summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libkppp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/libkppp.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libkppp.ts6
1 files changed, 1 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts
index 28c7fdd..905cd52 100644
--- a/i18n/de/libkppp.ts
+++ b/i18n/de/libkppp.ts
@@ -122,49 +122,49 @@ zu wollen ?</translation>
122 <source>Byte</source> 122 <source>Byte</source>
123 <translation type="obsolete">Byte</translation> 123 <translation type="obsolete">Byte</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>KB</source> 126 <source>KB</source>
127 <translation type="obsolete">KB</translation> 127 <translation type="obsolete">KB</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>MB</source> 130 <source>MB</source>
131 <translation type="obsolete">MB</translation> 131 <translation type="obsolete">MB</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>GB</source> 134 <source>GB</source>
135 <translation type="obsolete">GB</translation> 135 <translation type="obsolete">GB</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>AuthWidget</name> 139 <name>AuthWidget</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Authentication: </source> 141 <source>Authentication: </source>
142 <translation>Authentisierung:</translation> 142 <translation>Authentisierung:</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Script-based</source> 145 <source>Script-based</source>
146 <translation>Script basiter</translation> 146 <translation>Script basiert</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>PAP</source> 149 <source>PAP</source>
150 <translation>PAP</translation> 150 <translation>PAP</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Terminal-based</source> 153 <source>Terminal-based</source>
154 <translation> 154 <translation>
155Terminal basiert</translation> 155Terminal basiert</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>CHAP</source> 158 <source>CHAP</source>
159 <translation>CHAP</translation> 159 <translation>CHAP</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>PAP/CHAP</source> 162 <source>PAP/CHAP</source>
163 <translation>PAP/CHAP</translation> 163 <translation>PAP/CHAP</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to 166 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
167the PPP server. Most universities still use 167the PPP server. Most universities still use
168&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication, 168&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
169while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If 169while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
170unsure, contact your ISP. 170unsure, contact your ISP.
@@ -434,52 +434,48 @@ the device &quot;%1&quot;?</source>
434 <source>Create a new device</source> 434 <source>Create a new device</source>
435 <translation>Neues Gerät erstellen</translation> 435 <translation>Neues Gerät erstellen</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Makes a copy of the selected device. All 438 <source>Makes a copy of the selected device. All
439settings of the selected device are copied 439settings of the selected device are copied
440to a new device, that you can modify to fit your 440to a new device, that you can modify to fit your
441needs</source> 441needs</source>
442 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle 442 <translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle
443Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein 443Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein
444neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation> 444neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 447 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
448 448
449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 449&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
450 <translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang 450 <translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang
451 451
452&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 452&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>You must enter a unique device name</source> 455 <source>You must enter a unique device name</source>
456 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation> 456 <translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message>
459 <source>Error</source>
460 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
461 </message>
462</context> 458</context>
463<context> 459<context>
464 <name>DialWidget</name> 460 <name>DialWidget</name>
465 <message> 461 <message>
466 <source>Connection name:</source> 462 <source>Connection name:</source>
467 <translation>Verbindungsname:</translation> 463 <translation>Verbindungsname:</translation>
468 </message> 464 </message>
469 <message> 465 <message>
470 <source>Type in a unique name for this connection</source> 466 <source>Type in a unique name for this connection</source>
471 <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation> 467 <translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation>
472 </message> 468 </message>
473 <message> 469 <message>
474 <source>Phone number:</source> 470 <source>Phone number:</source>
475 <translation>Tel. Nummer:</translation> 471 <translation>Tel. Nummer:</translation>
476 </message> 472 </message>
477 <message> 473 <message>
478 <source>&amp;Add...</source> 474 <source>&amp;Add...</source>
479 <translation>&amp;Hinzu...</translation> 475 <translation>&amp;Hinzu...</translation>
480 </message> 476 </message>
481 <message> 477 <message>
482 <source>&amp;Remove</source> 478 <source>&amp;Remove</source>
483 <translation>&amp;Entfernen</translation> 479 <translation>&amp;Entfernen</translation>
484 </message> 480 </message>
485 <message> 481 <message>