summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/qpe.ts
blob: 3133ba184afa33f84c9915f0da360f2189c41982 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <source>Language</source>
        <translation>Langue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time and Date</source>
        <translation>Heure et date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Personal Information</source>
        <translation>Information personnelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DocTab</source>
        <translation>Onglet Document</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppLauncher</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation>Problème application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application.  Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application terminated</source>
        <translation>Application terminée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application not found</source>
        <translation>Application non trouvée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppMonitor</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation type="obsolete">Problème de l&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calibrate</name>
    <message>
        <source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
        <translation>Cliquez sur la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Opie</source>
        <translation type="obsolete">Bienvenue sur Opie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryTabWidget</name>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation type="obsolete">Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation type="obsolete">Vue Icône</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation type="obsolete">Vue Liste</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopApplication</name>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery is running very low.</source>
        <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est très bas.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>business card</source>
        <translation type="obsolete">business card</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="obsolete">Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopPowerAlerter</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>Status batterie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Low Battery</source>
        <translation>Batterie faible</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstUse</name>
    <message>
        <source>&lt;&lt; Back</source>
        <translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next &gt;&gt;</source>
        <translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
        <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
        <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please wait...</source>
        <translation>Veuillez patienter...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FirstUseBackground</source>
        <translation type="obsolete">Premier arriere plan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finish</source>
        <translation>Terminer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputMethods</name>
    <message>
        <source>Unicode</source>
        <translation>Unicode</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Launcher</name>
    <message>
        <source>Launcher</source>
        <translation>Lanceur</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Launcher</source>
        <translation>- Lanceur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application</source>
        <translation>Pas d&apos;application</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finding documents</source>
        <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searching documents</source>
        <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View as text</source>
        <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherTabWidget</name>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Vue Icône</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Vue Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherView</name>
    <message>
        <source>%1 files</source>
        <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All types of file</source>
        <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document View</source>
        <translation>Vue Document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All types</source>
        <translation>Tous types</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Mediadlg</name>
    <message>
        <source>A new storage media detected:</source>
        <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>What should I do with it?</source>
        <translation>Que dois faire le programme ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediumMountGui</name>
    <message>
        <source>Medium inserted</source>
        <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
        <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Which media files</source>
        <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation type="obsolete">Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation type="obsolete">Image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="obsolete">Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="obsolete">Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link apps</source>
        <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
        <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
        <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again for this medium</source>
        <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
    <message>
        <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
        <translation>Configure le média. Les modifications prendront effet lorsque vous quitterez cette application. Pour mettre à jour l&apos;onglet Document, vous devrez enlever et réinsérer le média.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Which media files</source>
        <translation>Quels fichiers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation>Image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Vidéo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit search to:</source>
        <translation>Limiter la recherche à : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Ajouter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Supprimer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scan whole media</source>
        <translation>Scanner tout le média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always check this medium</source>
        <translation>Toujours vérifier ce média</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QueuedRequestRunner</name>
    <message>
        <source>Processing Queued Requests</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SafeMode</name>
    <message>
        <source>Safe Mode</source>
        <translation>Mode sans échec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Manager...</source>
        <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Qtopia</source>
        <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help...</source>
        <translation>Aide...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Server</name>
    <message>
        <source>USB Lock</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ServerApplication</name>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery is running very low. </source>
        <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>business card</source>
        <translation>carte de visite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Safe Mode</source>
        <translation>Mode sans échec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
        <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Manager...</source>
        <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Status</source>
        <translation>Status mémoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Low
Please save data.</source>
        <translation>Ressource mémoire faible
Sauvegardez vos données.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
        <translation>Ressource mémoire critique!!!
Vous devriez fermer cette
application immédiatement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARNING</source>
        <translation>ATTENTION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
        <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The battery is running very low. </source>
        <translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
        <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownImpl</name>
    <message>
        <source>Terminate</source>
        <translation>Terminer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Opie</source>
        <translation>Terminer Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation>Redémarrer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Opie</source>
        <translation>Redémarrer Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>Arrêter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown...</source>
        <translation>Arrêt...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncAuthentication</name>
    <message>
        <source>Sync Connection</source>
        <translation>Connexion syncho</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>Refuser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Autoriser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDialog</name>
    <message>
        <source>Syncing</source>
        <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abandonner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syncing:</source>
        <translation>Synchronise : </translation>
    </message>
</context>
</TS>