summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/de/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts97
1 files changed, 0 insertions, 97 deletions
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 4e4cbe0..484ca65 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -7,10 +7,6 @@
7 <translation>Ok</translation> 7 <translation>Ok</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
11 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Alarm um %0&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
15 <translation>&lt;h1&gt;Alarm um %1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 11 <translation>&lt;h1&gt;Alarm um %1&gt;&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
16 </message> 12 </message>
@@ -90,66 +86,14 @@
90 <source>loud</source> 86 <source>loud</source>
91 <translation>laut</translation> 87 <translation>laut</translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message>
94 <source>Opie Todolist</source>
95 <translation type="obsolete">Opie Aufgaben</translation>
96 </message>
97</context> 89</context>
98<context> 90<context>
99 <name>QWidget</name> 91 <name>QWidget</name>
100 <message> 92 <message>
101 <source>New from template</source>
102 <translation type="obsolete">Neu von Vorlage</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>New Task</source>
106 <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Click here to create a new task.</source>
110 <translation type="obsolete">Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Edit Task</source>
114 <translation type="obsolete">Aufgabe editieren</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Click here to modify the current task.</source>
118 <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>View Task</source>
122 <translation type="obsolete">Aufgabe ansehen</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Delete...</source>
126 <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Click here to remove the current task.</source>
130 <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete all...</source>
134 <translation type="obsolete">Alles löschen...</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Delete completed</source> 93 <source>Delete completed</source>
138 <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> 94 <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation>
139 </message> 95 </message>
140 <message> 96 <message>
141 <source>Beam</source>
142 <translation type="obsolete">Senden</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
146 <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Find</source>
150 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Show completed tasks</source> 97 <source>Show completed tasks</source>
154 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> 98 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation>
155 </message> 99 </message>
@@ -166,18 +110,6 @@
166 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> 110 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation>
167 </message> 111 </message>
168 <message> 112 <message>
169 <source>Data</source>
170 <translation type="obsolete">Datei</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Category</source>
174 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Options</source>
178 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>QuickEdit</source> 113 <source>QuickEdit</source>
182 <translation>Schnelleingabe</translation> 114 <translation>Schnelleingabe</translation>
183 </message> 115 </message>
@@ -198,10 +130,6 @@ Die Liste zeigt folgende Informationen:
1984. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation> 1304. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation>
199 </message> 131 </message>
200 <message> 132 <message>
201 <source>All Categories</source>
202 <translation type="obsolete">Alle Kategorien</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Out of space</source> 133 <source>Out of space</source>
206 <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> 134 <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation>
207 </message> 135 </message>
@@ -223,11 +151,6 @@ Trotzdem beenden?</translation>
223 <translation>Aufgaben</translation> 151 <translation>Aufgaben</translation>
224 </message> 152 </message>
225 <message> 153 <message>
226 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
227 <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden.
228Es wird gerade synchronisiert</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
232 <translation>alle Aufgaben?</translation> 155 <translation>alle Aufgaben?</translation>
233 </message> 156 </message>
@@ -236,10 +159,6 @@ Es wird gerade synchronisiert</translation>
236 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> 159 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation>
237 </message> 160 </message>
238 <message> 161 <message>
239 <source>Unfiled</source>
240 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
244 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
245 </message> 164 </message>
@@ -248,10 +167,6 @@ Es wird gerade synchronisiert</translation>
248 <translation>Neue Aufgaben</translation> 167 <translation>Neue Aufgaben</translation>
249 </message> 168 </message>
250 <message> 169 <message>
251 <source>Duplicate</source>
252 <translation type="obsolete">Duplizieren</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
256 <translation>E.</translation> 171 <translation>E.</translation>
257 </message> 172 </message>
@@ -260,18 +175,10 @@ Es wird gerade synchronisiert</translation>
260 <translation>Priorität</translation> 175 <translation>Priorität</translation>
261 </message> 176 </message>
262 <message> 177 <message>
263 <source>Description</source>
264 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
268 <translation>fällig bis</translation> 179 <translation>fällig bis</translation>
269 </message> 180 </message>
270 <message> 181 <message>
271 <source>Configure Templates</source>
272 <translation type="obsolete">Vorlagen konfigurieren</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
276 <translation>Priorität:</translation> 183 <translation>Priorität:</translation>
277 </message> 184 </message>
@@ -523,10 +430,6 @@ Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann e
523 <source>Summary:</source> 430 <source>Summary:</source>
524 <translation>Zusammenfassung:</translation> 431 <translation>Zusammenfassung:</translation>
525 </message> 432 </message>
526 <message>
527 <source>Notes:</source>
528 <translation type="obsolete">Notizen:</translation>
529 </message>
530</context> 433</context>
531<context> 434<context>
532 <name>TaskEditorStatus</name> 435 <name>TaskEditorStatus</name>