summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/today.ts4
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 6a0cb13..1827e5f 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,134 +1,130 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Heute</translation> 7 <translation>Heute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 10 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
11 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 11 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 14 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
15 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 15 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 18 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
19 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation> 19 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No active tasks</source> 22 <source>No active tasks</source>
23 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 23 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>No appointments today</source> 26 <source>No appointments today</source>
27 <translation>Heute keine Termine</translation> 27 <translation>Heute keine Termine</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Owned by </source> 30 <source>Owned by </source>
31 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 31 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Please fill out the business card</source> 34 <source>Please fill out the business card</source>
35 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 35 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>No more today</source>
39 <translation type="obsolete"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No more appointments today</source> 38 <source>No more appointments today</source>
43 <translation>Heute keine Termine mehr</translation> 39 <translation>Heute keine Termine mehr</translation>
44 </message> 40 </message>
45</context> 41</context>
46<context> 42<context>
47 <name>TodayBase</name> 43 <name>TodayBase</name>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Opiemail not installed</source> 45 <source>Opiemail not installed</source>
50 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 46 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Today</source> 49 <source>Today</source>
54 <translation>Heute</translation> 50 <translation>Heute</translation>
55 </message> 51 </message>
56</context> 52</context>
57<context> 53<context>
58 <name>todayconfig</name> 54 <name>todayconfig</name>
59 <message> 55 <message>
60 <source>Today config</source> 56 <source>Today config</source>
61 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 57 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Should the 60 <source>Should the
65location 61location
66be shown?</source> 62be shown?</source>
67 <translation>Soll der Ort 63 <translation>Soll der Ort
68angezeigt 64angezeigt
69werden?</translation> 65werden?</translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Should the notes 68 <source>Should the notes
73be shown?</source> 69be shown?</source>
74 <translation>Sollen die Notizen 70 <translation>Sollen die Notizen
75angezeigt werden?</translation> 71angezeigt werden?</translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Show only later 74 <source>Show only later
79appointments</source> 75appointments</source>
80 <translation>Nur spätere Termine 76 <translation>Nur spätere Termine
81anzeigen</translation> 77anzeigen</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Calendar</source> 80 <source>Calendar</source>
85 <translation>Kalender</translation> 81 <translation>Kalender</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>How many 84 <source>How many
89tasks should 85tasks should
90be shown?</source> 86be shown?</source>
91 <translation>Wieviele Aufgaben 87 <translation>Wieviele Aufgaben
92sollen angezeigt 88sollen angezeigt
93werden?</translation> 89werden?</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>Tasks</source> 92 <source>Tasks</source>
97 <translation>Aufgaben</translation> 93 <translation>Aufgaben</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>Clip after how 96 <source>Clip after how
101many letters</source> 97many letters</source>
102 <translation>Zeilenumbruch nach 98 <translation>Zeilenumbruch nach
103Buchstaben?</translation> 99Buchstaben?</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>Misc</source> 102 <source>Misc</source>
107 <translation>Verschiedenes</translation> 103 <translation>Verschiedenes</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>How many 106 <source>How many
111appointment 107appointment
112should 108should
113be shown?</source> 109be shown?</source>
114 <translation>Wieviele Termine 110 <translation>Wieviele Termine
115sollen angezeigt 111sollen angezeigt
116werden?</translation> 112werden?</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Should today be 115 <source>Should today be
120autostarted on 116autostarted on
121resume? (Opie only)</source> 117resume? (Opie only)</source>
122 <translation>&apos;Heute&apos; automatisch 118 <translation>&apos;Heute&apos; automatisch
123starten? (Nur in Opie)</translation> 119starten? (Nur in Opie)</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>Activate the 122 <source>Activate the
127autostart after how 123autostart after how
128many minutes?</source> 124many minutes?</source>
129 <translation>Autostart nach 125 <translation>Autostart nach
130wievielen Minuten 126wievielen Minuten
131aktivieren?</translation> 127aktivieren?</translation>
132 </message> 128 </message>
133</context> 129</context>
134</TS> 130</TS>