-rw-r--r-- | i18n/de/opieirc.ts | 13 |
1 files changed, 12 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/opieirc.ts b/i18n/de/opieirc.ts index e8a0852..730309e 100644 --- a/i18n/de/opieirc.ts +++ b/i18n/de/opieirc.ts | |||
@@ -340,96 +340,100 @@ Name: %4</translation> | |||
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 341 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
342 | <translation>[%1] nicht erlaubt. Sie haben nicht die nötigen Privilegien</translation> | 342 | <translation>[%1] nicht erlaubt. Sie haben nicht die nötigen Privilegien</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Connected to</source> | 345 | <source>Connected to</source> |
346 | <translation>Verbunden mit</translation> | 346 | <translation>Verbunden mit</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 349 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
350 | <translation>%1 ist Idle seit %2</translation> | 350 | <translation>%1 ist Idle seit %2</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>%1 signed on %2</source> | 353 | <source>%1 signed on %2</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation type="unfinished"></translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 357 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
358 | <translation>CTCP PING von unbekannter Person - Netzprobleme?</translation> | 358 | <translation>CTCP PING von unbekannter Person - Netzprobleme?</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 361 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
362 | <translation>CTCP PING mit ungültigem Channel - Netzprobleme?</translation> | 362 | <translation>CTCP PING mit ungültigem Channel - Netzprobleme?</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 365 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
366 | <translation>CTCP PING mit ungültigem Empfänger</translation> | 366 | <translation>CTCP PING mit ungültigem Empfänger</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 369 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
370 | <translation>CTCP VERSION Anfrage erhalten von</translation> | 370 | <translation>CTCP VERSION Anfrage erhalten von</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 373 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
374 | <translation>CTCP PING Antwort von %1: %2 Sekunden</translation> | 374 | <translation>CTCP PING Antwort von %1: %2 Sekunden</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 377 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
378 | <translation>CTCP PING von %1 empfangen</translation> | 378 | <translation>CTCP PING von %1 empfangen</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 381 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
382 | <translation>Fehlerhafte DDC Anfrage von %1</translation> | 382 | <translation>Fehlerhafte DDC Anfrage von %1</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Save As</source> | 385 | <source>Save As</source> |
386 | <translation>Speichern als</translation> | 386 | <translation>Speichern als</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | ||
389 | <source>Channel %1 doesn't exists</source> | ||
390 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
391 | </message> | ||
388 | </context> | 392 | </context> |
389 | <context> | 393 | <context> |
390 | <name>IRCQueryTab</name> | 394 | <name>IRCQueryTab</name> |
391 | <message> | 395 | <message> |
392 | <source>Talking to </source> | 396 | <source>Talking to </source> |
393 | <translation>Spreche zu</translation> | 397 | <translation>Spreche zu</translation> |
394 | </message> | 398 | </message> |
395 | <message> | 399 | <message> |
396 | <source>Private discussion</source> | 400 | <source>Private discussion</source> |
397 | <translation>Private Diskussion</translation> | 401 | <translation>Private Diskussion</translation> |
398 | </message> | 402 | </message> |
399 | <message> | 403 | <message> |
400 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 404 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
401 | <translation>Geben Sie Ihren Text hier ein, um eine Nachricht an die andere Person zu schicken</translation> | 405 | <translation>Geben Sie Ihren Text hier ein, um eine Nachricht an die andere Person zu schicken</translation> |
402 | </message> | 406 | </message> |
403 | <message> | 407 | <message> |
404 | <source>Disconnected</source> | 408 | <source>Disconnected</source> |
405 | <translation>Verbindung getrennt</translation> | 409 | <translation>Verbindung getrennt</translation> |
406 | </message> | 410 | </message> |
407 | </context> | 411 | </context> |
408 | <context> | 412 | <context> |
409 | <name>IRCServerEditor</name> | 413 | <name>IRCServerEditor</name> |
410 | <message> | 414 | <message> |
411 | <source>Profile name :</source> | 415 | <source>Profile name :</source> |
412 | <translation>Profilname:</translation> | 416 | <translation>Profilname:</translation> |
413 | </message> | 417 | </message> |
414 | <message> | 418 | <message> |
415 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 419 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
416 | <translation>Der Name dieses Serverprofils im Überblick</translation> | 420 | <translation>Der Name dieses Serverprofils im Überblick</translation> |
417 | </message> | 421 | </message> |
418 | <message> | 422 | <message> |
419 | <source>Hostname :</source> | 423 | <source>Hostname :</source> |
420 | <translation>Hostname:</translation> | 424 | <translation>Hostname:</translation> |
421 | </message> | 425 | </message> |
422 | <message> | 426 | <message> |
423 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 427 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
424 | <translation>Servername, mit dem verbunden werden soll - kann ein gültiger Hostname oder eine IP Adresse sein</translation> | 428 | <translation>Servername, mit dem verbunden werden soll - kann ein gültiger Hostname oder eine IP Adresse sein</translation> |
425 | </message> | 429 | </message> |
426 | <message> | 430 | <message> |
427 | <source>Port :</source> | 431 | <source>Port :</source> |
428 | <translation>Port:</translation> | 432 | <translation>Port:</translation> |
429 | </message> | 433 | </message> |
430 | <message> | 434 | <message> |
431 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 435 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
432 | <translation>Der Serverport, mit dem verbunden werden soll. Normaler Weise 6667</translation> | 436 | <translation>Der Serverport, mit dem verbunden werden soll. Normaler Weise 6667</translation> |
433 | </message> | 437 | </message> |
434 | <message> | 438 | <message> |
435 | <source>Nickname :</source> | 439 | <source>Nickname :</source> |
@@ -442,100 +446,107 @@ Name: %4</translation> | |||
442 | <message> | 446 | <message> |
443 | <source>Realname :</source> | 447 | <source>Realname :</source> |
444 | <translation>Echter Name:</translation> | 448 | <translation>Echter Name:</translation> |
445 | </message> | 449 | </message> |
446 | <message> | 450 | <message> |
447 | <source>Your real name</source> | 451 | <source>Your real name</source> |
448 | <translation>Dein echter Name</translation> | 452 | <translation>Dein echter Name</translation> |
449 | </message> | 453 | </message> |
450 | <message> | 454 | <message> |
451 | <source>Password :</source> | 455 | <source>Password :</source> |
452 | <translation>Passwort:</translation> | 456 | <translation>Passwort:</translation> |
453 | </message> | 457 | </message> |
454 | <message> | 458 | <message> |
455 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | 459 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> |
456 | <translation>Passwort, um mit dem Server zu verbinden (wenn benötigt)</translation> | 460 | <translation>Passwort, um mit dem Server zu verbinden (wenn benötigt)</translation> |
457 | </message> | 461 | </message> |
458 | <message> | 462 | <message> |
459 | <source>Channels :</source> | 463 | <source>Channels :</source> |
460 | <translation>Kanäle:</translation> | 464 | <translation>Kanäle:</translation> |
461 | </message> | 465 | </message> |
462 | <message> | 466 | <message> |
463 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | 467 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> |
464 | <translation>Komma-separierte Liste aller Kanäle, denen Du automatisch beitreten möchtest</translation> | 468 | <translation>Komma-separierte Liste aller Kanäle, denen Du automatisch beitreten möchtest</translation> |
465 | </message> | 469 | </message> |
466 | <message> | 470 | <message> |
467 | <source>Edit server information</source> | 471 | <source>Edit server information</source> |
468 | <translation>Server Information bearbeiten</translation> | 472 | <translation>Server Information bearbeiten</translation> |
469 | </message> | 473 | </message> |
470 | <message> | 474 | <message> |
471 | <source>Error</source> | 475 | <source>Error</source> |
472 | <translation>Fehler</translation> | 476 | <translation>Fehler</translation> |
473 | </message> | 477 | </message> |
474 | <message> | 478 | <message> |
475 | <source>Profile name required</source> | 479 | <source>Profile name required</source> |
476 | <translation>Profilname benötigt</translation> | 480 | <translation>Profilname benötigt</translation> |
477 | </message> | 481 | </message> |
478 | <message> | 482 | <message> |
479 | <source>Host name required</source> | 483 | <source>Host name required</source> |
480 | <translation>Hostname benötigt</translation> | 484 | <translation>Hostname benötigt</translation> |
481 | </message> | 485 | </message> |
482 | <message> | 486 | <message> |
483 | <source>Nickname required</source> | 487 | <source>Nickname required</source> |
484 | <translation>Spitzname benötigt</translation> | 488 | <translation>Spitzname benötigt</translation> |
485 | </message> | 489 | </message> |
486 | <message> | 490 | <message> |
487 | <source>The channel list needs to contain a | 491 | <source>The channel list needs to contain a |
488 | comma separated list of channel | 492 | comma separated list of channel |
489 | names which start with either '#' or '+'</source> | 493 | names which start with either '#' or '+'</source> |
490 | <translation>Die Kanalliste muss eine Komma- | 494 | <translation type="obsolete">Die Kanalliste muss eine Komma- |
491 | separierte Liste von Kanalnamen | 495 | separierte Liste von Kanalnamen |
492 | enthalten, die mit '#' oder '+' anfangen</translation> | 496 | enthalten, die mit '#' oder '+' anfangen</translation> |
493 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | ||
499 | <source>The channel list needs to contain a | ||
500 | comma separated list of valid | ||
501 | channel names (starting | ||
502 | with one of '#' '+' '&' '!'</source> | ||
503 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
504 | </message> | ||
494 | </context> | 505 | </context> |
495 | <context> | 506 | <context> |
496 | <name>IRCServerList</name> | 507 | <name>IRCServerList</name> |
497 | <message> | 508 | <message> |
498 | <source>Serverlist Browser</source> | 509 | <source>Serverlist Browser</source> |
499 | <translation>Serverliste</translation> | 510 | <translation>Serverliste</translation> |
500 | </message> | 511 | </message> |
501 | <message> | 512 | <message> |
502 | <source>Please choose a server profile</source> | 513 | <source>Please choose a server profile</source> |
503 | <translation>Bitte wähle ein Serverprofil</translation> | 514 | <translation>Bitte wähle ein Serverprofil</translation> |
504 | </message> | 515 | </message> |
505 | <message> | 516 | <message> |
506 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> | 517 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> |
507 | <translation>Bitte Serverprofil aus der Liste auswählen, dann OK oben rechts anklicken</translation> | 518 | <translation>Bitte Serverprofil aus der Liste auswählen, dann OK oben rechts anklicken</translation> |
508 | </message> | 519 | </message> |
509 | <message> | 520 | <message> |
510 | <source>Delete</source> | 521 | <source>Delete</source> |
511 | <translation>Löschen</translation> | 522 | <translation>Löschen</translation> |
512 | </message> | 523 | </message> |
513 | <message> | 524 | <message> |
514 | <source>Edit</source> | 525 | <source>Edit</source> |
515 | <translation>Bearbeiten</translation> | 526 | <translation>Bearbeiten</translation> |
516 | </message> | 527 | </message> |
517 | <message> | 528 | <message> |
518 | <source>Add</source> | 529 | <source>Add</source> |
519 | <translation>Hinzufügen</translation> | 530 | <translation>Hinzufügen</translation> |
520 | </message> | 531 | </message> |
521 | <message> | 532 | <message> |
522 | <source>Delete the currently selected server profile</source> | 533 | <source>Delete the currently selected server profile</source> |
523 | <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil löschen</translation> | 534 | <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil löschen</translation> |
524 | </message> | 535 | </message> |
525 | <message> | 536 | <message> |
526 | <source>Edit the currently selected server profile</source> | 537 | <source>Edit the currently selected server profile</source> |
527 | <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil bearbeiten</translation> | 538 | <translation>Das aktuell gewählte Serverprofil bearbeiten</translation> |
528 | </message> | 539 | </message> |
529 | <message> | 540 | <message> |
530 | <source>Add a new server profile</source> | 541 | <source>Add a new server profile</source> |
531 | <translation>Neues Serverprofil hinzufügen</translation> | 542 | <translation>Neues Serverprofil hinzufügen</translation> |
532 | </message> | 543 | </message> |
533 | </context> | 544 | </context> |
534 | <context> | 545 | <context> |
535 | <name>IRCServerTab</name> | 546 | <name>IRCServerTab</name> |
536 | <message> | 547 | <message> |
537 | <source>Server messages</source> | 548 | <source>Server messages</source> |
538 | <translation>Server Nachrichten</translation> | 549 | <translation>Server Nachrichten</translation> |
539 | </message> | 550 | </message> |
540 | <message> | 551 | <message> |
541 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | 552 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> |