summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/it') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts92
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts60
-rw-r--r--i18n/it/aqpkg.ts40
-rw-r--r--i18n/it/backup.ts20
-rw-r--r--i18n/it/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/it/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts108
-rw-r--r--i18n/it/clock.ts82
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts47
-rw-r--r--i18n/it/embeddedkonsole.ts64
-rw-r--r--i18n/it/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/it/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/it/go.ts4
-rw-r--r--i18n/it/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/it/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/it/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/it/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/it/libkppp.ts82
-rw-r--r--i18n/it/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/it/libopiepim2.ts443
-rw-r--r--i18n/it/libopieui2.ts670
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts42
-rw-r--r--i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts59
-rw-r--r--i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/it/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libwlan.ts223
-rw-r--r--i18n/it/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/it/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/it/opie-console.ts20
-rw-r--r--i18n/it/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/it/opie-login.ts22
-rw-r--r--i18n/it/opieirc.ts32
-rw-r--r--i18n/it/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/it/opierec.ts74
-rw-r--r--i18n/it/osearch.ts20
-rw-r--r--i18n/it/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/it/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts179
-rw-r--r--i18n/it/security.ts164
-rw-r--r--i18n/it/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts48
-rw-r--r--i18n/it/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/it/textedit.ts6
-rw-r--r--i18n/it/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/it/today.ts52
-rw-r--r--i18n/it/todolist.ts84
-rw-r--r--i18n/it/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts266
50 files changed, 153 insertions, 3444 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 4999dd0..b3aa0b0 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -26,64 +26,20 @@
26 <name>AddressbookWindow</name> 26 <name>AddressbookWindow</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Contacts</source> 28 <source>Contacts</source>
29 <translation>Contatti</translation> 29 <translation>Contatti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Contact</source>
33 <translation type="obsolete">Contatto</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>New</source>
37 <translation type="obsolete">Nuovo</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Edit</source>
41 <translation type="obsolete">Modifica</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Delete</source>
45 <translation type="obsolete">Cancella</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Find</source>
49 <translation type="obsolete">Trova</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Write Mail To</source>
53 <translation type="obsolete">Scrivi Email A</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Beam Entry</source>
57 <translation type="obsolete">Trasmetti via IrDA</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Import vCard</source>
61 <translation type="obsolete">Importa vCard</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>My Personal Details</source>
65 <translation type="obsolete">Informazioni Personali</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>View</source>
69 <translation type="obsolete">Vista</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 32 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
73 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation> 33 <translation>Impossibile modificare i dati, sincronizzazione in corso</translation>
74 </message> 34 </message>
75 <message> 35 <message>
76 <source>Edit My Personal Details</source> 36 <source>Edit My Personal Details</source>
77 <translation>Modifica Dati Personali</translation> 37 <translation>Modifica Dati Personali</translation>
78 </message> 38 </message>
79 <message> 39 <message>
80 <source>Edit Address</source>
81 <translation type="obsolete">Modifica Dati</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Contacts - My Personal Details</source> 40 <source>Contacts - My Personal Details</source>
85 <translation>Contatti - Dati Personali</translation> 41 <translation>Contatti - Dati Personali</translation>
86 </message> 42 </message>
87 <message> 43 <message>
88 <source>Out of space</source> 44 <source>Out of space</source>
89 <translation>Spazio Esaurito</translation> 45 <translation>Spazio Esaurito</translation>
@@ -102,48 +58,16 @@ Uscire comunque?</translation>
102 </message> 58 </message>
103 <message> 59 <message>
104 <source>All</source> 60 <source>All</source>
105 <translation>Tutte</translation> 61 <translation>Tutte</translation>
106 </message> 62 </message>
107 <message> 63 <message>
108 <source>Unfiled</source>
109 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>List</source>
113 <translation type="obsolete">Lista</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cards</source>
117 <translation type="obsolete">Cartellini</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Close Find</source>
121 <translation type="obsolete">Chiudi Trova</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Save all Data</source>
125 <translation type="obsolete">Salva tutti i Dati</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Config</source>
129 <translation type="obsolete">Configurazione</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Not Found</source> 64 <source>Not Found</source>
133 <translation>Non Trovato</translation> 65 <translation>Non Trovato</translation>
134 </message> 66 </message>
135 <message> 67 <message>
136 <source>Card</source>
137 <translation type="obsolete">Cartellino</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Start Search</source>
141 <translation type="obsolete">Inizia Ricerca</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Right file type ?</source> 68 <source>Right file type ?</source>
145 <translation>Giusto tipo di file?</translation> 69 <translation>Giusto tipo di file?</translation>
146 </message> 70 </message>
147 <message> 71 <message>
148 <source>&amp;Yes</source> 72 <source>&amp;Yes</source>
149 <translation>&amp;Sì</translation> 73 <translation>&amp;Sì</translation>
@@ -177,16 +101,12 @@ Uscire comunque?</translation>
177 </message> 101 </message>
178 <message> 102 <message>
179 <source>&amp;All Yes</source> 103 <source>&amp;All Yes</source>
180 <translation>&amp;Tutti Sì</translation> 104 <translation>&amp;Tutti Sì</translation>
181 </message> 105 </message>
182 <message> 106 <message>
183 <source>Export vCard</source>
184 <translation type="obsolete">Esporta vCard</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>You have to select a contact !</source> 107 <source>You have to select a contact !</source>
188 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> 108 <translation>Devi selezionare un contatto !</translation>
189 </message> 109 </message>
190 <message> 110 <message>
191 <source>You have to set a filename !</source> 111 <source>You have to set a filename !</source>
192 <translation>Devi impostare un nome file !</translation> 112 <translation>Devi impostare un nome file !</translation>
@@ -1392,174 +1312,7 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1392 </message> 1312 </message>
1393 <message> 1313 <message>
1394 <source>Show quick search bar</source> 1314 <source>Show quick search bar</source>
1395 <translation type="unfinished"></translation> 1315 <translation type="unfinished"></translation>
1396 </message> 1316 </message>
1397</context> 1317</context>
1398<context>
1399 <name>QObject</name>
1400 <message>
1401 <source>Business Phone</source>
1402 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Business Fax</source>
1406 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>Business Mobile</source>
1410 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Default Email</source>
1414 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>Emails</source>
1418 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Home Phone</source>
1422 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Home Fax</source>
1426 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Home Mobile</source>
1430 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Office</source>
1434 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Profession</source>
1438 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Assistant</source>
1442 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Manager</source>
1446 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Spouse</source>
1450 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Gender</source>
1454 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Birthday</source>
1458 <translation type="obsolete">Compleanno</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Anniversary</source>
1462 <translation type="obsolete">Anniversario</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Nickname</source>
1466 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Children</source>
1470 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Name Title</source>
1474 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>First Name</source>
1478 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Middle Name</source>
1482 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Last Name</source>
1486 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Suffix</source>
1490 <translation type="obsolete">Suffisso</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>File As</source>
1494 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Job Title</source>
1498 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Department</source>
1502 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Company</source>
1506 <translation type="obsolete">Società</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Business Street</source>
1510 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Business City</source>
1514 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Business State</source>
1518 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Business Zip</source>
1522 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Business Country</source>
1526 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Business Pager</source>
1530 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Business WebPage</source>
1534 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Home Street</source>
1538 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Home City</source>
1542 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Home State</source>
1546 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Home Zip</source>
1550 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Home Country</source>
1554 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Home Web Page</source>
1558 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Notes</source>
1562 <translation type="obsolete">Note</translation>
1563 </message>
1564</context>
1565</TS> 1318</TS>
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index c01054e..dba8dd9 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -4,16 +4,12 @@
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Note</source> 6 <source>Note</source>
7 <translation>Note</translation> 7 <translation>Note</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>That directory does not exist</source>
11 <translation type="obsolete">La directory non esiste</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Show Hidden Files</source> 10 <source>Show Hidden Files</source>
15 <translation>Mostra File Nascosti</translation> 11 <translation>Mostra File Nascosti</translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Execute</source> 14 <source>Execute</source>
19 <translation>Esegui</translation> 15 <translation>Esegui</translation>
@@ -96,20 +92,12 @@
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Run Command with Output</source> 94 <source>Run Command with Output</source>
99 <translation>Esegui Comando con Output</translation> 95 <translation>Esegui Comando con Output</translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>Switch to Local</source>
103 <translation type="obsolete">Cambia su Locale</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Switch to Remote</source>
107 <translation type="obsolete">Cambia su Remoto</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
111 <translation>Dimensione</translation> 99 <translation>Dimensione</translation>
112 </message> 100 </message>
113 <message> 101 <message>
114 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
115 <translation>Data</translation> 103 <translation>Data</translation>
@@ -132,38 +120,20 @@
132 </message> 120 </message>
133 <message> 121 <message>
134 <source>Could not rename</source> 122 <source>Could not rename</source>
135 <translation>Impossibile rinominare</translation> 123 <translation>Impossibile rinominare</translation>
136 </message> 124 </message>
137 <message> 125 <message>
138 <source>Could not copy
139</source>
140 <translation type="obsolete">Impossibile copiare
141</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>to
145</source>
146 <translation type="obsolete">to
147</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Copy </source> 126 <source>Copy </source>
151 <translation>Copia </translation> 127 <translation>Copia </translation>
152 </message> 128 </message>
153 <message> 129 <message>
154 <source> As</source> 130 <source> As</source>
155 <translation> Come</translation> 131 <translation> Come</translation>
156 </message> 132 </message>
157 <message> 133 <message>
158 <source>Could not move
159</source>
160 <translation type="obsolete">Impossibile spostare
161</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>AdvancedFm Output</source> 134 <source>AdvancedFm Output</source>
165 <translation>Output AdvancedFm</translation> 135 <translation>Output AdvancedFm</translation>
166 </message> 136 </message>
167 <message> 137 <message>
168 <source>Advancedfm Beam out</source> 138 <source>Advancedfm Beam out</source>
169 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation> 139 <translation>Trasmissione Advancedfm</translation>
@@ -174,22 +144,12 @@
174 </message> 144 </message>
175 <message> 145 <message>
176 <source>Ok</source> 146 <source>Ok</source>
177 <translation>Ok</translation> 147 <translation>Ok</translation>
178 </message> 148 </message>
179 <message> 149 <message>
180 <source>Advanced FileManager
181is copyright 2002-2003 by
182L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
183and is licensed by the GPL</source>
184 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
185copyright 2002-2003 di
186L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
187sotto licenza GPL</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Change Directory</source> 150 <source>Change Directory</source>
191 <translation>Cambia Directory</translation> 151 <translation>Cambia Directory</translation>
192 </message> 152 </message>
193 <message> 153 <message>
194 <source>Select All</source> 154 <source>Select All</source>
195 <translation>Seleziona Tutto</translation> 155 <translation>Seleziona Tutto</translation>
@@ -200,80 +160,28 @@ sotto licenza GPL</translation>
200 </message> 160 </message>
201 <message> 161 <message>
202 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 162 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
203 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> 163 <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation>
204 </message> 164 </message>
205 <message> 165 <message>
206 <source>Really delete
207%1 files?</source>
208 <translation type="obsolete">Vuoi realmente cancellare
209%1 file?</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Delete Directory?</source> 166 <source>Delete Directory?</source>
213 <translation>Cancella Directory?</translation> 167 <translation>Cancella Directory?</translation>
214 </message> 168 </message>
215 <message> 169 <message>
216 <source>Really copy
217%1 files?</source>
218 <translation type="obsolete">Copiare realmente
219%1 file?</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>File Exists!</source> 170 <source>File Exists!</source>
223 <translation>File Esistente!</translation> 171 <translation>File Esistente!</translation>
224 </message> 172 </message>
225 <message> 173 <message>
226 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
227 <translation type="obsolete">%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Could not copy %1 to %2</source>
231 <translation type="obsolete">Impossibile copiare %1 su %2</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>
235exists. Ok to overwrite?</source>
236 <translation type="obsolete">
237esiste. Ok per sovrascrivere?</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source> already exists.
241Do you really want to delete it?</source>
242 <translation type="obsolete"> già esiste.
243Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Error</source> 174 <source>Error</source>
247 <translation>Errore</translation> 175 <translation>Errore</translation>
248 </message> 176 </message>
249 <message> 177 <message>
250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source>
253 <translation type="obsolete">Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>File Search</source> 178 <source>File Search</source>
259 <translation>Cerca File</translation> 179 <translation>Cerca File</translation>
260 </message> 180 </message>
261 <message> 181 <message>
262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Really delete
269%1?</source>
270 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 182 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 184 </message>
277 <message> 185 <message>
278 <source> kB free</source> 186 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index c33fb3b..f0fa849 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -68,52 +68,12 @@ Premi qui per selezionare uno schema disponibile.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 70 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
71 <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> 71 <translation>Premi qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Force styling for all applications.</source>
75 <translation type="obsolete">Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
79 <translation type="obsolete">Premi qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
83 <translation type="obsolete">Disabilita lo stile per queste applicazioni (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; può essere utilizzato come una wildcard):</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
87
88This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
89 <translation type="obsolete">Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell&apos;applicazione.
90
91Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation type="obsolete">File Binari</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation type="obsolete">Premi qui per aggiungere un&apos;applicazione nella lista superiore.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l&apos;applicazione selezionata.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation type="obsolete">Premi qui per spostare sù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation type="obsolete">Premi qui per spostare giù nella lista l&apos;applicazione selezionata.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 74 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Stile tab:</translation> 75 <translation>Stile tab:</translation>
116 </message> 76 </message>
117 <message> 77 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 78 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 79
@@ -190,28 +150,12 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
190 </message> 150 </message>
191 <message> 151 <message>
192 <source>Advanced</source> 152 <source>Advanced</source>
193 <translation>Avanzato</translation> 153 <translation>Avanzato</translation>
194 </message> 154 </message>
195 <message> 155 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Riavvia</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Sì</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">No</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 156 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Salva Schema</translation> 157 <translation>Salva Schema</translation>
214 </message> 158 </message>
215 <message> 159 <message>
216 <source>Save scheme</source> 160 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Salva schema</translation> 161 <translation>Salva schema</translation>
@@ -226,16 +170,12 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
226 </message> 170 </message>
227 <message> 171 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 172 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> 173 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation>
230 </message> 174 </message>
231 <message> 175 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation type="obsolete">&lt;nuovo&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source> 176 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 178 </message>
239 <message> 179 <message>
240 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 180 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts
index 5d5030d..638298f 100644
--- a/i18n/it/aqpkg.ts
+++ b/i18n/it/aqpkg.ts
@@ -205,44 +205,12 @@
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 207 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
208 <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation> 208 <translation>Impossibile avviare processo ipkg</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Could not open :</source>
212 <translation type="obsolete">Impossibile aprire :</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Creating directory </source>
216 <translation type="obsolete">Creazione directory </translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Linked %1 to %2</source>
220 <translation type="obsolete">Creato link da %1 a %2</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Failed to link %1 to %2</source>
224 <translation type="obsolete">Creazione link da %1 a %2 fallita</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Removed %1</source>
228 <translation type="obsolete">Eliminato %1</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Failed to remove %1</source>
232 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare %1</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Removed </source>
236 <translation type="obsolete">Eliminato </translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Failed to remove </source>
240 <translation type="obsolete">Impossibile eliminare </translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 211 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 213 </message>
246 <message> 214 <message>
247 <source>Symbolic linking failed! 215 <source>Symbolic linking failed!
248</source> 216</source>
@@ -516,30 +484,22 @@ Sei sicuro?
516 </message> 484 </message>
517 <message> 485 <message>
518 <source>ReInstall</source> 486 <source>ReInstall</source>
519 <translation>Rinstalla</translation> 487 <translation>Rinstalla</translation>
520 </message> 488 </message>
521 <message> 489 <message>
522 <source>R</source>
523 <translation type="obsolete">R</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Do you wish to remove or upgrade 490 <source>Do you wish to remove or upgrade
527%1?</source> 491%1?</source>
528 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di 492 <translation>Vuoi eliminare o fare l&apos;upgrade di
529%1?</translation> 493%1?</translation>
530 </message> 494 </message>
531 <message> 495 <message>
532 <source>Remove or Upgrade</source> 496 <source>Remove or Upgrade</source>
533 <translation>Elimina o Upgrade</translation> 497 <translation>Elimina o Upgrade</translation>
534 </message> 498 </message>
535 <message> 499 <message>
536 <source>U</source>
537 <translation type="obsolete">U</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Updating Launcher...</source> 500 <source>Updating Launcher...</source>
541 <translation>Aggiornamento...</translation> 501 <translation>Aggiornamento...</translation>
542 </message> 502 </message>
543</context> 503</context>
544<context> 504<context>
545 <name>PackageWindow</name> 505 <name>PackageWindow</name>
diff --git a/i18n/it/backup.ts b/i18n/it/backup.ts
index e19c063..86b7d65 100644
--- a/i18n/it/backup.ts
+++ b/i18n/it/backup.ts
@@ -1,15 +1,11 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation type="obsolete">Backup e Restore... in corso...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 6 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Backup e Restore</translation> 7 <translation>Backup e Restore</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>Error from System: 10 <source>Error from System:
15</source> 11</source>
@@ -34,32 +30,24 @@
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 32 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
37 <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation> 33 <translation>Backup e Restore... Fallito !!</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation type="obsolete">Backup Eseguito.</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 36 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation> 37 <translation>Seleziona qualcosa da restorare.</translation>
46 </message> 38 </message>
47 <message> 39 <message>
48 <source>Restore Failed.</source> 40 <source>Restore Failed.</source>
49 <translation>Restore Fallito.</translation> 41 <translation>Restore Fallito.</translation>
50 </message> 42 </message>
51 <message> 43 <message>
52 <source>Unable to open File: %1</source> 44 <source>Unable to open File: %1</source>
53 <translation>Impossibile aprire File: %1</translation> 45 <translation>Impossibile aprire File: %1</translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation type="obsolete">Restore Eseguito.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 48 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 50 </message>
63 <message> 51 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 52 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -105,16 +93,12 @@
105 </message> 93 </message>
106 <message> 94 <message>
107 <source>Applications</source> 95 <source>Applications</source>
108 <translation>Applicazioni</translation> 96 <translation>Applicazioni</translation>
109 </message> 97 </message>
110 <message> 98 <message>
111 <source>Save To</source>
112 <translation type="obsolete">Salva Su</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>&amp;Backup</source> 99 <source>&amp;Backup</source>
116 <translation>&amp;Backup</translation> 100 <translation>&amp;Backup</translation>
117 </message> 101 </message>
118 <message> 102 <message>
119 <source>Restore</source> 103 <source>Restore</source>
120 <translation>Restore</translation> 104 <translation>Restore</translation>
@@ -129,16 +113,12 @@
129 </message> 113 </message>
130 <message> 114 <message>
131 <source>&amp;Restore</source> 115 <source>&amp;Restore</source>
132 <translation>&amp;Restore</translation> 116 <translation>&amp;Restore</translation>
133 </message> 117 </message>
134 <message> 118 <message>
135 <source>Update Filelist</source>
136 <translation type="obsolete">Aggiorna Lista File</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Locations</source> 119 <source>Locations</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 121 </message>
142 <message> 122 <message>
143 <source>Add</source> 123 <source>Add</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts
index f962aed..a37db43 100644
--- a/i18n/it/calculator.ts
+++ b/i18n/it/calculator.ts
@@ -1,14 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Calcolatrice Sperimentale</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
@@ -129,16 +125,12 @@
129<context> 125<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 129 <translation>Standard</translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message>
136 <source>Calculator</source>
137 <translation type="obsolete">Calcolatrice</translation>
138 </message>
139</context> 131</context>
140<context> 132<context>
141 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
144 <translation type="unfinished">Standard</translation> 136 <translation type="unfinished">Standard</translation>
diff --git a/i18n/it/calibrate.ts b/i18n/it/calibrate.ts
index 93e6c73..812248d 100644
--- a/i18n/it/calibrate.ts
+++ b/i18n/it/calibrate.ts
@@ -5,12 +5,8 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>Touch the crosshairs firmly and 6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Tocca le crocette accuratamente e 8 <translation>Tocca le crocette accuratamente e
9con decisione per calibrare lo schermo.</translation> 9con decisione per calibrare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
14 </message>
15</context> 11</context>
16</TS> 12</TS>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index 71e1714..61a6ef1 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -36,36 +36,12 @@
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> 39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source>
43 <translation type="obsolete">Risparmio</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Checking</source>
47 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>CD</source>
51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Money market</source>
55 <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation type="obsolete">Mutuo</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Other</source>
63 <translation type="obsolete">Altro</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Bank:</source> 42 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banca:</translation> 43 <translation>Banca:</translation>
68 </message> 44 </message>
69 <message> 45 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 46 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> 47 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation>
@@ -100,20 +76,12 @@
100 </message> 76 </message>
101 <message> 77 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> 79 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation type="obsolete">Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 82 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 83
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 84To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. 85 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese.
118 86
119Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation> 87Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation>
@@ -180,16 +148,12 @@ Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation
180 </message> 148 </message>
181 <message> 149 <message>
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 150 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> 151 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
184 </message> 152 </message>
185 <message> 153 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 154 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Elimina movimento</translation> 155 <translation>Elimina movimento</translation>
192 </message> 156 </message>
193 <message> 157 <message>
194 <source>Password protect</source> 158 <source>Password protect</source>
195 <translation>Protetta da password</translation> 159 <translation>Protetta da password</translation>
@@ -653,68 +617,12 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
653 </message> 617 </message>
654 <message> 618 <message>
655 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 619 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
656 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> 620 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation>
657 </message> 621 </message>
658 <message> 622 <message>
659 <source>Automobile</source>
660 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Bills</source>
664 <translation type="obsolete">Conti</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>CDs</source>
668 <translation type="obsolete">CD</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Clothing</source>
672 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Computer</source>
676 <translation type="obsolete">Computer</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>DVDs</source>
680 <translation type="obsolete">DVD</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Eletronics</source>
684 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Entertainment</source>
688 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Food</source>
692 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Gasoline</source>
696 <translation type="obsolete">Carburante</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Misc</source>
700 <translation type="obsolete">Varie</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Movies</source>
704 <translation type="obsolete">Film</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Rent</source>
708 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Travel</source>
712 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Debit Charge</source> 623 <source>Debit Charge</source>
716 <translation>Debito</translation> 624 <translation>Debito</translation>
717 </message> 625 </message>
718 <message> 626 <message>
719 <source>Written Check</source> 627 <source>Written Check</source>
720 <translation>Assegno</translation> 628 <translation>Assegno</translation>
@@ -725,31 +633,15 @@ Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
725 </message> 633 </message>
726 <message> 634 <message>
727 <source>Credit Card</source> 635 <source>Credit Card</source>
728 <translation>Carta di Credito</translation> 636 <translation>Carta di Credito</translation>
729 </message> 637 </message>
730 <message> 638 <message>
731 <source>Work</source>
732 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Family Member</source>
736 <translation type="obsolete">Parente</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Misc. Credit</source>
740 <translation type="obsolete">Spese Varie</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Automatic Payment</source> 639 <source>Automatic Payment</source>
744 <translation>Pagamento Automatico</translation> 640 <translation>Pagamento Automatico</translation>
745 </message> 641 </message>
746 <message> 642 <message>
747 <source>Cash</source> 643 <source>Cash</source>
748 <translation>Contante</translation> 644 <translation>Contante</translation>
749 </message> 645 </message>
750 <message>
751 <source>Electronics</source>
752 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
753 </message>
754</context> 646</context>
755</TS> 647</TS>
diff --git a/i18n/it/clock.ts b/i18n/it/clock.ts
index 324a12d..addfa92 100644
--- a/i18n/it/clock.ts
+++ b/i18n/it/clock.ts
@@ -38,64 +38,24 @@
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>Clock</name> 42 <name>Clock</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Snooze</source>
45 <translation type="obsolete">Snooze</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>PM</source>
49 <translation type="obsolete">PM</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Clock</source>
53 <translation type="obsolete">Orologio</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stopwatch</source>
57 <translation type="obsolete">Cronografo</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Start</source> 44 <source>Start</source>
61 <translation>Inizia</translation> 45 <translation>Inizia</translation>
62 </message> 46 </message>
63 <message> 47 <message>
64 <source>Reset</source> 48 <source>Reset</source>
65 <translation>Reset</translation> 49 <translation>Reset</translation>
66 </message> 50 </message>
67 <message> 51 <message>
68 <source>Set Alarm</source>
69 <translation type="obsolete">Imposta Allarme</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Set date and time.</source>
73 <translation type="obsolete">Imposta data ed orario.</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Alarm Is On</source>
77 <translation type="obsolete">Allarme Inserito</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Alarm Is Off</source>
81 <translation type="obsolete">Allarme Disinserito</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Stop</source> 52 <source>Stop</source>
85 <translation>Fine</translation> 53 <translation>Fine</translation>
86 </message> 54 </message>
87 <message> 55 <message>
88 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
89 <translation type="obsolete">Orologio: Allarme mancante.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alarm set: %1</source>
93 <translation type="obsolete">Allarme impostato: %1</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Mon</source> 56 <source>Mon</source>
97 <comment>Monday</comment> 57 <comment>Monday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 59 </message>
100 <message> 60 <message>
101 <source>Tue</source> 61 <source>Tue</source>
@@ -241,49 +201,7 @@ one day to be selected.</source>
241 </message> 201 </message>
242 <message> 202 <message>
243 <source>Play File</source> 203 <source>Play File</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 205 </message>
246</context> 206</context>
247<context>
248 <name>Set_Alarm</name>
249 <message>
250 <source>Set Alarm</source>
251 <translation type="obsolete">Imposta Allarme</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Hour</source>
255 <translation type="obsolete">Ora</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Minute</source>
259 <translation type="obsolete">Minuti</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>AM</source>
263 <translation type="obsolete">AM</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>PM</source>
267 <translation type="obsolete">PM</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>mp3 alarm</source>
271 <translation type="obsolete">allarme mp3</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Snooze Delay
275(minutes)</source>
276 <translation type="obsolete">Ritardo
277Snooze
278(minuti)</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>All</source>
282 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Audio</source>
286 <translation type="obsolete">Audio</translation>
287 </message>
288</context>
289</TS> 207</TS>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index 9915c6e..e81f848 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -340,12 +340,20 @@ Uscire comunque?</translation>
340 <translation>Abitazione</translation> 340 <translation>Abitazione</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Categoria:</translation> 344 <translation>Categoria:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> 359 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
@@ -413,47 +421,12 @@ Uscire comunque?</translation>
413<context> 421<context>
414 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
415 <message> 423 <message>
416 <source>p</source> 424 <source>p</source>
417 <translation>p</translation> 425 <translation>p</translation>
418 </message> 426 </message>
419 <message>
420 <source>Mo</source>
421 <comment>Monday</comment>
422 <translation type="obsolete">Lun</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Tu</source>
426 <comment>Tuesday</comment>
427 <translation type="obsolete">Mar</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>We</source>
431 <comment>Wednesday</comment>
432 <translation type="obsolete">Mer</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Th</source>
436 <comment>Thursday</comment>
437 <translation type="obsolete">Gio</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Fr</source>
441 <comment>Friday</comment>
442 <translation type="obsolete">Ven</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Sa</source>
446 <comment>Saturday</comment>
447 <translation type="obsolete">Sab</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Su</source>
451 <comment>Sunday</comment>
452 <translation type="obsolete">Dom</translation>
453 </message>
454</context> 427</context>
455<context> 428<context>
456 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Start Time</source> 431 <source>Start Time</source>
459 <translation>Inizio</translation> 432 <translation>Inizio</translation>
@@ -578,16 +551,12 @@ Uscire comunque?</translation>
578 <translation>Non Ripetere...</translation> 551 <translation>Non Ripetere...</translation>
579 </message> 552 </message>
580 <message> 553 <message>
581 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
582 <translation>Note...</translation> 555 <translation>Note...</translation>
583 </message> 556 </message>
584 <message>
585 <source>Start Time</source>
586 <translation type="obsolete">Inizio</translation>
587 </message>
588</context> 557</context>
589<context> 558<context>
590 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
591 <message> 560 <message>
592 <source>Info</source> 561 <source>Info</source>
593 <translation>Info</translation> 562 <translation>Info</translation>
diff --git a/i18n/it/embeddedkonsole.ts b/i18n/it/embeddedkonsole.ts
index f513f06..33a3697 100644
--- a/i18n/it/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/it/embeddedkonsole.ts
@@ -3,32 +3,12 @@
3<context> 3<context>
4 <name>CommandEditDialog</name> 4 <name>CommandEditDialog</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Command Selection</source> 6 <source>Command Selection</source>
7 <translation>Sezione Comandi</translation> 7 <translation>Sezione Comandi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message>
10 <source>new</source>
11 <translation type="obsolete">nuovo</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>edit</source>
15 <translation type="obsolete">modifica</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>delete</source>
19 <translation type="obsolete">elimina</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>up</source>
23 <translation type="obsolete">sù</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>down</source>
27 <translation type="obsolete">giù</translation>
28 </message>
29</context> 9</context>
30<context> 10<context>
31 <name>CommandEditDialogBase</name> 11 <name>CommandEditDialogBase</name>
32 <message> 12 <message>
33 <source>Commands</source> 13 <source>Commands</source>
34 <translation>Comandi</translation> 14 <translation>Comandi</translation>
@@ -46,64 +26,36 @@
46 <name>Konsole</name> 26 <name>Konsole</name>
47 <message> 27 <message>
48 <source>Terminal</source> 28 <source>Terminal</source>
49 <translation>Terminale</translation> 29 <translation>Terminale</translation>
50 </message> 30 </message>
51 <message> 31 <message>
52 <source>Micro</source>
53 <translation type="obsolete">Micro</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Small Fixed</source>
57 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Medium Fixed</source>
61 <translation type="obsolete">Medio</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Command List</source> 32 <source>Command List</source>
65 <translation>Lista Comandi</translation> 33 <translation>Lista Comandi</translation>
66 </message> 34 </message>
67 <message> 35 <message>
68 <source>Show command list</source> 36 <source>Show command list</source>
69 <translation>Visualizza lista comandi</translation> 37 <translation>Visualizza lista comandi</translation>
70 </message> 38 </message>
71 <message> 39 <message>
72 <source>Hide command list</source> 40 <source>Hide command list</source>
73 <translation>Nascondi lista comandi</translation> 41 <translation>Nascondi lista comandi</translation>
74 </message> 42 </message>
75 <message> 43 <message>
76 <source>Tabs on Bottom</source>
77 <translation type="obsolete">Tab in Fondo</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Green on Black</source> 44 <source>Green on Black</source>
81 <translation>Verde su Nero</translation> 45 <translation>Verde su Nero</translation>
82 </message> 46 </message>
83 <message> 47 <message>
84 <source>Black on White</source> 48 <source>Black on White</source>
85 <translation>Nero su Bianco</translation> 49 <translation>Nero su Bianco</translation>
86 </message> 50 </message>
87 <message> 51 <message>
88 <source>White on Black</source> 52 <source>White on Black</source>
89 <translation>Bianco su Nero</translation> 53 <translation>Bianco su Nero</translation>
90 </message> 54 </message>
91 <message> 55 <message>
92 <source>Black on Transparent</source>
93 <translation type="obsolete">Nero su Trasparente</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Black on Red</source>
97 <translation type="obsolete">Nero su Rosso</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Red on Black</source>
101 <translation type="obsolete">Rosso su Nero</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Green on Yellow</source> 56 <source>Green on Yellow</source>
105 <translation>Verde su Giallo</translation> 57 <translation>Verde su Giallo</translation>
106 </message> 58 </message>
107 <message> 59 <message>
108 <source>Blue on Magenta</source> 60 <source>Blue on Magenta</source>
109 <translation>Blu su Magenta</translation> 61 <translation>Blu su Magenta</translation>
@@ -134,20 +86,12 @@
134 </message> 86 </message>
135 <message> 87 <message>
136 <source>Colors</source> 88 <source>Colors</source>
137 <translation>Colori</translation> 89 <translation>Colori</translation>
138 </message> 90 </message>
139 <message> 91 <message>
140 <source>Font</source>
141 <translation type="obsolete">Font</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Options</source>
145 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>New</source> 92 <source>New</source>
149 <translation>Nuovo</translation> 93 <translation>Nuovo</translation>
150 </message> 94 </message>
151 <message> 95 <message>
152 <source>Enter</source> 96 <source>Enter</source>
153 <translation>Inserisci</translation> 97 <translation>Inserisci</translation>
@@ -174,16 +118,12 @@
174 </message> 118 </message>
175 <message> 119 <message>
176 <source>Quick Edit</source> 120 <source>Quick Edit</source>
177 <translation>Modifica veloce</translation> 121 <translation>Modifica veloce</translation>
178 </message> 122 </message>
179 <message> 123 <message>
180 <source>Edit</source>
181 <translation type="obsolete">Modifica</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>None</source> 124 <source>None</source>
185 <translation>Disattiva</translation> 125 <translation>Disattiva</translation>
186 </message> 126 </message>
187 <message> 127 <message>
188 <source>Left</source> 128 <source>Left</source>
189 <translation>Sinistra</translation> 129 <translation>Sinistra</translation>
@@ -210,16 +150,12 @@
210 </message> 150 </message>
211 <message> 151 <message>
212 <source>Use Beep</source> 152 <source>Use Beep</source>
213 <translation>Usa Beep</translation> 153 <translation>Usa Beep</translation>
214 </message> 154 </message>
215 <message> 155 <message>
216 <source>Tabs on Top</source>
217 <translation type="obsolete">Tabs Sopra</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Konsole</source> 156 <source>Konsole</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 158 </message>
223 <message> 159 <message>
224 <source>Bottom</source> 160 <source>Bottom</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts
index c3cd912..17e2495 100644
--- a/i18n/it/fifteen.ts
+++ b/i18n/it/fifteen.ts
@@ -58,16 +58,12 @@
58 <name>FifteenMainWindow</name> 58 <name>FifteenMainWindow</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Randomize</source> 60 <source>Randomize</source>
61 <translation>Randomizza</translation> 61 <translation>Randomizza</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Solve</source>
65 <translation type="obsolete">Risolvi</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Game</source> 64 <source>Game</source>
69 <translation>Partita</translation> 65 <translation>Partita</translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Fifteen Pieces</source> 68 <source>Fifteen Pieces</source>
73 <translation>Gioco del 15</translation> 69 <translation>Gioco del 15</translation>
diff --git a/i18n/it/formatter.ts b/i18n/it/formatter.ts
index 89ddfbe..25df914 100644
--- a/i18n/it/formatter.ts
+++ b/i18n/it/formatter.ts
@@ -20,22 +20,12 @@
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Main</source> 22 <source>Main</source>
23 <translation>Principale</translation> 23 <translation>Principale</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>CAUTION:
27Changing parameters on this
28page may cause your system
29to stop functioning properly!!</source>
30 <translation type="obsolete">ATTENZIONE:
31Cambiare i parametri su questa
32pagina può causare il non corretto
33funzionamento del tuo sistema!!</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Edit fstab</source> 26 <source>Edit fstab</source>
37 <translation>Modifica fstab</translation> 27 <translation>Modifica fstab</translation>
38 </message> 28 </message>
39 <message> 29 <message>
40 <source>Check Disk</source> 30 <source>Check Disk</source>
41 <translation>Controlla Disco</translation> 31 <translation>Controlla Disco</translation>
@@ -50,34 +40,18 @@ funzionamento del tuo sistema!!</translation>
50 </message> 40 </message>
51 <message> 41 <message>
52 <source>Advanced</source> 42 <source>Advanced</source>
53 <translation>Avanzate</translation> 43 <translation>Avanzate</translation>
54 </message> 44 </message>
55 <message> 45 <message>
56 <source>Format?!?</source>
57 <translation type="obsolete">Formatto?!?</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Really format 46 <source>Really format
61</source> 47</source>
62 <translation>Formatto veramente 48 <translation>Formatto veramente
63</translation> 49</translation>
64 </message> 50 </message>
65 <message> 51 <message>
66 <source>
67with </source>
68 <translation type="obsolete">
69con </translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source> filesystem?!?
73You will loose all data!!</source>
74 <translation type="obsolete"> filesystem?!?
75Perderai tutti i dati!!</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Yes</source> 52 <source>Yes</source>
79 <translation>Sì</translation> 53 <translation>Sì</translation>
80 </message> 54 </message>
81 <message> 55 <message>
82 <source>No</source> 56 <source>No</source>
83 <translation>No</translation> 57 <translation>No</translation>
@@ -126,38 +100,24 @@ Device occupato!</translation>
126 <source> 100 <source>
127has been successfully formatted.</source> 101has been successfully formatted.</source>
128 <translation> 102 <translation>
129è stato formattato con successo.</translation> 103è stato formattato con successo.</translation>
130 </message> 104 </message>
131 <message> 105 <message>
132 <source>Trying to mount.</source>
133 <translation type="obsolete">Tento di montare.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Card mount failed!</source> 106 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Mount Card fallito!</translation> 107 <translation>Mount Card fallito!</translation>
138 </message> 108 </message>
139 <message> 109 <message>
140 <source>
141has been successfully mounted.</source>
142 <translation type="obsolete">
143è stato montato con successo.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>You can now close the output window.</source> 110 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>Ora puoi chiudere la finestra di output.</translation> 111 <translation>Ora puoi chiudere la finestra di output.</translation>
148 </message> 112 </message>
149 <message> 113 <message>
150 <source>Internal</source> 114 <source>Internal</source>
151 <translation>Interno</translation> 115 <translation>Interno</translation>
152 </message> 116 </message>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Storage Type : </source>
155 <translation type="obsolete">Tipo Storage : </translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 118 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
159</source> 119</source>
160 <translation>Totali: %1 kB ( %d mB) 120 <translation>Totali: %1 kB ( %d mB)
161</translation> 121</translation>
162 </message> 122 </message>
163 <message> 123 <message>
diff --git a/i18n/it/go.ts b/i18n/it/go.ts
index 97d415c..c6bec7b 100644
--- a/i18n/it/go.ts
+++ b/i18n/it/go.ts
@@ -46,12 +46,8 @@
46 <translation>Passo</translation> 46 <translation>Passo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
50 <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation> 50 <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Go</source>
54 <translation type="obsolete">Via</translation>
55 </message>
56</context> 52</context>
57</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/it/kbill.ts b/i18n/it/kbill.ts
index c0439c5..4673337 100644
--- a/i18n/it/kbill.ts
+++ b/i18n/it/kbill.ts
@@ -32,16 +32,12 @@
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Pause Game</source> 34 <source>Pause Game</source>
35 <translation>Pausa</translation> 35 <translation>Pausa</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
39 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Storia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con l&apos;alias di &apos;Bill&apos;, ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. Bill ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>The story of KBill</source> 38 <source>The story of KBill</source>
43 <translation>La storia di KBill</translation> 39 <translation>La storia di KBill</translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>The rules of KBill</source> 42 <source>The rules of KBill</source>
47 <translation>Le regole di KBill</translation> 43 <translation>Le regole di KBill</translation>
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts
index 58b6d9a..ba327ad 100644
--- a/i18n/it/keypebble.ts
+++ b/i18n/it/keypebble.ts
@@ -27,16 +27,12 @@ connessione.</translation>
27 <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation> 27 <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Waiting for server initialisation...</source>
34 <translation type="obsolete">In attesa per inizializzazione server...</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Waiting for desktop name...</source> 33 <source>Waiting for desktop name...</source>
38 <translation>In attesa per nome desktop...</translation> 34 <translation>In attesa per nome desktop...</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Connected to %1</source> 37 <source>Connected to %1</source>
42 <translation>Connesso a %1</translation> 38 <translation>Connesso a %1</translation>
diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts
index 0ecb267..a88729c 100644
--- a/i18n/it/launchersettings.ts
+++ b/i18n/it/launchersettings.ts
@@ -210,16 +210,12 @@
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Enable big busy indicator</source> 212 <source>Enable big busy indicator</source>
213 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> 213 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Enable blinking busy indicator</source>
217 <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 216 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
221 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> 217 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 220 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
225 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> 221 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation>
@@ -234,16 +230,12 @@
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 232 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
237 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> 233 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
241 <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>All Tabs</source> 236 <source>All Tabs</source>
245 <translation>Tutti i Tab</translation> 237 <translation>Tutti i Tab</translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Documents</source> 240 <source>Documents</source>
249 <translation>Documenti</translation> 241 <translation>Documenti</translation>
diff --git a/i18n/it/libbatteryapplet.ts b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
index 11c21a9..4f4afba 100644
--- a/i18n/it/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libbatteryapplet.ts
@@ -1,23 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Close</source>
7 <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Charging</source> 6 <source>Charging</source>
11 <translation>In carica</translation> 7 <translation>In carica</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>Percentage battery remaining</source>
15 <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Battery status: </source> 10 <source>Battery status: </source>
19 <translation>Stato batteria:</translation> 11 <translation>Stato batteria:</translation>
20 </message> 12 </message>
21 <message> 13 <message>
22 <source>Good</source> 14 <source>Good</source>
23 <translation>Buono</translation> 15 <translation>Buono</translation>
@@ -48,40 +40,24 @@
48 </message> 40 </message>
49 <message> 41 <message>
50 <source>External power disconnected</source> 42 <source>External power disconnected</source>
51 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation> 43 <translation>Alimentazione esterna disinserita</translation>
52 </message> 44 </message>
53 <message> 45 <message>
54 <source>Battery time remaining</source>
55 <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Battery status</source>
59 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Failure</source> 46 <source>Failure</source>
63 <translation>Errore</translation> 47 <translation>Errore</translation>
64 </message> 48 </message>
65 <message> 49 <message>
66 <source>could not open file</source> 50 <source>could not open file</source>
67 <translation>impossibile aprire il file</translation> 51 <translation>impossibile aprire il file</translation>
68 </message> 52 </message>
69 <message> 53 <message>
70 <source>Charging both devices</source> 54 <source>Charging both devices</source>
71 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation> 55 <translation>In carica entrambi gli apparecchi</translation>
72 </message> 56 </message>
73 <message> 57 <message>
74 <source>Percentage battery remaining: </source>
75 <translation type="obsolete">Percentuale batteria rimasta:</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Battery time remaining: </source>
79 <translation type="obsolete">Tempo batteria rimasto:</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No jacket with battery inserted</source> 58 <source>No jacket with battery inserted</source>
83 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation> 59 <translation>Jacket con batteria non inserito</translation>
84 </message> 60 </message>
85 <message> 61 <message>
86 <source>no data</source> 62 <source>no data</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/libkppp.ts b/i18n/it/libkppp.ts
index c74f27d..29802cd 100644
--- a/i18n/it/libkppp.ts
+++ b/i18n/it/libkppp.ts
@@ -1,58 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AccountWidget</name> 4 <name>AccountWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Edit...</source>
7 <translation type="obsolete">&amp;Modifica...</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Allows you to modify the selected account</source> 6 <source>Allows you to modify the selected account</source>
11 <translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation> 7 <translation>Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>&amp;New...</source>
15 <translation type="obsolete">&amp;Nuovo...</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Create a new dialup connection 10 <source>Create a new dialup connection
19to the Internet</source> 11to the Internet</source>
20 <translation>Crea una nuova connessione dialup 12 <translation>Crea una nuova connessione dialup
21verso Internet</translation> 13verso Internet</translation>
22 </message> 14 </message>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Co&amp;py</source>
25 <translation type="obsolete">Co&amp;pia</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Makes a copy of the selected account. All 16 <source>Makes a copy of the selected account. All
29settings of the selected account are copied 17settings of the selected account are copied
30to a new account, that you can modify to fit your 18to a new account, that you can modify to fit your
31needs</source> 19needs</source>
32 <translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le 20 <translation>Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
33impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate 21impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
34nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation> 22nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>De&amp;lete</source>
38 <translation type="obsolete">Cance&amp;lla</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
42 26
43&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato 28 <translation>&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
45 29
46&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 30&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>Maximum number of accounts reached.</source>
50 <translation type="obsolete">Raggiunto numero massimo di account.</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>No account selected.</source> 33 <source>No account selected.</source>
54 <translation>Nessun account selezionato.</translation> 34 <translation>Nessun account selezionato.</translation>
55 </message> 35 </message>
56 <message> 36 <message>
57 <source>Are you sure you want to delete 37 <source>Are you sure you want to delete
58the account &quot;%1&quot;?</source> 38the account &quot;%1&quot;?</source>
@@ -116,28 +96,12 @@ l&apos;account &quot;%1&quot;?</translation>
116 <translation>Esegui</translation> 96 <translation>Esegui</translation>
117 </message> 97 </message>
118 <message> 98 <message>
119 <source>You must enter a unique account name</source> 99 <source>You must enter a unique account name</source>
120 <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation> 100 <translation>Devi inserire un nome account univoco</translation>
121 </message> 101 </message>
122 <message>
123 <source>Byte</source>
124 <translation type="obsolete">Byte</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>KB</source>
128 <translation type="obsolete">KB</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>MB</source>
132 <translation type="obsolete">MB</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>GB</source>
136 <translation type="obsolete">GB</translation>
137 </message>
138</context> 102</context>
139<context> 103<context>
140 <name>AuthWidget</name> 104 <name>AuthWidget</name>
141 <message> 105 <message>
142 <source>Authentication: </source> 106 <source>Authentication: </source>
143 <translation>Autenticazione: </translation> 107 <translation>Autenticazione: </translation>
@@ -359,39 +323,12 @@ Normalmente, non c&apos;è alcuna ragione per utilizzare
359questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation> 323questa opzione, ma può tornare utile in certe circostanze.</translation>
360 </message> 324 </message>
361</context> 325</context>
362<context> 326<context>
363 <name>DevicesWidget</name> 327 <name>DevicesWidget</name>
364 <message> 328 <message>
365 <source>Allows you to modify the selected account</source>
366 <translation type="obsolete">Permette di modificare l&apos;account selezionato</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Create a new dialup connection
370to the Internet</source>
371 <translation type="obsolete">Crea una nuova connessione dialup
372verso Internet</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Makes a copy of the selected account. All
376settings of the selected account are copied
377to a new account, that you can modify to fit your
378needs</source>
379 <translation type="obsolete">Crea una copia dell&apos;account selezionato. Tutte le
380impostazioni dell&apos;account selezionato saranno copiate
381nel nuovo account, che potrai modificare liberamente</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
385
386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cancella l&apos;account selezionato
388
389&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Usa con cautela!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>No devices selected.</source> 329 <source>No devices selected.</source>
393 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation> 330 <translation>Nessun dispositivo selezionato.</translation>
394 </message> 331 </message>
395 <message> 332 <message>
396 <source>Are you sure you want to delete 333 <source>Are you sure you want to delete
397the device &quot;%1&quot;?</source> 334the device &quot;%1&quot;?</source>
@@ -416,16 +353,12 @@ dispositivo &quot;%1&quot;?</translation>
416 </message> 353 </message>
417 <message> 354 <message>
418 <source>&amp;Modem</source> 355 <source>&amp;Modem</source>
419 <translation>&amp;Modem</translation> 356 <translation>&amp;Modem</translation>
420 </message> 357 </message>
421 <message> 358 <message>
422 <source>You must enter a unique account name</source>
423 <translation type="obsolete">Devi inserire un nome account univoco</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Allows you to modify the selected device</source> 359 <source>Allows you to modify the selected device</source>
427 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation> 360 <translation>Permette di modificare il dispositivo selezionato</translation>
428 </message> 361 </message>
429 <message> 362 <message>
430 <source>Create a new device</source> 363 <source>Create a new device</source>
431 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation> 364 <translation>Crea un nuovo dispositivo</translation>
@@ -1008,20 +941,12 @@ essere utile per configurare il modem</translation>
1008 </message> 941 </message>
1009 <message> 942 <message>
1010 <source>&amp;Accounts</source> 943 <source>&amp;Accounts</source>
1011 <translation>&amp;Account</translation> 944 <translation>&amp;Account</translation>
1012 </message> 945 </message>
1013 <message> 946 <message>
1014 <source>&amp;Device</source>
1015 <translation type="obsolete">&amp;Dispositivo</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>&amp;Modem</source>
1019 <translation type="obsolete">&amp;Modem</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>&amp;Devices</source> 947 <source>&amp;Devices</source>
1023 <translation>&amp;Dispositivi</translation> 948 <translation>&amp;Dispositivi</translation>
1024 </message> 949 </message>
1025</context> 950</context>
1026<context> 951<context>
1027 <name>PPPdArguments</name> 952 <name>PPPdArguments</name>
@@ -1492,19 +1417,12 @@ Chiedi all&apos;amministratore di sistema di creare il file (può essere vuoto)
1492 <message> 1417 <message>
1493 <source>You must specify a telephone number!</source> 1418 <source>You must specify a telephone number!</source>
1494 <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation> 1419 <translation>Devi inserire un numero telefonico!</translation>
1495 </message> 1420 </message>
1496</context> 1421</context>
1497<context> 1422<context>
1498 <name>QObject::ModemWidget</name>
1499 <message>
1500 <source>Modem timeout:</source>
1501 <translation type="obsolete">Timeout Modem:</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>ScriptWidget</name> 1423 <name>ScriptWidget</name>
1506 <message> 1424 <message>
1507 <source>Add</source> 1425 <source>Add</source>
1508 <translation>Aggiungi</translation> 1426 <translation>Aggiungi</translation>
1509 </message> 1427 </message>
1510 <message> 1428 <message>
diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts
index 4fa8cd2..4f54445 100644
--- a/i18n/it/libliquid.ts
+++ b/i18n/it/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name>
5 <message>
6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 5 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
14 <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 8 </message>
16 <message> 9 <message>
17 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
18 <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 12 </message>
20 <message> 13 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished">Colore sfondo</translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 16 </message>
24 <message> 17 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished">Colore pulsante</translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 20 </message>
28 <message> 21 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 24 </message>
32 <message> 25 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation type="unfinished">Colore pulsante trasparente</translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 28 </message>
36 <message> 29 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
38 <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 32 </message>
40 <message> 33 <message>
41 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
42 <translation type="unfinished">Colore menu</translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 36 </message>
44 <message> 37 <message>
45 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
46 <translation type="unfinished">Colore testo</translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 40 </message>
48 <message> 41 <message>
49 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
50 <translation type="unfinished">Opacità</translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 44 </message>
52 <message> 45 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 48 </message>
56 <message> 49 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation type="unfinished">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 52 </message>
60 <message> 53 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation type="unfinished">Contrasto</translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 56 </message>
64</context> 57</context>
65<context> 58<context>
66 <name>Styles</name> 59 <name>Styles</name>
67 <message> 60 <message>
68 <source>Liquid</source> 61 <source>Liquid</source>
69 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 62 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
70 </message> 63 </message>
71 <message> 64 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 67 </message>
75</context> 68</context>
76</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts
index 6db5400..3425abb 100644
--- a/i18n/it/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/it/libopiepim2.ts
@@ -1,159 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>OColorDialog</name>
68 <message>
69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message>
104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>OFileSelector</name>
114 <message>
115 <source>Name:</source>
116 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OFileViewFileListView</name>
121 <message>
122 <source>Name</source>
123 <translation type="obsolete">Nome</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Size</source>
127 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Date</source>
131 <translation type="obsolete">Data</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Mime Type</source>
135 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OFontMenu</name>
140 <message>
141 <source>Large</source>
142 <translation type="obsolete">Grande</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Medium</source>
146 <translation type="obsolete">Medio</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Small</source>
150 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
154 <name>OPimRecurrenceBase</name> 4 <name>OPimRecurrenceBase</name>
155 <message> 5 <message>
156 <source>Repeating Event </source> 6 <source>Repeating Event </source>
157 <translation type="unfinished">Evento Ripetuto</translation> 7 <translation type="unfinished">Evento Ripetuto</translation>
158 </message> 8 </message>
159 <message> 9 <message>
@@ -364,243 +214,12 @@ e </translation>
364 <message> 214 <message>
365 <source>Every</source> 215 <source>Every</source>
366 <translation type="unfinished">Ogni</translation> 216 <translation type="unfinished">Ogni</translation>
367 </message> 217 </message>
368</context> 218</context>
369<context> 219<context>
370 <name>ORecurranceBase</name>
371 <message>
372 <source>Repeating Event </source>
373 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>None</source>
377 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Day</source>
381 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Week</source>
385 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Month</source>
389 <translation type="obsolete">Mese</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Year</source>
393 <translation type="obsolete">Anno</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Every:</source>
397 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Frequency</source>
401 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>End On:</source>
405 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>No End Date</source>
409 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Repeat On</source>
413 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Mon</source>
417 <translation type="obsolete">Lun</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Tue</source>
421 <translation type="obsolete">Mar</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Wed</source>
425 <translation type="obsolete">Mer</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Thu</source>
429 <translation type="obsolete">Gio</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Fri</source>
433 <translation type="obsolete">Ven</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Sat</source>
437 <translation type="obsolete">Sab</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Sun</source>
441 <translation type="obsolete">Dom</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Every</source>
445 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Var1</source>
449 <translation type="obsolete">Var1</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Var 2</source>
453 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>WeekVar</source>
457 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
458 </message>
459</context>
460<context>
461 <name>ORecurranceWidget</name>
462 <message>
463 <source>No End Date</source>
464 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>days</source>
468 <translation type="obsolete">giorni</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>day</source>
472 <translation type="obsolete">giorno</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>weeks</source>
476 <translation type="obsolete">settimane</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>week</source>
480 <translation type="obsolete">settimana</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>months</source>
484 <translation type="obsolete">mesi</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>month</source>
488 <translation type="obsolete">mese</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>years</source>
492 <translation type="obsolete">anni</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>year</source>
496 <translation type="obsolete">anno</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source> and </source>
500 <translation type="obsolete">e</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>,
504and </source>
505 <translation type="obsolete">,
506e </translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>, and </source>
510 <translation type="obsolete">, e </translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>No Repeat</source>
514 <translation type="obsolete">Mai</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>day(s)</source>
518 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Repeat On</source>
522 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Mon</source>
526 <translation type="obsolete">Lun</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Tue</source>
530 <translation type="obsolete">Mar</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Wed</source>
534 <translation type="obsolete">Mer</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Thu</source>
538 <translation type="obsolete">Gio</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Fri</source>
542 <translation type="obsolete">Ven</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Sat</source>
546 <translation type="obsolete">Sab</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Sun</source>
550 <translation type="obsolete">Dom</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>week(s)</source>
554 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Repeat By</source>
558 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Day</source>
562 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Date</source>
566 <translation type="obsolete">Data</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>month(s)</source>
570 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>year(s)</source>
574 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Every</source>
578 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>on </source>
582 <translation type="obsolete">su</translation>
583 </message>
584</context>
585<context>
586 <name>OTimePickerDialogBase</name>
587 <message>
588 <source>Time:</source>
589 <translation type="obsolete">Orario:</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>:</source>
593 <translation type="obsolete">:</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Pick Time:</source>
597 <translation type="obsolete">Scegli l&apos;Orario:</translation>
598 </message>
599</context>
600<context>
601 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 220 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
602 <message> 221 <message>
603 <source>Item</source> 222 <source>Item</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 224 </message>
606 <message> 225 <message>
@@ -666,42 +285,12 @@ e </translation>
666 <message> 285 <message>
667 <source>Click here to filter items by category.</source> 286 <source>Click here to filter items by category.</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 288 </message>
670</context> 289</context>
671<context> 290<context>
672 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
673 <message>
674 <source>FileDialog</source>
675 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Open</source>
679 <translation type="obsolete">Apri</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Save</source>
683 <translation type="obsolete">Salva</translation>
684 </message>
685</context>
686<context>
687 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
688 <message>
689 <source>Style</source>
690 <translation type="obsolete">Stile</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Size</source>
694 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
698 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
699 </message>
700</context>
701<context>
702 <name>QObject</name> 291 <name>QObject</name>
703 <message> 292 <message>
704 <source>Description:</source> 293 <source>Description:</source>
705 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation> 294 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation>
706 </message> 295 </message>
707 <message> 296 <message>
@@ -718,20 +307,12 @@ e </translation>
718 </message> 307 </message>
719 <message> 308 <message>
720 <source>Category:</source> 309 <source>Category:</source>
721 <translation>Categoria:</translation> 310 <translation>Categoria:</translation>
722 </message> 311 </message>
723 <message> 312 <message>
724 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
725 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
729 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone: </source> 313 <source>Home Phone: </source>
733 <translation>Telefono Casa: </translation> 314 <translation>Telefono Casa: </translation>
734 </message> 315 </message>
735 <message> 316 <message>
736 <source>Home Fax: </source> 317 <source>Home Fax: </source>
737 <translation>Fax Casa: </translation> 318 <translation>Fax Casa: </translation>
@@ -846,16 +427,12 @@ e </translation>
846 </message> 427 </message>
847 <message> 428 <message>
848 <source>The %1 every </source> 429 <source>The %1 every </source>
849 <translation>Il %1 ogni </translation> 430 <translation>Il %1 ogni </translation>
850 </message> 431 </message>
851 <message> 432 <message>
852 <source>The %1 %1 of every</source>
853 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Every </source> 433 <source>Every </source>
857 <translation>Ogni </translation> 434 <translation>Ogni </translation>
858 </message> 435 </message>
859 <message> 436 <message>
860 <source>Monday</source> 437 <source>Monday</source>
861 <translation>Lunedì</translation> 438 <translation>Lunedì</translation>
@@ -882,24 +459,12 @@ e </translation>
882 </message> 459 </message>
883 <message> 460 <message>
884 <source>Sunday</source> 461 <source>Sunday</source>
885 <translation>Domenica</translation> 462 <translation>Domenica</translation>
886 </message> 463 </message>
887 <message> 464 <message>
888 <source>Documents</source>
889 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Files</source>
893 <translation type="obsolete">File</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>All Files</source>
897 <translation type="obsolete">Tutti i File</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Very high</source> 465 <source>Very high</source>
901 <translation>Molto alta</translation> 466 <translation>Molto alta</translation>
902 </message> 467 </message>
903 <message> 468 <message>
904 <source>High</source> 469 <source>High</source>
905 <translation>Alta</translation> 470 <translation>Alta</translation>
@@ -926,20 +491,12 @@ e </translation>
926 </message> 491 </message>
927 <message> 492 <message>
928 <source>This is a multiple day event</source> 493 <source>This is a multiple day event</source>
929 <translation>Evento per molti giorni</translation> 494 <translation>Evento per molti giorni</translation>
930 </message> 495 </message>
931 <message> 496 <message>
932 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
933 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
937 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>The %1 %2 of every</source> 497 <source>The %1 %2 of every</source>
941 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> 498 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation>
942 </message> 499 </message>
943 <message> 500 <message>
944 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts
index df08e5c..7655487 100644
--- a/i18n/it/libopieui2.ts
+++ b/i18n/it/libopieui2.ts
@@ -1,413 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Pulsante Agenda</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Pulsante ontatti</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Pulsante Menu</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Pulsante Posta</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Pulsante Home</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Pulsante Registrazione</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotazione Display</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Basso+Sù</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Basso+Giù</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Basso+Destra</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Basso+Sinistra</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Alto+Sù</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Alto+Giù</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Alto+Destra</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Alto+Sinistra</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>OColorDialog</name>
68 <message>
69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Tinta:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Val:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rosso:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blu:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alpha channel:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Seleziona colore</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message>
104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Ancora</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>OFileDialog</name>
114 <message>
115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="obsolete">FileDialog</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Open</source>
120 <translation type="obsolete">Apri</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Save</source>
124 <translation type="obsolete">Salva</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>OFileSelector</name>
129 <message>
130 <source>Name:</source>
131 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
132 </message>
133</context>
134<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message>
137 <source>Name</source>
138 <translation type="obsolete">Nome</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Size</source>
142 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Date</source>
146 <translation type="obsolete">Data</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Mime Type</source>
150 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
154 <name>OFontMenu</name>
155 <message>
156 <source>Large</source>
157 <translation type="obsolete">Grande</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Medium</source>
161 <translation type="obsolete">Medio</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Small</source>
165 <translation type="obsolete">Piccolo</translation>
166 </message>
167</context>
168<context>
169 <name>OFontSelector</name>
170 <message>
171 <source>Style</source>
172 <translation type="obsolete">Stile</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Size</source>
176 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
180 <translation type="obsolete">Cantami o Diva del pelide Achille l&apos;ira funesta</translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
184 <name>OKeyConfigWidget</name>
185 <message>
186 <source>Name</source>
187 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
188 <translation type="obsolete">Nome</translation>
189 </message>
190</context>
191<context>
192 <name>ORecurranceBase</name>
193 <message>
194 <source>Repeating Event </source>
195 <translation type="obsolete">Evento Ripetuto</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>None</source>
199 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Day</source>
203 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Week</source>
207 <translation type="obsolete">Settimana</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Month</source>
211 <translation type="obsolete">Mese</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Year</source>
215 <translation type="obsolete">Anno</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Every:</source>
219 <translation type="obsolete">Ogni:</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Frequency</source>
223 <translation type="obsolete">Frequenza</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>End On:</source>
227 <translation type="obsolete">Fine Il:</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>No End Date</source>
231 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Repeat On</source>
235 <translation type="obsolete">Ripeti Su</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Mon</source>
239 <translation type="obsolete">Lun</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Tue</source>
243 <translation type="obsolete">Mar</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Wed</source>
247 <translation type="obsolete">Mer</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Thu</source>
251 <translation type="obsolete">Gio</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Fri</source>
255 <translation type="obsolete">Ven</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Sat</source>
259 <translation type="obsolete">Sab</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Sun</source>
263 <translation type="obsolete">Dom</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Every</source>
267 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Var1</source>
271 <translation type="obsolete">Var1</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Var 2</source>
275 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>WeekVar</source>
279 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
283 <name>ORecurranceWidget</name>
284 <message>
285 <source>No End Date</source>
286 <translation type="obsolete">Indefinitivamente</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>days</source>
290 <translation type="obsolete">giorni</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>day</source>
294 <translation type="obsolete">giorno</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>weeks</source>
298 <translation type="obsolete">settimane</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>week</source>
302 <translation type="obsolete">settimana</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>months</source>
306 <translation type="obsolete">mesi</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>month</source>
310 <translation type="obsolete">mese</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>years</source>
314 <translation type="obsolete">anni</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>year</source>
318 <translation type="obsolete">anno</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source> and </source>
322 <translation type="obsolete">e</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>,
326and </source>
327 <translation type="obsolete">,
328e </translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>, and </source>
332 <translation type="obsolete">, e </translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>No Repeat</source>
336 <translation type="obsolete">Mai</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>day(s)</source>
340 <translation type="obsolete">giorno(i)</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Repeat On</source>
344 <translation type="obsolete">Ripeti Il</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Mon</source>
348 <translation type="obsolete">Lun</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Tue</source>
352 <translation type="obsolete">Mar</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Wed</source>
356 <translation type="obsolete">Mer</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Thu</source>
360 <translation type="obsolete">Gio</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Fri</source>
364 <translation type="obsolete">Ven</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Sat</source>
368 <translation type="obsolete">Sab</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Sun</source>
372 <translation type="obsolete">Dom</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>week(s)</source>
376 <translation type="obsolete">settimana(e)</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Repeat By</source>
380 <translation type="obsolete">Ripeti Per</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Day</source>
384 <translation type="obsolete">Giorno</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Date</source>
388 <translation type="obsolete">Data</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>month(s)</source>
392 <translation type="obsolete">mese(i)</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>year(s)</source>
396 <translation type="obsolete">anno(i)</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Every</source>
400 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>on </source>
404 <translation type="obsolete">su</translation>
405 </message>
406</context>
407<context>
408 <name>OTimePickerDialogBase</name> 4 <name>OTimePickerDialogBase</name>
409 <message> 5 <message>
410 <source>Time:</source> 6 <source>Time:</source>
411 <translation>Orario:</translation> 7 <translation>Orario:</translation>
412 </message> 8 </message>
413 <message> 9 <message>
@@ -548,299 +144,33 @@ e </translation>
548 <message> 144 <message>
549 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 145 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 147 </message>
552</context> 148</context>
553<context> 149<context>
554 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
555 <message>
556 <source>Name</source>
557 <translation type="obsolete">Nome</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Size</source>
561 <translation type="obsolete">Dimensione</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Date</source>
565 <translation type="obsolete">Data</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Mime Type</source>
569 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
570 </message>
571</context>
572<context>
573 <name>QObject</name> 150 <name>QObject</name>
574 <message> 151 <message>
575 <source>Description:</source>
576 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Priority:</source>
580 <translation type="obsolete">Priorità:</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Progress:</source>
584 <translation type="obsolete">Avanzamento:</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Deadline:</source>
588 <translation type="obsolete">Scadenza:</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Category:</source>
592 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
596 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
600 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Home Phone: </source>
604 <translation type="obsolete">Telefono Casa: </translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Home Fax: </source>
608 <translation type="obsolete">Fax Casa: </translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Home Mobile: </source>
612 <translation type="obsolete">Cellulare Casa: </translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Home Web Page: </source>
616 <translation type="obsolete">Pagina Web Casa: </translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Business Web Page: </source>
620 <translation type="obsolete">Pagina Web Ufficio: </translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Office: </source>
624 <translation type="obsolete">Ufficio: </translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Business Phone: </source>
628 <translation type="obsolete">Telefono Ufficio: </translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Business Fax: </source>
632 <translation type="obsolete">Fax Ufficio: </translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Business Mobile: </source>
636 <translation type="obsolete">Cellulare Ufficio: </translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Business Pager: </source>
640 <translation type="obsolete">Cercapersone Ufficio: </translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Profession: </source>
644 <translation type="obsolete">Professione: </translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Assistant: </source>
648 <translation type="obsolete">Assistente: </translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Manager: </source>
652 <translation type="obsolete">Direttore: </translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Male</source>
656 <translation type="obsolete">Maschile</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Female</source>
660 <translation type="obsolete">Femminile</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Gender: </source>
664 <translation type="obsolete">Sesso: </translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Spouse: </source>
668 <translation type="obsolete">Coniuge: </translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Birthday: </source>
672 <translation type="obsolete">Compleanno: </translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Anniversary: </source>
676 <translation type="obsolete">Anniversario: </translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Nickname: </source>
680 <translation type="obsolete">Alias: </translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Default Email: </source>
684 <translation type="obsolete">Email Principale: </translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>All Emails: </source>
688 <translation type="obsolete">Tutte le Email: </translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Children: </source>
692 <translation type="obsolete">Figli: </translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Notes:</source>
696 <translation type="obsolete">Note:</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Start:</source>
700 <translation type="obsolete">Inizio:</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End:</source>
704 <translation type="obsolete">Fine:</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Note:</source>
708 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Every</source>
712 <translation type="obsolete">Ogni</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>%1 %2 every </source>
716 <translation type="obsolete">%1 %2 ogni </translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>The %1 every </source>
720 <translation type="obsolete">Il %1 ogni </translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>The %1 %1 of every</source>
724 <translation type="obsolete">Il %1 %1 di ogni</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Every </source>
728 <translation type="obsolete">Ogni </translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Monday</source>
732 <translation type="obsolete">Lunedì</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Tuesday</source>
736 <translation type="obsolete">Martedì</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Wednesday</source>
740 <translation type="obsolete">Mercoledì</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Thursday</source>
744 <translation type="obsolete">Giovedì</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Friday</source>
748 <translation type="obsolete">Venerdì</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Saturday</source>
752 <translation type="obsolete">Sabato</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Sunday</source>
756 <translation type="obsolete">Domenica</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Documents</source> 152 <source>Documents</source>
760 <translation>Documenti</translation> 153 <translation>Documenti</translation>
761 </message> 154 </message>
762 <message> 155 <message>
763 <source>Files</source> 156 <source>Files</source>
764 <translation>File</translation> 157 <translation>File</translation>
765 </message> 158 </message>
766 <message> 159 <message>
767 <source>All Files</source> 160 <source>All Files</source>
768 <translation>Tutti i File</translation> 161 <translation>Tutti i File</translation>
769 </message> 162 </message>
770 <message> 163 <message>
771 <source>Very high</source>
772 <translation type="obsolete">Molto alta</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>High</source>
776 <translation type="obsolete">Alta</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Normal</source>
780 <translation type="obsolete">Normale</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Low</source>
784 <translation type="obsolete">Bassa</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Very low</source>
788 <translation type="obsolete">Molto bassa</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Location:</source>
792 <translation type="obsolete">Ubicazione:</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>This is an all day event</source>
796 <translation type="obsolete">Evento per tutto il giorno</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>This is a multiple day event</source>
800 <translation type="obsolete">Evento per molti giorni</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
808 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>The %1 %2 of every</source>
812 <translation type="obsolete">Il %1 %2 di ogni</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>None</source> 164 <source>None</source>
816 <translation type="unfinished">Nessuno</translation> 165 <translation type="unfinished">Nessuno</translation>
817 </message> 166 </message>
818 <message> 167 <message>
819 <source>Directories</source> 168 <source>Directories</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 170 </message>
822 <message> 171 <message>
823 <source>All Directories</source> 172 <source>All Directories</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 174 </message>
826</context> 175</context>
827<context>
828 <name>QWidget</name>
829 <message>
830 <source>st</source>
831 <translation type="obsolete">°</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>nd</source>
835 <translation type="obsolete">°</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>rd</source>
839 <translation type="obsolete">°</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>th</source>
843 <translation type="obsolete">°</translation>
844 </message>
845</context>
846</TS> 176</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 89e0f45..fcfc894 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -192,16 +192,12 @@ modificando le categorie.</translation>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation type="obsolete">Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 201 </message>
206</context> 202</context>
207<context> 203<context>
@@ -450,20 +446,12 @@ inserire i dati</translation>
450Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 447 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
452Liberare dello spazio di memoria e 448Liberare dello spazio di memoria e
453riprovare.</translation> 449riprovare.</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>D</source>
457 <translation type="obsolete">G</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>M</source>
461 <translation type="obsolete">M</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Y</source> 452 <source>Y</source>
465 <translation>A</translation> 453 <translation>A</translation>
466 </message> 454 </message>
467 <message> 455 <message>
468 <source>day</source> 456 <source>day</source>
469 <translation>giorno</translation> 457 <translation>giorno</translation>
@@ -482,18 +470,12 @@ riprovare.</translation>
482 </message> 470 </message>
483 <message> 471 <message>
484 <source>AM</source> 472 <source>AM</source>
485 <translation>AM</translation> 473 <translation>AM</translation>
486 </message> 474 </message>
487 <message> 475 <message>
488 <source>Are you sure you want to delete
489 %1?</source>
490 <translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare
491%1?</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>All</source> 476 <source>All</source>
495 <translation>Tutte</translation> 477 <translation>Tutte</translation>
496 </message> 478 </message>
497 <message> 479 <message>
498 <source>Unfiled</source> 480 <source>Unfiled</source>
499 <translation>Vuota</translation> 481 <translation>Vuota</translation>
@@ -788,32 +770,12 @@ riprovare.</translation>
788 </message> 770 </message>
789 <message> 771 <message>
790 <source>Sun</source> 772 <source>Sun</source>
791 <translation>Dom</translation> 773 <translation>Dom</translation>
792 </message> 774 </message>
793 <message> 775 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="obsolete">Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="obsolete">Premi per spostare la finestra.</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="obsolete">Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 776 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 777 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
816 </message> 778 </message>
817 <message> 779 <message>
818 <source>What&apos;s this...</source> 780 <source>What&apos;s this...</source>
819 <translation>Cos&apos;è...</translation> 781 <translation>Cos&apos;è...</translation>
@@ -870,16 +832,12 @@ riprovare.</translation>
870 </message> 832 </message>
871 <message> 833 <message>
872 <source>Dec</source> 834 <source>Dec</source>
873 <translation>Dic</translation> 835 <translation>Dic</translation>
874 </message> 836 </message>
875 <message> 837 <message>
876 <source>Error</source>
877 <translation type="obsolete">Errore</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>D</source> 838 <source>D</source>
881 <comment>Shortcut for Day</comment> 839 <comment>Shortcut for Day</comment>
882 <translation type="unfinished">G</translation> 840 <translation type="unfinished">G</translation>
883 </message> 841 </message>
884 <message> 842 <message>
885 <source>M</source> 843 <source>M</source>
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
index 76d5e14..1864e52 100644
--- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -8,32 +8,20 @@
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation> 11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation type="obsolete">Unisci riga dopo X caratteri: </translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 14 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation> 15 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation>
24 </message> 16 </message>
25 <message> 17 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 18 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation> 19 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation>
28 </message> 20 </message>
29 <message> 21 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="obsolete">Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 22 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation> 23 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation>
36 </message> 24 </message>
37 <message> 25 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 26 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>I colori per i titoli !</translation> 27 <translation>I colori per i titoli !</translation>
diff --git a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
index b80c691..549b468 100644
--- a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -13,71 +13,12 @@
13 <message> 13 <message>
14 <source>All day</source> 14 <source>All day</source>
15 <translation>Tutto il giorno</translation> 15 <translation>Tutto il giorno</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>DatebookPluginConfig</name>
20 <message>
21 <source>Show location</source>
22 <translation type="obsolete">Mostra luogo</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
26 <translation type="obsolete">Spunta se deve essere mostrato per ognuno il luogo di un appuntamento</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Show notes</source>
30 <translation type="obsolete">Mostra note</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
34 <translation type="obsolete">Spunta se deve essere mostrata per ognuno la nota associata ad un appuntamento</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Show only later
38 appointments</source>
39 <translation type="obsolete">Mostra solo ultimi
40 appuntamenti</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
44 <translation type="obsolete">Spunta se devono essere mostrati solo gli appuntamenti dopo l&apos;orario corrente</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>How many
48appointment
49should be
50shown?</source>
51 <translation type="obsolete">Quanti
52appuntamenti
53devono essere
54mostrati?</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
58 <translation type="obsolete">Quanti appuntamenti devono essere mostrati al massimo. In ordine cronologico</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>How many more days</source>
62 <translation type="obsolete">Quanti altri giorni</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>How many more days should be in the range</source>
66 <translation type="obsolete">Quanti altri giorni devono essere nel campo</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source> day(s)</source>
70 <translation type="obsolete"> giorno(i)</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>only today</source>
74 <translation type="obsolete">solo oggi</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 19 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
79 <message> 20 <message>
80 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 21 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
81 <translation>Configurazione Plugin Agenda</translation> 22 <translation>Configurazione Plugin Agenda</translation>
82 </message> 23 </message>
83 <message> 24 <message>
diff --git a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
index cacb1ba..f74d98a 100644
--- a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -35,26 +35,7 @@
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Clip line after X chars</source> 37 <source>Clip line after X chars</source>
38 <translation>Taglia la riga dopo X caratteri</translation> 38 <translation>Taglia la riga dopo X caratteri</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context>
42 <name>TodolistPluginConfig</name>
43 <message>
44 <source>tasks shown </source>
45 <translation type="obsolete">mostra impegni</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
49 <translation type="obsolete">Imposta il numero massimo di impegni da mostrare</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Clip line after X chars</source>
53 <translation type="obsolete">Taglia la riga dopo X caratteri</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
57 <translation type="obsolete">Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno devono essere tagliate</translation>
58 </message>
59</context>
60</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
index 76e1e73..9d814cd 100644
--- a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
@@ -104,16 +104,12 @@ Pres: </translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> MPH</source> 106 <source> MPH</source>
107 <translation> MPH</translation> 107 <translation> MPH</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> hPa</source>
111 <translation type="obsolete"> hPa</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source> Hg</source> 110 <source> Hg</source>
115 <translation> Hg</translation> 111 <translation> Hg</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source> kPa</source> 114 <source> kPa</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/libwlan.ts b/i18n/it/libwlan.ts
index abd8928..c6239c1 100644
--- a/i18n/it/libwlan.ts
+++ b/i18n/it/libwlan.ts
@@ -1,111 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name>
5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
12 <message> 5 <message>
13 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
14 <translation type="obsolete">Configurazione Wireless</translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 8 </message>
16 <message> 9 <message>
17 <source>General</source> 10 <source>General</source>
18 <translation type="obsolete">Generale</translation> 11 <translation type="unfinished">Generale</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Mode</source>
22 <translation type="obsolete">Modalità</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>ESS-ID</source>
26 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>MAC</source>
30 <translation type="obsolete">MAC</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Specify &amp;Access Point</source>
34 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Access Point</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Specify &amp;Channel</source>
38 <translation type="obsolete">Specifica &amp;Canale</translation>
39 </message> 12 </message>
40 <message> 13 <message>
41 <source>any</source> 14 <source>any</source>
42 <translation type="obsolete">tutti</translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Infrastructure</source>
46 <translation type="obsolete">Infrastruttura</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Auto</source>
50 <translation type="obsolete">Auto</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Managed</source>
54 <translation type="obsolete">Gestista</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Ad-Hoc</source>
58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Encryption</source>
62 <translation type="obsolete">Crittografia</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="obsolete">&amp;Abilita Crittografia</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="obsolete">&amp;Impostazioni Chiave</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="obsolete">Chiave &amp;1</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="obsolete">Chiave &amp;2</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="obsolete">Chiave &amp;3</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="obsolete">Chiave &amp;4</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="obsolete">Pacchetti non criptati</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="obsolete">&amp;Accetta</translation>
95 </message> 16 </message>
96 <message> 17 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 18 <source>SSID</source>
98 <translation type="obsolete">&amp;Rifiuta</translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 20 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WLanGUI</name>
103 <message> 21 <message>
104 <source>General</source> 22 <source>Infrastructure</source>
105 <translation type="unfinished">Generale</translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 24 </message>
107 <message> 25 <message>
108 <source>Auto</source> 26 <source>Auto</source>
109 <translation type="unfinished">Auto</translation> 27 <translation type="unfinished">Auto</translation>
110 </message> 28 </message>
111 <message> 29 <message>
@@ -118,20 +36,32 @@
118 </message> 36 </message>
119 <message> 37 <message>
120 <source>Mode</source> 38 <source>Mode</source>
121 <translation type="unfinished">Modalità</translation> 39 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
122 </message> 40 </message>
123 <message> 41 <message>
124 <source>ESS-ID</source> 42 <source>Specify &amp;Access Point</source>
125 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 44 </message>
127 <message> 45 <message>
128 <source>MAC</source> 46 <source>MAC</source>
129 <translation type="unfinished">MAC</translation> 47 <translation type="unfinished">MAC</translation>
130 </message> 48 </message>
131 <message> 49 <message>
50 <source>Specify &amp;Channel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Rescan Neighbourhood</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Chn</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
132 <source>Encryption</source> 62 <source>Encryption</source>
133 <translation type="unfinished">Crittografia</translation> 63 <translation type="unfinished">Crittografia</translation>
134 </message> 64 </message>
135 <message> 65 <message>
136 <source>&amp;Enable Encryption</source> 66 <source>&amp;Enable Encryption</source>
137 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation> 67 <translation type="unfinished">&amp;Abilita Crittografia</translation>
@@ -142,157 +72,78 @@
142 </message> 72 </message>
143 <message> 73 <message>
144 <source>Key &amp;1</source> 74 <source>Key &amp;1</source>
145 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation> 75 <translation type="unfinished">Chiave &amp;1</translation>
146 </message> 76 </message>
147 <message> 77 <message>
148 <source>Key &amp;4</source>
149 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Key &amp;2</source> 78 <source>Key &amp;2</source>
153 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation> 79 <translation type="unfinished">Chiave &amp;2</translation>
154 </message> 80 </message>
155 <message> 81 <message>
156 <source>Key &amp;3</source> 82 <source>Key &amp;3</source>
157 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation> 83 <translation type="unfinished">Chiave &amp;3</translation>
158 </message> 84 </message>
159 <message> 85 <message>
160 <source>AP</source> 86 <source>Key &amp;4</source>
161 <translation type="unfinished">AP</translation> 87 <translation type="unfinished">Chiave &amp;4</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Rate</source>
165 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Channel</source>
169 <translation type="unfinished">Canale</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Station</source>
173 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>ESSID</source>
177 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Noise</source>
181 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Quality</source>
185 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Signal</source>
189 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Form1</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Name</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Specify Access Point</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>SSID</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Chn</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Scan</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>State</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Freq</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 88 </message>
231 <message> 89 <message>
232 <source>Link Quality</source> 90 <source>Non-encrypted Packets</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 92 </message>
235 <message> 93 <message>
236 <source>Live feed </source> 94 <source>&amp;Accept</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239</context>
240<context>
241 <name>WLanNetNode</name>
242 <message>
243 <source>WLan Device</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 96 </message>
246 <message> 97 <message>
247 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 98 <source>&amp;Reject</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 100 </message>
250</context> 101</context>
251<context> 102<context>
252 <name>WlanInfo</name> 103 <name>WlanInfo</name>
253 <message> 104 <message>
254 <source>Interface Information</source> 105 <source>Interface Information</source>
255 <translation type="obsolete">Informazioni Interfaccia</translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 107 </message>
257 <message> 108 <message>
258 <source>802.11b</source> 109 <source>802.11b</source>
259 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 111 </message>
261 <message> 112 <message>
262 <source>Channel</source> 113 <source>Channel</source>
263 <translation type="obsolete">Canale</translation> 114 <translation type="unfinished">Canale</translation>
264 </message> 115 </message>
265 <message> 116 <message>
266 <source>Mode</source> 117 <source>Mode</source>
267 <translation type="obsolete">Modalità</translation> 118 <translation type="unfinished">Modalità</translation>
268 </message> 119 </message>
269 <message> 120 <message>
270 <source>ESSID</source> 121 <source>ESSID</source>
271 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 122 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
272 </message> 123 </message>
273 <message> 124 <message>
274 <source>Station</source> 125 <source>Station</source>
275 <translation type="obsolete">Stazione</translation> 126 <translation type="unfinished">Stazione</translation>
276 </message> 127 </message>
277 <message> 128 <message>
278 <source>AP</source> 129 <source>AP</source>
279 <translation type="obsolete">AP</translation> 130 <translation type="unfinished">AP</translation>
280 </message> 131 </message>
281 <message> 132 <message>
282 <source>Rate</source> 133 <source>Rate</source>
283 <translation type="obsolete">Frequenza</translation> 134 <translation type="unfinished">Frequenza</translation>
284 </message> 135 </message>
285 <message> 136 <message>
286 <source>Quality</source> 137 <source>Quality</source>
287 <translation type="obsolete">Qualità</translation> 138 <translation type="unfinished">Qualità</translation>
288 </message> 139 </message>
289 <message> 140 <message>
290 <source>Noise</source> 141 <source>Noise</source>
291 <translation type="obsolete">Rumore</translation> 142 <translation type="unfinished">Rumore</translation>
292 </message> 143 </message>
293 <message> 144 <message>
294 <source>Signal</source> 145 <source>Signal</source>
295 <translation type="obsolete">Segnale</translation> 146 <translation type="unfinished">Segnale</translation>
296 </message> 147 </message>
297</context> 148</context>
298</TS> 149</TS>
diff --git a/i18n/it/mindbreaker.ts b/i18n/it/mindbreaker.ts
index 2ab4ec1..781fe0e 100644
--- a/i18n/it/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/it/mindbreaker.ts
@@ -15,24 +15,12 @@
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>MindBreakerBoard</name> 19 <name>MindBreakerBoard</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Go%1p%2</source>
22 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>CurrentGo%1</source>
26 <translation type="obsolete">CorrenteGo%1</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Answer%1</source>
30 <translation type="obsolete">Risposta%1</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Reset Statistics</source> 21 <source>Reset Statistics</source>
34 <translation>Azzera Statistiche</translation> 22 <translation>Azzera Statistiche</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>Reset the win ratio?</source> 25 <source>Reset the win ratio?</source>
38 <translation>Azzero la percentuale di vittorie?</translation> 26 <translation>Azzero la percentuale di vittorie?</translation>
diff --git a/i18n/it/minesweep.ts b/i18n/it/minesweep.ts
index 1683f47..07f5c0c 100644
--- a/i18n/it/minesweep.ts
+++ b/i18n/it/minesweep.ts
@@ -7,16 +7,12 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Sei esploso!</translation> 10 <translation>Sei esploso!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Campo Minato</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Principiante</translation> 14 <translation>Principiante</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
22 <translation>Intermedio</translation> 18 <translation>Intermedio</translation>
diff --git a/i18n/it/opie-console.ts b/i18n/it/opie-console.ts
index cbed62b..b9c5735 100644
--- a/i18n/it/opie-console.ts
+++ b/i18n/it/opie-console.ts
@@ -789,16 +789,12 @@
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Failure</source> 791 <source>Failure</source>
792 <translation>Fallita</translation> 792 <translation>Fallita</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Dialing the number failed.</source>
796 <translation type="obsolete">Composizione del numero fallita.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Cancelling...</source> 795 <source>Cancelling...</source>
800 <translation>Cancellazione...</translation> 796 <translation>Cancellazione...</translation>
801 </message> 797 </message>
802 <message> 798 <message>
803 <source>Searching modem</source> 799 <source>Searching modem</source>
804 <translation>Ricerca modem</translation> 800 <translation>Ricerca modem</translation>
@@ -855,28 +851,12 @@
855 </message> 851 </message>
856 <message> 852 <message>
857 <source>Color scheme</source> 853 <source>Color scheme</source>
858 <translation>Schema colore</translation> 854 <translation>Schema colore</translation>
859 </message> 855 </message>
860 <message> 856 <message>
861 <source>Font size</source>
862 <translation type="obsolete">Dimensione Font</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>small</source>
866 <translation type="obsolete">piccolo</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>medium</source>
870 <translation type="obsolete">medio</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>large</source>
874 <translation type="obsolete">grande</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Line-break conversions</source> 857 <source>Line-break conversions</source>
878 <translation>Conversioni line-break</translation> 858 <translation>Conversioni line-break</translation>
879 </message> 859 </message>
880 <message> 860 <message>
881 <source>Inbound</source> 861 <source>Inbound</source>
882 <translation>In arrivo</translation> 862 <translation>In arrivo</translation>
diff --git a/i18n/it/opie-eye.ts b/i18n/it/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/it/opie-eye.ts
+++ b/i18n/it/opie-eye.ts
@@ -22,12 +22,16 @@
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -53,12 +57,20 @@
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -203,12 +215,24 @@
203 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
212 <message> 236 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
@@ -259,12 +283,16 @@
259 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 284 </message>
261 <message> 285 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts
index adaad12..7f84b1e 100644
--- a/i18n/it/opie-login.ts
+++ b/i18n/it/opie-login.ts
@@ -5,16 +5,12 @@
5 <message> 5 <message>
6 <source>Touch the crosshairs firmly and 6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Tocca le croci accuratamente e 8 <translation>Tocca le croci accuratamente e
9con fermezza per tarare lo schermo.</translation> 9con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
14 </message>
15</context> 11</context>
16<context> 12<context>
17 <name>LoginWindow</name> 13 <name>LoginWindow</name>
18 <message> 14 <message>
19 <source>Login</source> 15 <source>Login</source>
20 <translation>Autenticazione</translation> 16 <translation>Autenticazione</translation>
@@ -48,42 +44,24 @@ con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
48 </message> 44 </message>
49 <message> 45 <message>
50 <source>Quit</source> 46 <source>Quit</source>
51 <translation>Esci</translation> 47 <translation>Esci</translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 50 <source>Wrong password</source>
59 <translation>Password errata</translation> 51 <translation>Password errata</translation>
60 </message> 52 </message>
61 <message> 53 <message>
62 <source>The given password is incorrect.</source> 54 <source>The given password is incorrect.</source>
63 <translation>La password inserita non è corretta.</translation> 55 <translation>La password inserita non è corretta.</translation>
64 </message> 56 </message>
65 <message> 57 <message>
66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal
68(%1)
69</source>
70 <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato
71da un segnale
72(%1)
73</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Failure</source> 58 <source>Failure</source>
77 <translation>Errore</translation> 59 <translation>Errore</translation>
78 </message> 60 </message>
79 <message> 61 <message>
80 <source>Could not start OPIE.</source>
81 <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not switch to new user identity</source> 62 <source>Could not switch to new user identity</source>
85 <translation>Impossibile cambiare utente</translation> 63 <translation>Impossibile cambiare utente</translation>
86 </message> 64 </message>
87 <message> 65 <message>
88 <source>Opie was terminated 66 <source>Opie was terminated
89by an uncaught signal 67by an uncaught signal
diff --git a/i18n/it/opieirc.ts b/i18n/it/opieirc.ts
index 9715ad8..b9e65ad 100644
--- a/i18n/it/opieirc.ts
+++ b/i18n/it/opieirc.ts
@@ -71,16 +71,12 @@
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 73 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
74 <translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation> 74 <translation>Digita qui il tuo messaggio per partecipare alla discussione nel canale</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>CTCP</source>
78 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Query</source> 77 <source>Query</source>
82 <translation>Query</translation> 78 <translation>Query</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Ping</source> 81 <source>Ping</source>
86 <translation>Ping</translation> 82 <translation>Ping</translation>
@@ -160,16 +156,12 @@
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 158 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
163 <translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation> 159 <translation>Ricevuto PRIVMSG di tipo sconosciuto</translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source>Nickname change of an unknown person</source>
167 <translation type="obsolete">Nickname di un utente sconosciuto modificato</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 162 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
171 <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation> 163 <translation>Utente sconsciuto uscito - non sincronizzato?</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source> changed topic to </source> 166 <source> changed topic to </source>
175 <translation>modifica tema con</translation> 167 <translation>modifica tema con</translation>
@@ -180,16 +172,12 @@
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Received a CTCP PING from </source> 174 <source>Received a CTCP PING from </source>
183 <translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation> 175 <translation>Ricevuto un CTCP PING da </translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
187 <translation type="obsolete">Ricevuto un CTCP VERSION da </translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 178 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
191 <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> 179 <translation>CTCP ACTION con utente sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
192 </message> 180 </message>
193 <message> 181 <message>
194 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 182 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
195 <translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation> 183 <translation>CTCP ACTION con canale sconosciuto - Non sincronizzato?</translation>
@@ -280,20 +268,12 @@
280 </message> 268 </message>
281 <message> 269 <message>
282 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 270 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
283 <translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation> 271 <translation>Messaggio canale con canale sconosciuto %1</translation>
284 </message> 272 </message>
285 <message> 273 <message>
286 <source>You are now known as %1</source>
287 <translation type="obsolete">Sei conosciuto ora come %1</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>%1 is now known as %2</source>
291 <translation type="obsolete">%1 è ora conosciuto come %2</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>%1 has quit (%2)</source> 274 <source>%1 has quit (%2)</source>
295 <translation>%1 è uscito (%2)</translation> 275 <translation>%1 è uscito (%2)</translation>
296 </message> 276 </message>
297 <message> 277 <message>
298 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 278 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -495,24 +475,16 @@ Real name: %4</source>
495 </message> 475 </message>
496 <message> 476 <message>
497 <source>Host name required</source> 477 <source>Host name required</source>
498 <translation>E&apos; richiesto un hostname</translation> 478 <translation>E&apos; richiesto un hostname</translation>
499 </message> 479 </message>
500 <message> 480 <message>
501 <source>Port required</source>
502 <translation type="obsolete">E&apos; richiesta una porta</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Nickname required</source> 481 <source>Nickname required</source>
506 <translation>E&apos; richiesto un nickname</translation> 482 <translation>E&apos; richiesto un nickname</translation>
507 </message> 483 </message>
508 <message> 484 <message>
509 <source>Realname required</source>
510 <translation type="obsolete">E&apos; richiesto un nome reale</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>The channel list needs to contain a 485 <source>The channel list needs to contain a
514comma separated list of channel 486comma separated list of channel
515 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 487 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
516 <translation>La lista canali contine una lista di canali 488 <translation>La lista canali contine una lista di canali
517separati da virgola che iniziato con &apos;#&apos; 489separati da virgola che iniziato con &apos;#&apos;
518o &apos;+&apos;</translation> 490o &apos;+&apos;</translation>
@@ -557,16 +529,12 @@ o &apos;+&apos;</translation>
557 <translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation> 529 <translation>Aggiungi un nuovo profilo server</translation>
558 </message> 530 </message>
559</context> 531</context>
560<context> 532<context>
561 <name>IRCServerTab</name> 533 <name>IRCServerTab</name>
562 <message> 534 <message>
563 <source>Connection to</source>
564 <translation type="obsolete">Connessione a</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Server messages</source> 535 <source>Server messages</source>
568 <translation>Messaggi del server</translation> 536 <translation>Messaggi del server</translation>
569 </message> 537 </message>
570 <message> 538 <message>
571 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 539 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
572 <translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation> 540 <translation>Digita qui i comandi. Nella guida di OpieIRC puoi trovare una lista di comandi disponibili</translation>
diff --git a/i18n/it/opiemail.ts b/i18n/it/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/it/opiemail.ts
+++ b/i18n/it/opiemail.ts
@@ -330,12 +330,64 @@
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 391 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -659,21 +711,18 @@ with that filter will be listed.</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 712 </message>
661 <message> 713 <message>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
677<context> 726<context>
678 <name>ViewMail</name> 727 <name>ViewMail</name>
679 <message> 728 <message>
@@ -729,12 +778,20 @@ with that filter will be listed.</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 779 </message>
731 <message> 780 <message>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
738 <message> 795 <message>
739 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -772,12 +829,16 @@ with that filter will be listed.</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 830 </message>
774 <message> 831 <message>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
781 <message> 842 <message>
782 <source>Select SMTP Account</source> 843 <source>Select SMTP Account</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts
index fc0961a..3a5dd96 100644
--- a/i18n/it/opierec.ts
+++ b/i18n/it/opierec.ts
@@ -35,36 +35,12 @@
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Sample Rate</source> 37 <source>Sample Rate</source>
38 <translation>Freq. Campionamento</translation> 38 <translation>Freq. Campionamento</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>44100</source>
42 <translation type="obsolete">44100</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>32000</source>
46 <translation type="obsolete">32000</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>22050</source>
50 <translation type="obsolete">22050</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>16000</source>
54 <translation type="obsolete">16000</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>11025</source>
58 <translation type="obsolete">11025</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>8000</source>
62 <translation type="obsolete">8000</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Limit Size</source> 41 <source>Limit Size</source>
66 <translation>Dimensione Limite</translation> 42 <translation>Dimensione Limite</translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Unlimited</source> 45 <source>Unlimited</source>
70 <translation>Illimitata</translation> 46 <translation>Illimitata</translation>
@@ -75,20 +51,12 @@
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Bit Depth</source> 53 <source>Bit Depth</source>
78 <translation>Profondità di Bit</translation> 54 <translation>Profondità di Bit</translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>16</source>
82 <translation type="obsolete">16</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>8</source>
86 <translation type="obsolete">8</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>In</source> 57 <source>In</source>
90 <translation>In</translation> 58 <translation>In</translation>
91 </message> 59 </message>
92 <message> 60 <message>
93 <source>Out</source> 61 <source>Out</source>
94 <translation>Out</translation> 62 <translation>Out</translation>
@@ -111,46 +79,24 @@ recording space
111or a card isn&apos;t being recognized</source> 79or a card isn&apos;t being recognized</source>
112 <translation>Si sta esaurendo lo spazio per 80 <translation>Si sta esaurendo lo spazio per
113la registrazione oppure una 81la registrazione oppure una
114scheda non è stata riconosciuta</translation> 82scheda non è stata riconosciuta</translation>
115 </message> 83 </message>
116 <message> 84 <message>
117 <source> seconds</source>
118 <translation type="obsolete"> secondi</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
122the selected file?</source>
123 <translation type="obsolete">Vuoi veramente &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;CANCELLARE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
124il file selezionato?</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Yes</source>
128 <translation type="obsolete">Sì</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>No</source>
132 <translation type="obsolete">No</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Error</source> 85 <source>Error</source>
136 <translation>Errore</translation> 86 <translation>Errore</translation>
137 </message> 87 </message>
138 <message> 88 <message>
139 <source>Could not remove file.</source> 89 <source>Could not remove file.</source>
140 <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation> 90 <translation>Impossibile rimuovere il file.</translation>
141 </message> 91 </message>
142 <message> 92 <message>
143 <source>Opierec</source> 93 <source>Opierec</source>
144 <translation>Opierec</translation> 94 <translation>Opierec</translation>
145 </message> 95 </message>
146 <message> 96 <message>
147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation type="obsolete">Seleziona il file da riprodurre</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Note</source> 97 <source>Note</source>
152 <translation>Nota</translation> 98 <translation>Nota</translation>
153 </message> 99 </message>
154 <message> 100 <message>
155 <source>Could not open audio file. 101 <source>Could not open audio file.
156</source> 102</source>
@@ -179,40 +125,20 @@ il file selezionato?</translation>
179 </message> 125 </message>
180 <message> 126 <message>
181 <source>Ok</source> 127 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 128 <translation>Ok</translation>
183 </message> 129 </message>
184 <message> 130 <message>
185 <source>Rec</source>
186 <translation type="obsolete">Registra</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Location</source>
190 <translation type="obsolete">Ubicazione</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Date</source>
194 <translation type="obsolete">Data</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 131 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Compressione (file più piccoli)</translation> 132 <translation>Compressione (file più piccoli)</translation>
199 </message> 133 </message>
200 <message> 134 <message>
201 <source>auto Mute</source>
202 <translation type="obsolete">Mute automatico</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>mute</source> 135 <source>mute</source>
206 <translation>mute</translation> 136 <translation>mute</translation>
207 </message> 137 </message>
208 <message> 138 <message>
209 <source>Stop</source>
210 <translation type="obsolete">Stop</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 139 <source>Auto Mute</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 141 </message>
216 <message> 142 <message>
217 <source>Del</source> 143 <source>Del</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts
index 5c76cbc..7858501 100644
--- a/i18n/it/osearch.ts
+++ b/i18n/it/osearch.ts
@@ -44,16 +44,12 @@
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
47 <translation>Opzioni</translation> 47 <translation>Opzioni</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation type="obsolete">Cse sensitive</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 50 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Usa wildcards</translation> 51 <translation>Usa wildcards</translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 54 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation> 55 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation>
@@ -78,24 +74,12 @@
78 <translation>Risultati</translation> 74 <translation>Risultati</translation>
79 </message> 75 </message>
80</context> 76</context>
81<context> 77<context>
82 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
83 <message> 79 <message>
84 <source>show completed tasks</source>
85 <translation type="obsolete">mostra attività terminate</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>show past events</source>
89 <translation type="obsolete">mostra eventi passati</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>search in dates</source>
93 <translation type="obsolete">cerca nei giorni</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>show</source> 80 <source>show</source>
97 <translation>mostra</translation> 81 <translation>mostra</translation>
98 </message> 82 </message>
99 <message> 83 <message>
100 <source>edit</source> 84 <source>edit</source>
101 <translation>modifica</translation> 85 <translation>modifica</translation>
@@ -122,16 +106,12 @@
122 </message> 106 </message>
123 <message> 107 <message>
124 <source>open with </source> 108 <source>open with </source>
125 <translation>apri con</translation> 109 <translation>apri con</translation>
126 </message> 110 </message>
127 <message> 111 <message>
128 <source>search content</source>
129 <translation type="obsolete">cerca contenuto</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>searching %1</source> 112 <source>searching %1</source>
133 <translation>in ricerca %1</translation> 113 <translation>in ricerca %1</translation>
134 </message> 114 </message>
135 <message> 115 <message>
136 <source>Show completed tasks</source> 116 <source>Show completed tasks</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/oxygen.ts b/i18n/it/oxygen.ts
index 0f09500..e5ca347 100644
--- a/i18n/it/oxygen.ts
+++ b/i18n/it/oxygen.ts
@@ -47,28 +47,16 @@
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Atomic radius</source> 49 <source>Atomic radius</source>
50 <translation>Raggio atomico</translation> 50 <translation>Raggio atomico</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Ionizationenergie</source>
54 <translation type="obsolete">Energ. ionizzazione</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Density</source> 53 <source>Density</source>
58 <translation>Densità</translation> 54 <translation>Densità</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>Boilingpoint</source>
62 <translation type="obsolete">Punto ebollizione</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Meltingpoint</source>
66 <translation type="obsolete">Punto fusione</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>%1 u</source> 57 <source>%1 u</source>
70 <translation>%1 u</translation> 58 <translation>%1 u</translation>
71 </message> 59 </message>
72 <message> 60 <message>
73 <source>%1 J</source> 61 <source>%1 J</source>
74 <translation>%1 J</translation> 62 <translation>%1 J</translation>
diff --git a/i18n/it/patience.ts b/i18n/it/patience.ts
index f99552e..d3a97d8 100644
--- a/i18n/it/patience.ts
+++ b/i18n/it/patience.ts
@@ -24,20 +24,12 @@
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;Game</source> 26 <source>&amp;Game</source>
27 <translation>&amp;Partita</translation> 27 <translation>&amp;Partita</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Change Card Backs</source>
31 <translation type="obsolete">&amp;Cambia Retro delle Carte</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>&amp;Snap To Position</source>
35 <translation type="obsolete">&amp;Metti In Posizione</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>&amp;Settings</source> 30 <source>&amp;Settings</source>
39 <translation>&amp;Settaggi</translation> 31 <translation>&amp;Settaggi</translation>
40 </message> 32 </message>
41 <message> 33 <message>
42 <source>&amp;About</source> 34 <source>&amp;About</source>
43 <translation>&amp;Informazioni</translation> 35 <translation>&amp;Informazioni</translation>
@@ -48,32 +40,16 @@
48 </message> 40 </message>
49 <message> 41 <message>
50 <source>Play</source> 42 <source>Play</source>
51 <translation>Gioca</translation> 43 <translation>Gioca</translation>
52 </message> 44 </message>
53 <message> 45 <message>
54 <source>Change Card Backs</source>
55 <translation type="obsolete">Cambia Retro delle Carte</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Snap To Position</source>
59 <translation type="obsolete">Metti In Posizione</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Turn One Card</source>
63 <translation type="obsolete">Gira Una Carta</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Settings</source> 46 <source>Settings</source>
67 <translation>Settaggi</translation> 47 <translation>Settaggi</translation>
68 </message> 48 </message>
69 <message> 49 <message>
70 <source>Turn Three Cards</source>
71 <translation type="obsolete">Gira Tre Carte</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>&amp;Change card backs</source> 50 <source>&amp;Change card backs</source>
75 <translation>&amp;Cambia retro delle carte</translation> 51 <translation>&amp;Cambia retro delle carte</translation>
76 </message> 52 </message>
77 <message> 53 <message>
78 <source>&amp;Snap to position</source> 54 <source>&amp;Snap to position</source>
79 <translation>&amp;Metti in posizione</translation> 55 <translation>&amp;Metti in posizione</translation>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 6838f84..78981f2 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -64,86 +64,19 @@
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>AppMonitor</name>
71 <message>
72 <source>Application Problem</source>
73 <translation type="obsolete">Problema Applicazione</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
81 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
86 <message> 71 <message>
87 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
88accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
89 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e 74 <translation type="unfinished">Tocca le crocette accuratamente e
90con decisione per tarare il tuo schermo.</translation> 75con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
91 </message> 76 </message>
92 <message>
93 <source>Welcome to Opie</source>
94 <translation type="obsolete">Benvenuto in Opie</translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>CategoryTabWidget</name>
99 <message>
100 <source>Documents</source>
101 <translation type="obsolete">Documenti</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Icon View</source>
105 <translation type="obsolete">Mostra Icone</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>List View</source>
109 <translation type="obsolete">Mostra Lista</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>DesktopApplication</name>
114 <message>
115 <source>Battery level is critical!
116Keep power off until power restored!</source>
117 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
118Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Battery is running very low.</source>
122 <translation type="obsolete">La batteria si sta scaricando.</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>The Back-up battery is very low.
126Please charge the back-up battery.</source>
127 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
128Cambiarla subito.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>business card</source>
132 <translation type="obsolete">biglietto da visita</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Information</source>
136 <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
141 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
142(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
143 </message>
144</context> 77</context>
145<context> 78<context>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 80 <message>
148 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 82 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
@@ -203,20 +136,12 @@ Cambiarla subito.</translation>
203 </message> 136 </message>
204 <message> 137 <message>
205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 138 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 139 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
207 </message> 140 </message>
208 <message> 141 <message>
209 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Documents</source> 142 <source>Documents</source>
218 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 143 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
219 </message> 144 </message>
220 <message> 145 <message>
221 <source>OK</source> 146 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -245,20 +170,12 @@ Cambiarla subito.</translation>
245 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 171 </message>
247</context> 172</context>
248<context> 173<context>
249 <name>LauncherView</name> 174 <name>LauncherView</name>
250 <message> 175 <message>
251 <source>%1 files</source>
252 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>All types of file</source>
256 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Document View</source> 176 <source>Document View</source>
260 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 177 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
261 </message> 178 </message>
262 <message> 179 <message>
263 <source>All types</source> 180 <source>All types</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -273,67 +190,12 @@ Cambiarla subito.</translation>
273 <message> 190 <message>
274 <source>What should I do with it?</source> 191 <source>What should I do with it?</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 193 </message>
277</context> 194</context>
278<context> 195<context>
279 <name>MediumMountGui</name>
280 <message>
281 <source>Medium inserted</source>
282 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
286 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Which media files</source>
290 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Audio</source>
294 <translation type="obsolete">Audio</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Image</source>
298 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Text</source>
302 <translation type="obsolete">Testo</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Video</source>
306 <translation type="obsolete">Video</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>All</source>
310 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Link apps</source>
314 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
318 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Add</source>
322 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
326 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Do not ask again for this medium</source>
330 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 196 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
335 <message> 197 <message>
336 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 198 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 200 </message>
339 <message> 201 <message>
@@ -379,19 +241,12 @@ Cambiarla subito.</translation>
379 <message> 241 <message>
380 <source>Always check this medium</source> 242 <source>Always check this medium</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 244 </message>
383</context> 245</context>
384<context> 246<context>
385 <name>QObject</name>
386 <message>
387 <source>Battery Status</source>
388 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
389 </message>
390</context>
391<context>
392 <name>QueuedRequestRunner</name> 247 <name>QueuedRequestRunner</name>
393 <message> 248 <message>
394 <source>Processing Queued Requests</source> 249 <source>Processing Queued Requests</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 251 </message>
397</context> 252</context>
@@ -431,24 +286,12 @@ Cambiarla subito.</translation>
431 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 286 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 287(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
433 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 288 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
434(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 289(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
435 </message> 290 </message>
436 <message> 291 <message>
437 <source>Battery level is critical!
438Keep power off until power restored!</source>
439 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
440Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>The Back-up battery is very low.
444Please charge the back-up battery.</source>
445 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
446Cambiarla subito.</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>business card</source> 292 <source>business card</source>
450 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 293 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
451 </message> 294 </message>
452 <message> 295 <message>
453 <source>Safe Mode</source> 296 <source>Safe Mode</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -521,18 +364,12 @@ immediately.</source>
521 </message> 364 </message>
522 <message> 365 <message>
523 <source>Shutdown</source> 366 <source>Shutdown</source>
524 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 367 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
525 </message> 368 </message>
526 <message> 369 <message>
527 <source>&lt;p&gt;
528These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
529 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
530Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
534 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 371 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
535 </message> 372 </message>
536 <message> 373 <message>
537 <source>Shutdown...</source> 374 <source>Shutdown...</source>
538 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 375 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
@@ -542,16 +379,12 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
542 <name>SyncAuthentication</name> 379 <name>SyncAuthentication</name>
543 <message> 380 <message>
544 <source>Sync Connection</source> 381 <source>Sync Connection</source>
545 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 382 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
546 </message> 383 </message>
547 <message> 384 <message>
548 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
549 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Deny</source> 385 <source>Deny</source>
553 <translation type="unfinished">Nega</translation> 386 <translation type="unfinished">Nega</translation>
554 </message> 387 </message>
555 <message> 388 <message>
556 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 389 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
557 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 390 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
@@ -569,24 +402,12 @@ Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e tes
569 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 403 </message>
571</context> 404</context>
572<context> 405<context>
573 <name>SyncDialog</name> 406 <name>SyncDialog</name>
574 <message> 407 <message>
575 <source>Syncing</source>
576 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
580 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>&amp;Cancel</source>
584 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Abort</source> 408 <source>Abort</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 410 </message>
590 <message> 411 <message>
591 <source>Syncing:</source> 412 <source>Syncing:</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index d2ab077..f6a3510 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -72,36 +72,12 @@ You can only select an actually configured user.</source>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Cancel</source> 74 <source>Cancel</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>192.168.129.0/24</source>
79 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>192.168.1.0/24</source>
83 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>192.168.0.0/16</source>
87 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>172.16.0.0/12</source>
91 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>10.0.0.0/8</source>
95 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>1.0.0.0/8</source>
99 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Any</source> 78 <source>Any</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>None</source> 82 <source>None</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -188,152 +164,12 @@ You can only select an actually configured user.</source>
188 <message> 164 <message>
189 <source>OK</source> 165 <source>OK</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 167 </message>
192</context> 168</context>
193<context> 169<context>
194 <name>Security</name>
195 <message>
196 <source>Set passcode</source>
197 <translation type="obsolete">Imposta password</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change passcode</source>
201 <translation type="obsolete">Cambia password</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Enter passcode</source>
205 <translation type="obsolete">Inserisci password</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Passcode incorrect</source>
209 <translation type="obsolete">Password errata</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>The passcode entered is incorrect.
213Access denied</source>
214 <translation type="obsolete">La password inserita è sbagliata.
215Accesso negato</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Any</source>
219 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>None</source>
223 <translation type="obsolete">Nessuno</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Enter new passcode</source>
227 <translation type="obsolete">Inserisci nuova password</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Re-enter new passcode</source>
231 <translation type="obsolete">Rinserisci nuova password</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>192.168.129.0/24</source>
235 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>192.168.1.0/24</source>
239 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>192.168.0.0/16</source>
243 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>172.16.0.0/12</source>
247 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>10.0.0.0/8</source>
251 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>1.0.0.0/8</source>
255 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
256 </message>
257</context>
258<context>
259 <name>SecurityBase</name>
260 <message>
261 <source>Security Settings</source>
262 <translation type="obsolete">Impostazioni Sicurezza</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Change passcode</source>
266 <translation type="obsolete">Cambia password</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Clear passcode</source>
270 <translation type="obsolete">Cancella password</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Require pass code at power-on</source>
274 <translation type="obsolete">Richiedi password all&apos;avvio</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Sync</source>
278 <translation type="obsolete">Sync</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Accept sync from network:</source>
282 <translation type="obsolete">Accetta sync dalla rete:</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
286 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>192.168.1.0/24</source>
290 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>192.168.0.0/16</source>
294 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>172.16.0.0/12</source>
298 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>10.0.0.0/8</source>
302 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Any</source>
306 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>None</source>
310 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
314 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>1.0.0.0/8</source>
318 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Passcode</source>
322 <translation type="obsolete">Password</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Login</source>
326 <translation type="obsolete">Login</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Login Automatically</source>
330 <translation type="obsolete">Login Automatico</translation>
331 </message>
332</context>
333<context>
334 <name>SyncBase</name> 170 <name>SyncBase</name>
335 <message> 171 <message>
336 <source>SyncBase</source> 172 <source>SyncBase</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 174 </message>
339 <message> 175 <message>
diff --git a/i18n/it/snake.ts b/i18n/it/snake.ts
index b7f740e..14e4acc 100644
--- a/i18n/it/snake.ts
+++ b/i18n/it/snake.ts
@@ -20,30 +20,22 @@ snake to eat the mouse. You must not
20crash into the walls, edges or its tail.</source> 20crash into the walls, edges or its tail.</source>
21 <translation>Usare le frecce direzionali per guidare il 21 <translation>Usare le frecce direzionali per guidare il
22serpente a mangiare il topolino. Non bisogna 22serpente a mangiare il topolino. Non bisogna
23scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation> 23scontrarsi con i muri, gli angoli o la propria coda.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Press Any Key To Start</source>
27 <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source> Score : %1 </source> 26 <source> Score : %1 </source>
31 <translation> Punti : %1 </translation> 27 <translation> Punti : %1 </translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>GAME OVER! 30 <source>GAME OVER!
35 Your Score: %1</source> 31 Your Score: %1</source>
36 <translation>FINE PARTITA! 32 <translation>FINE PARTITA!
37 Punti: %1</translation> 33 Punti: %1</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
41 <translation type="obsolete">Premi un Tasto per Iniziare una Nuova Partita.</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Press any key to start</source> 36 <source>Press any key to start</source>
45 <translation>Premere un tasto per iniziare</translation> 37 <translation>Premere un tasto per iniziare</translation>
46 </message> 38 </message>
47 <message> 39 <message>
48 <source>Press any key to begin a new game.</source> 40 <source>Press any key to begin a new game.</source>
49 <translation>Premere un tasto per iniziare una nuova partita.</translation> 41 <translation>Premere un tasto per iniziare una nuova partita.</translation>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index 85bc628..eab41f6 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -149,28 +149,12 @@
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Total Memory: %1 kB</source> 151 <source>Total Memory: %1 kB</source>
152 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> 152 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
156Memory is categorized as follows:
157
1581. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1592. Buffers - temporary storage used to improve performance
1603. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1614. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
162 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile.
163La memoria è divisa come segue:
164
1651. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione.
1662. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni
1673. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate.
1684. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 155 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
172Memory is categorized as follows: 156Memory is categorized as follows:
173 157
1741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1581. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1592. Buffers - temporary storage used to improve performance
1763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1603. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
@@ -194,16 +178,12 @@ Memory is categorized as follows:
194 </message> 178 </message>
195 <message> 179 <message>
196 <source>Use#</source> 180 <source>Use#</source>
197 <translation>Usa#</translation> 181 <translation>Usa#</translation>
198 </message> 182 </message>
199 <message> 183 <message>
200 <source>Used By</source>
201 <translation type="obsolete">Usato Da</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 184 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
205 185
206Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 186Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
207 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. 187 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile.
208 188
209Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> 189Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation>
@@ -222,26 +202,16 @@ Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per sc
222 </message> 202 </message>
223 <message> 203 <message>
224 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 204 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
225 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> 205 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation>
226 </message> 206 </message>
227 <message> 207 <message>
228 <source>You really want to execute
229</source>
230 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire
231</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Used by</source> 208 <source>Used by</source>
235 <translation>Utilizzato da</translation> 209 <translation>Utilizzato da</translation>
236 </message> 210 </message>
237 <message> 211 <message>
238 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
239 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>You really want to execute 212 <source>You really want to execute
243%1 for this module?</source> 213%1 for this module?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 215 </message>
246</context> 216</context>
247<context> 217<context>
@@ -299,22 +269,12 @@ Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per
299 </message> 269 </message>
300 <message> 270 <message>
301 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 271 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
302 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> 272 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation>
303 </message> 273 </message>
304 <message> 274 <message>
305 <source>You really want to send
306</source>
307 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
308</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
312 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Really want to send %1 275 <source>Really want to send %1
316to this process?</source> 276to this process?</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 278 </message>
319</context> 279</context>
320<context> 280<context>
@@ -376,20 +336,12 @@ to this process?</source>
376 </message> 336 </message>
377 <message> 337 <message>
378 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 339 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
380 </message> 340 </message>
381 <message> 341 <message>
382 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 342 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> 343 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation>
392 </message> 344 </message>
393 <message> 345 <message>
394 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 346 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/it/tableviewer.ts b/i18n/it/tableviewer.ts
index b0614ba..3e0621b 100644
--- a/i18n/it/tableviewer.ts
+++ b/i18n/it/tableviewer.ts
@@ -1,20 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
7 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Impossibile creare valore predefinito per il tipo %1, Chiave non aggiunta.</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
11 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Tipo valido non trovato</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 4 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
16 <message> 5 <message>
17 <source>Reset</source> 6 <source>Reset</source>
18 <translation>Reset</translation> 7 <translation>Reset</translation>
19 </message> 8 </message>
20 <message> 9 <message>
diff --git a/i18n/it/textedit.ts b/i18n/it/textedit.ts
index a95a1f5..3e45666 100644
--- a/i18n/it/textedit.ts
+++ b/i18n/it/textedit.ts
@@ -152,18 +152,12 @@
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Choose font</source> 154 <source>Choose font</source>
155 <translation>Scegli font</translation> 155 <translation>Scegli font</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
159from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
160 <translation type="obsolete">Vuoi veramente&lt;BR&gt; &lt;B&gt;cancellare&lt;/B&gt; il file corrente
161dal disco?&lt;BR&gt;Questo è &lt;B&gt;irreversibile!!&lt;/B&gt;</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Yes</source> 158 <source>Yes</source>
165 <translation>Sì</translation> 159 <translation>Sì</translation>
166 </message> 160 </message>
167 <message> 161 <message>
168 <source>No</source> 162 <source>No</source>
169 <translation>No</translation> 163 <translation>No</translation>
diff --git a/i18n/it/tictac.ts b/i18n/it/tictac.ts
index ab167a4..da23868 100644
--- a/i18n/it/tictac.ts
+++ b/i18n/it/tictac.ts
@@ -1,16 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>TicTac</source>
7 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>TicTacToe</name> 4 <name>TicTacToe</name>
12 <message> 5 <message>
13 <source>Computer starts</source> 6 <source>Computer starts</source>
14 <translation>Inizia computer</translation> 7 <translation>Inizia computer</translation>
15 </message> 8 </message>
16 <message> 9 <message>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index caec888..4f754d1 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -12,16 +12,12 @@
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source>
19 <translation type="obsolete">Nessun plugin trovato</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
23 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 19 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 22 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation>Premi qui per lanciare l&apos;app. associata</translation> 23 <translation>Premi qui per lanciare l&apos;app. associata</translation>
@@ -66,71 +62,23 @@
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>active/order</source> 64 <source>active/order</source>
69 <translation>attivo/ordine</translation> 65 <translation>attivo/ordine</translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>autostart on
73resume?
74 (Opie only)</source>
75 <translation type="obsolete">avvio automatico al(new line)
76resume?(new line)
77(solo Opie)</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>minutes inactive</source>
81 <translation type="obsolete">minuti inattivi</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Misc</source> 68 <source>Misc</source>
85 <translation>Varie</translation> 69 <translation>Varie</translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
89 <translation type="obsolete">Premi qui se l&apos;applicazione deve partire automaticamente al riavvio.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
93 <translation type="obsolete">Quanti minuti il PDA deve rimanere spento prima che entri in funzione l&apos;autostart</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Icon size</source>
97 <translation type="obsolete">Dimensioni Icona</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Set the icon size in pixel</source>
101 <translation type="obsolete">Imposta la dimensione dell&apos;icona in pixel</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Refresh</source>
105 <translation type="obsolete">Aggiorna</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>How often should Today refresh itself</source>
109 <translation type="obsolete">Quanto spesso Oggi deve aggiornarsi</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source> sec</source>
113 <translation type="obsolete"> sec</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>never</source>
117 <translation type="obsolete">mai</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 72 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
121 <translation>Premi per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l&apos;ordine di visualizzazione</translation> 73 <translation>Premi per attivare/disattivare un plugin o utilizza le frecce a destra per cambiare l&apos;ordine di visualizzazione</translation>
122 </message> 74 </message>
123 <message> 75 <message>
124 <source>Today Config</source> 76 <source>Today Config</source>
125 <translation>Configurazione</translation> 77 <translation>Configurazione</translation>
126 </message> 78 </message>
127 <message>
128 <source>Tiny Banner</source>
129 <translation type="obsolete">Banner Piccolo</translation>
130 </message>
131</context> 79</context>
132<context> 80<context>
133 <name>TodayConfigMiscBase</name> 81 <name>TodayConfigMiscBase</name>
134 <message> 82 <message>
135 <source>Form1</source> 83 <source>Form1</source>
136 <translation>Form1</translation> 84 <translation>Form1</translation>
diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts
index 07f9d3e..81ebdd1 100644
--- a/i18n/it/todolist.ts
+++ b/i18n/it/todolist.ts
@@ -68,16 +68,12 @@
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Opie Todolist</source>
75 <translation type="obsolete">Attività Opie</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter Task</source> 74 <source>Enter Task</source>
79 <translation>Inserisci Attività</translation> 75 <translation>Inserisci Attività</translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Edit Task</source> 78 <source>Edit Task</source>
83 <translation>Modifica Attività</translation> 79 <translation>Modifica Attività</translation>
@@ -91,68 +87,16 @@
91 <translation>alto</translation> 87 <translation>alto</translation>
92 </message> 88 </message>
93</context> 89</context>
94<context> 90<context>
95 <name>QWidget</name> 91 <name>QWidget</name>
96 <message> 92 <message>
97 <source>New from template</source>
98 <translation type="obsolete">Nuova da modello</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>New Task</source>
102 <translation type="obsolete">Nuova Attività</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Click here to create a new task.</source>
106 <translation type="obsolete">Premi qui per creare una nuova attività.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Edit Task</source>
110 <translation type="obsolete">Modifica Attività</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Click here to modify the current task.</source>
114 <translation type="obsolete">Premi qui per modificare l&apos;attività corrente.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>View Task</source>
118 <translation type="obsolete">Visualizza Attività</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Delete...</source>
122 <translation type="obsolete">Elimina...</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Click here to remove the current task.</source>
126 <translation type="obsolete">Premi qui per eliminare l&apos;attività corrente.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Delete all...</source>
130 <translation type="obsolete">Elimina tutti...</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete completed</source> 93 <source>Delete completed</source>
134 <translation>Eliminazione completata</translation> 94 <translation>Eliminazione completata</translation>
135 </message> 95 </message>
136 <message> 96 <message>
137 <source>Duplicate</source>
138 <translation type="obsolete">Copia</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Beam</source>
142 <translation type="obsolete">Trasmetti</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
146 <translation type="obsolete">Premi qui per inviare l&apos;attività in corso ad un altro dispositivo.</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Find</source>
150 <translation type="obsolete">Trova</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Show completed tasks</source> 97 <source>Show completed tasks</source>
154 <translation>Mostra attività completate</translation> 98 <translation>Mostra attività completate</translation>
155 </message> 99 </message>
156 <message> 100 <message>
157 <source>Show only over-due tasks</source> 101 <source>Show only over-due tasks</source>
158 <translation>Mostra solo attività scadute</translation> 102 <translation>Mostra solo attività scadute</translation>
@@ -163,24 +107,12 @@
163 </message> 107 </message>
164 <message> 108 <message>
165 <source>Show quick task bar</source> 109 <source>Show quick task bar</source>
166 <translation>Mostra quick task bar</translation> 110 <translation>Mostra quick task bar</translation>
167 </message> 111 </message>
168 <message> 112 <message>
169 <source>Data</source>
170 <translation type="obsolete">Dati</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Category</source>
174 <translation type="obsolete">Categoria</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Options</source>
178 <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>QuickEdit</source> 113 <source>QuickEdit</source>
182 <translation>Modifica veloce</translation> 114 <translation>Modifica veloce</translation>
183 </message> 115 </message>
184 <message> 116 <message>
185 <source>This is a listing of all current tasks. 117 <source>This is a listing of all current tasks.
186 118
@@ -195,20 +127,12 @@ Vengono elencate le seguenti informazioni:
1951. Completata - un segno verde indica che l&apos;attività è stata completata. Premi qui per completare un&apos;attività. 1271. Completata - un segno verde indica che l&apos;attività è stata completata. Premi qui per completare un&apos;attività.
1962. Priorità - una rappresentazione grafica della priorità dell&apos;attività. Premi qui due volte per modificarla. 1282. Priorità - una rappresentazione grafica della priorità dell&apos;attività. Premi qui due volte per modificarla.
1973. Descrizione - descrizione dell&apos;attività. Premi qui per selezionare l&apos;attività. 1293. Descrizione - descrizione dell&apos;attività. Premi qui per selezionare l&apos;attività.
1984. Scadenza - mostra la scadenza dell&apos;attività. Questa colonna può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra scadenze attività&apos; dal menù in alto.</translation> 1304. Scadenza - mostra la scadenza dell&apos;attività. Questa colonna può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra scadenze attività&apos; dal menù in alto.</translation>
199 </message> 131 </message>
200 <message> 132 <message>
201 <source>All Categories</source>
202 <translation type="obsolete">Tutte le Categorie</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Unfiled</source>
206 <translation type="obsolete">Vuota</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Out of space</source> 133 <source>Out of space</source>
210 <translation>Spazio esaurito</translation> 134 <translation>Spazio esaurito</translation>
211 </message> 135 </message>
212 <message> 136 <message>
213 <source>Todo was unable 137 <source>Todo was unable
214to save your changes. 138to save your changes.
@@ -247,24 +171,16 @@ Uscire comunque?</translation>
247 </message> 171 </message>
248 <message> 172 <message>
249 <source>Priority</source> 173 <source>Priority</source>
250 <translation>Priorità</translation> 174 <translation>Priorità</translation>
251 </message> 175 </message>
252 <message> 176 <message>
253 <source>Description</source>
254 <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Deadline</source> 177 <source>Deadline</source>
258 <translation>Scadenza</translation> 178 <translation>Scadenza</translation>
259 </message> 179 </message>
260 <message> 180 <message>
261 <source>Configure Templates</source>
262 <translation type="obsolete">Modifica Modelli</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Template Editor</source> 181 <source>Template Editor</source>
266 <translation>Editor Modelli</translation> 182 <translation>Editor Modelli</translation>
267 </message> 183 </message>
268 <message> 184 <message>
269 <source>Add</source> 185 <source>Add</source>
270 <translation>Aggiungi</translation> 186 <translation>Aggiungi</translation>
diff --git a/i18n/it/usermanager.ts b/i18n/it/usermanager.ts
index 66f7524..1815157 100644
--- a/i18n/it/usermanager.ts
+++ b/i18n/it/usermanager.ts
@@ -11,16 +11,12 @@
11 <translation>Modifica Gruppo</translation> 11 <translation>Modifica Gruppo</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>UserConfig</name> 15 <name>UserConfig</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>OPIE User Manager</source>
18 <translation type="obsolete">OPIE Gestione Utente</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Opie User Manager</source> 17 <source>Opie User Manager</source>
22 <translation>Gestione Utenti Opie</translation> 18 <translation>Gestione Utenti Opie</translation>
23 </message> 19 </message>
24</context> 20</context>
25<context> 21<context>
26 <name>UserDialog</name> 22 <name>UserDialog</name>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -1,219 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
@@ -415,23 +204,12 @@ shows the list of dirs and files</source>
415 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
416 <message> 205 <message>
417 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
435 <message> 213 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
@@ -506,24 +284,12 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
506 </message> 284 </message>
507 <message> 285 <message>
508 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
527 <message> 293 <message>
528 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
@@ -550,28 +316,20 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
550 </message> 316 </message>
551 <message> 317 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
563 <message> 325 <message>
564 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 333müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 335 </message>
@@ -694,52 +452,28 @@ sichern</translation>
694 </message> 452 </message>
695 <message> 453 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
719 <message> 461 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 464 </message>
723 <message> 465 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>
743 <message> 477 <message>
744 <source>Edit category or entry</source> 478 <source>Edit category or entry</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>