrtněte testy, které chcete provést.</translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation>Testy</translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation>Výsledky</translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation>Porovnání</translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation>1. Celočíselná aritmetika </translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation>2. Výpočty s plovoucí čárkou </translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation>3. Zobrazování textu </translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation>4. Zobrazování grafiky </translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation>5. Rychlost paměti RAM </translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation>6. Rychlost SD karty </translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation>7. Rychlost CF karty </translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation>&Start Testů!</translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation>Klikněte sem pro provedení vybraných testů.</translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation>Vyberte model pro porovnání s vašimi výsledky.</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>chyba</translation> </message> - <message> - <source>Compare:</source> - <translation type="obsolete">Porovnat:</translation> - </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Typ:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 1. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 2. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 3. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 4. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Použitá (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffery (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Volná (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Použití#</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Používá</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Poslat</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Opravdu chcete spustit %1 na tento modul?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Použito (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Volno (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Příkaz</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stav</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Poslat</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> </message> <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation>Opravdu chcete poslat %1 tomuto procesu?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Informace o systému</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Paměť</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Úložný prostor</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Proces</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Moduly</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Verze</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Výkonnostní testy</translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation>Syslog</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Linux Kernel</b><p>Verze: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Kompiloval: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Verze: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Sestaveno: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Verze: </translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Model: </translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Dodavatel: </translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation>Sestaveno proti Qt/E </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/tableviewer.ts b/i18n/cz/tableviewer.ts index 2e129de..0d019d7 100644 --- a/i18n/cz/tableviewer.ts +++ b/i18n/cz/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,58 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Nelze vytvořit výchozí hodnotu pro typ %1, klíč nepřidán.</translation> - </message> - <message> - <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Nebyl nalezen platný typ</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>klíč</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>TableViewer - Upravit klíče</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Název klíče</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Typ klíče</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Vyčistit vše</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Zobrazení seznamu</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>Prohlížeč tabulky</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>Nelze nahrát dokument</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/today.ts b/i18n/cz/today.ts index 45b9e8c..c37285d 100644 --- a/i18n/cz/today.ts +++ b/i18n/cz/today.ts @@ -1,146 +1,142 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Owned by </source> <translation>Vlastník</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Prosím vyplňte vizitku</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Klikněte pro spuštění přidružené aplikace</translation> </message> <message> - <source>No plugins found</source> - <translation type="obsolete">Nejsou žádné pluginy</translation> - </message> - <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Nejsou aktivovány žádné pluginy</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Today</translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation>Today Chyba</translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation><qt>Plugin '%1' způsobil havárii Today. Je možné, že plugin není řádně nainstalován.<br>Today zkusí pokračovat v nahrávání pluginů.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Today</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Today napsal Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Zde klikněte pro okno s nastavením</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Today Config</source> <translation>Konfigurace Today</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>V jakém pořadí nahrát jaké pluginy:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Pro aktivaci pluginu jej zaškrtněte, nebo použijte šipky na pravé straně pro změnu pořadí spouštění</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Posunout nahoru</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Posunout dolů</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>aktivní/pořadí</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Ostatní</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Zaškrtněte, pokud se má Today automaticky spustit po probuzení.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>Spustit po probuzení?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>malý banner</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Požít malý banner</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Kolik minut má být PDA uspáno předtím, než ho funkce automatické spuštění probudí</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>minut neaktivní</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>bod</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Nastavte velikost ikon v bodech</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>velikost ikon</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sek</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>nikdy</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Jak často se má Today obnovovat</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>obnovení</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/todolist.ts b/i18n/cz/todolist.ts index a8662d7..55b5f1f 100644 --- a/i18n/cz/todolist.ts +++ b/i18n/cz/todolist.ts @@ -1,646 +1,566 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarm v %1</h1><br></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Vše</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nezařazené</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDlg</name> <message> <source>New Task</source> <translation>Nový úkol</translation> </message> <message> <source>Blank task</source> <translation>Prázdný úkol</translation> </message> <message> <source>Using template:</source> <translation>Použít šablonu:</translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Editor úkolů</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stav</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarmy</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Opakování</translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Todo List</source> <translation>Seznam úkolů</translation> </message> <message> <source>Task</source> <translation>Úkol</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>Opie Todolist</source> - <translation type="obsolete">Opie Todolist</translation> - </message> - <message> <source>Enter Task</source> <translation>Zadat úkol</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Upravit úkol</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>tichý</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>hlasitý</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> - <source>New from template</source> - <translation type="obsolete">Nový ze šablony</translation> - </message> - <message> - <source>New Task</source> - <translation type="obsolete">Nový úkol</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to create a new task.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte sem pro vytvoření nového úkolu.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Task</source> - <translation type="obsolete">Upravit úkol</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte sem pro změnu aktuálního úkolu.</translation> - </message> - <message> - <source>View Task</source> - <translation type="obsolete">Zobrazit úkol</translation> - </message> - <message> - <source>Delete...</source> - <translation type="obsolete">Smazat...</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odstranění aktuálního úkolu.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all...</source> - <translation type="obsolete">Smazat vše...</translation> - </message> - <message> <source>Delete completed</source> <translation>Smazání dokončeno</translation> </message> <message> - <source>Duplicate</source> - <translation type="obsolete">Duplikovat</translation> - </message> - <message> - <source>Beam</source> - <translation type="obsolete">Odeslat</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation type="obsolete">Klikněte sem pro odeslání aktuálního úkolu jinému zařízení.</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Hledat</translation> - </message> - <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Zobrazit hotové úkoly</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Zobrazit jen nestihnuté úkoly</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Zobrazit konečné termíny</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Zobrazit lištu zkratek</translation> </message> <message> - <source>Data</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Možnosti</translation> - </message> - <message> <source>QuickEdit</source> <translation>Rychlá úprava</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Toto je seznam všech aktuálních úkolů. Seznam zobrazuje následující informace: 1. Dokončené - Zelená značka znamená dokončený úkol. Klikněte sem pro dokončení úkolu. 2. Priorita - grafické znázornění priority úkolu. Změnu provedete dvojklikem. 3. Popis - Popis úkolu. Klikněte sem pro výběr úkolu. 4. Konečný termín - zobrazuje čas dokončení úkolu. Tento sloupec můžete zobrazit nebo skrýt výběrem Možnosti ->'Zobrazit konečné termíny' z menu nahoře.</translation> </message> <message> - <source>All Categories</source> - <translation type="obsolete">Všechny kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Nezařazené</translation> - </message> - <message> <source>Out of space</source> <translation>Došlo místo</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Todo nemůže zapsat změny. Uvolněte nějaké místo a zkuste to znovu. Přesto skončit?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>všechny úkoly?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>všechny dokončené úkoly?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>Bylo přijato %1 nových úkolů.<p>Chcete je přidat do vašeho seznamu úkolů?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nové úkoly</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Data nelze upravovat, synchronizuje se</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorita</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation>Shrnutí</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Konečný termín</translation> </message> <message> - <source>Configure Templates</source> - <translation type="obsolete">Konfigurovat šablony</translation> - </message> - <message> <source>Template Editor</source> <translation>Editor šablon</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nová šablona %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klikněte sem pro nastavení priority nového úkolu. Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti->'Zobrazit lištu zkratek' z menu nahoře.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Zadejte sem popis nového úkolu. Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti->'Zobrazit lištu zkratek' z menu nahoře.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Více</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klikněte sem pro zadání dalších informací o novém úkolu. Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti->'Zobrazit lištu zkratek' z menu nahoře.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Vložit</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klikněte sem pro přidání nového úkolu. Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti->'Zobrazit lištu zkratek' z menu nahoře.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klikněte sem pro resetování informací o novém úkolu. Tato oblast je nazvaná lišta zkratek. Umožní vám rychle přidat nový úkol do vašeho seznamu. Tuto lištu můžete zobrazit, nebo skrýt nastavením Možnosti->'Zobrazit lištu zkratek' z menu nahoře.</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorita:</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Tabulkové zobrazení</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 dnů</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Žádný</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Čas</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Summary:</source> <translation>Shrnutí:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Sem zadejte krátký popis úkolu.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Pracovat na</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Koupit</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Zařadit</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Vzít</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Vytvořit</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Plán</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Hovor</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Zde nastavte prioritu úkolu.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Velmi vysoká</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Vysoká</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normální</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Nízká</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Velmi nízká</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Zařaďte úkol do vybrané kategorie.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Opakující se úkol</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Klikněte sem, jestliže se úkol opakuje. Četnost můžete nastavit na záložce Opakování.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Popis:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Zadejte sem jakékoliv další informace o tomto úkolu.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Seznam Todo</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Stav:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Klikněte sem pro nastavení aktuálního stavu úkolu.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Spuštěno</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Odloženo</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Dokončeno</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Nespuštěno</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Průběh:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Nastavte procento dokončení tohoto úkolu.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Datum spuštění:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Klikněte sem pro nastavení data spuštění úkolu.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Datum dokončení:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Klikněte sem pro nastavení plánovaného data dokončení úkolu.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Dokončeno:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Klikněte sem pro označení úkolu jako dokončeného.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Klikněte sem pro nastavení data skutečného dokončení úkolu.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Role správce:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr role správce.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Žádná</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Odpovědná</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Tvůrčí</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Koordinující</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Správce:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Toto je jméno aktuálního správce úkolu.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr správce úkolu.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/zsafe.ts b/i18n/cz/zsafe.ts index a49d2c4..3066ae8 100644 --- a/i18n/cz/zsafe.ts +++ b/i18n/cz/zsafe.ts @@ -1,645 +1,579 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Ikona</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Pole 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Pole 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Pole 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Informace:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Nová položka</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentář</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Pole 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Uživatelské jméno</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Filtr typu souborů</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>Rámeček filtru typu souborů upravit nebo vybrat filtr</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>Potvrdní výběr a zavře formulář</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>Tlačítko OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>stornuje výběr a zavře formulář</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>Tlačítko Storno</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>Zobrazí vybraný název souboru</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Řádka s názvem souboru zobrazí vybraný soubor a umožní přímou úpravu názvu souboru</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>Rámeček adresář úprava, nebo výběr názvu adresáře</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>velikost</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>typ</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>seznam adresářů</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Seznam Adresářů zobrazí seznam adresářů a souborů</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>adresář</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>soubor</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>link</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Uživatelské jméno</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentář</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Prosím čekejte...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -.../Documents/application - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář -.../Documents/application - -ZSafe se nyní ukončí.</translation> - </message> - <message> - <source>Can't create directory -%1 - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář -%1 - -ZSafe se nyní ukončí.</translation> - </message> - <message> - <source>Can't create directory -...//Documents/application/zsafe - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Nelze vytvořit adresář -.../Documents/application/zsafe - -ZSafe se nyní ukončí.</translation> - </message> - <message> <source>&New document</source> <translation>&Nový dokument</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Otevřít dokument</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Uložit dokument jako..</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Uložit dokument</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>U&ložit dokument s novým heslem</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>&Export do textového souboru</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>&Import z textového souboru</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>&Odstranit textový soubor</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Otevřít položky rozvinuté</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>K&onec</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Soubor</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nový</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Upravit</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Smazat</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Vyjmout</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>K&opírovat</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Vložit</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Hledat</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Položka</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&O aplikaci</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation>Nová položka</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Upravit kategorii, nebo položku</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Smazat kategorii, nebo položku</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Hledat položku</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Název</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Pole 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentář</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation>Opravdu chcete smazat?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation>N&emazat</translation> </message> <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Upravit položku</translation> - </message> - <message> <source>Username</source> <translation>Uživatelské jméno</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Heslo</translation> </message> <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Nová položka</translation> - </message> - <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>Název položky musí být jiný než název kategorie.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Položka nenalezena</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Všechno</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Odstranit textový soubor</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Nelze odstranit textový soubor.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation>Dokument nebyl definován. Vytvořte nový dokument</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation>Export do textového souboru</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation>Import z textového souboru</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation>Nelze exportovat do textového souboru.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation>Nelze importovat textový soubor.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Zadejte heslo</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation>Špatné heslo. ZSafe se nyní ukončí.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation>Špatné heslo. Zkusit znovu?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ano</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation>&Ne.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation>Prázdný dokument, nebo špatné heslo. Pokračovat?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Ne</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation>&Ano.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation>Heslo je prázdné. Zadejte ho znovu.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation>Opakujte heslo</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation>Hesla musí být identická. Zadejte ho znovu.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation>Chcete uložit změny</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation> před pokračováním?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation>&Neukládat</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation>Soubor s hesly uložen.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation>Chcete uložit změny před ukončením?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation>U&ložit s novým heslem</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation>Čekejte</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Shromažďování ikon...</translation> </message> <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Vytvořit nový ZSafe dokument</translation> - </message> - <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation>Nyní prosím zadejte dvakrát heslo k vašemu nově vytvořenému dokumentu.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation>Otevřít ZSafe dokument</translation> </message> <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Uložit ZSafe dokument jako..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Správce hesel<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2-jv01b<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">napsal Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Přeložil Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe verze 2.1.2<br></translation> - </message> - <message> <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> <translation><P>Nelze vytvořit adresář %1</P><P>ZSafe se nyní ukončí.</P></translation> </message> <message> <source>ZSafe: </source> <translation>ZSafe: </translation> </message> <message> <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> <translation><P>Nebyl definován dokument. Měli byste vytvořit nový</P></translation> </message> <message> <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> <translation><P>Musíte nejdříve vytvořit nový dokument. Vytvořit?</P></translation> </message> <message> <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> <translation><html><body><div align=center><b>Zaurus správce hesel<br>ZSafe verze 2.1.2<br></b>vytvořil Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Přeložil Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation>Kopírovat do schránky</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation>Zobrazit Info</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Storno</translation> </message> </context> </TS> |