-rw-r--r-- | i18n/da/sysinfo.ts | 40 |
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts index 89d3394..c597f6e 100644 --- a/i18n/da/sysinfo.ts +++ b/i18n/da/sysinfo.ts | |||
@@ -70,328 +70,288 @@ | |||
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 72 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
73 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation> | 73 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Ha</source> | 76 | <source>Ha</source> |
77 | <translation type="unfinished">Ha</translation> | 77 | <translation type="unfinished">Ha</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 80 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
81 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation> | 81 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>SD</source> | 84 | <source>SD</source> |
85 | <translation type="unfinished">SD</translation> | 85 | <translation type="unfinished">SD</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 88 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
89 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation> | 89 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>SC</source> | 92 | <source>SC</source> |
93 | <translation type="unfinished">SC</translation> | 93 | <translation type="unfinished">SC</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>In</source> | 96 | <source>In</source> |
97 | <translation type="unfinished">In</translation> | 97 | <translation type="unfinished">In</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
101 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> | 101 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>RA</source> | 104 | <source>RA</source> |
105 | <translation type="unfinished">RA</translation> | 105 | <translation type="unfinished">RA</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
109 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation> | 109 | <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>LoadInfo</name> | 113 | <name>LoadInfo</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 115 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
116 | <translation>Program CPU forbrug (%)</translation> | 116 | <translation>Program CPU forbrug (%)</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>System CPU usage (%)</source> | 119 | <source>System CPU usage (%)</source> |
120 | <translation>System CPU forbrug (%)</translation> | 120 | <translation>System CPU forbrug (%)</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 123 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
124 | <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation> | 124 | <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Type: </source> | 127 | <source>Type: </source> |
128 | <translation>Type: </translation> | 128 | <translation>Type: </translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | </context> | 130 | </context> |
131 | <context> | 131 | <context> |
132 | <name>MemoryInfo</name> | 132 | <name>MemoryInfo</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
135 | Memory is categorized as follows: | ||
136 | |||
137 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
138 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
139 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
140 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed. | ||
142 | Hukommelse er kategoriseret som følgende: | ||
143 | |||
144 | 1. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer. | ||
145 | 2. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen. | ||
146 | 3. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu. | ||
147 | 4. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Used (%1 kB)</source> | 134 | <source>Used (%1 kB)</source> |
151 | <translation>Brugt (%1 kB)</translation> | 135 | <translation>Brugt (%1 kB)</translation> |
152 | </message> | 136 | </message> |
153 | <message> | 137 | <message> |
154 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 138 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
155 | <translation>Buffere (%1 kB)</translation> | 139 | <translation>Buffere (%1 kB)</translation> |
156 | </message> | 140 | </message> |
157 | <message> | 141 | <message> |
158 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 142 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
159 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> | 143 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> |
160 | </message> | 144 | </message> |
161 | <message> | 145 | <message> |
162 | <source>Free (%1 kB)</source> | 146 | <source>Free (%1 kB)</source> |
163 | <translation>Fri (%1 kB)</translation> | 147 | <translation>Fri (%1 kB)</translation> |
164 | </message> | 148 | </message> |
165 | <message> | 149 | <message> |
166 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
167 | <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation> | 151 | <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation> |
168 | </message> | 152 | </message> |
169 | <message> | 153 | <message> |
170 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
171 | Memory is categorized as follows: | 155 | Memory is categorized as follows: |
172 | 156 | ||
173 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 157 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
174 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 158 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
175 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 159 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
176 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 160 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation type="unfinished"></translation> |
178 | </message> | 162 | </message> |
179 | <message> | 163 | <message> |
180 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 164 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation type="unfinished"></translation> |
182 | </message> | 166 | </message> |
183 | </context> | 167 | </context> |
184 | <context> | 168 | <context> |
185 | <name>ModulesInfo</name> | 169 | <name>ModulesInfo</name> |
186 | <message> | 170 | <message> |
187 | <source>Module</source> | 171 | <source>Module</source> |
188 | <translation>Modul</translation> | 172 | <translation>Modul</translation> |
189 | </message> | 173 | </message> |
190 | <message> | 174 | <message> |
191 | <source>Size</source> | 175 | <source>Size</source> |
192 | <translation>Størrelse</translation> | 176 | <translation>Størrelse</translation> |
193 | </message> | 177 | </message> |
194 | <message> | 178 | <message> |
195 | <source>Use#</source> | 179 | <source>Use#</source> |
196 | <translation>Brug#</translation> | 180 | <translation>Brug#</translation> |
197 | </message> | 181 | </message> |
198 | <message> | 182 | <message> |
199 | <source>Used By</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">Brugt af</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 183 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
204 | 184 | ||
205 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 185 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
206 | <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. | 186 | <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. |
207 | 187 | ||
208 | Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> | 188 | Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> |
209 | </message> | 189 | </message> |
210 | <message> | 190 | <message> |
211 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 191 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
212 | <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation> | 192 | <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation> |
213 | </message> | 193 | </message> |
214 | <message> | 194 | <message> |
215 | <source>Send</source> | 195 | <source>Send</source> |
216 | <translation>Send</translation> | 196 | <translation>Send</translation> |
217 | </message> | 197 | </message> |
218 | <message> | 198 | <message> |
219 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 199 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
220 | <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation> | 200 | <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation> |
221 | </message> | 201 | </message> |
222 | <message> | 202 | <message> |
223 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 203 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
224 | <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> | 204 | <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> |
225 | </message> | 205 | </message> |
226 | <message> | 206 | <message> |
227 | <source>You really want to execute | ||
228 | </source> | ||
229 | <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre | ||
230 | </translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Used by</source> | 207 | <source>Used by</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation type="unfinished"></translation> |
235 | </message> | 209 | </message> |
236 | <message> | 210 | <message> |
237 | <source>You really want to execute | 211 | <source>You really want to execute |
238 | %1 for this module?</source> | 212 | %1 for this module?</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation type="unfinished"></translation> |
240 | </message> | 214 | </message> |
241 | </context> | 215 | </context> |
242 | <context> | 216 | <context> |
243 | <name>MountInfo</name> | 217 | <name>MountInfo</name> |
244 | <message> | 218 | <message> |
245 | <source> : %1 kB</source> | 219 | <source> : %1 kB</source> |
246 | <translation> : %1 kB</translation> | 220 | <translation> : %1 kB</translation> |
247 | </message> | 221 | </message> |
248 | <message> | 222 | <message> |
249 | <source>Used (%1 kB)</source> | 223 | <source>Used (%1 kB)</source> |
250 | <translation>Brugt (%1 kB)</translation> | 224 | <translation>Brugt (%1 kB)</translation> |
251 | </message> | 225 | </message> |
252 | <message> | 226 | <message> |
253 | <source>Available (%1 kB)</source> | 227 | <source>Available (%1 kB)</source> |
254 | <translation>Fri (%1 kB)</translation> | 228 | <translation>Fri (%1 kB)</translation> |
255 | </message> | 229 | </message> |
256 | </context> | 230 | </context> |
257 | <context> | 231 | <context> |
258 | <name>ProcessInfo</name> | 232 | <name>ProcessInfo</name> |
259 | <message> | 233 | <message> |
260 | <source>PID</source> | 234 | <source>PID</source> |
261 | <translation>PID</translation> | 235 | <translation>PID</translation> |
262 | </message> | 236 | </message> |
263 | <message> | 237 | <message> |
264 | <source>Command</source> | 238 | <source>Command</source> |
265 | <translation>Kommando</translation> | 239 | <translation>Kommando</translation> |
266 | </message> | 240 | </message> |
267 | <message> | 241 | <message> |
268 | <source>Status</source> | 242 | <source>Status</source> |
269 | <translation>Status</translation> | 243 | <translation>Status</translation> |
270 | </message> | 244 | </message> |
271 | <message> | 245 | <message> |
272 | <source>Time</source> | 246 | <source>Time</source> |
273 | <translation>Tid</translation> | 247 | <translation>Tid</translation> |
274 | </message> | 248 | </message> |
275 | <message> | 249 | <message> |
276 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 250 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
277 | 251 | ||
278 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 252 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
279 | <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. | 253 | <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. |
280 | 254 | ||
281 | Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> | 255 | Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> |
282 | </message> | 256 | </message> |
283 | <message> | 257 | <message> |
284 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 258 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
285 | <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation> | 259 | <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation> |
286 | </message> | 260 | </message> |
287 | <message> | 261 | <message> |
288 | <source>Send</source> | 262 | <source>Send</source> |
289 | <translation>Send</translation> | 263 | <translation>Send</translation> |
290 | </message> | 264 | </message> |
291 | <message> | 265 | <message> |
292 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 266 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
293 | <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation> | 267 | <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation> |
294 | </message> | 268 | </message> |
295 | <message> | 269 | <message> |
296 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 270 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
297 | <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> | 271 | <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> |
298 | </message> | 272 | </message> |
299 | <message> | 273 | <message> |
300 | <source>You really want to send | ||
301 | </source> | ||
302 | <translation type="obsolete">Vil du sende | ||
303 | </translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>Really want to send %1 | 274 | <source>Really want to send %1 |
307 | to this process?</source> | 275 | to this process?</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 277 | </message> |
310 | </context> | 278 | </context> |
311 | <context> | 279 | <context> |
312 | <name>SystemInfo</name> | 280 | <name>SystemInfo</name> |
313 | <message> | 281 | <message> |
314 | <source>System Info</source> | 282 | <source>System Info</source> |
315 | <translation>System Info</translation> | 283 | <translation>System Info</translation> |
316 | </message> | 284 | </message> |
317 | <message> | 285 | <message> |
318 | <source>Memory</source> | 286 | <source>Memory</source> |
319 | <translation>Hukommelse</translation> | 287 | <translation>Hukommelse</translation> |
320 | </message> | 288 | </message> |
321 | <message> | 289 | <message> |
322 | <source>Storage</source> | 290 | <source>Storage</source> |
323 | <translation>Lager</translation> | 291 | <translation>Lager</translation> |
324 | </message> | 292 | </message> |
325 | <message> | 293 | <message> |
326 | <source>CPU</source> | 294 | <source>CPU</source> |
327 | <translation>CPU</translation> | 295 | <translation>CPU</translation> |
328 | </message> | 296 | </message> |
329 | <message> | 297 | <message> |
330 | <source>Process</source> | 298 | <source>Process</source> |
331 | <translation>Proces</translation> | 299 | <translation>Proces</translation> |
332 | </message> | 300 | </message> |
333 | <message> | 301 | <message> |
334 | <source>Modules</source> | 302 | <source>Modules</source> |
335 | <translation>Moduler</translation> | 303 | <translation>Moduler</translation> |
336 | </message> | 304 | </message> |
337 | <message> | 305 | <message> |
338 | <source>Version</source> | 306 | <source>Version</source> |
339 | <translation>Version</translation> | 307 | <translation>Version</translation> |
340 | </message> | 308 | </message> |
341 | <message> | 309 | <message> |
342 | <source>Benchmark</source> | 310 | <source>Benchmark</source> |
343 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation type="unfinished"></translation> |
344 | </message> | 312 | </message> |
345 | <message> | 313 | <message> |
346 | <source>Syslog</source> | 314 | <source>Syslog</source> |
347 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation type="unfinished"></translation> |
348 | </message> | 316 | </message> |
349 | </context> | 317 | </context> |
350 | <context> | 318 | <context> |
351 | <name>VersionInfo</name> | 319 | <name>VersionInfo</name> |
352 | <message> | 320 | <message> |
353 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 321 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
354 | <translation><b>Linux Kerne</b><p>Version: </translation> | 322 | <translation><b>Linux Kerne</b><p>Version: </translation> |
355 | </message> | 323 | </message> |
356 | <message> | 324 | <message> |
357 | <source>Compiled by: </source> | 325 | <source>Compiled by: </source> |
358 | <translation>Kompileret af: </translation> | 326 | <translation>Kompileret af: </translation> |
359 | </message> | 327 | </message> |
360 | <message> | 328 | <message> |
361 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 329 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
362 | <translation><b>Opie</b><p>Version: </translation> | 330 | <translation><b>Opie</b><p>Version: </translation> |
363 | </message> | 331 | </message> |
364 | <message> | 332 | <message> |
365 | <source>Built on: </source> | 333 | <source>Built on: </source> |
366 | <translation>Bygget den: </translation> | 334 | <translation>Bygget den: </translation> |
367 | </message> | 335 | </message> |
368 | <message> | 336 | <message> |
369 | <source><p>Version: </source> | 337 | <source><p>Version: </source> |
370 | <translation><p>Version: </translation> | 338 | <translation><p>Version: </translation> |
371 | </message> | 339 | </message> |
372 | <message> | 340 | <message> |
373 | <source><p>Model: </source> | ||
374 | <translation type="obsolete"><p>Model: </translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source><p>Vendor: </source> | ||
378 | <translation type="obsolete"><p>Producent: </translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | <message> | ||
381 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 341 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
382 | <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> | 342 | <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> |
383 | </message> | 343 | </message> |
384 | <message> | 344 | <message> |
385 | <source><br>Model: </source> | 345 | <source><br>Model: </source> |
386 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation type="unfinished"></translation> |
387 | </message> | 347 | </message> |
388 | <message> | 348 | <message> |
389 | <source><br>Vendor: </source> | 349 | <source><br>Vendor: </source> |
390 | <translation type="unfinished"></translation> | 350 | <translation type="unfinished"></translation> |
391 | </message> | 351 | </message> |
392 | <message> | 352 | <message> |
393 | <source>Built against Qt/E </source> | 353 | <source>Built against Qt/E </source> |
394 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation type="unfinished"></translation> |
395 | </message> | 355 | </message> |
396 | </context> | 356 | </context> |
397 | </TS> | 357 | </TS> |