-rw-r--r-- | i18n/es/opierec.ts | 74 |
1 files changed, 0 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts index a60be23..2997349 100644 --- a/i18n/es/opierec.ts +++ b/i18n/es/opierec.ts | |||
@@ -1,228 +1,154 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpWindow</name> | 3 | <name>HelpWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backward</source> | 5 | <source>Backward</source> |
6 | <translation>Atrás</translation> | 6 | <translation>Atrás</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Forward</source> | 9 | <source>Forward</source> |
10 | <translation>Adelante</translation> | 10 | <translation>Adelante</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>QtRec</name> | 14 | <name>QtRec</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>OpieRecord </source> | 16 | <source>OpieRecord </source> |
17 | <translation>Grabadora Opie</translation> | 17 | <translation>Grabadora Opie</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Delete</source> | 20 | <source>Delete</source> |
21 | <translation>Borrar</translation> | 21 | <translation>Borrar</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Name</source> | 24 | <source>Name</source> |
25 | <translation>Nombre</translation> | 25 | <translation>Nombre</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Time</source> | 28 | <source>Time</source> |
29 | <translation>Hora</translation> | 29 | <translation>Hora</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Files</source> | 32 | <source>Files</source> |
33 | <translation>Ficheros</translation> | 33 | <translation>Ficheros</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Sample Rate</source> | 36 | <source>Sample Rate</source> |
37 | <translation>Tasa muestreo</translation> | 37 | <translation>Tasa muestreo</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>44100</source> | ||
41 | <translation type="obsolete">44100</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>32000</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">32000</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>22050</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">22050</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>16000</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">16000</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>11025</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">11025</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>8000</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">8000</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Limit Size</source> | 40 | <source>Limit Size</source> |
65 | <translation>Tamaño límite</translation> | 41 | <translation>Tamaño límite</translation> |
66 | </message> | 42 | </message> |
67 | <message> | 43 | <message> |
68 | <source>Unlimited</source> | 44 | <source>Unlimited</source> |
69 | <translation>Ilimitado</translation> | 45 | <translation>Ilimitado</translation> |
70 | </message> | 46 | </message> |
71 | <message> | 47 | <message> |
72 | <source>File Directory</source> | 48 | <source>File Directory</source> |
73 | <translation>Directorio archivo</translation> | 49 | <translation>Directorio archivo</translation> |
74 | </message> | 50 | </message> |
75 | <message> | 51 | <message> |
76 | <source>Bit Depth</source> | 52 | <source>Bit Depth</source> |
77 | <translation>Bits de muestreo</translation> | 53 | <translation>Bits de muestreo</translation> |
78 | </message> | 54 | </message> |
79 | <message> | 55 | <message> |
80 | <source>16</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">16</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>8</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">8</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>In</source> | 56 | <source>In</source> |
89 | <translation>Entrada</translation> | 57 | <translation>Entrada</translation> |
90 | </message> | 58 | </message> |
91 | <message> | 59 | <message> |
92 | <source>Out</source> | 60 | <source>Out</source> |
93 | <translation>Salida</translation> | 61 | <translation>Salida</translation> |
94 | </message> | 62 | </message> |
95 | <message> | 63 | <message> |
96 | <source>Options</source> | 64 | <source>Options</source> |
97 | <translation>Opciones</translation> | 65 | <translation>Opciones</translation> |
98 | </message> | 66 | </message> |
99 | <message> | 67 | <message> |
100 | <source>Volume</source> | 68 | <source>Volume</source> |
101 | <translation>Volumen</translation> | 69 | <translation>Volumen</translation> |
102 | </message> | 70 | </message> |
103 | <message> | 71 | <message> |
104 | <source>Low Disk Space</source> | 72 | <source>Low Disk Space</source> |
105 | <translation>Poco espacio en disco</translation> | 73 | <translation>Poco espacio en disco</translation> |
106 | </message> | 74 | </message> |
107 | <message> | 75 | <message> |
108 | <source>You are running low of | 76 | <source>You are running low of |
109 | recording space | 77 | recording space |
110 | or a card isn't being recognized</source> | 78 | or a card isn't being recognized</source> |
111 | <translation>Está grabando con poco | 79 | <translation>Está grabando con poco |
112 | espacio, o una tarjeta | 80 | espacio, o una tarjeta |
113 | no ha sido reconocida</translation> | 81 | no ha sido reconocida</translation> |
114 | </message> | 82 | </message> |
115 | <message> | 83 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">segundos</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
121 | the selected file?</source> | ||
122 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere <font size=+2><B>borrar</B></font> | ||
123 | el fichero seleccionado?</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Yes</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Sí</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>No</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">No</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Error</source> | 84 | <source>Error</source> |
135 | <translation>Error</translation> | 85 | <translation>Error</translation> |
136 | </message> | 86 | </message> |
137 | <message> | 87 | <message> |
138 | <source>Could not remove file.</source> | 88 | <source>Could not remove file.</source> |
139 | <translation>No pude borrar el fichero.</translation> | 89 | <translation>No pude borrar el fichero.</translation> |
140 | </message> | 90 | </message> |
141 | <message> | 91 | <message> |
142 | <source>Opierec</source> | 92 | <source>Opierec</source> |
143 | <translation>Opierec</translation> | 93 | <translation>Opierec</translation> |
144 | </message> | 94 | </message> |
145 | <message> | 95 | <message> |
146 | <source>Please select file to play</source> | ||
147 | <translation type="obsolete">Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Note</source> | 96 | <source>Note</source> |
151 | <translation>Nota</translation> | 97 | <translation>Nota</translation> |
152 | </message> | 98 | </message> |
153 | <message> | 99 | <message> |
154 | <source>Could not open audio file. | 100 | <source>Could not open audio file. |
155 | </source> | 101 | </source> |
156 | <translation>No pude abrir el fichero de audio. | 102 | <translation>No pude abrir el fichero de audio. |
157 | </translation> | 103 | </translation> |
158 | </message> | 104 | </message> |
159 | <message> | 105 | <message> |
160 | <source>Play</source> | 106 | <source>Play</source> |
161 | <translation>Reproducir</translation> | 107 | <translation>Reproducir</translation> |
162 | </message> | 108 | </message> |
163 | <message> | 109 | <message> |
164 | <source>Send with Ir</source> | 110 | <source>Send with Ir</source> |
165 | <translation>Enviar por IR</translation> | 111 | <translation>Enviar por IR</translation> |
166 | </message> | 112 | </message> |
167 | <message> | 113 | <message> |
168 | <source>Rename</source> | 114 | <source>Rename</source> |
169 | <translation>Renombrar</translation> | 115 | <translation>Renombrar</translation> |
170 | </message> | 116 | </message> |
171 | <message> | 117 | <message> |
172 | <source>Ir Beam out</source> | 118 | <source>Ir Beam out</source> |
173 | <translation>Emitir por IR</translation> | 119 | <translation>Emitir por IR</translation> |
174 | </message> | 120 | </message> |
175 | <message> | 121 | <message> |
176 | <source>Ir sent.</source> | 122 | <source>Ir sent.</source> |
177 | <translation>Enviado por IR.</translation> | 123 | <translation>Enviado por IR.</translation> |
178 | </message> | 124 | </message> |
179 | <message> | 125 | <message> |
180 | <source>Ok</source> | 126 | <source>Ok</source> |
181 | <translation>Ok</translation> | 127 | <translation>Ok</translation> |
182 | </message> | 128 | </message> |
183 | <message> | 129 | <message> |
184 | <source>Rec</source> | ||
185 | <translation type="obsolete">Gra</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Location</source> | ||
189 | <translation type="obsolete">Lugar</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Date</source> | ||
193 | <translation type="obsolete">Fecha</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 130 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
197 | <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation> | 131 | <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation> |
198 | </message> | 132 | </message> |
199 | <message> | 133 | <message> |
200 | <source>auto Mute</source> | ||
201 | <translation type="obsolete">Mudo auto</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>mute</source> | 134 | <source>mute</source> |
205 | <translation>mudo</translation> | 135 | <translation>mudo</translation> |
206 | </message> | 136 | </message> |
207 | <message> | 137 | <message> |
208 | <source>Stop</source> | ||
209 | <translation type="obsolete">Parar</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Auto Mute</source> | 138 | <source>Auto Mute</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation type="unfinished"></translation> |
214 | </message> | 140 | </message> |
215 | <message> | 141 | <message> |
216 | <source>Del</source> | 142 | <source>Del</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation type="unfinished"></translation> |
218 | </message> | 144 | </message> |
219 | <message> | 145 | <message> |
220 | <source>Stereo</source> | 146 | <source>Stereo</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation type="unfinished"></translation> |
222 | </message> | 148 | </message> |
223 | <message> | 149 | <message> |
224 | <source>Please select file to play</source> | 150 | <source>Please select file to play</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation type="unfinished"></translation> |
226 | </message> | 152 | </message> |
227 | </context> | 153 | </context> |
228 | </TS> | 154 | </TS> |