summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts186
1 files changed, 0 insertions, 186 deletions
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 3133ba1..7887795 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -64,86 +64,19 @@
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
- <message>
- <source>Application Problem</source>
- <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation type="obsolete">Documents</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Icon View</source>
- <translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DesktopApplication</name>
- <message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
-Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery is running very low.</source>
- <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
-Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>business card</source>
- <translation type="obsolete">business card</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Information</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Status batterie</translation>
@@ -173,16 +106,12 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
- <source>FirstUseBackground</source>
- <translation type="obsolete">Premier arriere plan</translation>
- </message>
- <message>
<source>Finish</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
@@ -207,20 +136,12 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
- <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Searching documents</source>
- <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
- </message>
- <message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
@@ -249,20 +170,12 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
- <source>%1 files</source>
- <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All types of file</source>
- <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
- </message>
- <message>
<source>Document View</source>
<translation>Vue Document</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Tous types</translation>
@@ -277,67 +190,12 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
<translation>Que dois faire le programme ?</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
- <message>
- <source>Medium inserted</source>
- <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Which media files</source>
- <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio</source>
- <translation type="obsolete">Audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image</source>
- <translation type="obsolete">Image</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="obsolete">Texte</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation type="obsolete">Tous</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link apps</source>
- <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
<translation>Configure le média. Les modifications prendront effet lorsque vous quitterez cette application. Pour mettre à jour l&apos;onglet Document, vous devrez enlever et réinsérer le média.</translation>
</message>
<message>
@@ -383,19 +241,12 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Toujours vérifier ce média</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Battery Status</source>
- <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QueuedRequestRunner</name>
<message>
<source>Processing Queued Requests</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -435,28 +286,12 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
-Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery is running very low. </source>
- <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
-Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
- </message>
- <message>
<source>business card</source>
<translation>carte de visite</translation>
</message>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Mode sans échec</translation>
@@ -532,17 +367,12 @@ application immédiatement.</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;
-These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Arrêt...</translation>
@@ -552,16 +382,12 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Connexion syncho</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
@@ -579,24 +405,12 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
- </message>
- <message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Synchronise : </translation>