summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sysinfo.ts
blob: e93df1a9d87192c397917c1ddbe17a294dbb4781 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>BenchmarkInfo</name>
    <message>
        <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
        <translation>Este área muestra las pruebas disponibles, los resultados para las que se han realizado, y la comparación con los valores para un dispositivo seleccionado. Use las casillas para seleccionar las pruebas que desea realizar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tests</source>
        <translation>Pruebas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Results</source>
        <translation>Resultados</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comparison</source>
        <translation>Comparación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1. Integer Arithmetic  </source>
        <translation>1. Aritmética de Enteros  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>2. Floating Point Unit  </source>
        <translation>2. Unidad de Punto Flotante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3. Text Rendering  </source>
        <translation>3. Renderizado de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>4. Gfx Rendering  </source>
        <translation>4. Renderizado Gfx  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>5. RAM Performance  </source>
        <translation>5. Rendimiento de la RAM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>6. SD Card Performance  </source>
        <translation>6. Rendimiento de la Tarjeta SD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>7. CF Card Performance  </source>
        <translation>7. Rendimiento de la Tarjeta CF  </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start Tests!</source>
        <translation>¡&amp;Comenzar las Pruebas!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to perform the selected tests.</source>
        <translation>Pulse aquí para realizar las pruebas seleccionadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a model to compare your results with.</source>
        <translation>Escoja un modelo con el que comparar sus resultados.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error</source>
        <translation>error</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileSysInfo</name>
    <message>
        <source>CF</source>
        <translation>CF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
        <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ha</source>
        <translation>Ha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
        <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SD</source>
        <translation>SD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
        <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SC</source>
        <translation>SC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In</source>
        <translation>En</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
        <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RA</source>
        <translation>RA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
        <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LoadInfo</name>
    <message>
        <source>Application CPU usage (%)</source>
        <translation type="obsolete">Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System CPU usage (%)</source>
        <translation type="obsolete">Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type: </source>
        <translation type="obsolete">Tipo: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
        <translation type="obsolete">Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MemoryInfo</name>
    <message>
        <source>Used (%1 kB)</source>
        <translation>Usado (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buffers (%1 kB)</source>
        <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cached (%1 kB)</source>
        <translation>Cacheada (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Free (%1 kB)</source>
        <translation>Libre (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Memory: %1 kB</source>
        <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:

1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
        <translation>Está página muestra cómo la memoria (es decir RAM) está siendo usada.
La memoria se cataloga como sigue:

1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Swap: %1 kB</source>
        <translation>Memoria Swap Total: %1 kB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModulesInfo</name>
    <message>
        <source>Module</source>
        <translation>Módulo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Tamaño</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use#</source>
        <translation>Uso#</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.

Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
        <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.

Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
        <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation>Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
        <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This area shows detailed information about this module.</source>
        <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used by</source>
        <translation>Usado por</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You really want to execute
%1 for this module?</source>
        <translation>¿Está seguro de que desea ejecutar
%1 para este módulo?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MountInfo</name>
    <message>
        <source> : %1 kB</source>
        <translation> : %1 kB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Used (%1 kB)</source>
        <translation>Usado (%1 kB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available (%1 kB)</source>
        <translation>Libre (%1 kB)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Opie::Ui</name>
    <message>
        <source>My Computer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessInfo</name>
    <message>
        <source>PID</source>
        <translation>PID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command</source>
        <translation>Comando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status</source>
        <translation>Estado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time</source>
        <translation>Tiempo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is a list of all the processes on this handheld device.

Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
        <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.

Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
        <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send</source>
        <translation>Enviar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
        <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This area shows detailed information about this process.</source>
        <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Really want to send %1
to this process?</source>
        <translation>¿Está seguro de que sea enviar %1
a este proceso?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SystemInfo</name>
    <message>
        <source>System Info</source>
        <translation>Información del Sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory</source>
        <translation>Memoria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Storage</source>
        <translation>Almacenamiento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CPU</source>
        <translation type="obsolete">CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process</source>
        <translation>Procesos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version</source>
        <translation>Versión</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modules</source>
        <translation>Módulos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Benchmark</source>
        <translation>Pruebas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syslog</source>
        <translation>Registros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Devices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionInfo</name>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
        <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled by: </source>
        <translation>Compilado por: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
        <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Built on: </source>
        <translation>Fecha compilación: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Version: </source>
        <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
        <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;br&gt;Model: </source>
        <translation>&lt;br&gt;Modelo: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
        <translation>&lt;br&gt;Vendedor: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Built against Qt/E </source>
        <translation>Compilado contra Qt/E </translation>
    </message>
</context>
</TS>