summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/lv/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/advancedfm.ts89
1 files changed, 0 insertions, 89 deletions
diff --git a/i18n/lv/advancedfm.ts b/i18n/lv/advancedfm.ts
index 442bdd6..22ca380 100644
--- a/i18n/lv/advancedfm.ts
+++ b/i18n/lv/advancedfm.ts
@@ -5,38 +5,24 @@
5 <source>AdvancedFm :: </source> 5 <source>AdvancedFm :: </source>
6 <translation>AdvancētaisFm ::</translation> 6 <translation>AdvancētaisFm ::</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source> kB free</source> 9 <source> kB free</source>
10 <translation>kB brīvs</translation> 10 <translation>kB brīvs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Note</source> 13 <source>Note</source>
14 <translation>Piezīme</translation> 14 <translation>Piezīme</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>That directory does not exist</source>
18 <translation type="obsolete">Šāda direktorija neeksistē</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Advanced FileManager
22is copyright 2002-2003 by
23L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
24and is licensed by the GPL</source>
25 <translation type="obsolete">Uzlabotais FailuMenedžeris
26visas tiesības rezervētas 2002-2003 g.
27L.J.Potters&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
28un ir licezēts ar GPL</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
32 <translation>Rādīt Slēptos Failus</translation> 18 <translation>Rādīt Slēptos Failus</translation>
33 </message> 19 </message>
34 <message> 20 <message>
35 <source>Change Directory</source> 21 <source>Change Directory</source>
36 <translation>Mainīt Direktoriju</translation> 22 <translation>Mainīt Direktoriju</translation>
37 </message> 23 </message>
38 <message> 24 <message>
39 <source>Execute</source> 25 <source>Execute</source>
40 <translation>Palaist</translation> 26 <translation>Palaist</translation>
41 </message> 27 </message>
42 <message> 28 <message>
@@ -99,30 +85,24 @@ un ir licezēts ar GPL</translation>
99 <source>Properties</source> 85 <source>Properties</source>
100 <translation>Parametri</translation> 86 <translation>Parametri</translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>Beam File</source> 89 <source>Beam File</source>
104 <translation>Bīmot Failu</translation> 90 <translation>Bīmot Failu</translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 93 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>UzlabotaisFm</translation> 94 <translation>UzlabotaisFm</translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>Cannot remove current directory
112from bookmarks.
113It is not bookmarked!</source>
114 <translation type="obsolete">Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tas nav iezīmēts!</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>File</source> 97 <source>File</source>
118 <translation>Fails</translation> 98 <translation>Fails</translation>
119 </message> 99 </message>
120 <message> 100 <message>
121 <source>View</source> 101 <source>View</source>
122 <translation>Skats</translation> 102 <translation>Skats</translation>
123 </message> 103 </message>
124 <message> 104 <message>
125 <source>File Search</source> 105 <source>File Search</source>
126 <translation>Failu Meklēšana</translation> 106 <translation>Failu Meklēšana</translation>
127 </message> 107 </message>
128 <message> 108 <message>
@@ -157,117 +137,48 @@ It is not bookmarked!</source>
157 <source>Date</source> 137 <source>Date</source>
158 <translation>Datums</translation> 138 <translation>Datums</translation>
159 </message> 139 </message>
160 <message> 140 <message>
161 <source>1</source> 141 <source>1</source>
162 <translation>1</translation> 142 <translation>1</translation>
163 </message> 143 </message>
164 <message> 144 <message>
165 <source>2</source> 145 <source>2</source>
166 <translation>2</translation> 146 <translation>2</translation>
167 </message> 147 </message>
168 <message> 148 <message>
169 <source>Really delete
170%1 files?</source>
171 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst
172%1 failus?</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
176 <translation>Jā</translation> 150 <translation>Jā</translation>
177 </message> 151 </message>
178 <message> 152 <message>
179 <source>No</source> 153 <source>No</source>
180 <translation>Nē</translation> 154 <translation>Nē</translation>
181 </message> 155 </message>
182 <message> 156 <message>
183 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
184 <translation>Dzēst Direktoriju?</translation> 158 <translation>Dzēst Direktoriju?</translation>
185 </message> 159 </message>
186 <message> 160 <message>
187 <source>Really delete %1
188and all it&apos;s contents ?</source>
189 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst %1 un visu tā saturu ?</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Really delete
193%1?</source>
194 <translation type="obsolete">Tiešām dzēst
195%1?</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Really copy
199%1 files?</source>
200 <translation type="obsolete">Tiešām kopēt
201%1 failus?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>File Exists!</source> 161 <source>File Exists!</source>
205 <translation>Fails Eksistē!</translation> 162 <translation>Fails Eksistē!</translation>
206 </message> 163 </message>
207 <message> 164 <message>
208 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation type="obsolete">%1 eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Could not copy %1 to %2</source>
213 <translation type="obsolete">Nevaru kopēt %1 uz %2</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>
217exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation type="obsolete">
219eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Could not copy
223</source>
224 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>to
228</source>
229 <translation type="obsolete">uz
230</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Copy </source> 165 <source>Copy </source>
234 <translation>Kopēt</translation> 166 <translation>Kopēt</translation>
235 </message> 167 </message>
236 <message> 168 <message>
237 <source> As</source> 169 <source> As</source>
238 <translation>Kā</translation> 170 <translation>Kā</translation>
239 </message> 171 </message>
240 <message> 172 <message>
241 <source> already exists.
242Do you really want to delete it?</source>
243 <translation type="obsolete">jau eksistē
244Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Could not move
248</source>
249 <translation type="obsolete">Nevaru pārvietot</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Could not copy
253%1
254to
255%2</source>
256 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt
257%1
258uz
259%2</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>AdvancedFm Output</source> 173 <source>AdvancedFm Output</source>
263 <translation>UzlabotāFm Izvads</translation> 174 <translation>UzlabotāFm Izvads</translation>
264 </message> 175 </message>
265 <message> 176 <message>
266 <source>Advancedfm Beam out</source> 177 <source>Advancedfm Beam out</source>
267 <translation>Uzlabotaisfm Bīmots</translation> 178 <translation>Uzlabotaisfm Bīmots</translation>
268 </message> 179 </message>
269 <message> 180 <message>
270 <source>Ir sent.</source> 181 <source>Ir sent.</source>
271 <translation>Ir nosūtīts.</translation> 182 <translation>Ir nosūtīts.</translation>
272 </message> 183 </message>
273 <message> 184 <message>