summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts86
-rw-r--r--i18n/da/appearance.ts28
-rw-r--r--i18n/da/backup.ts40
-rw-r--r--i18n/da/calculator.ts6
-rw-r--r--i18n/da/datebook.ts19
-rw-r--r--i18n/da/gutenbrowser.ts16
-rw-r--r--i18n/da/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/da/libaboutapplet.ts37
-rw-r--r--i18n/da/libopiecore2.ts16
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts34
-rw-r--r--i18n/da/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/da/opie-eye.ts18
-rw-r--r--i18n/da/opieirc.ts73
-rw-r--r--i18n/da/opierec.ts21
-rw-r--r--i18n/da/ordesktop.ts47
-rw-r--r--i18n/da/packagemanager.ts18
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts2
-rw-r--r--i18n/da/security.ts8
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts4
20 files changed, 391 insertions, 171 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index 435ae84..c90ff14 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -1,280 +1,291 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Fuldt navn</translation> 6 <translation>Fuldt navn</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Vælg</translation> 14 <translation>Vælg</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Ikke-arkiverede</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kontakter</translation> 28 <translation>Kontakter</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>List</source> 35 <source>List</source>
29 <translation>Liste</translation> 36 <translation type="obsolete">Liste</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Card</source> 39 <source>Card</source>
33 <translation>Kort</translation> 40 <translation type="obsolete">Kort</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>New</source> 43 <source>New</source>
37 <translation>Ny</translation> 44 <translation type="obsolete">Ny</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Edit</source> 47 <source>Edit</source>
41 <translation>Rediger</translation> 48 <translation type="obsolete">Rediger</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Delete</source> 51 <source>Delete</source>
45 <translation>Slet</translation> 52 <translation type="obsolete">Slet</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Find</source> 55 <source>Find</source>
49 <translation>Find</translation> 56 <translation type="obsolete">Find</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Start Search</source> 59 <source>Start Search</source>
53 <translation>Start søgning</translation> 60 <translation type="obsolete">Start søgning</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Close Find</source> 63 <source>Close Find</source>
57 <translation>Luk find</translation> 64 <translation type="obsolete">Luk find</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Write Mail To</source> 67 <source>Write Mail To</source>
61 <translation>Skriv mail til</translation> 68 <translation type="obsolete">Skriv mail til</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Beam Entry</source> 71 <source>Beam Entry</source>
65 <translation>Send kontakt</translation> 72 <translation type="obsolete">Send kontakt</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Import vCard</source> 75 <source>Import vCard</source>
69 <translation>Importer vCard</translation> 76 <translation type="obsolete">Importer vCard</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>My Personal Details</source> 79 <source>My Personal Details</source>
73 <translation>Mine personlige detaljer</translation> 80 <translation type="obsolete">Mine personlige detaljer</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Save all Data</source> 83 <source>Save all Data</source>
77 <translation>Gem alle data</translation> 84 <translation type="obsolete">Gem alle data</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Config</source> 87 <source>Config</source>
81 <translation>Indstilling</translation> 88 <translation type="obsolete">Indstilling</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>View</source> 91 <source>View</source>
85 <translation>Vis</translation> 92 <translation type="obsolete">Vis</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Right file type ?</source> 95 <source>Right file type ?</source>
89 <translation>Korrekt fil-type?</translation> 96 <translation>Korrekt fil-type?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>The selected file 99 <source>The selected file
93 does not end with &quot;.vcf&quot;. 100 does not end with &quot;.vcf&quot;.
94 Do you really want to open it?</source> 101 Do you really want to open it?</source>
95 <translation>Den valgte fil 102 <translation>Den valgte fil
96 slutter ikke med &quot;.vcf&quot;. 103 slutter ikke med &quot;.vcf&quot;.
97 Er du sikker på du vil åbne den?</translation> 104 Er du sikker på du vil åbne den?</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>&amp;Yes</source> 107 <source>&amp;Yes</source>
101 <translation>&amp;Ja</translation> 108 <translation>&amp;Ja</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>&amp;No</source> 111 <source>&amp;No</source>
105 <translation>&amp;Nej</translation> 112 <translation>&amp;Nej</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>Add Contact?</source> 115 <source>Add Contact?</source>
109 <translation>Tilføj kontakt?</translation> 116 <translation>Tilføj kontakt?</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>Do you really want add contact for 119 <source>Do you really want add contact for
113%1?</source> 120%1?</source>
114 <translation>Er du sikker på du vil tilføje kontakten for %1?</translation> 121 <translation>Er du sikker på du vil tilføje kontakten for %1?</translation>
115 </message> 122 </message>
116 <message> 123 <message>
117 <source>&amp;All Yes</source> 124 <source>&amp;All Yes</source>
118 <translation>&amp;Alle ja</translation> 125 <translation>&amp;Alle ja</translation>
119 </message> 126 </message>
120 <message> 127 <message>
121 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 128 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
122 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 129 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
123 </message> 130 </message>
124 <message> 131 <message>
125 <source>Edit Address</source> 132 <source>Edit Address</source>
126 <translation>Rediger adresse</translation> 133 <translation type="obsolete">Rediger adresse</translation>
127 </message> 134 </message>
128 <message> 135 <message>
129 <source>Edit My Personal Details</source> 136 <source>Edit My Personal Details</source>
130 <translation>Rediger mine personlige detaljer</translation> 137 <translation>Rediger mine personlige detaljer</translation>
131 </message> 138 </message>
132 <message> 139 <message>
133 <source>Contacts - My Personal Details</source> 140 <source>Contacts - My Personal Details</source>
134 <translation>Kontakter - Mine personlige detaljer</translation> 141 <translation>Kontakter - Mine personlige detaljer</translation>
135 </message> 142 </message>
136 <message> 143 <message>
137 <source>Out of space</source> 144 <source>Out of space</source>
138 <translation>Ikke mere lager</translation> 145 <translation>Ikke mere lager</translation>
139 </message> 146 </message>
140 <message> 147 <message>
141 <source>Unable to save information. 148 <source>Unable to save information.
142Free up some space 149Free up some space
143and try again. 150and try again.
144 151
145Quit anyway?</source> 152Quit anyway?</source>
146 <translation>Kunne ikke gemme information. 153 <translation>Kunne ikke gemme information.
147Frigør noget lagerplads 154Frigør noget lagerplads
148og prøv igen. 155og prøv igen.
149 156
150Afslut alligevel?</translation> 157Afslut alligevel?</translation>
151 </message> 158 </message>
152 <message> 159 <message>
153 <source>Not Found</source> 160 <source>Not Found</source>
154 <translation>Ikke fundet</translation> 161 <translation>Ikke fundet</translation>
155 </message> 162 </message>
156 <message> 163 <message>
157 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 164 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
158 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med 165 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med
159dette søge mønster!</translation> 166dette søge mønster!</translation>
160 </message> 167 </message>
161 <message> 168 <message>
162 <source>Cards</source> 169 <source>Cards</source>
163 <translation>Kort</translation> 170 <translation type="obsolete">Kort</translation>
164 </message> 171 </message>
165 <message> 172 <message>
166 <source>All</source> 173 <source>All</source>
167 <translation>Alle</translation> 174 <translation>Alle</translation>
168 </message> 175 </message>
169 <message> 176 <message>
170 <source>Unfiled</source> 177 <source>Unfiled</source>
171 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 178 <translation type="obsolete">Ikke-arkiverede</translation>
172 </message> 179 </message>
173 <message> 180 <message>
174 <source>Export vCard</source> 181 <source>Export vCard</source>
175 <translation>Eksporter vCard</translation> 182 <translation type="obsolete">Eksporter vCard</translation>
176 </message> 183 </message>
177 <message> 184 <message>
178 <source>You have to select a contact !</source> 185 <source>You have to select a contact !</source>
179 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation> 186 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation>
180 </message> 187 </message>
181 <message> 188 <message>
182 <source>You have to set a filename !</source> 189 <source>You have to set a filename !</source>
183 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation> 190 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation>
184 </message> 191 </message>
192 <message>
193 <source>Edit Contact</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
185</context> 196</context>
186<context> 197<context>
187 <name>ConfigDlg_Base</name> 198 <name>ConfigDlg_Base</name>
188 <message> 199 <message>
189 <source>Configuration</source> 200 <source>Configuration</source>
190 <translation>Indstillinger</translation> 201 <translation>Indstillinger</translation>
191 </message> 202 </message>
192 <message> 203 <message>
193 <source>Misc</source> 204 <source>Misc</source>
194 <translation>Blandet</translation> 205 <translation>Blandet</translation>
195 </message> 206 </message>
196 <message> 207 <message>
197 <source>Search Settings</source> 208 <source>Search Settings</source>
198 <translation>Søge indstillinger</translation> 209 <translation>Søge indstillinger</translation>
199 </message> 210 </message>
200 <message> 211 <message>
201 <source>Query Style</source> 212 <source>Query Style</source>
202 <translation>Forespørgsels metode</translation> 213 <translation>Forespørgsels metode</translation>
203 </message> 214 </message>
204 <message> 215 <message>
205 <source>Use Regular Expressions</source> 216 <source>Use Regular Expressions</source>
206 <translation>Brug regulære udtryk</translation> 217 <translation>Brug regulære udtryk</translation>
207 </message> 218 </message>
208 <message> 219 <message>
209 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 220 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
210 <translation>Brug wildcards (*,?)</translation> 221 <translation>Brug wildcards (*,?)</translation>
211 </message> 222 </message>
212 <message> 223 <message>
213 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
214 <translation>Versalfølsom</translation> 225 <translation>Versalfølsom</translation>
215 </message> 226 </message>
216 <message> 227 <message>
217 <source>Font</source> 228 <source>Font</source>
218 <translation>Skrifttype</translation> 229 <translation>Skrifttype</translation>
219 </message> 230 </message>
220 <message> 231 <message>
221 <source>Small</source> 232 <source>Small</source>
222 <translation>Lille</translation> 233 <translation>Lille</translation>
223 </message> 234 </message>
224 <message> 235 <message>
225 <source>Normal</source> 236 <source>Normal</source>
226 <translation>Normal</translation> 237 <translation>Normal</translation>
227 </message> 238 </message>
228 <message> 239 <message>
229 <source>Large</source> 240 <source>Large</source>
230 <translation>Stor</translation> 241 <translation>Stor</translation>
231 </message> 242 </message>
232 <message> 243 <message>
233 <source>Mail</source> 244 <source>Mail</source>
234 <translation>Post</translation> 245 <translation>Post</translation>
235 </message> 246 </message>
236 <message> 247 <message>
237 <source>Prefer QT-Mail </source> 248 <source>Prefer QT-Mail </source>
238 <translation>Foretræk QT-Mail</translation> 249 <translation>Foretræk QT-Mail</translation>
239 </message> 250 </message>
240 <message> 251 <message>
241 <source>Prefer Opie-Mail</source> 252 <source>Prefer Opie-Mail</source>
242 <translation>Foretræk Opie-Mail</translation> 253 <translation>Foretræk Opie-Mail</translation>
243 </message> 254 </message>
244 <message> 255 <message>
245 <source>Notice: QT-Mail is just 256 <source>Notice: QT-Mail is just
246provided in the SHARP 257provided in the SHARP
247default ROM. Opie-Mail 258default ROM. Opie-Mail
248is provided free !</source> 259is provided free !</source>
249 <translation>Bemærk: QT-Mail kan 260 <translation>Bemærk: QT-Mail kan
250kun fås fra SHARP 261kun fås fra SHARP
251standard ROM&apos;en. 262standard ROM&apos;en.
252Opie-Mail fås gratis!</translation> 263Opie-Mail fås gratis!</translation>
253 </message> 264 </message>
254 <message> 265 <message>
255 <source>Order</source> 266 <source>Order</source>
256 <translation>Rækkefølge</translation> 267 <translation>Rækkefølge</translation>
257 </message> 268 </message>
258 <message> 269 <message>
259 <source>Select Contact Order:</source> 270 <source>Select Contact Order:</source>
260 <translation>Vælg kontakt rækkefølgen:</translation> 271 <translation>Vælg kontakt rækkefølgen:</translation>
261 </message> 272 </message>
262 <message> 273 <message>
263 <source>Up</source> 274 <source>Up</source>
264 <translation>Op</translation> 275 <translation>Op</translation>
265 </message> 276 </message>
266 <message> 277 <message>
267 <source>Down</source> 278 <source>Down</source>
268 <translation>Ned</translation> 279 <translation>Ned</translation>
269 </message> 280 </message>
270 <message> 281 <message>
271 <source>Add</source> 282 <source>Add</source>
272 <translation>Tilføj</translation> 283 <translation>Tilføj</translation>
273 </message> 284 </message>
274 <message> 285 <message>
275 <source>Remove</source> 286 <source>Remove</source>
276 <translation>Fjern</translation> 287 <translation>Fjern</translation>
277 </message> 288 </message>
278 <message> 289 <message>
279 <source>Click on tab to select one</source> 290 <source>Click on tab to select one</source>
280 <translation>Klik på fanen for at vælge den</translation> 291 <translation>Klik på fanen for at vælge den</translation>
@@ -1255,192 +1266,227 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1255 <translation>Kontakter</translation> 1266 <translation>Kontakter</translation>
1256 </message> 1267 </message>
1257 <message> 1268 <message>
1258 <source>Unknown</source> 1269 <source>Unknown</source>
1259 <translation>Ukendt</translation> 1270 <translation>Ukendt</translation>
1260 </message> 1271 </message>
1261 <message> 1272 <message>
1262 <source>Afghanistan</source> 1273 <source>Afghanistan</source>
1263 <translation>Afghanistan</translation> 1274 <translation>Afghanistan</translation>
1264 </message> 1275 </message>
1265 <message> 1276 <message>
1266 <source>Antarctica</source> 1277 <source>Antarctica</source>
1267 <translation>Antarktis</translation> 1278 <translation>Antarktis</translation>
1268 </message> 1279 </message>
1269 <message> 1280 <message>
1270 <source>Armenia</source> 1281 <source>Armenia</source>
1271 <translation>Armenien</translation> 1282 <translation>Armenien</translation>
1272 </message> 1283 </message>
1273 <message> 1284 <message>
1274 <source>Bolivia</source> 1285 <source>Bolivia</source>
1275 <translation>Bolivia</translation> 1286 <translation>Bolivia</translation>
1276 </message> 1287 </message>
1277 <message> 1288 <message>
1278 <source>Cameroon</source> 1289 <source>Cameroon</source>
1279 <translation>Cameroun</translation> 1290 <translation>Cameroun</translation>
1280 </message> 1291 </message>
1281 <message> 1292 <message>
1282 <source>Ghana</source> 1293 <source>Ghana</source>
1283 <translation>Ghana</translation> 1294 <translation>Ghana</translation>
1284 </message> 1295 </message>
1285 <message> 1296 <message>
1286 <source>Guadeloupe</source> 1297 <source>Guadeloupe</source>
1287 <translation>Guadeloupe</translation> 1298 <translation>Guadeloupe</translation>
1288 </message> 1299 </message>
1289 <message> 1300 <message>
1290 <source>Guinea-Bissau</source> 1301 <source>Guinea-Bissau</source>
1291 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1302 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1292 </message> 1303 </message>
1293 <message> 1304 <message>
1294 <source>Jamaica</source> 1305 <source>Jamaica</source>
1295 <translation>Jamaica</translation> 1306 <translation>Jamaica</translation>
1296 </message> 1307 </message>
1297 <message> 1308 <message>
1298 <source>Kiribati</source> 1309 <source>Kiribati</source>
1299 <translation>Kiribati</translation> 1310 <translation>Kiribati</translation>
1300 </message> 1311 </message>
1301 <message> 1312 <message>
1302 <source>Kyrgyzstan</source> 1313 <source>Kyrgyzstan</source>
1303 <translation>Kirgisistan</translation> 1314 <translation>Kirgisistan</translation>
1304 </message> 1315 </message>
1305 <message> 1316 <message>
1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1317 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation> 1318 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation>
1308 </message> 1319 </message>
1309 <message> 1320 <message>
1310 <source>Pitcairn Islands</source> 1321 <source>Pitcairn Islands</source>
1311 <translation>Pitcairn</translation> 1322 <translation>Pitcairn</translation>
1312 </message> 1323 </message>
1313 <message> 1324 <message>
1314 <source>Vietnam</source> 1325 <source>Vietnam</source>
1315 <translation>Vietnam</translation> 1326 <translation>Vietnam</translation>
1316 </message> 1327 </message>
1317 <message> 1328 <message>
1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1329 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation> 1330 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation>
1320 </message> 1331 </message>
1321 <message> 1332 <message>
1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1333 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation> 1334 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
1324 </message> 1335 </message>
1325 <message> 1336 <message>
1326 <source>The jobtitle..</source> 1337 <source>The jobtitle..</source>
1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation> 1338 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation>
1328 </message> 1339 </message>
1329 <message> 1340 <message>
1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1341 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation> 1342 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation>
1332 </message> 1343 </message>
1333 <message> 1344 <message>
1334 <source>The working place of the contact</source> 1345 <source>The working place of the contact</source>
1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation> 1346 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation>
1336 </message> 1347 </message>
1337 <message> 1348 <message>
1338 <source>Press to select attribute to change</source> 1349 <source>Press to select attribute to change</source>
1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation> 1350 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation>
1340 </message> 1351 </message>
1341 <message> 1352 <message>
1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1353 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation> 1354 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation>
1344 </message> 1355 </message>
1345 <message> 1356 <message>
1346 <source></source> 1357 <source></source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1358 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message> 1359 </message>
1349</context> 1360</context>
1350<context> 1361<context>
1362 <name>Opie</name>
1363 <message>
1364 <source>Contact</source>
1365 <translation type="unfinished">Kontakt</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Contacts</source>
1369 <translation type="unfinished">Kontakter</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Start Search</source>
1373 <translation type="unfinished">Start søgning</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Write Mail To</source>
1377 <translation type="unfinished">Skriv mail til</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Import vCard</source>
1381 <translation type="unfinished">Importer vCard</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Export vCard</source>
1385 <translation type="unfinished">Eksporter vCard</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>My Personal Details</source>
1389 <translation type="unfinished">Mine personlige detaljer</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Show quick search bar</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395</context>
1396<context>
1351 <name>QObject</name> 1397 <name>QObject</name>
1352 <message> 1398 <message>
1353 <source>Business Phone</source> 1399 <source>Business Phone</source>
1354 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation> 1400 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation>
1355 </message> 1401 </message>
1356 <message> 1402 <message>
1357 <source>Business Fax</source> 1403 <source>Business Fax</source>
1358 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation> 1404 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation>
1359 </message> 1405 </message>
1360 <message> 1406 <message>
1361 <source>Business Mobile</source> 1407 <source>Business Mobile</source>
1362 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation> 1408 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation>
1363 </message> 1409 </message>
1364 <message> 1410 <message>
1365 <source>Default Email</source> 1411 <source>Default Email</source>
1366 <translation type="obsolete">Standard email</translation> 1412 <translation type="obsolete">Standard email</translation>
1367 </message> 1413 </message>
1368 <message> 1414 <message>
1369 <source>Emails</source> 1415 <source>Emails</source>
1370 <translation type="obsolete">Emails</translation> 1416 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1371 </message> 1417 </message>
1372 <message> 1418 <message>
1373 <source>Home Phone</source> 1419 <source>Home Phone</source>
1374 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation> 1420 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation>
1375 </message> 1421 </message>
1376 <message> 1422 <message>
1377 <source>Home Fax</source> 1423 <source>Home Fax</source>
1378 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation> 1424 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation>
1379 </message> 1425 </message>
1380 <message> 1426 <message>
1381 <source>Home Mobile</source> 1427 <source>Home Mobile</source>
1382 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation> 1428 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation>
1383 </message> 1429 </message>
1384 <message> 1430 <message>
1385 <source>Office</source> 1431 <source>Office</source>
1386 <translation type="obsolete">Kontor</translation> 1432 <translation type="obsolete">Kontor</translation>
1387 </message> 1433 </message>
1388 <message> 1434 <message>
1389 <source>Profession</source> 1435 <source>Profession</source>
1390 <translation type="obsolete">Profession</translation> 1436 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1391 </message> 1437 </message>
1392 <message> 1438 <message>
1393 <source>Assistant</source> 1439 <source>Assistant</source>
1394 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1440 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1395 </message> 1441 </message>
1396 <message> 1442 <message>
1397 <source>Manager</source> 1443 <source>Manager</source>
1398 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation> 1444 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation>
1399 </message> 1445 </message>
1400 <message> 1446 <message>
1401 <source>Spouse</source> 1447 <source>Spouse</source>
1402 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation> 1448 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation>
1403 </message> 1449 </message>
1404 <message> 1450 <message>
1405 <source>Gender</source> 1451 <source>Gender</source>
1406 <translation type="obsolete">Køn</translation> 1452 <translation type="obsolete">Køn</translation>
1407 </message> 1453 </message>
1408 <message> 1454 <message>
1409 <source>Birthday</source> 1455 <source>Birthday</source>
1410 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation> 1456 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation>
1411 </message> 1457 </message>
1412 <message> 1458 <message>
1413 <source>Anniversary</source> 1459 <source>Anniversary</source>
1414 <translation type="obsolete">Årsdag</translation> 1460 <translation type="obsolete">Årsdag</translation>
1415 </message> 1461 </message>
1416 <message> 1462 <message>
1417 <source>Nickname</source> 1463 <source>Nickname</source>
1418 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation> 1464 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation>
1419 </message> 1465 </message>
1420 <message> 1466 <message>
1421 <source>Children</source> 1467 <source>Children</source>
1422 <translation type="obsolete">Børn</translation> 1468 <translation type="obsolete">Børn</translation>
1423 </message> 1469 </message>
1424 <message> 1470 <message>
1425 <source>Name Title</source> 1471 <source>Name Title</source>
1426 <translation type="obsolete">Navn titel</translation> 1472 <translation type="obsolete">Navn titel</translation>
1427 </message> 1473 </message>
1428 <message> 1474 <message>
1429 <source>First Name</source> 1475 <source>First Name</source>
1430 <translation type="obsolete">Fornavn</translation> 1476 <translation type="obsolete">Fornavn</translation>
1431 </message> 1477 </message>
1432 <message> 1478 <message>
1433 <source>Middle Name</source> 1479 <source>Middle Name</source>
1434 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation> 1480 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation>
1435 </message> 1481 </message>
1436 <message> 1482 <message>
1437 <source>Last Name</source> 1483 <source>Last Name</source>
1438 <translation type="obsolete">Efternavn</translation> 1484 <translation type="obsolete">Efternavn</translation>
1439 </message> 1485 </message>
1440 <message> 1486 <message>
1441 <source>Suffix</source> 1487 <source>Suffix</source>
1442 <translation type="obsolete">Suffiks</translation> 1488 <translation type="obsolete">Suffiks</translation>
1443 </message> 1489 </message>
1444 <message> 1490 <message>
1445 <source>File As</source> 1491 <source>File As</source>
1446 <translation type="obsolete">Gem som</translation> 1492 <translation type="obsolete">Gem som</translation>
diff --git a/i18n/da/appearance.ts b/i18n/da/appearance.ts
index 6ff01a8..e26cb47 100644
--- a/i18n/da/appearance.ts
+++ b/i18n/da/appearance.ts
@@ -1,285 +1,293 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Indstillinger...</translation> 6 <translation>Indstillinger...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Nuværende skema</translation> 10 <translation>Nuværende skema</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Redigér...</translation> 14 <translation>Redigér...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Slet</translation> 18 <translation>Slet</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Gem</translation> 22 <translation>Gem</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Tving stilændring for alle programmer.</translation> 26 <translation type="obsolete">Tving stilændring for alle programmer.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Fravælg stilændring for disse programmer ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kan bruges som wildcard):</translation> 30 <translation type="obsolete">Fravælg stilændring for disse programmer ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kan bruges som wildcard):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Binær(e) fil(er)</translation> 34 <translation type="obsolete">Binær(e) fil(er)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Fane stil:</translation> 38 <translation>Fane stil:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Faner</translation> 42 <translation>Faner</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Faner m. ikoner</translation> 46 <translation>Faner m. ikoner</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Drop-down liste</translation> 50 <translation>Drop-down liste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Drop-down liste m. ikoner</translation> 54 <translation>Drop-down liste m. ikoner</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Top</translation> 58 <translation>Top</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Bund</translation> 62 <translation>Bund</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Skrifttype</translation> 70 <translation>Skrifttype</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Farver</translation> 74 <translation>Farver</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Vinduer</translation> 78 <translation>Vinduer</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Advanceret</translation> 82 <translation>Advanceret</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Genstart</translation> 86 <translation type="obsolete">Genstart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Vil du genstarte %1 nu?</translation> 90 <translation type="obsolete">Vil du genstarte %1 nu?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Ja</translation> 94 <translation type="obsolete">Ja</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Nej</translation> 98 <translation type="obsolete">Nej</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Gem skema</translation> 102 <translation>Gem skema</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Gem skema</translation> 106 <translation>Gem skema</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Skemaet eksisterer allerede.</translation> 110 <translation>Skemaet eksisterer allerede.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Slet skema</translation> 114 <translation>Slet skema</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation> 118 <translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;ny&gt;</translation> 122 <translation type="obsolete">&lt;ny&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer. 128 <translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer.
129 129
130Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation> 130Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Klik her for at konfigurere den nuværende valgte stil-art. 136 <translation>Klik her for at konfigurere den nuværende valgte stil-art.
137 137
138Note: Denne mulighed er ikke tilgængelig ved alle stil-arter.</translation> 138Note: Denne mulighed er ikke tilgængelig ved alle stil-arter.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Vindues udsmykninger styrer måden som program titelbjælken og dens knapper vises. 144 <translation>Vindues udsmykninger styrer måden som program titelbjælken og dens knapper vises.
145 145
146Klik her for at vælge en tilgængelig udsmykning.</translation> 146Klik her for at vælge en tilgængelig udsmykning.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
150 <translation>Vælg det ønskede navn, stil-art og størrelse af den standard skrifttype programmerne skal bruge.</translation> 150 <translation>Vælg det ønskede navn, stil-art og størrelse af den standard skrifttype programmerne skal bruge.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
154 154
155Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
156 <translation>Farveskemaer er en samling af farver som bruge til forskellige dele af skærmen. 156 <translation>Farveskemaer er en samling af farver som bruge til forskellige dele af skærmen.
157 157
158Klik her for at vælge et tilgængeligt skema.</translation> 158Klik her for at vælge et tilgængeligt skema.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Klik her for at skifte farverne i det nuværende farveskema.</translation> 162 <translation>Klik her for at skifte farverne i det nuværende farveskema.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Klik her for at slette det valgte farveskema i listen til venstre.</translation> 166 <translation>Klik her for at slette det valgte farveskema i listen til venstre.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Klik her for at navngive og gemme det nuværende farveskema.</translation> 170 <translation>Klik her for at navngive og gemme det nuværende farveskema.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation>Klik her for at lade alle programmer bruge de globale udseende indstillinger.</translation> 174 <translation type="obsolete">Klik her for at lade alle programmer bruge de globale udseende indstillinger.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178 178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation>Hvis nogle programmer ikke vises korrekt med de globale udseende indstillinger kan visse features slås fra for det pågældende program. 180 <translation type="obsolete">Hvis nogle programmer ikke vises korrekt med de globale udseende indstillinger kan visse features slås fra for det pågældende program.
181 181
182Dette område lader dig vælge et program og hvilke indstillinger to vil slå fra.</translation> 182Dette område lader dig vælge et program og hvilke indstillinger to vil slå fra.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation>Klik her for at tilføje et program til listen ovenover.</translation> 186 <translation type="obsolete">Klik her for at tilføje et program til listen ovenover.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation>Klik her for at slette det nuværende valgte program.</translation> 190 <translation type="obsolete">Klik her for at slette det nuværende valgte program.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation>Klik her for at flytte det nuværende valgte program opad i listen.</translation> 194 <translation type="obsolete">Klik her for at flytte det nuværende valgte program opad i listen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation>Klik her for at flytte det nuværende valgte program nedad i listen.</translation> 198 <translation type="obsolete">Klik her for at flytte det nuværende valgte program nedad i listen.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 202
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Klik her for at vælge en stil-art til fane-dialogvinduer (såsom dette program). De mulige stil-arter er:: 207 <translation>Klik her for at vælge en stil-art til fane-dialogvinduer (såsom dette program). De mulige stil-arter er::
208 208
2091. Faner - standard faner, kun med tekst mærkater 2091. Faner - standard faner, kun med tekst mærkater
2102. Faner m. ikoner - faner med et ikon for hver fane, tekst mærkat vises kun på den valgte fane 2102. Faner m. ikoner - faner med et ikon for hver fane, tekst mærkat vises kun på den valgte fane
2113. Drop-down liste - en lodret liste af faner 2113. Drop-down liste - en lodret liste af faner
2124. Drop-down liste m. ikoner - en lodret liste af faner med ikoner</translation> 2124. Drop-down liste m. ikoner - en lodret liste af faner med ikoner</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
216 <translation>Klik her så faner vises øverst i vinduet.</translation> 216 <translation>Klik her så faner vises øverst i vinduet.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Klik her så faner vises nederst i vinduet.</translation> 220 <translation>Klik her så faner vises nederst i vinduet.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>Dette er et eksempel vindue. Brug dette til at se det nye udseende når du ændrer på indstillingerne.</translation> 224 <translation>Dette er et eksempel vindue. Brug dette til at se det nye udseende når du ændrer på indstillingerne.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Udseende indstillinger</translation> 228 <translation>Udseende indstillinger</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation>Rotationsretning:</translation> 232 <translation>Rotationsretning:</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source>Show Scrollbars on the left</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
234</context> 242</context>
235<context> 243<context>
236 <name>EditScheme</name> 244 <name>EditScheme</name>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 246 <source>Edit scheme</source>
239 <translation>Redigér skema</translation> 247 <translation>Redigér skema</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Click here to select a color for: </source> 250 <source>Click here to select a color for: </source>
243 <translation>Klik her for at vælge en farve til: </translation> 251 <translation>Klik her for at vælge en farve til: </translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246<context> 254<context>
247 <name>SampleWindow</name> 255 <name>SampleWindow</name>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Sample</source> 257 <source>Sample</source>
250 <translation>Eksempel</translation> 258 <translation>Eksempel</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Normal Item</source> 261 <source>Normal Item</source>
254 <translation>Normalt element</translation> 262 <translation>Normalt element</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Disabled Item</source> 265 <source>Disabled Item</source>
258 <translation>Deaktiveret element</translation> 266 <translation>Deaktiveret element</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Menu</source> 269 <source>Menu</source>
262 <translation>Menu</translation> 270 <translation>Menu</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Normal Text</source> 273 <source>Normal Text</source>
266 <translation>Normal tekst</translation> 274 <translation>Normal tekst</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Highlighted Text</source> 277 <source>Highlighted Text</source>
270 <translation>Valgt tekst</translation> 278 <translation>Valgt tekst</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Button</source> 281 <source>Button</source>
274 <translation>Knap</translation> 282 <translation>Knap</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Check Box</source> 285 <source>Check Box</source>
278 <translation>Afkrydsningsfelt</translation> 286 <translation>Afkrydsningsfelt</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Sample window using the selected settings.</source> 289 <source>Sample window using the selected settings.</source>
282 <translation>Eksempel vindue ved brug af de nuværende indstillinger.</translation> 290 <translation>Eksempel vindue ved brug af de nuværende indstillinger.</translation>
283 </message> 291 </message>
284</context> 292</context>
285</TS> 293</TS>
diff --git a/i18n/da/backup.ts b/i18n/da/backup.ts
index c0b867c..46762e9 100644
--- a/i18n/da/backup.ts
+++ b/i18n/da/backup.ts
@@ -1,164 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Sikkerhedskopiering... arbejder...</translation> 6 <translation type="obsolete">Sikkerhedskopiering... arbejder...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Sikkerhedskopiering</translation> 10 <translation>Sikkerhedskopiering</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Message</source> 18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation>Fejl! Der er ikke taget backup.</translation> 23 <translation>Fejl! Der er ikke taget backup.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ok</source> 26 <source>Ok</source>
27 <translation>OK</translation> 27 <translation>OK</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Details</source> 30 <source>Details</source>
31 <translation>Detaljer</translation> 31 <translation>Detaljer</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source> 38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation type="obsolete">Backup gennemført.</translation> 39 <translation type="obsolete">Backup gennemført.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Kunne ikke åbne filen %1</translation> 51 <translation>Kunne ikke åbne filen %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Backup Successful.</source> 54 <source>Backup Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Restore Successful.</source> 58 <source>Restore Successful.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Backing up...</source> 62 <source>Backing up...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Restore Backup...</source> 66 <source>Restore Backup...</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message>
70 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Restore</source>
75 <translation type="unfinished">Gendan</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Yes</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>No</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
69</context> 89</context>
70<context> 90<context>
71 <name>BackupAndRestoreBase</name> 91 <name>BackupAndRestoreBase</name>
72 <message> 92 <message>
73 <source>Backup And Restore</source> 93 <source>Backup And Restore</source>
74 <translation>Sikkerhedskopiering</translation> 94 <translation>Sikkerhedskopiering</translation>
75 </message> 95 </message>
76 <message> 96 <message>
77 <source>Backup</source> 97 <source>Backup</source>
78 <translation>Kopiering</translation> 98 <translation>Kopiering</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Applications</source> 101 <source>Applications</source>
82 <translation>Programmer</translation> 102 <translation>Programmer</translation>
83 </message> 103 </message>
84 <message> 104 <message>
85 <source>Save To</source> 105 <source>Save To</source>
86 <translation type="obsolete">Gem som</translation> 106 <translation type="obsolete">Gem som</translation>
87 </message> 107 </message>
88 <message> 108 <message>
89 <source>&amp;Backup</source> 109 <source>&amp;Backup</source>
90 <translation>&amp;Kopiering</translation> 110 <translation>&amp;Kopiering</translation>
91 </message> 111 </message>
92 <message> 112 <message>
93 <source>Restore</source> 113 <source>Restore</source>
94 <translation>Gendan</translation> 114 <translation>Gendan</translation>
95 </message> 115 </message>
96 <message> 116 <message>
97 <source>Select Source</source> 117 <source>Select Source</source>
98 <translation>Vælg kilde</translation> 118 <translation>Vælg kilde</translation>
99 </message> 119 </message>
100 <message> 120 <message>
101 <source>Column 1</source> 121 <source>Column 1</source>
102 <translation>Column 1</translation> 122 <translation>Column 1</translation>
103 </message> 123 </message>
104 <message> 124 <message>
105 <source>&amp;Restore</source> 125 <source>&amp;Restore</source>
106 <translation>&amp;Gendan</translation> 126 <translation>&amp;Gendan</translation>
107 </message> 127 </message>
108 <message> 128 <message>
109 <source>Update Filelist</source> 129 <source>Update Filelist</source>
110 <translation type="obsolete">Opdater fil-listen</translation> 130 <translation type="obsolete">Opdater fil-listen</translation>
111 </message> 131 </message>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Locations</source> 133 <source>Locations</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Add</source> 137 <source>Add</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 139 </message>
120 <message> 140 <message>
121 <source>Remove</source> 141 <source>Remove</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 143 </message>
124 <message> 144 <message>
125 <source>Save</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>...</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Destination</source> 145 <source>Destination</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message>
137 <source>Type</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Full Backup (Root File System)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148</context> 148</context>
149<context> 149<context>
150 <name>ErrorDialog</name> 150 <name>ErrorDialog</name>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Error Info</source> 152 <source>Error Info</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Error Message:</source> 156 <source>Error Message:</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>&amp;OK</source> 160 <source>&amp;OK</source>
161 <translation>&amp;OK</translation> 161 <translation>&amp;OK</translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/da/calculator.ts b/i18n/da/calculator.ts
index 109e267..8623c4c 100644
--- a/i18n/da/calculator.ts
+++ b/i18n/da/calculator.ts
@@ -1,219 +1,223 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Eksperimental Lommeregner</translation> 6 <translation type="obsolete">Eksperimental Lommeregner</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Calculator</source>
126 <translation type="unfinished">Lommeregner</translation>
127 </message>
124</context> 128</context>
125<context> 129<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 130 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation> 133 <translation>Standard</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Calculator</source> 136 <source>Calculator</source>
133 <translation type="obsolete">Lommeregner</translation> 137 <translation type="obsolete">Lommeregner</translation>
134 </message> 138 </message>
135</context> 139</context>
136<context> 140<context>
137 <name>QObject</name> 141 <name>QObject</name>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Standard</source> 143 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standard</translation> 144 <translation type="unfinished">Standard</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Weight</source> 147 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Distance</source> 151 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Area</source> 155 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Temperatures</source> 159 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Volume</source> 163 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>acres</source> 167 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 171 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>carats</source> 175 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>cm</source> 179 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>cu cm</source> 183 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>cu ft</source> 187 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>cu in</source> 191 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 195 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 199 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>ft</source> 203 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>g</source> 207 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>gal (US)</source> 211 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>hectares</source> 215 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>in</source> 219 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>kg</source> 223 <source>kg</source>
diff --git a/i18n/da/datebook.ts b/i18n/da/datebook.ts
index 03669ea..f98d6d5 100644
--- a/i18n/da/datebook.ts
+++ b/i18n/da/datebook.ts
@@ -281,192 +281,211 @@ Afslut alligevel?</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
284 <translation>Visninger</translation> 284 <translation>Visninger</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
288 <translation>Standard visning:</translation> 288 <translation>Standard visning:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
292 <translation>Dag</translation> 292 <translation>Dag</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
296 <translation>Uge</translation> 296 <translation>Uge</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
300 <translation>Ugeliste</translation> 300 <translation>Ugeliste</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
304 <translation>Måned</translation> 304 <translation>Måned</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
308 <translation>Gå til dags dato</translation> 308 <translation>Gå til dags dato</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
312 <translation>Klokketslet for</translation> 312 <translation>Klokketslet for</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>None</source> 315 <source>None</source>
316 <translation>Ingen</translation> 316 <translation>Ingen</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
320 <translation>Start</translation> 320 <translation>Start</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
324 <translation>Start-slut</translation> 324 <translation>Start-slut</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Standardindstillinger</translation> 328 <translation>Standardindstillinger</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Sted:</translation> 332 <translation>Sted:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Kontor</translation> 336 <translation>Kontor</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Hjemme</translation> 340 <translation>Hjemme</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategori:</translation> 344 <translation>Kategori:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation> 351 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>u</translation> 358 <translation>u</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished">MTOTFLSM</translation> 373 <translation type="unfinished">MTOTFLSM</translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message>
379 <source>Edit</source>
380 <translation type="unfinished">Rediger</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Duplicate</source>
384 <translation type="unfinished">Kopier</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Slet</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Send</translation>
393 </message>
394</context>
395<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 396 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 397 <message>
379 <source>w</source> 398 <source>w</source>
380 <translation>u</translation> 399 <translation>u</translation>
381 </message> 400 </message>
382</context> 401</context>
383<context> 402<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 403 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 404 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 405 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>U: 00,00</translation> 406 <translation>U: 00,00</translation>
388 </message> 407 </message>
389 <message> 408 <message>
390 <source>2</source> 409 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 410 <translation>2</translation>
392 </message> 411 </message>
393</context> 412</context>
394<context> 413<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 414 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 415 <message>
397 <source>p</source> 416 <source>p</source>
398 <translation>p</translation> 417 <translation>p</translation>
399 </message> 418 </message>
400</context> 419</context>
401<context> 420<context>
402 <name>DateEntry</name> 421 <name>DateEntry</name>
403 <message> 422 <message>
404 <source>Start Time</source> 423 <source>Start Time</source>
405 <translation>Start tid</translation> 424 <translation>Start tid</translation>
406 </message> 425 </message>
407 <message> 426 <message>
408 <source>End Time</source> 427 <source>End Time</source>
409 <translation>Slut tid</translation> 428 <translation>Slut tid</translation>
410 </message> 429 </message>
411 <message> 430 <message>
412 <source>Calendar</source> 431 <source>Calendar</source>
413 <translation>Kalender</translation> 432 <translation>Kalender</translation>
414 </message> 433 </message>
415 <message> 434 <message>
416 <source>Repeat...</source> 435 <source>Repeat...</source>
417 <translation>Gentag...</translation> 436 <translation>Gentag...</translation>
418 </message> 437 </message>
419 <message> 438 <message>
420 <source>Daily...</source> 439 <source>Daily...</source>
421 <translation>Dagligt...</translation> 440 <translation>Dagligt...</translation>
422 </message> 441 </message>
423 <message> 442 <message>
424 <source>Weekly...</source> 443 <source>Weekly...</source>
425 <translation>Ugentligt...</translation> 444 <translation>Ugentligt...</translation>
426 </message> 445 </message>
427 <message> 446 <message>
428 <source>Monthly...</source> 447 <source>Monthly...</source>
429 <translation>Månedetligt...</translation> 448 <translation>Månedetligt...</translation>
430 </message> 449 </message>
431 <message> 450 <message>
432 <source>Yearly...</source> 451 <source>Yearly...</source>
433 <translation>Årligt...</translation> 452 <translation>Årligt...</translation>
434 </message> 453 </message>
435 <message> 454 <message>
436 <source>No Repeat...</source> 455 <source>No Repeat...</source>
437 <translation>Ingen gentagelse...</translation> 456 <translation>Ingen gentagelse...</translation>
438 </message> 457 </message>
439</context> 458</context>
440<context> 459<context>
441 <name>DateEntryBase</name> 460 <name>DateEntryBase</name>
442 <message> 461 <message>
443 <source>New Event</source> 462 <source>New Event</source>
444 <translation>Ny begivenhed</translation> 463 <translation>Ny begivenhed</translation>
445 </message> 464 </message>
446 <message> 465 <message>
447 <source>Location</source> 466 <source>Location</source>
448 <translation>Lokation</translation> 467 <translation>Lokation</translation>
449 </message> 468 </message>
450 <message> 469 <message>
451 <source>Category</source> 470 <source>Category</source>
452 <translation>Kategori</translation> 471 <translation>Kategori</translation>
453 </message> 472 </message>
454 <message> 473 <message>
455 <source>Meeting</source> 474 <source>Meeting</source>
456 <translation>Møde</translation> 475 <translation>Møde</translation>
457 </message> 476 </message>
458 <message> 477 <message>
459 <source>Lunch</source> 478 <source>Lunch</source>
460 <translation>Frokost</translation> 479 <translation>Frokost</translation>
461 </message> 480 </message>
462 <message> 481 <message>
463 <source>Dinner</source> 482 <source>Dinner</source>
464 <translation>Middag</translation> 483 <translation>Middag</translation>
465 </message> 484 </message>
466 <message> 485 <message>
467 <source>Travel</source> 486 <source>Travel</source>
468 <translation>Rejse</translation> 487 <translation>Rejse</translation>
469 </message> 488 </message>
470 <message> 489 <message>
471 <source>Description </source> 490 <source>Description </source>
472 <translation>Beskrivelse</translation> 491 <translation>Beskrivelse</translation>
diff --git a/i18n/da/gutenbrowser.ts b/i18n/da/gutenbrowser.ts
index 1bfae93..70a3769 100644
--- a/i18n/da/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/da/gutenbrowser.ts
@@ -1,400 +1,400 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Gutenbrowser Output</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 37 </message>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 41 </message>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Do you want to download the newest 43 <source>Do you want to download the newest
48Project Gutenberg Library Index? 44Project Gutenberg Library Index?
49or select an ftp site? 45or select an ftp site?
50</source> 46</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&amp;Library Index</source> 50 <source>&amp;Library Index</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>&amp;Ftp Site</source> 54 <source>&amp;Ftp Site</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>&amp;Cancel</source> 58 <source>&amp;Cancel</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Note</source> 62 <source>Note</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Etext Search</source> 66 <source>Etext Search</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Please install unzip</source> 70 <source>Please install unzip</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Gutenberg Library</source> 74 <source>Gutenberg Library</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Gutenbrowser</source> 78 <source>Gutenbrowser</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Open</source> 82 <source>Open</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Search google.com</source> 86 <source>Search google.com</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Edit Title</source> 90 <source>Edit Title</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Please install unzip in your PATH</source> 94 <source>Please install unzip in your PATH</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>HelpMe</name> 103 <name>HelpMe</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 113 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>ljp@llornkcor.com 127 <source>ljp@llornkcor.com
128</source> 128</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> 132 <source>
133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
134http://www.trolltech.com 134http://www.trolltech.com
135 135
136</source> 136</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>(3) Only documentation for</source> 152 <source>(3) Only documentation for</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>useless programs transcends the</source> 156 <source>useless programs transcends the</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>first two laws. 160 <source>first two laws.
161</source> 161</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Everything is temporary, anyway.... 165 <source>Everything is temporary, anyway....
166 :o)</source> 166 :o)</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>HelpWindow</name> 171 <name>HelpWindow</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;Open File</source> 173 <source>&amp;Open File</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&amp;Close</source> 177 <source>&amp;Close</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&amp;Backward</source> 181 <source>&amp;Backward</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Forward</source> 185 <source>&amp;Forward</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Home</source> 189 <source>&amp;Home</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Add Bookmark</source> 193 <source>Add Bookmark</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&amp;File</source> 197 <source>&amp;File</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&amp;Go</source> 201 <source>&amp;Go</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>History</source> 205 <source>History</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Bookmarks</source> 209 <source>Bookmarks</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Backward</source> 213 <source>Backward</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Forward</source> 217 <source>Forward</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Home</source> 221 <source>Home</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224</context> 224</context>
225<context> 225<context>
226 <name>LibraryDialog</name> 226 <name>LibraryDialog</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Library Index - using master pg index.</source> 228 <source>Library Index - using master pg index.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Library Search</source> 232 <source>Library Search</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Running wget</source> 240 <source>Running wget</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Title</source> 244 <source>Title</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Author</source> 248 <source>Author</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Year</source> 252 <source>Year</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>File</source> 256 <source>File</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>A-F</source> 260 <source>A-F</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>G-M</source> 264 <source>G-M</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>N-R</source> 268 <source>N-R</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>S-Z</source> 272 <source>S-Z</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source></source> 276 <source></source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Options</source> 280 <source>Options</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Open Automatically</source> 284 <source>Open Automatically</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Last name first 288 <source>Last name first
293(requires library restart)</source> 289(requires library restart)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Search</source> 293 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Close</source> 297 <source>Close</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source> </source> 305 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 310 <name>NetworkDialog</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>FTP Download</source> 312 <source>FTP Download</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Download should start shortly</source> 316 <source>Download should start shortly</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 320 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>OpenEtext</name> 325 <name>OpenEtext</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>All</source> 327 <source>All</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Text</source> 331 <source>Text</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Remove Etext</source> 335 <source>Remove Etext</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Yes</source> 339 <source>&amp;Yes</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Cancel</source> 343 <source>&amp;Cancel</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>SearchDialog</name> 348 <name>SearchDialog</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Sea&amp;rch</source> 350 <source>Sea&amp;rch</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 354 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Case Sensitive</source> 358 <source>Case Sensitive</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>SearchResultsDlg</name> 363 <name>SearchResultsDlg</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Search Results</source> 365 <source>Search Results</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&amp;Download</source> 369 <source>&amp;Download</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>&amp;Cancel</source> 373 <source>&amp;Cancel</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>optionsDialog</name> 378 <name>optionsDialog</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Opera</source> 380 <source>Opera</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Konqueror</source> 384 <source>Konqueror</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>wget</source> 388 <source>wget</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>All</source> 392 <source>All</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Text</source> 396 <source>Text</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Downloading ftp sites....</source> 400 <source>Downloading ftp sites....</source>
diff --git a/i18n/da/launchersettings.ts b/i18n/da/launchersettings.ts
index 6d18117..eb651f2 100644
--- a/i18n/da/launchersettings.ts
+++ b/i18n/da/launchersettings.ts
@@ -162,109 +162,117 @@
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>New</source> 199 <source>New</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message>
259 <source>Enable static background pixmap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
258</context> 266</context>
259<context> 267<context>
260 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
261 <message> 269 <message>
262 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 276 </message>
269</context> 277</context>
270</TS> 278</TS>
diff --git a/i18n/da/libaboutapplet.ts b/i18n/da/libaboutapplet.ts
index f6e6187..77c88cd 100644
--- a/i18n/da/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/da/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Authors</source> 32 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
50&lt;/p&gt;</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source> 36 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 38 </message>
57 <message> 39 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 44 </message>
63 <message> 45 <message>
64 <source>Join</source> 46 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 48 </message>
67 <message> 49 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
70&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
71&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
73</context> 74</context>
74</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiecore2.ts b/i18n/da/libopiecore2.ts
index 4a4f2b2..427ef9e 100644
--- a/i18n/da/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/da/libopiecore2.ts
@@ -1,88 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
80</context> 88</context>
81<context> 89<context>
82 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
83 <message> 91 <message>
84 <source>Trash</source> 92 <source>Trash</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 94 </message>
87</context> 95</context>
88</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
index 2211102..bcd05b0 100644
--- a/i18n/da/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -450,281 +450,249 @@ og</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>day(s)</source> 452 <source>day(s)</source>
453 <translation type="obsolete">dag(e)</translation> 453 <translation type="obsolete">dag(e)</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Repeat On</source> 456 <source>Repeat On</source>
457 <translation type="obsolete">Gentagelse aktiv</translation> 457 <translation type="obsolete">Gentagelse aktiv</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Mon</source> 460 <source>Mon</source>
461 <translation type="obsolete">Man</translation> 461 <translation type="obsolete">Man</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Tue</source> 464 <source>Tue</source>
465 <translation type="obsolete">Tir</translation> 465 <translation type="obsolete">Tir</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Wed</source> 468 <source>Wed</source>
469 <translation type="obsolete">Ons</translation> 469 <translation type="obsolete">Ons</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Thu</source> 472 <source>Thu</source>
473 <translation type="obsolete">Tor</translation> 473 <translation type="obsolete">Tor</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Fri</source> 476 <source>Fri</source>
477 <translation type="obsolete">Fre</translation> 477 <translation type="obsolete">Fre</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Sat</source> 480 <source>Sat</source>
481 <translation type="obsolete">Lør</translation> 481 <translation type="obsolete">Lør</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Sun</source> 484 <source>Sun</source>
485 <translation type="obsolete">Søn</translation> 485 <translation type="obsolete">Søn</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>week(s)</source> 488 <source>week(s)</source>
489 <translation type="obsolete">uge(r)</translation> 489 <translation type="obsolete">uge(r)</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Repeat By</source> 492 <source>Repeat By</source>
493 <translation type="obsolete">Gentag efter</translation> 493 <translation type="obsolete">Gentag efter</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Day</source> 496 <source>Day</source>
497 <translation type="obsolete">Dag</translation> 497 <translation type="obsolete">Dag</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Date</source> 500 <source>Date</source>
501 <translation type="obsolete">Dato</translation> 501 <translation type="obsolete">Dato</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>month(s)</source> 504 <source>month(s)</source>
505 <translation type="obsolete">månede(r)</translation> 505 <translation type="obsolete">månede(r)</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>year(s)</source> 508 <source>year(s)</source>
509 <translation type="obsolete">år</translation> 509 <translation type="obsolete">år</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Every</source> 512 <source>Every</source>
513 <translation type="obsolete">Hver</translation> 513 <translation type="obsolete">Hver</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>on </source> 516 <source>on </source>
517 <translation type="obsolete">på</translation> 517 <translation type="obsolete">på</translation>
518 </message> 518 </message>
519</context> 519</context>
520<context> 520<context>
521 <name>OTimePickerDialogBase</name> 521 <name>OTimePickerDialogBase</name>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Time:</source> 523 <source>Time:</source>
524 <translation type="obsolete">Tid:</translation> 524 <translation type="obsolete">Tid:</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>:</source> 527 <source>:</source>
528 <translation type="obsolete">:</translation> 528 <translation type="obsolete">:</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Pick Time:</source> 531 <source>Pick Time:</source>
532 <translation type="obsolete">Vælg tid:</translation> 532 <translation type="obsolete">Vælg tid:</translation>
533 </message> 533 </message>
534</context> 534</context>
535<context> 535<context>
536 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 536 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Item</source> 538 <source>Item</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>All</source> 542 <source>All</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Click here to view all items.</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Unfiled</source> 546 <source>Unfiled</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 548 </message>
557 <message> 549 <message>
558 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>View</source> 550 <source>View</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message> 552 </message>
565 <message> 553 <message>
566 <source>New</source> 554 <source>New</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 556 </message>
569 <message> 557 <message>
570 <source>Click here to create a new item.</source> 558 <source>Click here to create a new item.</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 560 </message>
573 <message> 561 <message>
574 <source>Edit</source> 562 <source>Edit</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 564 </message>
577 <message> 565 <message>
578 <source>Click here to edit the selected item.</source> 566 <source>Click here to edit the selected item.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 568 </message>
581 <message> 569 <message>
582 <source>Duplicate</source> 570 <source>Duplicate</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 572 </message>
585 <message> 573 <message>
586 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 574 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 576 </message>
589 <message> 577 <message>
590 <source>Delete</source> 578 <source>Delete</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 580 </message>
593 <message> 581 <message>
594 <source>Click here to delete the selected item.</source> 582 <source>Click here to delete the selected item.</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 584 </message>
597 <message> 585 <message>
598 <source>Beam</source> 586 <source>Beam</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 588 </message>
601 <message> 589 <message>
602 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 590 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 592 </message>
605 <message> 593 <message>
606 <source>Find</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Click here to search for an item.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Configure</source> 594 <source>Configure</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 596 </message>
617 <message> 597 <message>
618 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 598 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 600 </message>
621 <message> 601 <message>
622 <source>Filter</source> 602 <source>Click here to filter items by category.</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Filter Settings</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 604 </message>
637</context> 605</context>
638<context> 606<context>
639 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 607 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
640 <message> 608 <message>
641 <source>Open</source> 609 <source>Open</source>
642 <translation type="obsolete">Åbn</translation> 610 <translation type="obsolete">Åbn</translation>
643 </message> 611 </message>
644 <message> 612 <message>
645 <source>Save</source> 613 <source>Save</source>
646 <translation type="obsolete">Gem</translation> 614 <translation type="obsolete">Gem</translation>
647 </message> 615 </message>
648</context> 616</context>
649<context> 617<context>
650 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 618 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
651 <message> 619 <message>
652 <source>Style</source> 620 <source>Style</source>
653 <translation type="obsolete">Stil</translation> 621 <translation type="obsolete">Stil</translation>
654 </message> 622 </message>
655 <message> 623 <message>
656 <source>Size</source> 624 <source>Size</source>
657 <translation type="obsolete">Størrelse</translation> 625 <translation type="obsolete">Størrelse</translation>
658 </message> 626 </message>
659 <message> 627 <message>
660 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 628 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
661 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over Lazy Dog</translation> 629 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over Lazy Dog</translation>
662 </message> 630 </message>
663</context> 631</context>
664<context> 632<context>
665 <name>QObject</name> 633 <name>QObject</name>
666 <message> 634 <message>
667 <source>Description:</source> 635 <source>Description:</source>
668 <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation> 636 <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation>
669 </message> 637 </message>
670 <message> 638 <message>
671 <source>Priority:</source> 639 <source>Priority:</source>
672 <translation>Prioritet:</translation> 640 <translation>Prioritet:</translation>
673 </message> 641 </message>
674 <message> 642 <message>
675 <source>Progress:</source> 643 <source>Progress:</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 645 </message>
678 <message> 646 <message>
679 <source>Deadline:</source> 647 <source>Deadline:</source>
680 <translation>Deadline:</translation> 648 <translation>Deadline:</translation>
681 </message> 649 </message>
682 <message> 650 <message>
683 <source>Category:</source> 651 <source>Category:</source>
684 <translation>Kategori:</translation> 652 <translation>Kategori:</translation>
685 </message> 653 </message>
686 <message> 654 <message>
687 <source>Default Email: </source> 655 <source>Default Email: </source>
688 <translation>Standard email:</translation> 656 <translation>Standard email:</translation>
689 </message> 657 </message>
690 <message> 658 <message>
691 <source>Office: </source> 659 <source>Office: </source>
692 <translation>Kontor:</translation> 660 <translation>Kontor:</translation>
693 </message> 661 </message>
694 <message> 662 <message>
695 <source>Business Web Page: </source> 663 <source>Business Web Page: </source>
696 <translation>Arbejde hjemmeside:</translation> 664 <translation>Arbejde hjemmeside:</translation>
697 </message> 665 </message>
698 <message> 666 <message>
699 <source>Business Phone: </source> 667 <source>Business Phone: </source>
700 <translation>Arbejde tlf:</translation> 668 <translation>Arbejde tlf:</translation>
701 </message> 669 </message>
702 <message> 670 <message>
703 <source>Business Fax: </source> 671 <source>Business Fax: </source>
704 <translation>Arbejde fax:</translation> 672 <translation>Arbejde fax:</translation>
705 </message> 673 </message>
706 <message> 674 <message>
707 <source>Business Mobile: </source> 675 <source>Business Mobile: </source>
708 <translation>Arbejde mobil-tlf:</translation> 676 <translation>Arbejde mobil-tlf:</translation>
709 </message> 677 </message>
710 <message> 678 <message>
711 <source>Business Pager: </source> 679 <source>Business Pager: </source>
712 <translation>Forretning pager:</translation> 680 <translation>Forretning pager:</translation>
713 </message> 681 </message>
714 <message> 682 <message>
715 <source>Home Web Page: </source> 683 <source>Home Web Page: </source>
716 <translation>Privat hjemmeside:</translation> 684 <translation>Privat hjemmeside:</translation>
717 </message> 685 </message>
718 <message> 686 <message>
719 <source>Home Phone: </source> 687 <source>Home Phone: </source>
720 <translation>Privat telefon:</translation> 688 <translation>Privat telefon:</translation>
721 </message> 689 </message>
722 <message> 690 <message>
723 <source>Home Fax: </source> 691 <source>Home Fax: </source>
724 <translation>Privat fax:</translation> 692 <translation>Privat fax:</translation>
725 </message> 693 </message>
726 <message> 694 <message>
727 <source>Home Mobile: </source> 695 <source>Home Mobile: </source>
728 <translation>Privat mobil-tlf:</translation> 696 <translation>Privat mobil-tlf:</translation>
729 </message> 697 </message>
730 <message> 698 <message>
diff --git a/i18n/da/libvmemoapplet.ts b/i18n/da/libvmemoapplet.ts
index 892cab6..752a5f4 100644
--- a/i18n/da/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/da/libvmemoapplet.ts
@@ -1,13 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VMemo</name> 3 <name>VMemo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Note</translation> 6 <translation>Note</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation>fejl under optagelse</translation> 10 <translation>fejl under optagelse</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;B&gt;&lt;P&gt;&lt;font size=+2&gt;VMemo-Recording&lt;/font&gt;&lt;/B&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/da/libwlan.ts b/i18n/da/libwlan.ts
index d7985ab..da97782 100644
--- a/i18n/da/libwlan.ts
+++ b/i18n/da/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,165 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
4 <message> 14 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 15 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 17 </message>
8 <message> 18 <message>
9 <source>General</source> 19 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 21 </message>
12 <message> 22 <message>
13 <source>any</source> 23 <source>Auto</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 25 </message>
16 <message> 26 <message>
17 <source>SSID</source> 27 <source>Managed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 29 </message>
20 <message> 30 <message>
21 <source>Infrastructure</source> 31 <source>Ad-Hoc</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 33 </message>
24 <message> 34 <message>
25 <source>Auto</source> 35 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 37 </message>
28 <message> 38 <message>
29 <source>Managed</source> 39 <source>Mode</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 41 </message>
32 <message> 42 <message>
33 <source>Ad-Hoc</source> 43 <source>ESS-ID</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Mode</source> 47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>Specify &amp;Access Point</source> 51 <source>Specify Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <source>MAC</source> 55 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 57 </message>
48 <message> 58 <message>
49 <source>Specify &amp;Channel</source> 59 <source>SSID</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 61 </message>
52 <message> 62 <message>
53 <source>Rescan Neighbourhood</source> 63 <source>Chn</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 65 </message>
56 <message> 66 <message>
57 <source>Chn</source> 67 <source>Scan</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
61 <source>Encryption</source> 71 <source>Encryption</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 73 </message>
64 <message> 74 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 75 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 77 </message>
68 <message> 78 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 79 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 81 </message>
72 <message> 82 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 83 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 85 </message>
76 <message> 86 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 91 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 93 </message>
80 <message> 94 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 95 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 97 </message>
84 <message> 98 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 101 </message>
88 <message> 102 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 103 <source>State</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 105 </message>
92 <message> 106 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 107 <source>Station</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 109 </message>
96 <message> 110 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 111 <source>ESSID</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 113 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 114 <message>
104 <source>Interface Information</source> 115 <source>AP</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 117 </message>
107 <message> 118 <message>
108 <source>802.11b</source> 119 <source>Channel</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 121 </message>
111 <message> 122 <message>
112 <source>Channel</source> 123 <source>Rate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 125 </message>
115 <message> 126 <message>
116 <source>Mode</source> 127 <source>Freq</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 129 </message>
119 <message> 130 <message>
120 <source>ESSID</source> 131 <source>Link Quality</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 133 </message>
123 <message> 134 <message>
124 <source>Station</source> 135 <source>Noise</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 137 </message>
127 <message> 138 <message>
128 <source>AP</source> 139 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 141 </message>
131 <message> 142 <message>
132 <source>Rate</source> 143 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 145 </message>
135 <message> 146 <message>
136 <source>Quality</source> 147 <source>Live feed </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
139 <message> 153 <message>
140 <source>Noise</source> 154 <source>WLan Device</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 156 </message>
143 <message> 157 <message>
144 <source>Signal</source> 158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 160 </message>
147</context> 161</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
148</TS> 165</TS>
diff --git a/i18n/da/opie-eye.ts b/i18n/da/opie-eye.ts
index 1fb34c5..02da4de 100644
--- a/i18n/da/opie-eye.ts
+++ b/i18n/da/opie-eye.ts
@@ -1,288 +1,300 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>ImageView</name> 30 <name>ImageView</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>View Image Info</source> 32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>the Image %1</source> 87 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 95 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Keyboard Configuration</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Opie Eye - Config</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Go dir up</source> 122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Beam file</source> 126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source> 130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete file</source> 134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Display image</source> 138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Start slideshow</source> 142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Show toolbar</source> 146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Settings</source> 150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source> 158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Name only</source> 162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Next image</source> 166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Previous image</source> 170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source> 174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File</source> 190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Show</source> 194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Listview mode</source> 202 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>QObject</name> 211 <name>QObject</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>%1 - O View</source> 213 <source>%1 - O View</source>
210 <comment>Name of the dir</comment> 214 <comment>Name of the dir</comment>
211 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Show all files</source> 218 <source>Show all files</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Opie Eye</source> 222 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>DocView</source> 226 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Directory View</source> 230 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Show files recursive</source> 238 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Recursion depth:</source> 242 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source> directories</source> 246 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 248 </message>
245 <message> 249 <message>
246 <source>Digital Camera View</source> 250 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source> 254 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
253</context> 265</context>
254<context> 266<context>
255 <name>ViewModeButton</name> 267 <name>ViewModeButton</name>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source> 273 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Name Only</source> 277 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 279 </message>
268</context> 280</context>
269<context> 281<context>
270 <name>imageinfo</name> 282 <name>imageinfo</name>
271 <message> 283 <message>
272 <source>View Full Image</source> 284 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Image info</source> 288 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 292 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Displays info of selected image</source> 296 <source>Displays info of selected image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 298 </message>
287</context> 299</context>
288</TS> 300</TS>
diff --git a/i18n/da/opieirc.ts b/i18n/da/opieirc.ts
index ad2176c..b23aa7d 100644
--- a/i18n/da/opieirc.ts
+++ b/i18n/da/opieirc.ts
@@ -1,98 +1,157 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name>
4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 62 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 63 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 64 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 66 </message>
8 <message> 67 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 68 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 70 </message>
12 <message> 71 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 72 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 74 </message>
16 <message> 75 <message>
17 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 78 </message>
20 <message> 79 <message>
21 <source>Ping</source> 80 <source>Ping</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 82 </message>
24 <message> 83 <message>
25 <source>Version</source> 84 <source>Version</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 86 </message>
28 <message> 87 <message>
29 <source>Whois</source> 88 <source>Whois</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 90 </message>
32 <message> 91 <message>
33 <source>Disconnected</source> 92 <source>Disconnected</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 94 </message>
36</context> 95</context>
37<context> 96<context>
38 <name>IRCConnection</name> 97 <name>IRCConnection</name>
39 <message> 98 <message>
40 <source>Connected, logging in ..</source> 99 <source>Connected, logging in ..</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 101 </message>
43 <message> 102 <message>
44 <source>Successfully logged in.</source> 103 <source>Successfully logged in.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 105 </message>
47 <message> 106 <message>
48 <source>Socket error : </source> 107 <source>Socket error : </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 109 </message>
51 <message> 110 <message>
52 <source>Connection closed</source> 111 <source>Connection closed</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 113 </message>
55</context> 114</context>
56<context> 115<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 116 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message> 117 <message>
59 <source>Next Tab</source> 118 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 120 </message>
62 <message> 121 <message>
63 <source>Previous Tab</source> 122 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 124 </message>
66 <message> 125 <message>
67 <source>Close Tab</source> 126 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 128 </message>
70</context> 129</context>
71<context> 130<context>
72 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
73 <message> 132 <message>
74 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 135 </message>
77 <message> 136 <message>
78 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 139 </message>
81 <message> 140 <message>
82 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 141 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 143 </message>
85 <message> 144 <message>
86 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 147 </message>
89 <message> 148 <message>
90 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 149 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 151 </message>
93 <message> 152 <message>
94 <source>Channel message with unknown sender</source> 153 <source>Channel message with unknown sender</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 155 </message>
97 <message> 156 <message>
98 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
@@ -215,193 +274,205 @@
215 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 275 </message>
217 <message> 276 <message>
218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 277 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 279 </message>
221 <message> 280 <message>
222 <source>There are %1 operators connected</source> 281 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 283 </message>
225 <message> 284 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 285 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 287 </message>
229 <message> 288 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source> 289 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 291 </message>
233 <message> 292 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source> 293 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 295 </message>
237 <message> 296 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3) 297 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source> 298Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 300 </message>
242 <message> 301 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source> 302 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 304 </message>
246 <message> 305 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source> 306 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 308 </message>
250 <message> 309 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source> 310 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 312 </message>
254 <message> 313 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source> 314 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 316 </message>
258 <message> 317 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 318 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 320 </message>
262 <message> 321 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source> 322 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 324 </message>
266 <message> 325 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source> 326 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 328 </message>
270 <message> 329 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 330 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 332 </message>
274 <message> 333 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 334 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 336 </message>
278 <message> 337 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 340 </message>
282 <message> 341 <message>
283 <source>Connected to</source> 342 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 344 </message>
286 <message> 345 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source> 346 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 348 </message>
290 <message> 349 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source> 350 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 352 </message>
294 <message> 353 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 356 </message>
298 <message> 357 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 360 </message>
302 <message> 361 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 362 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 364 </message>
306 <message> 365 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 368 </message>
310 <message> 369 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source> 370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Malformed DCC request from %1</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Save As</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 384 </message>
314</context> 385</context>
315<context> 386<context>
316 <name>IRCQueryTab</name> 387 <name>IRCQueryTab</name>
317 <message> 388 <message>
318 <source>Talking to </source> 389 <source>Talking to </source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 391 </message>
321 <message> 392 <message>
322 <source>Private discussion</source> 393 <source>Private discussion</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 395 </message>
325 <message> 396 <message>
326 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 397 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 399 </message>
329 <message> 400 <message>
330 <source>Disconnected</source> 401 <source>Disconnected</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 403 </message>
333</context> 404</context>
334<context> 405<context>
335 <name>IRCServerEditor</name> 406 <name>IRCServerEditor</name>
336 <message> 407 <message>
337 <source>Profile name :</source> 408 <source>Profile name :</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 410 </message>
340 <message> 411 <message>
341 <source>The name of this server profile in the overview</source> 412 <source>The name of this server profile in the overview</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 414 </message>
344 <message> 415 <message>
345 <source>Hostname :</source> 416 <source>Hostname :</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 418 </message>
348 <message> 419 <message>
349 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 420 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 422 </message>
352 <message> 423 <message>
353 <source>Port :</source> 424 <source>Port :</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 426 </message>
356 <message> 427 <message>
357 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 428 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 430 </message>
360 <message> 431 <message>
361 <source>Nickname :</source> 432 <source>Nickname :</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 434 </message>
364 <message> 435 <message>
365 <source>Your nick name on the IRC network</source> 436 <source>Your nick name on the IRC network</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 438 </message>
368 <message> 439 <message>
369 <source>Realname :</source> 440 <source>Realname :</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 442 </message>
372 <message> 443 <message>
373 <source>Your real name</source> 444 <source>Your real name</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 446 </message>
376 <message> 447 <message>
377 <source>Password :</source> 448 <source>Password :</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 450 </message>
380 <message> 451 <message>
381 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 452 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 454 </message>
384 <message> 455 <message>
385 <source>Channels :</source> 456 <source>Channels :</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 458 </message>
388 <message> 459 <message>
389 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 460 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 462 </message>
392 <message> 463 <message>
393 <source>Edit server information</source> 464 <source>Edit server information</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 466 </message>
396 <message> 467 <message>
397 <source>Error</source> 468 <source>Error</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 470 </message>
400 <message> 471 <message>
401 <source>Profile name required</source> 472 <source>Profile name required</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 474 </message>
404 <message> 475 <message>
405 <source>Host name required</source> 476 <source>Host name required</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 478 </message>
diff --git a/i18n/da/opierec.ts b/i18n/da/opierec.ts
index b7d47ec..6092bd6 100644
--- a/i18n/da/opierec.ts
+++ b/i18n/da/opierec.ts
@@ -1,164 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
83the selected file?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Yes</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>No</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 84 </message>
98 <message> 85 <message>
99 <source>Could not remove file.</source> 86 <source>Could not remove file.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 88 </message>
102 <message> 89 <message>
103 <source>Opierec</source> 90 <source>Opierec</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 92 </message>
106 <message> 93 <message>
107 <source>Please select file to play</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Note</source> 94 <source>Note</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 96 </message>
114 <message> 97 <message>
115 <source>Could not open audio file. 98 <source>Could not open audio file.
116</source> 99</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 101 </message>
119 <message> 102 <message>
120 <source>Play</source> 103 <source>Play</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 105 </message>
123 <message> 106 <message>
124 <source>Send with Ir</source> 107 <source>Send with Ir</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 109 </message>
127 <message> 110 <message>
128 <source>Rename</source> 111 <source>Rename</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 113 </message>
131 <message> 114 <message>
132 <source>Ir Beam out</source> 115 <source>Ir Beam out</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 117 </message>
135 <message> 118 <message>
136 <source>Ir sent.</source> 119 <source>Ir sent.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 121 </message>
139 <message> 122 <message>
140 <source>Ok</source> 123 <source>Ok</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 125 </message>
143 <message> 126 <message>
144 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 127 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 129 </message>
147 <message> 130 <message>
148 <source>mute</source> 131 <source>mute</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 133 </message>
151 <message> 134 <message>
152 <source>Auto Mute</source> 135 <source>Auto Mute</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 137 </message>
155 <message> 138 <message>
156 <source>Del</source> 139 <source>Del</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 141 </message>
159 <message> 142 <message>
160 <source>Stereo</source> 143 <source>Stereo</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 145 </message>
146 <message>
147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
163</context> 150</context>
164</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/da/ordesktop.ts b/i18n/da/ordesktop.ts
index 4eb9e18..abaf308 100644
--- a/i18n/da/ordesktop.ts
+++ b/i18n/da/ordesktop.ts
@@ -1,2 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QMyDialog</name>
4 <message>
5 <source>Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Server Desc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>User Name</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Server Address</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add</source>
22 <comment>Add Connection</comment>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Edit</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Save</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Remove</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Full Screen</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QMyScrollView</name>
44 <message>
45 <source>Remote Desktop Client (RDP)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
2</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/da/packagemanager.ts b/i18n/da/packagemanager.ts
index d8bb72e..f6162c2 100644
--- a/i18n/da/packagemanager.ts
+++ b/i18n/da/packagemanager.ts
@@ -778,278 +778,294 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
778 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 778 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>Links removed for: %1</source> 782 <source>Links removed for: %1</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 784 </message>
785</context> 785</context>
786<context> 786<context>
787 <name>OIpkgConfigDlg</name> 787 <name>OIpkgConfigDlg</name>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Configuration</source> 789 <source>Configuration</source>
790 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> 790 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Servers</source> 793 <source>Servers</source>
794 <translation type="unfinished">Servere</translation> 794 <translation type="unfinished">Servere</translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Destinations</source> 797 <source>Destinations</source>
798 <translation type="unfinished">Destinationer</translation> 798 <translation type="unfinished">Destinationer</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Proxies</source> 801 <source>Proxies</source>
802 <translation type="unfinished">Proxyer</translation> 802 <translation type="unfinished">Proxyer</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Options</source> 805 <source>Options</source>
806 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> 806 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>New</source> 809 <source>New</source>
810 <translation type="unfinished">Ny</translation> 810 <translation type="unfinished">Ny</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Delete</source> 813 <source>Delete</source>
814 <translation type="unfinished">Slet</translation> 814 <translation type="unfinished">Slet</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Server</source> 817 <source>Server</source>
818 <translation type="obsolete">Server</translation> 818 <translation type="obsolete">Server</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Name:</source> 821 <source>Name:</source>
822 <translation type="obsolete">Navn:</translation> 822 <translation type="obsolete">Navn:</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Address:</source> 825 <source>Address:</source>
826 <translation type="obsolete">Adresse:</translation> 826 <translation type="obsolete">Adresse:</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Active Server</source> 829 <source>Active Server</source>
830 <translation type="obsolete">Aktiv server</translation> 830 <translation type="obsolete">Aktiv server</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Update</source> 833 <source>Update</source>
834 <translation type="obsolete">Opdater</translation> 834 <translation type="obsolete">Opdater</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>HTTP Proxy</source> 837 <source>HTTP Proxy</source>
838 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 838 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Enabled</source> 841 <source>Enabled</source>
842 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation> 842 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>FTP Proxy</source> 845 <source>FTP Proxy</source>
846 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 846 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Username:</source> 849 <source>Username:</source>
850 <translation type="unfinished">Brugernavn:</translation> 850 <translation type="unfinished">Brugernavn:</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Password:</source> 853 <source>Password:</source>
854 <translation type="unfinished">Kodeord:</translation> 854 <translation type="unfinished">Kodeord:</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Force Depends</source> 857 <source>Force Depends</source>
858 <translation type="unfinished">--force-depends</translation> 858 <translation type="unfinished">--force-depends</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Force Reinstall</source> 861 <source>Force Reinstall</source>
862 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> 862 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Force Remove</source> 865 <source>Force Remove</source>
866 <translation type="unfinished">--force-removal</translation> 866 <translation type="unfinished">--force-removal</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Force Overwrite</source> 869 <source>Force Overwrite</source>
870 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> 870 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Information Level</source> 873 <source>Information Level</source>
874 <translation type="unfinished">Informationsniveau</translation> 874 <translation type="obsolete">Informationsniveau</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Errors only</source> 877 <source>Errors only</source>
878 <translation type="unfinished">Kun fejl</translation> 878 <translation type="unfinished">Kun fejl</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Normal messages</source> 881 <source>Normal messages</source>
882 <translation type="unfinished">Almindelige meddelelser</translation> 882 <translation type="unfinished">Almindelige meddelelser</translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>Informative messages</source> 885 <source>Informative messages</source>
886 <translation type="unfinished">Oplysende meddelelser</translation> 886 <translation type="unfinished">Oplysende meddelelser</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>Troubleshooting output</source> 889 <source>Troubleshooting output</source>
890 <translation type="unfinished">Meddelelser til fejlfinding</translation> 890 <translation type="unfinished">Meddelelser til fejlfinding</translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 893 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 897 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Edit</source> 901 <source>Edit</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 905 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 909 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 913 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 917 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 921 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 923 </message>
924 <message> 924 <message>
925 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 925 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 927 </message>
928 <message> 928 <message>
929 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 929 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 931 </message>
932 <message> 932 <message>
933 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 933 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 937 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 939 </message>
940 <message> 940 <message>
941 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 941 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 943 </message>
944 <message> 944 <message>
945 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 945 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 947 </message>
948 <message> 948 <message>
949 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 949 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 951 </message>
952 <message> 952 <message>
953 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 953 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 955 </message>
956 <message> 956 <message>
957 <source>Select information level for Ipkg.</source> 957 <source>Select information level for Ipkg.</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message> 959 </message>
960 <message>
961 <source>Information level:</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Package source lists directory:</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
960</context> 976</context>
961<context> 977<context>
962 <name>OIpkgDestDlg</name> 978 <name>OIpkgDestDlg</name>
963 <message> 979 <message>
964 <source>Edit Destination</source> 980 <source>Edit Destination</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 982 </message>
967 <message> 983 <message>
968 <source>Active</source> 984 <source>Active</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 986 </message>
971 <message> 987 <message>
972 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 988 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 990 </message>
975 <message> 991 <message>
976 <source>Name:</source> 992 <source>Name:</source>
977 <translation type="unfinished">Navn:</translation> 993 <translation type="unfinished">Navn:</translation>
978 </message> 994 </message>
979 <message> 995 <message>
980 <source>Enter the name of this entry here.</source> 996 <source>Enter the name of this entry here.</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 998 </message>
983 <message> 999 <message>
984 <source>Location:</source> 1000 <source>Location:</source>
985 <translation type="unfinished">Placering:</translation> 1001 <translation type="unfinished">Placering:</translation>
986 </message> 1002 </message>
987 <message> 1003 <message>
988 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 1004 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 1006 </message>
991 <message> 1007 <message>
992 <source>Tap here to select the desired location.</source> 1008 <source>Tap here to select the desired location.</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1010 </message>
995</context> 1011</context>
996<context> 1012<context>
997 <name>OIpkgServerDlg</name> 1013 <name>OIpkgServerDlg</name>
998 <message> 1014 <message>
999 <source>Edit Server</source> 1015 <source>Edit Server</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message> 1017 </message>
1002 <message> 1018 <message>
1003 <source>Active</source> 1019 <source>Active</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message> 1021 </message>
1006 <message> 1022 <message>
1007 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1023 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1025 </message>
1010 <message> 1026 <message>
1011 <source>Name:</source> 1027 <source>Name:</source>
1012 <translation type="unfinished">Navn:</translation> 1028 <translation type="unfinished">Navn:</translation>
1013 </message> 1029 </message>
1014 <message> 1030 <message>
1015 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1031 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message> 1033 </message>
1018 <message> 1034 <message>
1019 <source>Address:</source> 1035 <source>Address:</source>
1020 <translation type="unfinished">Adresse:</translation> 1036 <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
1021 </message> 1037 </message>
1022 <message> 1038 <message>
1023 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 1039 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 1041 </message>
1026 <message> 1042 <message>
1027 <source>Compressed server feed</source> 1043 <source>Compressed server feed</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1045 </message>
1030 <message> 1046 <message>
1031 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 1047 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1049 </message>
1034</context> 1050</context>
1035<context> 1051<context>
1036 <name>OPackageManager</name> 1052 <name>OPackageManager</name>
1037 <message> 1053 <message>
1038 <source>Reading available packages: 1054 <source>Reading available packages:
1039<byte value="x9"/></source> 1055<byte value="x9"/></source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message> 1057 </message>
1042 <message> 1058 <message>
1043 <source>Reading installed packages: 1059 <source>Reading installed packages:
1044<byte value="x9"/></source> 1060<byte value="x9"/></source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1062 </message>
1047</context> 1063</context>
1048<context> 1064<context>
1049 <name>PackageInfoDlg</name> 1065 <name>PackageInfoDlg</name>
1050 <message> 1066 <message>
1051 <source>Information</source> 1067 <source>Information</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message> 1069 </message>
1054 <message> 1070 <message>
1055 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1071 <source>Unable to retrieve package information.</source>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 35a6e5d..50e511e 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -432,163 +432,163 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
432 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 432 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
433(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 433(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Battery level is critical! 436 <source>Battery level is critical!
437Keep power off until power restored!</source> 437Keep power off until power restored!</source>
438 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 438 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
439Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 439Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>The Back-up battery is very low. 442 <source>The Back-up battery is very low.
443Please charge the back-up battery.</source> 443Please charge the back-up battery.</source>
444 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 444 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
445Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 445Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>business card</source> 448 <source>business card</source>
449 <translation type="unfinished">visitkort</translation> 449 <translation type="unfinished">visitkort</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Safe Mode</source> 452 <source>Safe Mode</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 456 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>OK</source> 460 <source>OK</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Plugin Manager...</source> 464 <source>Plugin Manager...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Memory Status</source> 468 <source>Memory Status</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Memory Low 472 <source>Memory Low
473Please save data.</source> 473Please save data.</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Critical Memory Shortage 477 <source>Critical Memory Shortage
478Please end this application 478Please end this application
479immediately.</source> 479immediately.</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>WARNING</source> 483 <source>WARNING</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 487 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Ok</source> 491 <source>Ok</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>The battery is running very low. </source> 495 <source>The battery is running very low. </source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 499 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 501 </message>
502</context> 502</context>
503<context> 503<context>
504 <name>ShutdownImpl</name> 504 <name>ShutdownImpl</name>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Terminate</source> 506 <source>Terminate</source>
507 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 507 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Terminate Opie</source> 510 <source>Terminate Opie</source>
511 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation> 511 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Reboot</source> 514 <source>Reboot</source>
515 <translation type="unfinished">Genstart</translation> 515 <translation type="unfinished">Genstart</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Restart Opie</source> 518 <source>Restart Opie</source>
519 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> 519 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Shutdown</source> 522 <source>Shutdown</source>
523 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 523 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>&lt;p&gt; 526 <source>&lt;p&gt;
527These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 527These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
528 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 528 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
529Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 529Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Cancel</source> 532 <source>Cancel</source>
533 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 533 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Shutdown...</source> 536 <source>Shutdown...</source>
537 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 537 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
538 </message> 538 </message>
539</context> 539</context>
540<context> 540<context>
541 <name>SyncAuthentication</name> 541 <name>SyncAuthentication</name>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Sync Connection</source> 543 <source>Sync Connection</source>
544 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 544 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 547 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
548 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 548 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Deny</source> 551 <source>Deny</source>
552 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 552 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 555 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
556 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 556 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Allow</source> 559 <source>Allow</source>
560 <translation type="unfinished">Tillad</translation> 560 <translation type="unfinished">Tillad</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 563 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 567 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 569 </message>
570</context> 570</context>
571<context> 571<context>
572 <name>SyncDialog</name> 572 <name>SyncDialog</name>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Syncing</source> 574 <source>Syncing</source>
575 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> 575 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 578 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
579 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 579 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>&amp;Cancel</source> 582 <source>&amp;Cancel</source>
583 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation> 583 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Abort</source> 586 <source>Abort</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Syncing:</source> 590 <source>Syncing:</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 592 </message>
593</context> 593</context>
594</TS> 594</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index f565284..959d128 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -1,199 +1,199 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
24(if enabled above). 24(if enabled above).
25 25
26You can only select an actually configured user.</source> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name> 31 <name>MultiauthConfig</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Security configuration</source> 33 <source>Security configuration</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load which plugins in what order:</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Synkronisering</translation> 66 <translation type="unfinished">Synkronisering</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
78 <translation type="unfinished">Vilkårlig</translation> 78 <translation type="unfinished">Vilkårlig</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>None</source> 81 <source>None</source>
82 <translation type="unfinished">Ingen</translation> 82 <translation type="unfinished">Ingen</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Important notice</source> 85 <source>Important notice</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Locking</source> 89 <source>Locking</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 93 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>OK</source> 97 <source>OK</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 106 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>When to lock Opie</source> 108 <source>When to lock Opie</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>on Opie start</source> 112 <source>on Opie start</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>on Opie resume</source> 116 <source>on Opie resume</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Multiple plugins authentication</source> 120 <source>Multiple plugins authentication</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Required successes</source> 124 <source>Required successes</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 128 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show explanatory screens</source> 132 <source>Show explanatory screens</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Options</source> 136 <source>Options</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Testing</source> 140 <source>Testing</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Test the authentication now</source> 144 <source>Test the authentication now</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Attention</source> 148 <source>Attention</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Cancel</source> 160 <source>Cancel</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>Security</name> 169 <name>Security</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Set passcode</source> 171 <source>Set passcode</source>
172 <translation type="obsolete">Vælg kode</translation> 172 <translation type="obsolete">Vælg kode</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Change passcode</source> 175 <source>Change passcode</source>
176 <translation type="obsolete">Skift kode</translation> 176 <translation type="obsolete">Skift kode</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Enter passcode</source> 179 <source>Enter passcode</source>
180 <translation type="obsolete">Indtast kode</translation> 180 <translation type="obsolete">Indtast kode</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Passcode incorrect</source> 183 <source>Passcode incorrect</source>
184 <translation type="obsolete">Koden er forkert</translation> 184 <translation type="obsolete">Koden er forkert</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>The passcode entered is incorrect. 187 <source>The passcode entered is incorrect.
188Access denied</source> 188Access denied</source>
189 <translation type="obsolete">Den indtastede kode er forkert. 189 <translation type="obsolete">Den indtastede kode er forkert.
190Adgang nægtet</translation> 190Adgang nægtet</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Any</source> 193 <source>Any</source>
194 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation> 194 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>None</source> 197 <source>None</source>
198 <translation type="obsolete">Ingen</translation> 198 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
199 </message> 199 </message>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 85862a6..09209f3 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -19,192 +19,196 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 timer</translation> 22 <translation>12/24 timer</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 timer</translation> 26 <translation>24 timer</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 timer</translation> 30 <translation>12 timer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation>Datoformat</translation> 34 <translation>Datoformat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Ugen starter med</translation> 38 <translation>Ugen starter med</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Søndag</translation> 42 <translation>Søndag</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation>Mandag</translation> 46 <translation>Mandag</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Dato/Tid</translation> 53 <translation>Dato/Tid</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Tid</translation> 57 <translation>Tid</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Format</translation> 61 <translation>Format</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Indstillinger</translation> 65 <translation>Indstillinger</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Forudsig</translation> 69 <translation>Forudsig</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
73 <translation>Vil du fortsætte?</translation> 73 <translation>Vil du fortsætte?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Running: 76 <source>Running:
77ntpdate </source> 77ntpdate </source>
78 <translation>Kører: 78 <translation>Kører:
79ntpdate</translation> 79ntpdate</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
83 <translation>Fejl</translation> 83 <translation>Fejl</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error while getting time from network.</source> 86 <source>Error while getting time from network.</source>
87 <translation>Der opstod en fejl, kunne ikke hente klokken over netværket.</translation> 87 <translation>Der opstod en fejl, kunne ikke hente klokken over netværket.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while executing ntpdate</source> 90 <source>Error while executing ntpdate</source>
91 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation> 91 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Time Server</source> 94 <source>Time Server</source>
95 <translation>Tids-server</translation> 95 <translation>Tids-server</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Error while getting time from 98 <source>Error while getting time from
99 server: </source> 99 server: </source>
100 <translation>Kunne ikke hente klokken fra 100 <translation>Kunne ikke hente klokken fra
101server:</translation> 101server:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Could not connect to server </source> 104 <source>Could not connect to server </source>
105 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation> 105 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
109 <translation>Du har bedt om %1 minutters mellemrum, men der er kun gået %2 minutter siden sidste gang klokken blev hentet.&lt;br&gt;Fortsæt?</translation> 109 <translation>Du har bedt om %1 minutters mellemrum, men der er kun gået %2 minutter siden sidste gang klokken blev hentet.&lt;br&gt;Fortsæt?</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>%1 seconds</source> 112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 sekunder</translation> 113 <translation>%1 sekunder</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
115</context> 119</context>
116<context> 120<context>
117 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
120 <translation>Starttidspunkt</translation> 124 <translation>Starttidspunkt</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>n/a</source> 127 <source>n/a</source>
124 <translation>n/a</translation> 128 <translation>n/a</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Time shift</source> 131 <source>Time shift</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>New time</source> 135 <source>New time</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Get time from the network</source> 139 <source>Get time from the network</source>
136 <translation>Hent klokken over netværket</translation> 140 <translation>Hent klokken over netværket</translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139<context> 143<context>
140 <name>PredictTabWidget</name> 144 <name>PredictTabWidget</name>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Predicted time drift</source> 146 <source>Predicted time drift</source>
143 <translation>Beregnet tidsforskydelse</translation> 147 <translation>Beregnet tidsforskydelse</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>n/a</source> 150 <source>n/a</source>
147 <translation>n/a</translation> 151 <translation>n/a</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Estimated shift</source> 154 <source>Estimated shift</source>
151 <translation>Estimeret tidsforskydelse</translation> 155 <translation>Estimeret tidsforskydelse</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Predicted time</source> 158 <source>Predicted time</source>
155 <translation>Beregnet tid</translation> 159 <translation>Beregnet tid</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Shift [s/h]</source> 162 <source>Shift [s/h]</source>
159 <translation>Forskydelse [s/t]</translation> 163 <translation>Forskydelse [s/t]</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Last [h]</source> 166 <source>Last [h]</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Offset [s]</source> 170 <source>Offset [s]</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Predict time</source> 174 <source>Predict time</source>
171 <translation>Beregn tiden</translation> 175 <translation>Beregn tiden</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Set predicted time</source> 178 <source>Set predicted time</source>
175 <translation>Brug beregnet tid</translation> 179 <translation>Brug beregnet tid</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source> s/h</source> 182 <source> s/h</source>
179 <translation> s/t</translation> 183 <translation> s/t</translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source> seconds</source> 186 <source> seconds</source>
183 <translation> sekunder</translation> 187 <translation> sekunder</translation>
184 </message> 188 </message>
185</context> 189</context>
186<context> 190<context>
187 <name>SettingsTabWidget</name> 191 <name>SettingsTabWidget</name>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Time server</source> 193 <source>Time server</source>
190 <translation>Tids-server</translation> 194 <translation>Tids-server</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>minutes between time updates</source> 197 <source>minutes between time updates</source>
194 <translation>minutter mellem opdateringer</translation> 198 <translation>minutter mellem opdateringer</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>minutes between prediction updates</source> 201 <source>minutes between prediction updates</source>
198 <translation>minutter mellem beregnet korrektion af uret</translation> 202 <translation>minutter mellem beregnet korrektion af uret</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Display time server information</source> 205 <source>Display time server information</source>
202 <translation>Vis information om tids-server</translation> 206 <translation>Vis information om tids-server</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Display time prediction information</source> 209 <source>Display time prediction information</source>
206 <translation>Vis information om beregnet tid</translation> 210 <translation>Vis information om beregnet tid</translation>
207 </message> 211 </message>
208</context> 212</context>
209<context> 213<context>
210 <name>TimeTabWidget</name> 214 <name>TimeTabWidget</name>