summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts34
-rw-r--r--i18n/de/libkppp.ts6
2 files changed, 10 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index a5b1d19..f6017ac 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -79,226 +79,210 @@
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Benutzerabbruch ****</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Vorgang abgebrochen ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Ausgabe speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
- <translation>--force.depends</translation>
+ <translation>--force-depends</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>--force-reinstall</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>--force-removal</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>--force-overwrite</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Informationslevel</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Nur Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normale Meldungen</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Informative Meldungen</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation> Bearbeite Paket %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Löschen symbolischer Links...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Erstellung symbolischer Links für %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Erstellung symbolischer Links für %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Erledigt</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Entfernen des Statuseintrags...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>Statusdatei -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>Paket-</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
- <translation type="obsolete">Öffnen fehlgeschlagen: </translation>
+ <translation>Öffnen fehlgeschlagen: </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
- <translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation>
+ <translation>Erstellung Verzeichnis </translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation>
+ <translation>Verlinkung von %1 mit %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
+ <translation>Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation>
+ <translation>%1 gelöscht</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
- <translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
+ <translation>Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
- <translation type="obsolete">Gelöscht </translation>
+ <translation>Gelöscht </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
- <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
- <translation>ipkg-link konnte nicht gestartet werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbolic linking failed!
-</source>
- <translation>Verlinkung fehlgeschlagen!
-</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Symbolic linking succeeded.
-</source>
- <translation>Verlinkung war erfolgreich.
-</translation>
+ <translation>Löschen fehlgeschlagen </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Listen aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Download</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
</message>
diff --git a/i18n/de/libkppp.ts b/i18n/de/libkppp.ts
index 28c7fdd..905cd52 100644
--- a/i18n/de/libkppp.ts
+++ b/i18n/de/libkppp.ts
@@ -98,97 +98,97 @@ zu wollen ?</translation>
<source>Gateway</source>
<translation>Gateway</translation>
</message>
<message>
<source>DNS Servers</source>
<translation>DNS Server</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Execute Programs</source>
<translation>Programme ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique account name</source>
<translation>Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Byte</source>
<translation type="obsolete">Byte</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation type="obsolete">KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation type="obsolete">GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthWidget</name>
<message>
<source>Authentication: </source>
<translation>Authentisierung:</translation>
</message>
<message>
<source>Script-based</source>
- <translation>Script basiter</translation>
+ <translation>Script basiert</translation>
</message>
<message>
<source>PAP</source>
<translation>PAP</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal-based</source>
<translation>
Terminal basiert</translation>
</message>
<message>
<source>CHAP</source>
<translation>CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>PAP/CHAP</source>
<translation>PAP/CHAP</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
the PPP server. Most universities still use
&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
unsure, contact your ISP.
If you can choose between PAP and CHAP,
choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
<translation>&lt;p&gt;Spezifiziert die Methode die benutzt wird um Sie am
PPP-Server zu identifizieren. Die meisten Hochschulen nutzen
nach wie vor &lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt; basierte
Authentisierung während die meisten ISPs &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;
verwenden. Wenn Sie unsicher sind fragen Sie Ihren ISP.
Wenn Sie zwischen PAP oder CHAP wählen können nehmen Sie CHAP-
es ist sicherer. Wenn Sie nicht wissen ob PAP oder CHAP notwendig ist
wählen Sie PAP/CHAP.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: </source>
<translation>Nutzername: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your username here...</source>
<translation>Geben Sie Ihren Nutzernamen hier ein...</translation>
</message>
<message>
<source>Password: </source>
@@ -410,100 +410,96 @@ the device &quot;%1&quot;?</source>
<source>New Device</source>
<translation>Neues Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
<translation>Gerät bearbeiten:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Gerät</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique account name</source>
<translation type="obsolete">Sie müssen einen eindeutigen Zugangsnamen angeben</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
<translation>Ermöglicht die Modifikation des Geräts</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
<translation>Neues Gerät erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Erstellt eine Kopie des gewählten Geräts. Alle
Einstellungen des selektierten Geräts werden in ein
neues Gerät kopiert, das modifiziert werden kann</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Löscht das gewählte Zugang
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Vorsichtig verwenden !!!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
<translation>Sie müssen einen eindeutigen Gerätnamen angeben</translation>
</message>
- <message>
- <source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fehler</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
<translation>Verbindungsname:</translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
<translation>Geben Sie einene eindeutigen Namen an</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation>Tel. Nummer:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Hinzu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
<translation>&lt;p&gt;Gibt die zu wählende Telefonnummer an.
Sie können hier mehrere Nummern angeben
durhc Verwenden von &quot;Hinzu&quot;. Sie können die
Reihenfolge der zu verwendenen Nummern ändern,
indem sie die Pfeil-Tasten verwenden.
Ist eine Nummer besetzt oder ungültig wird &lt;i&gt;kppp&lt;/I&gt;
die nächste Nummer versuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Customize pppd Arguments...</source>
<translation>pppd-Parameter spezifizieren...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWidget</name>