summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/checkbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts108
1 files changed, 0 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index 278736e..4307941 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -30,48 +30,24 @@
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes.</translation> 31 <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Type : </translation> 35 <translation>Type : </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> 39 <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source>
43 <translation type="obsolete">Epargne</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Checking</source>
47 <translation type="obsolete">Compte chèque</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>CD</source>
51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Money market</source>
55 <translation type="obsolete">Liquidités</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation type="obsolete">Fond de pension</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Other</source>
63 <translation type="obsolete">Autre</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Bank:</source> 42 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banque : </translation> 43 <translation>Banque : </translation>
68 </message> 44 </message>
69 <message> 45 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 46 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> 47 <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation>
72 </message> 48 </message>
73 <message> 49 <message>
74 <source>Account number:</source> 50 <source>Account number:</source>
75 <translation>N° compte : </translation> 51 <translation>N° compte : </translation>
76 </message> 52 </message>
77 <message> 53 <message>
@@ -94,32 +70,24 @@
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> 71 <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation>
96 </message> 72 </message>
97 <message> 73 <message>
98 <source>Notes:</source> 74 <source>Notes:</source>
99 <translation>Notes : </translation> 75 <translation>Notes : </translation>
100 </message> 76 </message>
101 <message> 77 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> 79 <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 82 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 83
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 84To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. 85 <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes.
118 86
119Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> 87Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation>
120 </message> 88 </message>
121 <message> 89 <message>
122 <source>Date</source> 90 <source>Date</source>
123 <translation>Date</translation> 91 <translation>Date</translation>
124 </message> 92 </message>
125 <message> 93 <message>
@@ -174,28 +142,24 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
174 <source>Deposits by category</source> 142 <source>Deposits by category</source>
175 <translation>Dépôt par catégorie</translation> 143 <translation>Dépôt par catégorie</translation>
176 </message> 144 </message>
177 <message> 145 <message>
178 <source>Draw</source> 146 <source>Draw</source>
179 <translation>Dessiner</translation> 147 <translation>Dessiner</translation>
180 </message> 148 </message>
181 <message> 149 <message>
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 150 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> 151 <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
184 </message> 152 </message>
185 <message> 153 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 154 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Supprimer la transaction</translation> 155 <translation>Supprimer la transaction</translation>
192 </message> 156 </message>
193 <message> 157 <message>
194 <source>Password protect</source> 158 <source>Password protect</source>
195 <translation>Protéger par mot de passe</translation> 159 <translation>Protéger par mot de passe</translation>
196 </message> 160 </message>
197 <message> 161 <message>
198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 162 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
199 <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> 163 <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation>
200 </message> 164 </message>
201 <message> 165 <message>
@@ -648,109 +612,37 @@ The value entered should always be positive.</source>
648 612
649La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> 613La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
650 </message> 614 </message>
651 <message> 615 <message>
652 <source>Notes:</source> 616 <source>Notes:</source>
653 <translation>Notes : </translation> 617 <translation>Notes : </translation>
654 </message> 618 </message>
655 <message> 619 <message>
656 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 620 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
657 <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation> 621 <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation>
658 </message> 622 </message>
659 <message> 623 <message>
660 <source>Automobile</source>
661 <translation type="obsolete">Véhicule</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Bills</source>
665 <translation type="obsolete">Factures</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>CDs</source>
669 <translation type="obsolete">CDs</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Clothing</source>
673 <translation type="obsolete">Vêtements</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Computer</source>
677 <translation type="obsolete">Ordinateur</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>DVDs</source>
681 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Eletronics</source>
685 <translation type="obsolete">Electronique</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Entertainment</source>
689 <translation type="obsolete">Loisirs</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Food</source>
693 <translation type="obsolete">Alimentation</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Gasoline</source>
697 <translation type="obsolete">Carburant</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Misc</source>
701 <translation type="obsolete">Divers</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Movies</source>
705 <translation type="obsolete">Cinéma</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Rent</source>
709 <translation type="obsolete">Location</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Travel</source>
713 <translation type="obsolete">Voyage</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Debit Charge</source> 624 <source>Debit Charge</source>
717 <translation>Paiement</translation> 625 <translation>Paiement</translation>
718 </message> 626 </message>
719 <message> 627 <message>
720 <source>Written Check</source> 628 <source>Written Check</source>
721 <translation>Chèque</translation> 629 <translation>Chèque</translation>
722 </message> 630 </message>
723 <message> 631 <message>
724 <source>Transfer</source> 632 <source>Transfer</source>
725 <translation>Virement</translation> 633 <translation>Virement</translation>
726 </message> 634 </message>
727 <message> 635 <message>
728 <source>Credit Card</source> 636 <source>Credit Card</source>
729 <translation>Carte de crédit</translation> 637 <translation>Carte de crédit</translation>
730 </message> 638 </message>
731 <message> 639 <message>
732 <source>Work</source>
733 <translation type="obsolete">Professionnel</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Family Member</source>
737 <translation type="obsolete">Personnel</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Misc. Credit</source>
741 <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Automatic Payment</source> 640 <source>Automatic Payment</source>
745 <translation>Virement automatique</translation> 641 <translation>Virement automatique</translation>
746 </message> 642 </message>
747 <message> 643 <message>
748 <source>Cash</source> 644 <source>Cash</source>
749 <translation>Liquide</translation> 645 <translation>Liquide</translation>
750 </message> 646 </message>
751 <message>
752 <source>Electronics</source>
753 <translation type="obsolete">Electroniques</translation>
754 </message>
755</context> 647</context>
756</TS> 648</TS>