summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sysinfo.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 0445959..e93df1a 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -68,109 +68,109 @@
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>En</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
- <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
+ <translation type="obsolete">Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
- <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
+ <translation type="obsolete">Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
- <translation>Tipo: </translation>
+ <translation type="obsolete">Tipo: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
+ <translation type="obsolete">Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cacheada (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Memoria total: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation>Está página muestra cómo la memoria (es decir RAM) está siendo usada.
La memoria se cataloga como sigue:
1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
<translation>Memoria Swap Total: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
@@ -191,175 +191,190 @@ La memoria se cataloga como sigue:
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Usado por</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
<translation>¿Está seguro de que desea ejecutar
%1 para este módulo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>Opie::Ui</name>
+ <message>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
<translation>¿Está seguro de que sea enviar %1
a este proceso?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Información del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Almacenamiento</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
- <translation>CPU</translation>
+ <translation type="obsolete">CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Procesos</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Módulos</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
<translation>Pruebas</translation>
</message>
<message>
<source>Syslog</source>
<translation>Registros</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Compilado por: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Fecha compilación: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
<translation>&lt;br&gt;Modelo: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
<translation>&lt;br&gt;Vendedor: </translation>
</message>
<message>
<source>Built against Qt/E </source>
<translation>Compilado contra Qt/E </translation>
</message>
</context>
</TS>