summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/lv/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/zsafe.ts106
1 files changed, 77 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/lv/zsafe.ts b/i18n/lv/zsafe.ts
index cf37a21..cdbe817 100644
--- a/i18n/lv/zsafe.ts
+++ b/i18n/lv/zsafe.ts
@@ -124,293 +124,293 @@ rediģē vai izvēlies filtru</translation>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
126 126
127shows the selected file 127shows the selected file
128and allows the direct filename 128and allows the direct filename
129edit</source> 129edit</source>
130 <translation>Faila nosaukums LineEdit 130 <translation>Faila nosaukums LineEdit
131 131
132rāda iezīmēto failu 132rāda iezīmēto failu
133un atļauj tiešu faila nosaukuma 133un atļauj tiešu faila nosaukuma
134labošanu</translation> 134labošanu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
139 <translation>ComboBox Direktorija 139 <translation>ComboBox Direktorija
140labo vai atzīmē direktorija vārdu</translation> 140labo vai atzīmē direktorija vārdu</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Name</source> 143 <source>Name</source>
144 <translation>Vārds</translation> 144 <translation>Vārds</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>size</source> 147 <source>size</source>
148 <translation>izmērs</translation> 148 <translation>izmērs</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>type</source> 151 <source>type</source>
152 <translation>tips</translation> 152 <translation>tips</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>directory listview</source> 155 <source>directory listview</source>
156 <translation>direktoriju sarakstskats</translation> 156 <translation>direktoriju sarakstskats</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Directory ListView 159 <source>Directory ListView
160 160
161shows the list of dirs and files</source> 161shows the list of dirs and files</source>
162 <translation>Direktorija SarakstaSkats 162 <translation>Direktorija SarakstaSkats
163 163
164rāda sarakstu ar direktorijiem un failiem</translation> 164rāda sarakstu ar direktorijiem un failiem</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source></source> 167 <source></source>
168 <translation></translation> 168 <translation></translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>ScQtFileEditDlg</name> 172 <name>ScQtFileEditDlg</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>dir</source> 174 <source>dir</source>
175 <translation>dir</translation> 175 <translation>dir</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>file</source> 178 <source>file</source>
179 <translation>fails</translation> 179 <translation>fails</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>link</source> 182 <source>link</source>
183 <translation>saite</translation> 183 <translation>saite</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SearchDialog</name> 187 <name>SearchDialog</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Search</source> 189 <source>Search</source>
190 <translation>Meklēt</translation> 190 <translation>Meklēt</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Username</source> 193 <source>Username</source>
194 <translation>Lietotājvārds</translation> 194 <translation>Lietotājvārds</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
198 <translation>Vārds</translation> 198 <translation>Vārds</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentārs</translation> 202 <translation>Komentārs</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Lūdzu Uzgaidiet...</translation> 209 <translation>Lūdzu Uzgaidiet...</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSeifs</translation> 216 <translation>ZSeifs</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;New document</source> 219 <source>&amp;New document</source>
220 <translation>&amp;Jauns dokuments</translation> 220 <translation type="obsolete">&amp;Jauns dokuments</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>&amp;Open document</source> 223 <source>&amp;Open document</source>
224 <translation>&amp;Atvērt dokumentu</translation> 224 <translation type="obsolete">&amp;Atvērt dokumentu</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;Save document as ..</source> 227 <source>&amp;Save document as ..</source>
228 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu kā ..</translation> 228 <translation type="obsolete">&amp;Saglabāt dokumentu kā ..</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&amp;Save document</source> 231 <source>&amp;Save document</source>
232 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu</translation> 232 <translation type="obsolete">&amp;Saglabāt dokumentu</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 235 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
236 <translation>S&amp;aglabāt dokumentu ar jaunu Paroli</translation> 236 <translation type="obsolete">S&amp;aglabāt dokumentu ar jaunu Paroli</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&amp;Export text file</source> 239 <source>&amp;Export text file</source>
240 <translation>&amp;Eksportēt teksta failu</translation> 240 <translation type="obsolete">&amp;Eksportēt teksta failu</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&amp;Import text file</source> 243 <source>&amp;Import text file</source>
244 <translation>&amp;Importēt teksta failu</translation> 244 <translation type="obsolete">&amp;Importēt teksta failu</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&amp;Remove text file</source> 247 <source>&amp;Remove text file</source>
248 <translation>&amp;Izņemt teksta failu</translation> 248 <translation type="obsolete">&amp;Izņemt teksta failu</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Open entries expanded</source> 251 <source>&amp;Open entries expanded</source>
252 <translation>&amp;Atvērt ierakstus izvērsti</translation> 252 <translation type="obsolete">&amp;Atvērt ierakstus izvērsti</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>E&amp;xit</source> 255 <source>E&amp;xit</source>
256 <translation>&amp;Iziet</translation> 256 <translation type="obsolete">&amp;Iziet</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&amp;File</source> 259 <source>&amp;File</source>
260 <translation>&amp;Fails</translation> 260 <translation type="obsolete">&amp;Fails</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>&amp;New</source> 263 <source>&amp;New</source>
264 <translation>&amp;Jauns</translation> 264 <translation type="obsolete">&amp;Jauns</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>&amp;Edit</source> 267 <source>&amp;Edit</source>
268 <translation>&amp;Labot</translation> 268 <translation type="obsolete">&amp;Labot</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>&amp;Delete</source> 271 <source>&amp;Delete</source>
272 <translation>&amp;Dzēst</translation> 272 <translation>&amp;Dzēst</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>&amp;Category</source> 275 <source>&amp;Category</source>
276 <translation>&amp;Categorija</translation> 276 <translation type="obsolete">&amp;Categorija</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>&amp;Cut</source> 279 <source>&amp;Cut</source>
280 <translation>&amp;Izgriezt</translation> 280 <translation type="obsolete">&amp;Izgriezt</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>C&amp;opy</source> 283 <source>C&amp;opy</source>
284 <translation>&amp;Kopēt</translation> 284 <translation type="obsolete">&amp;Kopēt</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>&amp;Paste</source> 287 <source>&amp;Paste</source>
288 <translation>I&amp;evietot</translation> 288 <translation type="obsolete">I&amp;evietot</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Search</source> 291 <source>&amp;Search</source>
292 <translation>&amp;Meklēt</translation> 292 <translation type="obsolete">&amp;Meklēt</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&amp;Entry</source> 295 <source>&amp;Entry</source>
296 <translation>&amp;Ieraksts</translation> 296 <translation type="obsolete">&amp;Ieraksts</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;About</source> 299 <source>&amp;About</source>
300 <translation>Pa&amp;r</translation> 300 <translation type="obsolete">Pa&amp;r</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Help</source> 303 <source>&amp;Help</source>
304 <translation>&amp;Palīdzība</translation> 304 <translation type="obsolete">&amp;Palīdzība</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>New entry</source> 307 <source>New entry</source>
308 <translation>Jauns ieraksts</translation> 308 <translation type="obsolete">Jauns ieraksts</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Edit category or entry</source> 311 <source>Edit category or entry</source>
312 <translation>Labot ieraksta kategoriju</translation> 312 <translation type="obsolete">Labot ieraksta kategoriju</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Delete category or entry</source> 315 <source>Delete category or entry</source>
316 <translation>Dzēst ieraksta kategoriju</translation> 316 <translation type="obsolete">Dzēst ieraksta kategoriju</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Find entry</source> 319 <source>Find entry</source>
320 <translation>Meklēt ierakstu</translation> 320 <translation type="obsolete">Meklēt ierakstu</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Name</source> 323 <source>Name</source>
324 <translation>Vārds</translation> 324 <translation>Vārds</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Field 2</source> 327 <source>Field 2</source>
328 <translation>Lauks 2</translation> 328 <translation>Lauks 2</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Field 3</source> 331 <source>Field 3</source>
332 <translation>Lauks 3</translation> 332 <translation>Lauks 3</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Comment</source> 335 <source>Comment</source>
336 <translation>Komentārs</translation> 336 <translation>Komentārs</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Field 4</source> 339 <source>Field 4</source>
340 <translation>Lauks 4</translation> 340 <translation>Lauks 4</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Field 5</source> 343 <source>Field 5</source>
344 <translation>Lauks 5</translation> 344 <translation>Lauks 5</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source></source> 347 <source></source>
348 <translation></translation> 348 <translation></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Do you want to delete?</source> 351 <source>Do you want to delete?</source>
352 <translation>Vai vēlaties dzēst?</translation> 352 <translation>Vai vēlaties dzēst?</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
356 <translation>N&amp;edzēst</translation> 356 <translation>N&amp;edzēst</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Username</source> 359 <source>Username</source>
360 <translation>Lietotājs</translation> 360 <translation>Lietotājs</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Password</source> 363 <source>Password</source>
364 <translation>Parole</translation> 364 <translation>Parole</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Entry name must be different 367 <source>Entry name must be different
368from the category name.</source> 368from the category name.</source>
369 <translation>Ieraksta nosaukmam jābūt atšķirīgam 369 <translation>Ieraksta nosaukmam jābūt atšķirīgam
370no kategorias nosaukuma.</translation> 370no kategorias nosaukuma.</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Search</source> 373 <source>Search</source>
374 <translation>Meklēt</translation> 374 <translation>Meklēt</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Entry not found</source> 377 <source>Entry not found</source>
378 <translation>Ieraksts nav atrasts</translation> 378 <translation>Ieraksts nav atrasts</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&amp;OK</source> 381 <source>&amp;OK</source>
382 <translation>&amp;Labi</translation> 382 <translation>&amp;Labi</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>All</source> 385 <source>All</source>
386 <translation>Visi</translation> 386 <translation>Visi</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Text</source> 389 <source>Text</source>
390 <translation>Teksts</translation> 390 <translation>Teksts</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Remove text file</source> 393 <source>Remove text file</source>
394 <translation>Izņemt teksta failu</translation> 394 <translation>Izņemt teksta failu</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Could not remove text file.</source> 397 <source>Could not remove text file.</source>
398 <translation>Nevaru izņemt teksta failu.</translation> 398 <translation>Nevaru izņemt teksta failu.</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>No document defined. 401 <source>No document defined.
402You have to create a new document</source> 402You have to create a new document</source>
403 <translation>Nav definēts dokuments. 403 <translation>Nav definēts dokuments.
404Jums jāizveido jauns dokuments</translation> 404Jums jāizveido jauns dokuments</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Export text file</source> 407 <source>Export text file</source>
408 <translation>Eksportēt teksta failu</translation> 408 <translation>Eksportēt teksta failu</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Import text file</source> 411 <source>Import text file</source>
412 <translation>Importēt teksta failu</translation> 412 <translation>Importēt teksta failu</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Could not export to text file.</source> 415 <source>Could not export to text file.</source>
416 <translation>Nevaru eksportēt uz teksta failu.</translation> 416 <translation>Nevaru eksportēt uz teksta failu.</translation>
@@ -461,117 +461,165 @@ Turpināt?</translation>
461 <source>&amp;Yes.</source> 461 <source>&amp;Yes.</source>
462 <translation>&amp;Jā.</translation> 462 <translation>&amp;Jā.</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Password is empty. 465 <source>Password is empty.
466Please enter again.</source> 466Please enter again.</source>
467 <translation>Parole ir tukša. 467 <translation>Parole ir tukša.
468Lūdzu ievadiet to vēlreiz.</translation> 468Lūdzu ievadiet to vēlreiz.</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Reenter Password</source> 471 <source>Reenter Password</source>
472 <translation>Atkārtojiet Paroles Ievadu</translation> 472 <translation>Atkārtojiet Paroles Ievadu</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Passwords must be identical. 475 <source>Passwords must be identical.
476Please enter again.</source> 476Please enter again.</source>
477 <translation>Parolēm jābūt identiskām. 477 <translation>Parolēm jābūt identiskām.
478Lūdzu ievadiet vēlreiz.</translation> 478Lūdzu ievadiet vēlreiz.</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Do you want to save </source> 481 <source>Do you want to save </source>
482 <translation>Vai vēlaties saglabāt</translation> 482 <translation>Vai vēlaties saglabāt</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source> 485 <source>
486before continuing?</source> 486before continuing?</source>
487 <translation> 487 <translation>
488pirms turpināšānas?</translation> 488pirms turpināšānas?</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Save</source> 491 <source>&amp;Save</source>
492 <translation>&amp;Saglabāt</translation> 492 <translation>&amp;Saglabāt</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
496 <translation>&amp;Nesaglabāt</translation> 496 <translation>&amp;Nesaglabāt</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Password file saved.</source> 499 <source>Password file saved.</source>
500 <translation>Paroles fails saglabāts.</translation> 500 <translation>Paroles fails saglabāts.</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Do you want to save 503 <source>Do you want to save
504before exiting?</source> 504before exiting?</source>
505 <translation>Vai vēlaties saglabāt 505 <translation>Vai vēlaties saglabāt
506pirms iziešanas?</translation> 506pirms iziešanas?</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>S&amp;ave with 509 <source>S&amp;ave with
510new 510new
511password</source> 511password</source>
512 <translation>S&amp;aglabāt ar 512 <translation>S&amp;aglabāt ar
513jaunu 513jaunu
514paroli</translation> 514paroli</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Category</source> 517 <source>Category</source>
518 <translation>Kategorija</translation> 518 <translation>Kategorija</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Wait dialog</source> 521 <source>Wait dialog</source>
522 <translation>Gaidīšanas Dialogs</translation> 522 <translation>Gaidīšanas Dialogs</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Gathering icons...</source> 525 <source>Gathering icons...</source>
526 <translation>Savācu Ikonas...</translation> 526 <translation>Savācu Ikonas...</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Now you have to enter 529 <source>Now you have to enter
530a password twice for your 530a password twice for your
531newly created document.</source> 531newly created document.</source>
532 <translation>Tagad jūs variet ievadīt 532 <translation>Tagad jūs variet ievadīt
533jūsu jaunizveidotā dokumenta 533jūsu jaunizveidotā dokumenta
534paroli divas reizes.</translation> 534paroli divas reizes.</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Open ZSafe document</source> 537 <source>Open ZSafe document</source>
538 <translation>Atvērt ZSefa dokumentu</translation> 538 <translation>Atvērt ZSefa dokumentu</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>ZSafe: </source> 545 <source>ZSafe: </source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Copy to Clipboard</source> 557 <source>Copy to Clipboard</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 559 </message>
564 <message> 560 <message>
565 <source>Edit</source> 561 <source>Edit</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <source>Show Info</source> 565 <source>Show Info</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 567 </message>
572 <message> 568 <message>
573 <source>Cancel</source> 569 <source>Cancel</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 571 </message>
572 <message>
573 <source>New document</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Open document</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Save document as</source>
582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Save document</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Save document with new Password</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Open entries expanded</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>File</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>New</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Delete</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>Cut</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Copy</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Paste</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Entry</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
576</context> 624</context>
577</TS> 625</TS>