summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieirc.ts182
1 files changed, 174 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieirc.ts b/i18n/fr/opieirc.ts
index 938c6f2..a5a8ef0 100644
--- a/i18n/fr/opieirc.ts
+++ b/i18n/fr/opieirc.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
- <translation>CTCP</translation>
+ <translation type="obsolete">CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
@@ -58,6 +58,21 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>IRCHistoryLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Next Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Received unhandled numeric command : </source>
@@ -125,7 +140,7 @@
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation>Surnom d&apos;une personne inconnu changé </translation>
+ <translation type="obsolete">Surnom d&apos;une personne inconnu changé </translation>
</message>
<message>
<source> has quit </source>
@@ -149,7 +164,7 @@
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation>Reçu CTPC VERSION de</translation>
+ <translation type="obsolete">Reçu CTPC VERSION de</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
@@ -249,16 +264,113 @@
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
- <translation>Vous êtes enregistrés en tant que %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Vous êtes enregistrés en tant que %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
- <translation>%1 est maintenant %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 est maintenant %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 a quitté (%2)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 operators connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 channels formed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait a while and try again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whois %1 (%2@%3)
+Real name: %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is using server %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is on channels: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Names for %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time on server %1 is %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no history information for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;re not on channel %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been idle for %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 signed on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with bad recipient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malformed DCC request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
@@ -355,7 +467,7 @@
</message>
<message>
<source>Port required</source>
- <translation>Port nécessaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Port nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
@@ -363,7 +475,7 @@
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
- <translation>Nom réel nécessaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom réel nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
@@ -417,7 +529,7 @@ par des virgules et commancent par &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</translation>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
- <translation>Connexion à</translation>
+ <translation type="obsolete">Connexion à</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
@@ -427,6 +539,25 @@ par des virgules et commancent par &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</translation>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Entrez les commandes ici. La liste des commandes disponiblent est répertorié dans l&apos;aide</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connecting to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IRCSession</name>
+ <message>
+ <source>You are now known as %1</source>
+ <translation type="unfinished">Vous êtes enregistrés en tant que %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname change of an unknown person</source>
+ <translation type="unfinished">Surnom d&apos;une personne inconnu changé </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is now known as %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 est maintenant %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
@@ -506,6 +637,14 @@ par des virgules et commancent par &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</translation>
<source>Settings</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Display time in chat log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
@@ -553,4 +692,31 @@ par des virgules et commancent par &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</translation>
<translation>Configurer les options et l&apos;apparence d&apos;OpieIRC</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source> User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie IRC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives channel operator status to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes channel operator status from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives voice to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes voice from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>