summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/lv
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/lv') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/addressbook.ts80
-rw-r--r--i18n/lv/advancedfm.ts89
-rw-r--r--i18n/lv/appearance.ts44
-rw-r--r--i18n/lv/aqpkg.ts32
-rw-r--r--i18n/lv/backup.ts32
-rw-r--r--i18n/lv/bartender.ts12
-rw-r--r--i18n/lv/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/clock.ts69
-rw-r--r--i18n/lv/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/libliquid.ts3
-rw-r--r--i18n/lv/libnetworksettings2.ts16
-rw-r--r--i18n/lv/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libopiesecurity2.ts16
-rw-r--r--i18n/lv/libopieui2.ts34
-rw-r--r--i18n/lv/libppp.ts24
-rw-r--r--i18n/lv/libprofile.ts12
-rw-r--r--i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/lv/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/lv/opie-eye.ts44
-rw-r--r--i18n/lv/opie-eye_slave.ts135
-rw-r--r--i18n/lv/opie-sheet.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/opiemail.ts99
-rw-r--r--i18n/lv/opierec.ts18
-rw-r--r--i18n/lv/osearch.ts20
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/security.ts20
-rw-r--r--i18n/lv/sysinfo.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/lv/today.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/todolist.ts80
-rw-r--r--i18n/lv/zsafe.ts66
32 files changed, 138 insertions, 947 deletions
diff --git a/i18n/lv/addressbook.ts b/i18n/lv/addressbook.ts
index e8ab440..ac93f8e 100644
--- a/i18n/lv/addressbook.ts
+++ b/i18n/lv/addressbook.ts
@@ -1,960 +1,880 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Pilns Vārds</translation> 6 <translation>Pilns Vārds</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontaktinformācija</translation> 10 <translation>Kontaktinformācija</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izvēlēties</translation> 14 <translation>Izvēlēties</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation>Neierakstīts</translation> 21 <translation>Neierakstīts</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Kontakti</translation> 28 <translation>Kontakti</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Vizītkarte</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Skats</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Saraksts</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Karte</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Jauns</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Labot</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Delete</source>
56 <translation type="obsolete">Dzēst</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Find</source>
60 <translation type="obsolete">Meklēt</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Start Search</source>
64 <translation type="obsolete">Sākt Meklēšanu</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Find</source>
68 <translation type="obsolete">Aizvērt Meklēšanu</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Write Mail To</source>
72 <translation type="obsolete">Rakstīt E-pastu Uz</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Beam Entry</source>
76 <translation type="obsolete">Nosūtīt Ierakstu</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Import vCard</source>
80 <translation type="obsolete">Importēt vKarti</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Export vCard</source>
84 <translation type="obsolete">Eksportēt vKarti</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>My Personal Details</source>
88 <translation type="obsolete">Informācija par Mani</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Save all Data</source>
92 <translation type="obsolete">Saglabāt visus Datus</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Config</source>
96 <translation type="obsolete">Konfigurācija</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>You have to select a contact !</source> 31 <source>You have to select a contact !</source>
100 <translation>Jums jāatzīmē kontaktinformācija !</translation> 32 <translation>Jums jāatzīmē kontaktinformācija !</translation>
101 </message> 33 </message>
102 <message> 34 <message>
103 <source>You have to set a filename !</source> 35 <source>You have to set a filename !</source>
104 <translation>Jums jāuzstāda faila nosaukums !</translation> 36 <translation>Jums jāuzstāda faila nosaukums !</translation>
105 </message> 37 </message>
106 <message> 38 <message>
107 <source>Right file type ?</source> 39 <source>Right file type ?</source>
108 <translation>Pareizs faila tips ?</translation> 40 <translation>Pareizs faila tips ?</translation>
109 </message> 41 </message>
110 <message> 42 <message>
111 <source>The selected file 43 <source>The selected file
112 does not end with &quot;.vcf&quot;. 44 does not end with &quot;.vcf&quot;.
113 Do you really want to open it?</source> 45 Do you really want to open it?</source>
114 <translation>Iezīmētais fails 46 <translation>Iezīmētais fails
115nebeidzas ar &quot;.vcf&quot;. 47nebeidzas ar &quot;.vcf&quot;.
116Vai tiešām vēlaties to atvērt?</translation> 48Vai tiešām vēlaties to atvērt?</translation>
117 </message> 49 </message>
118 <message> 50 <message>
119 <source>&amp;Yes</source> 51 <source>&amp;Yes</source>
120 <translation>&amp;Jā</translation> 52 <translation>&amp;Jā</translation>
121 </message> 53 </message>
122 <message> 54 <message>
123 <source>&amp;No</source> 55 <source>&amp;No</source>
124 <translation>&amp;Nē</translation> 56 <translation>&amp;Nē</translation>
125 </message> 57 </message>
126 <message> 58 <message>
127 <source>Add Contact?</source> 59 <source>Add Contact?</source>
128 <translation>Pievienot Kontaktu?</translation> 60 <translation>Pievienot Kontaktu?</translation>
129 </message> 61 </message>
130 <message> 62 <message>
131 <source>Do you really want add contact for 63 <source>Do you really want add contact for
132%1?</source> 64%1?</source>
133 <translation>Vai tiešām vēlaties pievienot kontaktu 65 <translation>Vai tiešām vēlaties pievienot kontaktu
134%1 ?</translation> 66%1 ?</translation>
135 </message> 67 </message>
136 <message> 68 <message>
137 <source>&amp;All Yes</source> 69 <source>&amp;All Yes</source>
138 <translation>&amp;Visiem Jā</translation> 70 <translation>&amp;Visiem Jā</translation>
139 </message> 71 </message>
140 <message> 72 <message>
141 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 73 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
142 <translation>Nevaru labot datus, patreiz sinhronizēju</translation> 74 <translation>Nevaru labot datus, patreiz sinhronizēju</translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>Edit Address</source>
146 <translation type="obsolete">Labot Adresi</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Edit My Personal Details</source> 77 <source>Edit My Personal Details</source>
150 <translation>Labot Manu Personīgo Info</translation> 78 <translation>Labot Manu Personīgo Info</translation>
151 </message> 79 </message>
152 <message> 80 <message>
153 <source>Contacts - My Personal Details</source> 81 <source>Contacts - My Personal Details</source>
154 <translation>Kontakti - Manas Personīgās Detaļas</translation> 82 <translation>Kontakti - Manas Personīgās Detaļas</translation>
155 </message> 83 </message>
156 <message> 84 <message>
157 <source>Out of space</source> 85 <source>Out of space</source>
158 <translation>Nepietiek vietas</translation> 86 <translation>Nepietiek vietas</translation>
159 </message> 87 </message>
160 <message> 88 <message>
161 <source>Unable to save information. 89 <source>Unable to save information.
162Free up some space 90Free up some space
163and try again. 91and try again.
164 92
165Quit anyway?</source> 93Quit anyway?</source>
166 <translation>Nevaru saglabāt informāciju. 94 <translation>Nevaru saglabāt informāciju.
167Atbrīvojat nedaudz vietas 95Atbrīvojat nedaudz vietas
168un mēģiniet vēlreiz. 96un mēģiniet vēlreiz.
169 97
170Vai pārtraukt?</translation> 98Vai pārtraukt?</translation>
171 </message> 99 </message>
172 <message> 100 <message>
173 <source>Not Found</source> 101 <source>Not Found</source>
174 <translation>Nav Atrasts</translation> 102 <translation>Nav Atrasts</translation>
175 </message> 103 </message>
176 <message> 104 <message>
177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 105 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
178 <translation>Nevaru atrast kontakinformāciju šai maskai!</translation> 106 <translation>Nevaru atrast kontakinformāciju šai maskai!</translation>
179 </message> 107 </message>
180 <message> 108 <message>
181 <source>Cards</source>
182 <translation type="obsolete">Kartes</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>All</source> 109 <source>All</source>
186 <translation>Visas</translation> 110 <translation>Visas</translation>
187 </message> 111 </message>
188 <message> 112 <message>
189 <source>Unfiled</source>
190 <translation type="obsolete">Neierakstīts</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Edit Contact</source> 113 <source>Edit Contact</source>
194 <translation>Labot Kontaktu</translation> 114 <translation>Labot Kontaktu</translation>
195 </message> 115 </message>
196</context> 116</context>
197<context> 117<context>
198 <name>ConfigDlg_Base</name> 118 <name>ConfigDlg_Base</name>
199 <message> 119 <message>
200 <source>Configuration</source> 120 <source>Configuration</source>
201 <translation>Konfigurācija</translation> 121 <translation>Konfigurācija</translation>
202 </message> 122 </message>
203 <message> 123 <message>
204 <source>Click on tab to select one</source> 124 <source>Click on tab to select one</source>
205 <translation>Klikšķiniet uz tab lai kādu izvēlētos</translation> 125 <translation>Klikšķiniet uz tab lai kādu izvēlētos</translation>
206 </message> 126 </message>
207 <message> 127 <message>
208 <source>Misc</source> 128 <source>Misc</source>
209 <translation>Dažādi</translation> 129 <translation>Dažādi</translation>
210 </message> 130 </message>
211 <message> 131 <message>
212 <source>Search Settings</source> 132 <source>Search Settings</source>
213 <translation>Meklēšanas Uzstādījumi</translation> 133 <translation>Meklēšanas Uzstādījumi</translation>
214 </message> 134 </message>
215 <message> 135 <message>
216 <source>Query Style</source> 136 <source>Query Style</source>
217 <translation>Pieprasījuma Stils</translation> 137 <translation>Pieprasījuma Stils</translation>
218 </message> 138 </message>
219 <message> 139 <message>
220 <source>Settings for the search query style</source> 140 <source>Settings for the search query style</source>
221 <translation>Uzstādījumi meklēšanas pieprasījuma stilam</translation> 141 <translation>Uzstādījumi meklēšanas pieprasījuma stilam</translation>
222 </message> 142 </message>
223 <message> 143 <message>
224 <source>Use Regular Expressions</source> 144 <source>Use Regular Expressions</source>
225 <translation>Lietot Regulāras Izteiksmes</translation> 145 <translation>Lietot Regulāras Izteiksmes</translation>
226 </message> 146 </message>
227 <message> 147 <message>
228 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 148 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
229 <translation>Meklēšana sagaida regulāras izteiksmes</translation> 149 <translation>Meklēšana sagaida regulāras izteiksmes</translation>
230 </message> 150 </message>
231 <message> 151 <message>
232 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 152 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
233 <translation>Lietojiet Noklusētos (*,?)</translation> 153 <translation>Lietojiet Noklusētos (*,?)</translation>
234 </message> 154 </message>
235 <message> 155 <message>
236 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 156 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
237 <translation>Meklēšana sagaida vienkāršus noklusējumus</translation> 157 <translation>Meklēšana sagaida vienkāršus noklusējumus</translation>
238 </message> 158 </message>
239 <message> 159 <message>
240 <source>Case Sensitive</source> 160 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>Reģistrjūtīgs</translation> 161 <translation>Reģistrjūtīgs</translation>
242 </message> 162 </message>
243 <message> 163 <message>
244 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 164 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
245 <translation>Ja atzīmēts, meklēšana atšķir lielos un mazos burtus</translation> 165 <translation>Ja atzīmēts, meklēšana atšķir lielos un mazos burtus</translation>
246 </message> 166 </message>
247 <message> 167 <message>
248 <source>Font</source> 168 <source>Font</source>
249 <translation>Fonts</translation> 169 <translation>Fonts</translation>
250 </message> 170 </message>
251 <message> 171 <message>
252 <source>Small</source> 172 <source>Small</source>
253 <translation>Mazs</translation> 173 <translation>Mazs</translation>
254 </message> 174 </message>
255 <message> 175 <message>
256 <source>Font size for list- and card view</source> 176 <source>Font size for list- and card view</source>
257 <translation>Fonta izmērs saraksta un kartes skatam</translation> 177 <translation>Fonta izmērs saraksta un kartes skatam</translation>
258 </message> 178 </message>
259 <message> 179 <message>
260 <source>Normal</source> 180 <source>Normal</source>
261 <translation>Normāls</translation> 181 <translation>Normāls</translation>
262 </message> 182 </message>
263 <message> 183 <message>
264 <source>Large</source> 184 <source>Large</source>
265 <translation>Liels</translation> 185 <translation>Liels</translation>
266 </message> 186 </message>
267 <message> 187 <message>
268 <source>Tool-/Menubar</source> 188 <source>Tool-/Menubar</source>
269 <translation>Instrumenti-/Izvēlne</translation> 189 <translation>Instrumenti-/Izvēlne</translation>
270 </message> 190 </message>
271 <message> 191 <message>
272 <source>Fixed</source> 192 <source>Fixed</source>
273 <translation>Fiksēts</translation> 193 <translation>Fiksēts</translation>
274 </message> 194 </message>
275 <message> 195 <message>
276 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 196 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
277 <translation>Pārslēgties uz fiksētu izvēļņu/instrumentjoslu pēc aplikācijas pārstartēšanas !</translation> 197 <translation>Pārslēgties uz fiksētu izvēļņu/instrumentjoslu pēc aplikācijas pārstartēšanas !</translation>
278 </message> 198 </message>
279 <message> 199 <message>
280 <source>Moveable</source> 200 <source>Moveable</source>
281 <translation>Pārvietojams</translation> 201 <translation>Pārvietojams</translation>
282 </message> 202 </message>
283 <message> 203 <message>
284 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 204 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
285 <translation>Pārslēgties uz pārvietojamām izvēlnēm-/komandpogām pēc aplikācijas pārstartēšanas !</translation> 205 <translation>Pārslēgties uz pārvietojamām izvēlnēm-/komandpogām pēc aplikācijas pārstartēšanas !</translation>
286 </message> 206 </message>
287 <message> 207 <message>
288 <source>Mail</source> 208 <source>Mail</source>
289 <translation>Pasts</translation> 209 <translation>Pasts</translation>
290 </message> 210 </message>
291 <message> 211 <message>
292 <source>Fontsettings for list and card view</source> 212 <source>Fontsettings for list and card view</source>
293 <translation>Fontu iestatījumi kartes un saraksta skatam</translation> 213 <translation>Fontu iestatījumi kartes un saraksta skatam</translation>
294 </message> 214 </message>
295 <message> 215 <message>
296 <source>Prefer QT-Mail </source> 216 <source>Prefer QT-Mail </source>
297 <translation>Labāk QT-Pasts</translation> 217 <translation>Labāk QT-Pasts</translation>
298 </message> 218 </message>
299 <message> 219 <message>
300 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 220 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
301 <translation>Lietot Sharp e-pasta aplikāciju ja tā ir pieejama</translation> 221 <translation>Lietot Sharp e-pasta aplikāciju ja tā ir pieejama</translation>
302 </message> 222 </message>
303 <message> 223 <message>
304 <source>Prefer Opie-Mail</source> 224 <source>Prefer Opie-Mail</source>
305 <translation>Izvēlēties Opie-Pasts</translation> 225 <translation>Izvēlēties Opie-Pasts</translation>
306 </message> 226 </message>
307 <message> 227 <message>
308 <source>Use OPIE mail if installed</source> 228 <source>Use OPIE mail if installed</source>
309 <translation>Lietot OPIE pastu ja tas ir instalēts</translation> 229 <translation>Lietot OPIE pastu ja tas ir instalēts</translation>
310 </message> 230 </message>
311 <message> 231 <message>
312 <source>Notice: QT-Mail is just 232 <source>Notice: QT-Mail is just
313provided in the SHARP 233provided in the SHARP
314default ROM. Opie-Mail 234default ROM. Opie-Mail
315is provided free !</source> 235is provided free !</source>
316 <translation>Piezīme: QT-Pasts ir pieejams 236 <translation>Piezīme: QT-Pasts ir pieejams
317tikai SHARP noklusētajā 237tikai SHARP noklusētajā
318ROM. Opie-Pasts 238ROM. Opie-Pasts
319ir par brīvu !</translation> 239ir par brīvu !</translation>
320 </message> 240 </message>
321 <message> 241 <message>
322 <source>Order</source> 242 <source>Order</source>
323 <translation>Kārtība</translation> 243 <translation>Kārtība</translation>
324 </message> 244 </message>
325 <message> 245 <message>
326 <source>Select Contact Order:</source> 246 <source>Select Contact Order:</source>
327 <translation>Attēlošanas Kārtība:</translation> 247 <translation>Attēlošanas Kārtība:</translation>
328 </message> 248 </message>
329 <message> 249 <message>
330 <source>Up</source> 250 <source>Up</source>
331 <translation>Augšup</translation> 251 <translation>Augšup</translation>
332 </message> 252 </message>
333 <message> 253 <message>
334 <source>Move selected attribute one line up</source> 254 <source>Move selected attribute one line up</source>
335 <translation>Pārvietot iezīmēto atribūtu rindu uz augšu</translation> 255 <translation>Pārvietot iezīmēto atribūtu rindu uz augšu</translation>
336 </message> 256 </message>
337 <message> 257 <message>
338 <source>Down</source> 258 <source>Down</source>
339 <translation>Lejup</translation> 259 <translation>Lejup</translation>
340 </message> 260 </message>
341 <message> 261 <message>
342 <source>Move selected attribute one line down</source> 262 <source>Move selected attribute one line down</source>
343 <translation>Pārvietot iezīmēto atribūtu vienu rindu uz leju</translation> 263 <translation>Pārvietot iezīmēto atribūtu vienu rindu uz leju</translation>
344 </message> 264 </message>
345 <message> 265 <message>
346 <source>List of all available attributes</source> 266 <source>List of all available attributes</source>
347 <translation>Uzrādīt visus pieejamos atribūtus</translation> 267 <translation>Uzrādīt visus pieejamos atribūtus</translation>
348 </message> 268 </message>
349 <message> 269 <message>
350 <source>Add</source> 270 <source>Add</source>
351 <translation>Pievienot</translation> 271 <translation>Pievienot</translation>
352 </message> 272 </message>
353 <message> 273 <message>
354 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 274 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
355 <translation>Pievienot atzīmēto atribūtu no saraksta zem augšējā saraksta</translation> 275 <translation>Pievienot atzīmēto atribūtu no saraksta zem augšējā saraksta</translation>
356 </message> 276 </message>
357 <message> 277 <message>
358 <source>Remove</source> 278 <source>Remove</source>
359 <translation>Izņemt</translation> 279 <translation>Izņemt</translation>
360 </message> 280 </message>
361 <message> 281 <message>
362 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 282 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
363 <translation>Izņemt iezīmēto atribūtu no augšējā saraksta</translation> 283 <translation>Izņemt iezīmēto atribūtu no augšējā saraksta</translation>
364 </message> 284 </message>
365 <message> 285 <message>
366 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 286 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
367 <translation>Kārtība (augša -&gt; Leja) definē primāro kontaktu kas jārāda saraksta skata nākamajā kolonā</translation> 287 <translation>Kārtība (augša -&gt; Leja) definē primāro kontaktu kas jārāda saraksta skata nākamajā kolonā</translation>
368 </message> 288 </message>
369</context> 289</context>
370<context> 290<context>
371 <name>ContactEditor</name> 291 <name>ContactEditor</name>
372 <message> 292 <message>
373 <source>Full Name...</source> 293 <source>Full Name...</source>
374 <translation>Pilns Vārds...</translation> 294 <translation>Pilns Vārds...</translation>
375 </message> 295 </message>
376 <message> 296 <message>
377 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 297 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
378 <translation>Nospiediet lai ievadītu vārdu uzvārdu</translation> 298 <translation>Nospiediet lai ievadītu vārdu uzvārdu</translation>
379 </message> 299 </message>
380 <message> 300 <message>
381 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 301 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
382 <translation>Ievadiet pilnu vārdu uzvārddu ! Ja jums ir uzvārds no vairākiem vārdiem ( piemēram &quot;de la Guerra&quot;), lūdzu rakstiet &lt;uzvārds&gt;,&lt;vārds&gt; šādi: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation> 302 <translation>Ievadiet pilnu vārdu uzvārddu ! Ja jums ir uzvārds no vairākiem vārdiem ( piemēram &quot;de la Guerra&quot;), lūdzu rakstiet &lt;uzvārds&gt;,&lt;vārds&gt; šādi: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
383 </message> 303 </message>
384 <message> 304 <message>
385 <source>Job Title</source> 305 <source>Job Title</source>
386 <translation>Amats</translation> 306 <translation>Amats</translation>
387 </message> 307 </message>
388 <message> 308 <message>
389 <source>The jobtitle..</source> 309 <source>The jobtitle..</source>
390 <translation>Darba veta..</translation> 310 <translation>Darba veta..</translation>
391 </message> 311 </message>
392 <message> 312 <message>
393 <source>Suffix</source> 313 <source>Suffix</source>
394 <translation>Sufikss</translation> 314 <translation>Sufikss</translation>
395 </message> 315 </message>
396 <message> 316 <message>
397 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 317 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
398 <translation>Kaut kas līdzīgs &quot;jr.&quot;..</translation> 318 <translation>Kaut kas līdzīgs &quot;jr.&quot;..</translation>
399 </message> 319 </message>
400 <message> 320 <message>
401 <source>Organization</source> 321 <source>Organization</source>
402 <translation>Orgainzācija</translation> 322 <translation>Orgainzācija</translation>
403 </message> 323 </message>
404 <message> 324 <message>
405 <source>The working place of the contact</source> 325 <source>The working place of the contact</source>
406 <translation>Kontakta darba vieta</translation> 326 <translation>Kontakta darba vieta</translation>
407 </message> 327 </message>
408 <message> 328 <message>
409 <source>Press to select attribute to change</source> 329 <source>Press to select attribute to change</source>
410 <translation>Nospiežat lai atzīmētu maināmo atribūtu</translation> 330 <translation>Nospiežat lai atzīmētu maināmo atribūtu</translation>
411 </message> 331 </message>
412 <message> 332 <message>
413 <source>File As</source> 333 <source>File As</source>
414 <translation>Saglabāt Kā</translation> 334 <translation>Saglabāt Kā</translation>
415 </message> 335 </message>
416 <message> 336 <message>
417 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 337 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
418 <translation>Nospiežat lai izvēlētos kā saglabāt vārdu (un kā to rādīt sarakstā)</translation> 338 <translation>Nospiežat lai izvēlētos kā saglabāt vārdu (un kā to rādīt sarakstā)</translation>
419 </message> 339 </message>
420 <message> 340 <message>
421 <source>Category</source> 341 <source>Category</source>
422 <translation>Kategorija</translation> 342 <translation>Kategorija</translation>
423 </message> 343 </message>
424 <message> 344 <message>
425 <source>Notes...</source> 345 <source>Notes...</source>
426 <translation>Piezīmes...</translation> 346 <translation>Piezīmes...</translation>
427 </message> 347 </message>
428 <message> 348 <message>
429 <source>General</source> 349 <source>General</source>
430 <translation>Pamata</translation> 350 <translation>Pamata</translation>
431 </message> 351 </message>
432 <message> 352 <message>
433 <source>Business</source> 353 <source>Business</source>
434 <translation>Bizness</translation> 354 <translation>Bizness</translation>
435 </message> 355 </message>
436 <message> 356 <message>
437 <source>Home</source> 357 <source>Home</source>
438 <translation>Mājas</translation> 358 <translation>Mājas</translation>
439 </message> 359 </message>
440 <message> 360 <message>
441 <source>Address</source> 361 <source>Address</source>
442 <translation>Adrese</translation> 362 <translation>Adrese</translation>
443 </message> 363 </message>
444 <message> 364 <message>
445 <source>City</source> 365 <source>City</source>
446 <translation>Pilsēta</translation> 366 <translation>Pilsēta</translation>
447 </message> 367 </message>
448 <message> 368 <message>
449 <source>State</source> 369 <source>State</source>
450 <translation>Štats/Rajons</translation> 370 <translation>Štats/Rajons</translation>
451 </message> 371 </message>
452 <message> 372 <message>
453 <source>Zip Code</source> 373 <source>Zip Code</source>
454 <translation>Indekss</translation> 374 <translation>Indekss</translation>
455 </message> 375 </message>
456 <message> 376 <message>
457 <source>Country</source> 377 <source>Country</source>
458 <translation>Valsts</translation> 378 <translation>Valsts</translation>
459 </message> 379 </message>
460 <message> 380 <message>
461 <source>United States</source> 381 <source>United States</source>
462 <translation></translation> 382 <translation></translation>
463 </message> 383 </message>
464 <message> 384 <message>
465 <source>United Kingdom</source> 385 <source>United Kingdom</source>
466 <translation></translation> 386 <translation></translation>
467 </message> 387 </message>
468 <message> 388 <message>
469 <source>Afghanistan</source> 389 <source>Afghanistan</source>
470 <translation></translation> 390 <translation></translation>
471 </message> 391 </message>
472 <message> 392 <message>
473 <source>Albania</source> 393 <source>Albania</source>
474 <translation></translation> 394 <translation></translation>
475 </message> 395 </message>
476 <message> 396 <message>
477 <source>Algeria</source> 397 <source>Algeria</source>
478 <translation></translation> 398 <translation></translation>
479 </message> 399 </message>
480 <message> 400 <message>
481 <source>American Samoa</source> 401 <source>American Samoa</source>
482 <translation></translation> 402 <translation></translation>
483 </message> 403 </message>
484 <message> 404 <message>
485 <source>Andorra</source> 405 <source>Andorra</source>
486 <translation></translation> 406 <translation></translation>
487 </message> 407 </message>
488 <message> 408 <message>
489 <source>Angola</source> 409 <source>Angola</source>
490 <translation></translation> 410 <translation></translation>
491 </message> 411 </message>
492 <message> 412 <message>
493 <source>Anguilla</source> 413 <source>Anguilla</source>
494 <translation></translation> 414 <translation></translation>
495 </message> 415 </message>
496 <message> 416 <message>
497 <source>Antarctica</source> 417 <source>Antarctica</source>
498 <translation></translation> 418 <translation></translation>
499 </message> 419 </message>
500 <message> 420 <message>
501 <source>Argentina</source> 421 <source>Argentina</source>
502 <translation></translation> 422 <translation></translation>
503 </message> 423 </message>
504 <message> 424 <message>
505 <source>Armenia</source> 425 <source>Armenia</source>
506 <translation></translation> 426 <translation></translation>
507 </message> 427 </message>
508 <message> 428 <message>
509 <source>Aruba</source> 429 <source>Aruba</source>
510 <translation></translation> 430 <translation></translation>
511 </message> 431 </message>
512 <message> 432 <message>
513 <source>Australia</source> 433 <source>Australia</source>
514 <translation></translation> 434 <translation></translation>
515 </message> 435 </message>
516 <message> 436 <message>
517 <source>Austria</source> 437 <source>Austria</source>
518 <translation></translation> 438 <translation></translation>
519 </message> 439 </message>
520 <message> 440 <message>
521 <source>Azerbaijan</source> 441 <source>Azerbaijan</source>
522 <translation></translation> 442 <translation></translation>
523 </message> 443 </message>
524 <message> 444 <message>
525 <source>Bahamas</source> 445 <source>Bahamas</source>
526 <translation></translation> 446 <translation></translation>
527 </message> 447 </message>
528 <message> 448 <message>
529 <source>Bahrain</source> 449 <source>Bahrain</source>
530 <translation></translation> 450 <translation></translation>
531 </message> 451 </message>
532 <message> 452 <message>
533 <source>Bangladesh</source> 453 <source>Bangladesh</source>
534 <translation></translation> 454 <translation></translation>
535 </message> 455 </message>
536 <message> 456 <message>
537 <source>Barbados</source> 457 <source>Barbados</source>
538 <translation></translation> 458 <translation></translation>
539 </message> 459 </message>
540 <message> 460 <message>
541 <source>Belarus</source> 461 <source>Belarus</source>
542 <translation></translation> 462 <translation></translation>
543 </message> 463 </message>
544 <message> 464 <message>
545 <source>Belgium</source> 465 <source>Belgium</source>
546 <translation></translation> 466 <translation></translation>
547 </message> 467 </message>
548 <message> 468 <message>
549 <source>Belize</source> 469 <source>Belize</source>
550 <translation></translation> 470 <translation></translation>
551 </message> 471 </message>
552 <message> 472 <message>
553 <source>Benin</source> 473 <source>Benin</source>
554 <translation></translation> 474 <translation></translation>
555 </message> 475 </message>
556 <message> 476 <message>
557 <source>Bermuda</source> 477 <source>Bermuda</source>
558 <translation></translation> 478 <translation></translation>
559 </message> 479 </message>
560 <message> 480 <message>
561 <source>Bhutan</source> 481 <source>Bhutan</source>
562 <translation></translation> 482 <translation></translation>
563 </message> 483 </message>
564 <message> 484 <message>
565 <source>Bolivia</source> 485 <source>Bolivia</source>
566 <translation></translation> 486 <translation></translation>
567 </message> 487 </message>
568 <message> 488 <message>
569 <source>Botswana</source> 489 <source>Botswana</source>
570 <translation></translation> 490 <translation></translation>
571 </message> 491 </message>
572 <message> 492 <message>
573 <source>Bouvet Island</source> 493 <source>Bouvet Island</source>
574 <translation></translation> 494 <translation></translation>
575 </message> 495 </message>
576 <message> 496 <message>
577 <source>Brazil</source> 497 <source>Brazil</source>
578 <translation></translation> 498 <translation></translation>
579 </message> 499 </message>
580 <message> 500 <message>
581 <source>Brunei Darussalam</source> 501 <source>Brunei Darussalam</source>
582 <translation></translation> 502 <translation></translation>
583 </message> 503 </message>
584 <message> 504 <message>
585 <source>Bulgaria</source> 505 <source>Bulgaria</source>
586 <translation></translation> 506 <translation></translation>
587 </message> 507 </message>
588 <message> 508 <message>
589 <source>Burkina Faso</source> 509 <source>Burkina Faso</source>
590 <translation></translation> 510 <translation></translation>
591 </message> 511 </message>
592 <message> 512 <message>
593 <source>Burundi</source> 513 <source>Burundi</source>
594 <translation></translation> 514 <translation></translation>
595 </message> 515 </message>
596 <message> 516 <message>
597 <source>Cambodia</source> 517 <source>Cambodia</source>
598 <translation></translation> 518 <translation></translation>
599 </message> 519 </message>
600 <message> 520 <message>
601 <source>Cameroon</source> 521 <source>Cameroon</source>
602 <translation></translation> 522 <translation></translation>
603 </message> 523 </message>
604 <message> 524 <message>
605 <source>Canada</source> 525 <source>Canada</source>
606 <translation></translation> 526 <translation></translation>
607 </message> 527 </message>
608 <message> 528 <message>
609 <source>Cape Verde</source> 529 <source>Cape Verde</source>
610 <translation></translation> 530 <translation></translation>
611 </message> 531 </message>
612 <message> 532 <message>
613 <source>Cayman Islands</source> 533 <source>Cayman Islands</source>
614 <translation></translation> 534 <translation></translation>
615 </message> 535 </message>
616 <message> 536 <message>
617 <source>Chad</source> 537 <source>Chad</source>
618 <translation></translation> 538 <translation></translation>
619 </message> 539 </message>
620 <message> 540 <message>
621 <source>Chile</source> 541 <source>Chile</source>
622 <translation></translation> 542 <translation></translation>
623 </message> 543 </message>
624 <message> 544 <message>
625 <source>China</source> 545 <source>China</source>
626 <translation></translation> 546 <translation></translation>
627 </message> 547 </message>
628 <message> 548 <message>
629 <source>Christmas Island</source> 549 <source>Christmas Island</source>
630 <translation></translation> 550 <translation></translation>
631 </message> 551 </message>
632 <message> 552 <message>
633 <source>Colombia</source> 553 <source>Colombia</source>
634 <translation></translation> 554 <translation></translation>
635 </message> 555 </message>
636 <message> 556 <message>
637 <source>Comoros</source> 557 <source>Comoros</source>
638 <translation></translation> 558 <translation></translation>
639 </message> 559 </message>
640 <message> 560 <message>
641 <source>Congo</source> 561 <source>Congo</source>
642 <translation></translation> 562 <translation></translation>
643 </message> 563 </message>
644 <message> 564 <message>
645 <source>Cook Island</source> 565 <source>Cook Island</source>
646 <translation></translation> 566 <translation></translation>
647 </message> 567 </message>
648 <message> 568 <message>
649 <source>Costa Rica</source> 569 <source>Costa Rica</source>
650 <translation></translation> 570 <translation></translation>
651 </message> 571 </message>
652 <message> 572 <message>
653 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 573 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
654 <translation></translation> 574 <translation></translation>
655 </message> 575 </message>
656 <message> 576 <message>
657 <source>Croatia</source> 577 <source>Croatia</source>
658 <translation></translation> 578 <translation></translation>
659 </message> 579 </message>
660 <message> 580 <message>
661 <source>Cuba</source> 581 <source>Cuba</source>
662 <translation></translation> 582 <translation></translation>
663 </message> 583 </message>
664 <message> 584 <message>
665 <source>Cyprus</source> 585 <source>Cyprus</source>
666 <translation></translation> 586 <translation></translation>
667 </message> 587 </message>
668 <message> 588 <message>
669 <source>Czech Republic</source> 589 <source>Czech Republic</source>
670 <translation></translation> 590 <translation></translation>
671 </message> 591 </message>
672 <message> 592 <message>
673 <source>Denmark</source> 593 <source>Denmark</source>
674 <translation></translation> 594 <translation></translation>
675 </message> 595 </message>
676 <message> 596 <message>
677 <source>Djibouti</source> 597 <source>Djibouti</source>
678 <translation></translation> 598 <translation></translation>
679 </message> 599 </message>
680 <message> 600 <message>
681 <source>Dominica</source> 601 <source>Dominica</source>
682 <translation></translation> 602 <translation></translation>
683 </message> 603 </message>
684 <message> 604 <message>
685 <source>Dominican Republic</source> 605 <source>Dominican Republic</source>
686 <translation></translation> 606 <translation></translation>
687 </message> 607 </message>
688 <message> 608 <message>
689 <source>East Timor</source> 609 <source>East Timor</source>
690 <translation></translation> 610 <translation></translation>
691 </message> 611 </message>
692 <message> 612 <message>
693 <source>Ecuador</source> 613 <source>Ecuador</source>
694 <translation></translation> 614 <translation></translation>
695 </message> 615 </message>
696 <message> 616 <message>
697 <source>Egypt</source> 617 <source>Egypt</source>
698 <translation></translation> 618 <translation></translation>
699 </message> 619 </message>
700 <message> 620 <message>
701 <source>El Salvador</source> 621 <source>El Salvador</source>
702 <translation></translation> 622 <translation></translation>
703 </message> 623 </message>
704 <message> 624 <message>
705 <source>Equatorial Guinea</source> 625 <source>Equatorial Guinea</source>
706 <translation></translation> 626 <translation></translation>
707 </message> 627 </message>
708 <message> 628 <message>
709 <source>Eritrea</source> 629 <source>Eritrea</source>
710 <translation></translation> 630 <translation></translation>
711 </message> 631 </message>
712 <message> 632 <message>
713 <source>Estonia</source> 633 <source>Estonia</source>
714 <translation></translation> 634 <translation></translation>
715 </message> 635 </message>
716 <message> 636 <message>
717 <source>Ethiopia</source> 637 <source>Ethiopia</source>
718 <translation></translation> 638 <translation></translation>
719 </message> 639 </message>
720 <message> 640 <message>
721 <source>Falkland Islands</source> 641 <source>Falkland Islands</source>
722 <translation></translation> 642 <translation></translation>
723 </message> 643 </message>
724 <message> 644 <message>
725 <source>Faroe Islands</source> 645 <source>Faroe Islands</source>
726 <translation></translation> 646 <translation></translation>
727 </message> 647 </message>
728 <message> 648 <message>
729 <source>Fiji</source> 649 <source>Fiji</source>
730 <translation></translation> 650 <translation></translation>
731 </message> 651 </message>
732 <message> 652 <message>
733 <source>Finland</source> 653 <source>Finland</source>
734 <translation></translation> 654 <translation></translation>
735 </message> 655 </message>
736 <message> 656 <message>
737 <source>France</source> 657 <source>France</source>
738 <translation></translation> 658 <translation></translation>
739 </message> 659 </message>
740 <message> 660 <message>
741 <source>French Guiana</source> 661 <source>French Guiana</source>
742 <translation></translation> 662 <translation></translation>
743 </message> 663 </message>
744 <message> 664 <message>
745 <source>French Polynesia</source> 665 <source>French Polynesia</source>
746 <translation></translation> 666 <translation></translation>
747 </message> 667 </message>
748 <message> 668 <message>
749 <source>Gabon</source> 669 <source>Gabon</source>
750 <translation></translation> 670 <translation></translation>
751 </message> 671 </message>
752 <message> 672 <message>
753 <source>Gambia</source> 673 <source>Gambia</source>
754 <translation></translation> 674 <translation></translation>
755 </message> 675 </message>
756 <message> 676 <message>
757 <source>Georgia</source> 677 <source>Georgia</source>
758 <translation></translation> 678 <translation></translation>
759 </message> 679 </message>
760 <message> 680 <message>
761 <source>Germany</source> 681 <source>Germany</source>
762 <translation></translation> 682 <translation></translation>
763 </message> 683 </message>
764 <message> 684 <message>
765 <source>Ghana</source> 685 <source>Ghana</source>
766 <translation></translation> 686 <translation></translation>
767 </message> 687 </message>
768 <message> 688 <message>
769 <source>Gibraltar</source> 689 <source>Gibraltar</source>
770 <translation></translation> 690 <translation></translation>
771 </message> 691 </message>
772 <message> 692 <message>
773 <source>Greece</source> 693 <source>Greece</source>
774 <translation></translation> 694 <translation></translation>
775 </message> 695 </message>
776 <message> 696 <message>
777 <source>Greenland</source> 697 <source>Greenland</source>
778 <translation></translation> 698 <translation></translation>
779 </message> 699 </message>
780 <message> 700 <message>
781 <source>Grenada</source> 701 <source>Grenada</source>
782 <translation></translation> 702 <translation></translation>
783 </message> 703 </message>
784 <message> 704 <message>
785 <source>Guadeloupe</source> 705 <source>Guadeloupe</source>
786 <translation></translation> 706 <translation></translation>
787 </message> 707 </message>
788 <message> 708 <message>
789 <source>Guam</source> 709 <source>Guam</source>
790 <translation></translation> 710 <translation></translation>
791 </message> 711 </message>
792 <message> 712 <message>
793 <source>Guatemala</source> 713 <source>Guatemala</source>
794 <translation></translation> 714 <translation></translation>
795 </message> 715 </message>
796 <message> 716 <message>
797 <source>Guinea</source> 717 <source>Guinea</source>
798 <translation></translation> 718 <translation></translation>
799 </message> 719 </message>
800 <message> 720 <message>
801 <source>Guinea-Bissau</source> 721 <source>Guinea-Bissau</source>
802 <translation></translation> 722 <translation></translation>
803 </message> 723 </message>
804 <message> 724 <message>
805 <source>Guyana</source> 725 <source>Guyana</source>
806 <translation></translation> 726 <translation></translation>
807 </message> 727 </message>
808 <message> 728 <message>
809 <source>Haiti</source> 729 <source>Haiti</source>
810 <translation></translation> 730 <translation></translation>
811 </message> 731 </message>
812 <message> 732 <message>
813 <source>Holy See</source> 733 <source>Holy See</source>
814 <translation></translation> 734 <translation></translation>
815 </message> 735 </message>
816 <message> 736 <message>
817 <source>Honduras</source> 737 <source>Honduras</source>
818 <translation></translation> 738 <translation></translation>
819 </message> 739 </message>
820 <message> 740 <message>
821 <source>Hong Kong</source> 741 <source>Hong Kong</source>
822 <translation></translation> 742 <translation></translation>
823 </message> 743 </message>
824 <message> 744 <message>
825 <source>Hungary</source> 745 <source>Hungary</source>
826 <translation></translation> 746 <translation></translation>
827 </message> 747 </message>
828 <message> 748 <message>
829 <source>Iceland</source> 749 <source>Iceland</source>
830 <translation></translation> 750 <translation></translation>
831 </message> 751 </message>
832 <message> 752 <message>
833 <source>India</source> 753 <source>India</source>
834 <translation></translation> 754 <translation></translation>
835 </message> 755 </message>
836 <message> 756 <message>
837 <source>Indonesia</source> 757 <source>Indonesia</source>
838 <translation></translation> 758 <translation></translation>
839 </message> 759 </message>
840 <message> 760 <message>
841 <source>Ireland</source> 761 <source>Ireland</source>
842 <translation></translation> 762 <translation></translation>
843 </message> 763 </message>
844 <message> 764 <message>
845 <source>Israel</source> 765 <source>Israel</source>
846 <translation></translation> 766 <translation></translation>
847 </message> 767 </message>
848 <message> 768 <message>
849 <source>Italy</source> 769 <source>Italy</source>
850 <translation></translation> 770 <translation></translation>
851 </message> 771 </message>
852 <message> 772 <message>
853 <source>Jamaica</source> 773 <source>Jamaica</source>
854 <translation></translation> 774 <translation></translation>
855 </message> 775 </message>
856 <message> 776 <message>
857 <source>Japan</source> 777 <source>Japan</source>
858 <translation></translation> 778 <translation></translation>
859 </message> 779 </message>
860 <message> 780 <message>
861 <source>Jordan</source> 781 <source>Jordan</source>
862 <translation></translation> 782 <translation></translation>
863 </message> 783 </message>
864 <message> 784 <message>
865 <source>Kazakhstan</source> 785 <source>Kazakhstan</source>
866 <translation></translation> 786 <translation></translation>
867 </message> 787 </message>
868 <message> 788 <message>
869 <source>Kenya</source> 789 <source>Kenya</source>
870 <translation></translation> 790 <translation></translation>
871 </message> 791 </message>
872 <message> 792 <message>
873 <source>Kiribati</source> 793 <source>Kiribati</source>
874 <translation></translation> 794 <translation></translation>
875 </message> 795 </message>
876 <message> 796 <message>
877 <source>Korea</source> 797 <source>Korea</source>
878 <translation></translation> 798 <translation></translation>
879 </message> 799 </message>
880 <message> 800 <message>
881 <source>Kuwait</source> 801 <source>Kuwait</source>
882 <translation></translation> 802 <translation></translation>
883 </message> 803 </message>
884 <message> 804 <message>
885 <source>Kyrgyzstan</source> 805 <source>Kyrgyzstan</source>
886 <translation></translation> 806 <translation></translation>
887 </message> 807 </message>
888 <message> 808 <message>
889 <source>Laos</source> 809 <source>Laos</source>
890 <translation></translation> 810 <translation></translation>
891 </message> 811 </message>
892 <message> 812 <message>
893 <source>Latvia</source> 813 <source>Latvia</source>
894 <translation>Latvija</translation> 814 <translation>Latvija</translation>
895 </message> 815 </message>
896 <message> 816 <message>
897 <source>Lebanon</source> 817 <source>Lebanon</source>
898 <translation></translation> 818 <translation></translation>
899 </message> 819 </message>
900 <message> 820 <message>
901 <source>Lesotho</source> 821 <source>Lesotho</source>
902 <translation></translation> 822 <translation></translation>
903 </message> 823 </message>
904 <message> 824 <message>
905 <source>Liberia</source> 825 <source>Liberia</source>
906 <translation></translation> 826 <translation></translation>
907 </message> 827 </message>
908 <message> 828 <message>
909 <source>Liechtenstein</source> 829 <source>Liechtenstein</source>
910 <translation></translation> 830 <translation></translation>
911 </message> 831 </message>
912 <message> 832 <message>
913 <source>Lithuania</source> 833 <source>Lithuania</source>
914 <translation></translation> 834 <translation></translation>
915 </message> 835 </message>
916 <message> 836 <message>
917 <source>Luxembourg</source> 837 <source>Luxembourg</source>
918 <translation></translation> 838 <translation></translation>
919 </message> 839 </message>
920 <message> 840 <message>
921 <source>Macau</source> 841 <source>Macau</source>
922 <translation></translation> 842 <translation></translation>
923 </message> 843 </message>
924 <message> 844 <message>
925 <source>Macedonia</source> 845 <source>Macedonia</source>
926 <translation></translation> 846 <translation></translation>
927 </message> 847 </message>
928 <message> 848 <message>
929 <source>Madagascar</source> 849 <source>Madagascar</source>
930 <translation></translation> 850 <translation></translation>
931 </message> 851 </message>
932 <message> 852 <message>
933 <source>Malawi</source> 853 <source>Malawi</source>
934 <translation></translation> 854 <translation></translation>
935 </message> 855 </message>
936 <message> 856 <message>
937 <source>Malaysia</source> 857 <source>Malaysia</source>
938 <translation></translation> 858 <translation></translation>
939 </message> 859 </message>
940 <message> 860 <message>
941 <source>Maldives</source> 861 <source>Maldives</source>
942 <translation></translation> 862 <translation></translation>
943 </message> 863 </message>
944 <message> 864 <message>
945 <source>Mali</source> 865 <source>Mali</source>
946 <translation></translation> 866 <translation></translation>
947 </message> 867 </message>
948 <message> 868 <message>
949 <source>Malta</source> 869 <source>Malta</source>
950 <translation></translation> 870 <translation></translation>
951 </message> 871 </message>
952 <message> 872 <message>
953 <source>Martinique</source> 873 <source>Martinique</source>
954 <translation></translation> 874 <translation></translation>
955 </message> 875 </message>
956 <message> 876 <message>
957 <source>Mauritania</source> 877 <source>Mauritania</source>
958 <translation></translation> 878 <translation></translation>
959 </message> 879 </message>
960 <message> 880 <message>
diff --git a/i18n/lv/advancedfm.ts b/i18n/lv/advancedfm.ts
index 442bdd6..22ca380 100644
--- a/i18n/lv/advancedfm.ts
+++ b/i18n/lv/advancedfm.ts
@@ -1,450 +1,361 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm :: </source> 5 <source>AdvancedFm :: </source>
6 <translation>AdvancētaisFm ::</translation> 6 <translation>AdvancētaisFm ::</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source> kB free</source> 9 <source> kB free</source>
10 <translation>kB brīvs</translation> 10 <translation>kB brīvs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Note</source> 13 <source>Note</source>
14 <translation>Piezīme</translation> 14 <translation>Piezīme</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>That directory does not exist</source>
18 <translation type="obsolete">Šāda direktorija neeksistē</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Advanced FileManager
22is copyright 2002-2003 by
23L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
24and is licensed by the GPL</source>
25 <translation type="obsolete">Uzlabotais FailuMenedžeris
26visas tiesības rezervētas 2002-2003 g.
27L.J.Potters&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
28un ir licezēts ar GPL</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
32 <translation>Rādīt Slēptos Failus</translation> 18 <translation>Rādīt Slēptos Failus</translation>
33 </message> 19 </message>
34 <message> 20 <message>
35 <source>Change Directory</source> 21 <source>Change Directory</source>
36 <translation>Mainīt Direktoriju</translation> 22 <translation>Mainīt Direktoriju</translation>
37 </message> 23 </message>
38 <message> 24 <message>
39 <source>Execute</source> 25 <source>Execute</source>
40 <translation>Palaist</translation> 26 <translation>Palaist</translation>
41 </message> 27 </message>
42 <message> 28 <message>
43 <source>Open as text</source> 29 <source>Open as text</source>
44 <translation>Atvērt kā tekstu</translation> 30 <translation>Atvērt kā tekstu</translation>
45 </message> 31 </message>
46 <message> 32 <message>
47 <source>Actions</source> 33 <source>Actions</source>
48 <translation>Darbības</translation> 34 <translation>Darbības</translation>
49 </message> 35 </message>
50 <message> 36 <message>
51 <source>Make Directory</source> 37 <source>Make Directory</source>
52 <translation>Veidot Direktoriju</translation> 38 <translation>Veidot Direktoriju</translation>
53 </message> 39 </message>
54 <message> 40 <message>
55 <source>Make Symlink</source> 41 <source>Make Symlink</source>
56 <translation>Veidot Simsaiti</translation> 42 <translation>Veidot Simsaiti</translation>
57 </message> 43 </message>
58 <message> 44 <message>
59 <source>Rename</source> 45 <source>Rename</source>
60 <translation>Pārsaukt</translation> 46 <translation>Pārsaukt</translation>
61 </message> 47 </message>
62 <message> 48 <message>
63 <source>Copy</source> 49 <source>Copy</source>
64 <translation>Kopēt</translation> 50 <translation>Kopēt</translation>
65 </message> 51 </message>
66 <message> 52 <message>
67 <source>Copy As</source> 53 <source>Copy As</source>
68 <translation>Kopēt Kā</translation> 54 <translation>Kopēt Kā</translation>
69 </message> 55 </message>
70 <message> 56 <message>
71 <source>Copy Same Dir</source> 57 <source>Copy Same Dir</source>
72 <translation>Kopēt Tajā Pašā Dir</translation> 58 <translation>Kopēt Tajā Pašā Dir</translation>
73 </message> 59 </message>
74 <message> 60 <message>
75 <source>Move</source> 61 <source>Move</source>
76 <translation>Pārvietot</translation> 62 <translation>Pārvietot</translation>
77 </message> 63 </message>
78 <message> 64 <message>
79 <source>Delete</source> 65 <source>Delete</source>
80 <translation>Dzēst</translation> 66 <translation>Dzēst</translation>
81 </message> 67 </message>
82 <message> 68 <message>
83 <source>Add To Documents</source> 69 <source>Add To Documents</source>
84 <translation>Pievienot Komentāriem</translation> 70 <translation>Pievienot Komentāriem</translation>
85 </message> 71 </message>
86 <message> 72 <message>
87 <source>Run Command</source> 73 <source>Run Command</source>
88 <translation>Palaist Komandu</translation> 74 <translation>Palaist Komandu</translation>
89 </message> 75 </message>
90 <message> 76 <message>
91 <source>File Info</source> 77 <source>File Info</source>
92 <translation>Faila Info</translation> 78 <translation>Faila Info</translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Set Permissions</source> 81 <source>Set Permissions</source>
96 <translation>Uzstādīt Tiesības</translation> 82 <translation>Uzstādīt Tiesības</translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Properties</source> 85 <source>Properties</source>
100 <translation>Parametri</translation> 86 <translation>Parametri</translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>Beam File</source> 89 <source>Beam File</source>
104 <translation>Bīmot Failu</translation> 90 <translation>Bīmot Failu</translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 93 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>UzlabotaisFm</translation> 94 <translation>UzlabotaisFm</translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>Cannot remove current directory
112from bookmarks.
113It is not bookmarked!</source>
114 <translation type="obsolete">Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tas nav iezīmēts!</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>File</source> 97 <source>File</source>
118 <translation>Fails</translation> 98 <translation>Fails</translation>
119 </message> 99 </message>
120 <message> 100 <message>
121 <source>View</source> 101 <source>View</source>
122 <translation>Skats</translation> 102 <translation>Skats</translation>
123 </message> 103 </message>
124 <message> 104 <message>
125 <source>File Search</source> 105 <source>File Search</source>
126 <translation>Failu Meklēšana</translation> 106 <translation>Failu Meklēšana</translation>
127 </message> 107 </message>
128 <message> 108 <message>
129 <source>Run Command with Output</source> 109 <source>Run Command with Output</source>
130 <translation>Palaist Komandu ar Izvadu</translation> 110 <translation>Palaist Komandu ar Izvadu</translation>
131 </message> 111 </message>
132 <message> 112 <message>
133 <source>Select All</source> 113 <source>Select All</source>
134 <translation>Atzīmēt Visu</translation> 114 <translation>Atzīmēt Visu</translation>
135 </message> 115 </message>
136 <message> 116 <message>
137 <source>Switch to View 1</source> 117 <source>Switch to View 1</source>
138 <translation>Pārslēgt uz Skatu 1</translation> 118 <translation>Pārslēgt uz Skatu 1</translation>
139 </message> 119 </message>
140 <message> 120 <message>
141 <source>Switch to View 2</source> 121 <source>Switch to View 2</source>
142 <translation>Pārslēgt uz Skatu 2</translation> 122 <translation>Pārslēgt uz Skatu 2</translation>
143 </message> 123 </message>
144 <message> 124 <message>
145 <source>Bookmark Directory</source> 125 <source>Bookmark Directory</source>
146 <translation>Iezīmēt Direktoriju</translation> 126 <translation>Iezīmēt Direktoriju</translation>
147 </message> 127 </message>
148 <message> 128 <message>
149 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 129 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
150 <translation>Izdzēst Tekošo Direktoriju no Grāmatzīmēm</translation> 130 <translation>Izdzēst Tekošo Direktoriju no Grāmatzīmēm</translation>
151 </message> 131 </message>
152 <message> 132 <message>
153 <source>Size</source> 133 <source>Size</source>
154 <translation>Izmērs</translation> 134 <translation>Izmērs</translation>
155 </message> 135 </message>
156 <message> 136 <message>
157 <source>Date</source> 137 <source>Date</source>
158 <translation>Datums</translation> 138 <translation>Datums</translation>
159 </message> 139 </message>
160 <message> 140 <message>
161 <source>1</source> 141 <source>1</source>
162 <translation>1</translation> 142 <translation>1</translation>
163 </message> 143 </message>
164 <message> 144 <message>
165 <source>2</source> 145 <source>2</source>
166 <translation>2</translation> 146 <translation>2</translation>
167 </message> 147 </message>
168 <message> 148 <message>
169 <source>Really delete
170%1 files?</source>
171 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst
172%1 failus?</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
176 <translation>Jā</translation> 150 <translation>Jā</translation>
177 </message> 151 </message>
178 <message> 152 <message>
179 <source>No</source> 153 <source>No</source>
180 <translation>Nē</translation> 154 <translation>Nē</translation>
181 </message> 155 </message>
182 <message> 156 <message>
183 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
184 <translation>Dzēst Direktoriju?</translation> 158 <translation>Dzēst Direktoriju?</translation>
185 </message> 159 </message>
186 <message> 160 <message>
187 <source>Really delete %1
188and all it&apos;s contents ?</source>
189 <translation type="obsolete">Vai tiešām dzēst %1 un visu tā saturu ?</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Really delete
193%1?</source>
194 <translation type="obsolete">Tiešām dzēst
195%1?</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Really copy
199%1 files?</source>
200 <translation type="obsolete">Tiešām kopēt
201%1 failus?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>File Exists!</source> 161 <source>File Exists!</source>
205 <translation>Fails Eksistē!</translation> 162 <translation>Fails Eksistē!</translation>
206 </message> 163 </message>
207 <message> 164 <message>
208 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation type="obsolete">%1 eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Could not copy %1 to %2</source>
213 <translation type="obsolete">Nevaru kopēt %1 uz %2</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>
217exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation type="obsolete">
219eksistē. Tiešām pārrakstīt?</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Could not copy
223</source>
224 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>to
228</source>
229 <translation type="obsolete">uz
230</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Copy </source> 165 <source>Copy </source>
234 <translation>Kopēt</translation> 166 <translation>Kopēt</translation>
235 </message> 167 </message>
236 <message> 168 <message>
237 <source> As</source> 169 <source> As</source>
238 <translation>Kā</translation> 170 <translation>Kā</translation>
239 </message> 171 </message>
240 <message> 172 <message>
241 <source> already exists.
242Do you really want to delete it?</source>
243 <translation type="obsolete">jau eksistē
244Vai tiešām vēlaties to dzēst?</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Could not move
248</source>
249 <translation type="obsolete">Nevaru pārvietot</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Could not copy
253%1
254to
255%2</source>
256 <translation type="obsolete">Nevaru nokopēt
257%1
258uz
259%2</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>AdvancedFm Output</source> 173 <source>AdvancedFm Output</source>
263 <translation>UzlabotāFm Izvads</translation> 174 <translation>UzlabotāFm Izvads</translation>
264 </message> 175 </message>
265 <message> 176 <message>
266 <source>Advancedfm Beam out</source> 177 <source>Advancedfm Beam out</source>
267 <translation>Uzlabotaisfm Bīmots</translation> 178 <translation>Uzlabotaisfm Bīmots</translation>
268 </message> 179 </message>
269 <message> 180 <message>
270 <source>Ir sent.</source> 181 <source>Ir sent.</source>
271 <translation>Ir nosūtīts.</translation> 182 <translation>Ir nosūtīts.</translation>
272 </message> 183 </message>
273 <message> 184 <message>
274 <source>Ok</source> 185 <source>Ok</source>
275 <translation>Ok</translation> 186 <translation>Ok</translation>
276 </message> 187 </message>
277 <message> 188 <message>
278 <source>Error</source> 189 <source>Error</source>
279 <translation>Kļūda</translation> 190 <translation>Kļūda</translation>
280 </message> 191 </message>
281 <message> 192 <message>
282 <source>Could not rename</source> 193 <source>Could not rename</source>
283 <translation>Nevaru pārsaukt</translation> 194 <translation>Nevaru pārsaukt</translation>
284 </message> 195 </message>
285 <message> 196 <message>
286 <source>Not Yet Implemented</source> 197 <source>Not Yet Implemented</source>
287 <translation>Nav Vēl Implementēts</translation> 198 <translation>Nav Vēl Implementēts</translation>
288 </message> 199 </message>
289 <message> 200 <message>
290 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
291 <translation>&lt;p&gt;%1 neeksistē&lt;/p&gt;</translation> 202 <translation>&lt;p&gt;%1 neeksistē&lt;/p&gt;</translation>
292 </message> 203 </message>
293 <message> 204 <message>
294 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 205 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
295 <translation>&lt;P&gt;Uzlabotais FailuMenedžeris 2002-2003 visas tiesības rezervētas no L.J.Potter un licenzēts ar GPL licensi&lt;/P&gt;</translation> 206 <translation>&lt;P&gt;Uzlabotais FailuMenedžeris 2002-2003 visas tiesības rezervētas no L.J.Potter un licenzēts ar GPL licensi&lt;/P&gt;</translation>
296 </message> 207 </message>
297 <message> 208 <message>
298 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 209 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
299 <translation>&lt;p&gt;Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tā nav grāmatzīmēs!&lt;/p&gt;</translation> 210 <translation>&lt;p&gt;Nevaru izņemt tekošo direktoriju no grāmatzīmēm. Tā nav grāmatzīmēs!&lt;/p&gt;</translation>
300 </message> 211 </message>
301 <message> 212 <message>
302 <source>Refresh</source> 213 <source>Refresh</source>
303 <translation>Atjaunot</translation> 214 <translation>Atjaunot</translation>
304 </message> 215 </message>
305 <message> 216 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 217 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
307 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām dzēst %1 failus?&lt;/p&gt;</translation> 218 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām dzēst %1 failus?&lt;/p&gt;</translation>
308 </message> 219 </message>
309 <message> 220 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 221 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
311 <translation>&lt;p&gt;Tiešām dzēst %1 un visu tā saturu?&lt;/p&gt;</translation> 222 <translation>&lt;p&gt;Tiešām dzēst %1 un visu tā saturu?&lt;/p&gt;</translation>
312 </message> 223 </message>
313 <message> 224 <message>
314 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 225 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
315 <translation>&lt;p&gt;Tiešām dzēst %1?&lt;/p&gt;</translation> 226 <translation>&lt;p&gt;Tiešām dzēst %1?&lt;/p&gt;</translation>
316 </message> 227 </message>
317 <message> 228 <message>
318 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 229 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
319 <translation>&lt;p&gt;Tiešām kopēt %1 failus?&lt;/p&gt;</translation> 230 <translation>&lt;p&gt;Tiešām kopēt %1 failus?&lt;/p&gt;</translation>
320 </message> 231 </message>
321 <message> 232 <message>
322 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 233 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
323 <translation>&lt;p&gt;%1 jau eksistē. Pārrakstīt?&lt;/P&gt;</translation> 234 <translation>&lt;p&gt;%1 jau eksistē. Pārrakstīt?&lt;/P&gt;</translation>
324 </message> 235 </message>
325 <message> 236 <message>
326 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 237 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
327 <translation>&lt;P&gt;Nevaru nokopēt %1 uz %2&lt;/P&gt;</translation> 238 <translation>&lt;P&gt;Nevaru nokopēt %1 uz %2&lt;/P&gt;</translation>
328 </message> 239 </message>
329 <message> 240 <message>
330 <source>Copy %1 As</source> 241 <source>Copy %1 As</source>
331 <translation>Kopēt %1 Kā</translation> 242 <translation>Kopēt %1 Kā</translation>
332 </message> 243 </message>
333 <message> 244 <message>
334 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 245 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
335 <translation>&lt;P&gt; %1 jau eksistē. Vai pārrakstīt?&lt;/p&gt;</translation> 246 <translation>&lt;P&gt; %1 jau eksistē. Vai pārrakstīt?&lt;/p&gt;</translation>
336 </message> 247 </message>
337 <message> 248 <message>
338 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 249 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
339 <translation>&lt;p&gt;Nevaru kopēt %1 uz %2&lt;/P&gt;</translation> 250 <translation>&lt;p&gt;Nevaru kopēt %1 uz %2&lt;/P&gt;</translation>
340 </message> 251 </message>
341 <message> 252 <message>
342 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 253 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
343 <translation>&lt;p&gt; %1 jau eksistē. Vai tiešām vēlaties to pārrakstīt?&lt;/P&gt;</translation> 254 <translation>&lt;p&gt; %1 jau eksistē. Vai tiešām vēlaties to pārrakstīt?&lt;/P&gt;</translation>
344 </message> 255 </message>
345 <message> 256 <message>
346 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 257 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
347 <translation>&lt;p&gt;Nevaru pārvietot %1&lt;/p&gt;</translation> 258 <translation>&lt;p&gt;Nevaru pārvietot %1&lt;/p&gt;</translation>
348 </message> 259 </message>
349 <message> 260 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 261 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
351 <translation>&lt;p&gt;Nevaru kopēt %1 uz %2&lt;/p&gt;</translation> 262 <translation>&lt;p&gt;Nevaru kopēt %1 uz %2&lt;/p&gt;</translation>
352 </message> 263 </message>
353</context> 264</context>
354<context> 265<context>
355 <name>Output</name> 266 <name>Output</name>
356 <message> 267 <message>
357 <source>Output</source> 268 <source>Output</source>
358 <translation>Izvads</translation> 269 <translation>Izvads</translation>
359 </message> 270 </message>
360 <message> 271 <message>
361 <source>Process could not start</source> 272 <source>Process could not start</source>
362 <translation>Procesu nevar palaist</translation> 273 <translation>Procesu nevar palaist</translation>
363 </message> 274 </message>
364 <message> 275 <message>
365 <source>Error 276 <source>Error
366</source> 277</source>
367 <translation>Kļūda 278 <translation>Kļūda
368</translation> 279</translation>
369 </message> 280 </message>
370 <message> 281 <message>
371 <source>Save output to file (name only)</source> 282 <source>Save output to file (name only)</source>
372 <translation>Saglabāt izvadu failā (tikai vārds)</translation> 283 <translation>Saglabāt izvadu failā (tikai vārds)</translation>
373 </message> 284 </message>
374 <message> 285 <message>
375 <source> 286 <source>
376Finished 287Finished
377</source> 288</source>
378 <translation> 289 <translation>
379Pabeigts 290Pabeigts
380</translation> 291</translation>
381 </message> 292 </message>
382</context> 293</context>
383<context> 294<context>
384 <name>filePermissions</name> 295 <name>filePermissions</name>
385 <message> 296 <message>
386 <source>filePermissions</source> 297 <source>filePermissions</source>
387 <translation>failuTiesības</translation> 298 <translation>failuTiesības</translation>
388 </message> 299 </message>
389 <message> 300 <message>
390 <source>Set File Permissions</source> 301 <source>Set File Permissions</source>
391 <translation>Uzstādīt Faila Tiesības</translation> 302 <translation>Uzstādīt Faila Tiesības</translation>
392 </message> 303 </message>
393 <message> 304 <message>
394 <source>Set file permissions for:</source> 305 <source>Set file permissions for:</source>
395 <translation>Uzstādīt tiesības:</translation> 306 <translation>Uzstādīt tiesības:</translation>
396 </message> 307 </message>
397 <message> 308 <message>
398 <source>owner</source> 309 <source>owner</source>
399 <translation>īpašnieks</translation> 310 <translation>īpašnieks</translation>
400 </message> 311 </message>
401 <message> 312 <message>
402 <source>group</source> 313 <source>group</source>
403 <translation>grupa</translation> 314 <translation>grupa</translation>
404 </message> 315 </message>
405 <message> 316 <message>
406 <source>others</source> 317 <source>others</source>
407 <translation>citi</translation> 318 <translation>citi</translation>
408 </message> 319 </message>
409 <message> 320 <message>
410 <source>Owner</source> 321 <source>Owner</source>
411 <translation>Īpašnieks</translation> 322 <translation>Īpašnieks</translation>
412 </message> 323 </message>
413 <message> 324 <message>
414 <source>Group</source> 325 <source>Group</source>
415 <translation>Grupa</translation> 326 <translation>Grupa</translation>
416 </message> 327 </message>
417 <message> 328 <message>
418 <source>read</source> 329 <source>read</source>
419 <translation>lasīt</translation> 330 <translation>lasīt</translation>
420 </message> 331 </message>
421 <message> 332 <message>
422 <source>write</source> 333 <source>write</source>
423 <translation>rakstīt</translation> 334 <translation>rakstīt</translation>
424 </message> 335 </message>
425 <message> 336 <message>
426 <source>execute</source> 337 <source>execute</source>
427 <translation>palaist</translation> 338 <translation>palaist</translation>
428 </message> 339 </message>
429 <message> 340 <message>
430 <source>Warning</source> 341 <source>Warning</source>
431 <translation>Brīdinājums</translation> 342 <translation>Brīdinājums</translation>
432 </message> 343 </message>
433 <message> 344 <message>
434 <source>Error- no user</source> 345 <source>Error- no user</source>
435 <translation>Kļūda- nav lietotāja</translation> 346 <translation>Kļūda- nav lietotāja</translation>
436 </message> 347 </message>
437 <message> 348 <message>
438 <source>Error- no group</source> 349 <source>Error- no group</source>
439 <translation>Kļūda- nav grupas</translation> 350 <translation>Kļūda- nav grupas</translation>
440 </message> 351 </message>
441 <message> 352 <message>
442 <source>Error setting ownership or group</source> 353 <source>Error setting ownership or group</source>
443 <translation>Kļūda uzstādot īpašumtiesības vai grupu</translation> 354 <translation>Kļūda uzstādot īpašumtiesības vai grupu</translation>
444 </message> 355 </message>
445 <message> 356 <message>
446 <source>Error setting mode</source> 357 <source>Error setting mode</source>
447 <translation>Kļūda uzstādot režīmu</translation> 358 <translation>Kļūda uzstādot režīmu</translation>
448 </message> 359 </message>
449</context> 360</context>
450</TS> 361</TS>
diff --git a/i18n/lv/appearance.ts b/i18n/lv/appearance.ts
index 8629e4f..cfc1b2f 100644
--- a/i18n/lv/appearance.ts
+++ b/i18n/lv/appearance.ts
@@ -1,277 +1,233 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 6
7Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
8 <translation>Stili kontrolē veidu kā tādi elementi kā izskatās pogas un ruļu joslas aplikācijā. 8 <translation>Stili kontrolē veidu kā tādi elementi kā izskatās pogas un ruļu joslas aplikācijā.
9 9
10Klikšķiniet šeit lai izvēlētos pieejamos stilus.</translation> 10Klikšķiniet šeit lai izvēlētos pieejamos stilus.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings...</source> 13 <source>Settings...</source>
14 <translation>Uzstādījumi...</translation> 14 <translation>Uzstādījumi...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to configure the currently selected style. 17 <source>Click here to configure the currently selected style.
18 18
19Note: This option is not available for all styles.</source> 19Note: This option is not available for all styles.</source>
20 <translation>Klikšķiniet šeit lai konfigurētu iezīmēto stilu. 20 <translation>Klikšķiniet šeit lai konfigurētu iezīmēto stilu.
21 21
22Piezīme: Šī opcija nav pieejama visiem stiliem.</translation> 22Piezīme: Šī opcija nav pieejama visiem stiliem.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
26 26
27Click here to select an available decoration.</source> 27Click here to select an available decoration.</source>
28 <translation>Logu dekorācijas kontrolē veidu kā attēlosies loga virsraksts un pogas. 28 <translation>Logu dekorācijas kontrolē veidu kā attēlosies loga virsraksts un pogas.
29 29
30Klikšķiniet šeit lai atzīmētu pieejamās dekorācijas.</translation> 30Klikšķiniet šeit lai atzīmētu pieejamās dekorācijas.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
34 <translation>Izvēlaties aplikācijām lietojamo noklusēto fontu nosaukumu, stilu un izmēru.</translation> 34 <translation>Izvēlaties aplikācijām lietojamo noklusēto fontu nosaukumu, stilu un izmēru.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
38 38
39Click here to select an available scheme.</source> 39Click here to select an available scheme.</source>
40 <translation>Krāsu shēmas ir krāsu kolekcijas kuras tiek pielietotas dažādās ekrāna daļās. 40 <translation>Krāsu shēmas ir krāsu kolekcijas kuras tiek pielietotas dažādās ekrāna daļās.
41 41
42Klikšķiniet šeit lai izvēlētos pieejamo shēmu.</translation> 42Klikšķiniet šeit lai izvēlētos pieejamo shēmu.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Current scheme</source> 45 <source>Current scheme</source>
46 <translation>Tekošā shēma</translation> 46 <translation>Tekošā shēma</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit...</source> 49 <source>Edit...</source>
50 <translation>Labot...</translation> 50 <translation>Labot...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Klikšķiniet šeit lai mainītu tekošās krāsu shēmas krāsas.</translation> 54 <translation>Klikšķiniet šeit lai mainītu tekošās krāsu shēmas krāsas.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
58 <translation>Dzēst</translation> 58 <translation>Dzēst</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Klikšķiniet šeit lai dzēstu kreisajā pusē iezīmēto krāsu shēmu.</translation> 62 <translation>Klikšķiniet šeit lai dzēstu kreisajā pusē iezīmēto krāsu shēmu.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
66 <translation>Saglabāt</translation> 66 <translation>Saglabāt</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Klikšķīniet šeit lai nosauktu un saglabātu tekošo shēmu.</translation> 70 <translation>Klikšķīniet šeit lai nosauktu un saglabātu tekošo shēmu.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation type="obsolete">Piespiedu stils priekš visām aplikācijām.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai atļautu visām aplikācijām lietot globālos izskata uzstādījumus.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation type="obsolete">Noliegt stilošanu šīm aplikācijām (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; var tikt lietots kā noklusējums):</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation type="obsolete">Ja kāda aplikācija ar globāliem izskata uzstādījumiem netiek attēlota korekti, dažas iespējas var tikt izslēgtas šīm aplikācijām.
89
90Šis lauks atļauj jums iezīmēt aplikācijas un kurus uzstādījumus vēlaties noliegt.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Binary file(s)</source>
94 <translation type="obsolete">Binārais fails(i)</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
98 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai pievienotu aplikāciju sarakstam zemāk.</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
102 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai dzēstu tekošo iezīmēto aplikāciju.</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
106 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai pārvietotu tekošo iezīmēto aplikāciju sarakstā uz augšu.</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
110 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai pārvietotu tekošo iezīmēto aplikāciju sarakstā uz leju.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Tab style:</source> 73 <source>Tab style:</source>
114 <translation>Tabu stils:</translation> 74 <translation>Tabu stils:</translation>
115 </message> 75 </message>
116 <message> 76 <message>
117 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 77 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
118 78
1191. Tabs - normal tabs with text labels only 791. Tabs - normal tabs with text labels only
1202. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 802. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1213. Drop down list - a vertical listing of tabs 813. Drop down list - a vertical listing of tabs
1224. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 824. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
123 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos stilu tabu dialogiem (tādu kā šī aplikācija). Ir pieejami stili: 83 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos stilu tabu dialogiem (tādu kā šī aplikācija). Ir pieejami stili:
124 84
1251. Tabi - normāli tabi tiakai ar tekstu 851. Tabi - normāli tabi tiakai ar tekstu
1262. Tabi ar ikonām - tabi ar ikonu katram, teksta virsraksts parādās tika tekošajam 862. Tabi ar ikonām - tabi ar ikonu katram, teksta virsraksts parādās tika tekošajam
1273. Saraksts - tabu vertikāls saraksts 873. Saraksts - tabu vertikāls saraksts
1284. Saraksts ar ikonām - vertikālais saraksts ar tabiem ar ikonām</translation> 884. Saraksts ar ikonām - vertikālais saraksts ar tabiem ar ikonām</translation>
129 </message> 89 </message>
130 <message> 90 <message>
131 <source>Tabs</source> 91 <source>Tabs</source>
132 <translation>Tabi</translation> 92 <translation>Tabi</translation>
133 </message> 93 </message>
134 <message> 94 <message>
135 <source>Tabs w/icons</source> 95 <source>Tabs w/icons</source>
136 <translation>Tabi ar ikonām</translation> 96 <translation>Tabi ar ikonām</translation>
137 </message> 97 </message>
138 <message> 98 <message>
139 <source>Drop down list</source> 99 <source>Drop down list</source>
140 <translation>Saraksts</translation> 100 <translation>Saraksts</translation>
141 </message> 101 </message>
142 <message> 102 <message>
143 <source>Drop down list w/icons</source> 103 <source>Drop down list w/icons</source>
144 <translation>Saraksts ar ikonām</translation> 104 <translation>Saraksts ar ikonām</translation>
145 </message> 105 </message>
146 <message> 106 <message>
147 <source>Top</source> 107 <source>Top</source>
148 <translation>Augša</translation> 108 <translation>Augša</translation>
149 </message> 109 </message>
150 <message> 110 <message>
151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 111 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
152 <translation>Klikšķiniet šeit, lai tabi parādītos loga augšpusē.</translation> 112 <translation>Klikšķiniet šeit, lai tabi parādītos loga augšpusē.</translation>
153 </message> 113 </message>
154 <message> 114 <message>
155 <source>Bottom</source> 115 <source>Bottom</source>
156 <translation>Apakšā</translation> 116 <translation>Apakšā</translation>
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 119 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
160 <translation>Klikšķiniet šeit, lai tabi parādītos loga apakšā.</translation> 120 <translation>Klikšķiniet šeit, lai tabi parādītos loga apakšā.</translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Rotation direction:</source> 123 <source>Rotation direction:</source>
164 <translation>Griešanas virziens:</translation> 124 <translation>Griešanas virziens:</translation>
165 </message> 125 </message>
166 <message> 126 <message>
167 <source>Appearance Settings</source> 127 <source>Appearance Settings</source>
168 <translation>Izskata Uzstādījumi</translation> 128 <translation>Izskata Uzstādījumi</translation>
169 </message> 129 </message>
170 <message> 130 <message>
171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 131 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
172 <translation>Šis ir pirmsapskates logs. Skatieties šeit lai redzētu kā jūsu uzstādījumi izmaina izskatu.</translation> 132 <translation>Šis ir pirmsapskates logs. Skatieties šeit lai redzētu kā jūsu uzstādījumi izmaina izskatu.</translation>
173 </message> 133 </message>
174 <message> 134 <message>
175 <source>Style</source> 135 <source>Style</source>
176 <translation>Stils</translation> 136 <translation>Stils</translation>
177 </message> 137 </message>
178 <message> 138 <message>
179 <source>Font</source> 139 <source>Font</source>
180 <translation>Fonts</translation> 140 <translation>Fonts</translation>
181 </message> 141 </message>
182 <message> 142 <message>
183 <source>Colors</source> 143 <source>Colors</source>
184 <translation>Krāsas</translation> 144 <translation>Krāsas</translation>
185 </message> 145 </message>
186 <message> 146 <message>
187 <source>Windows</source> 147 <source>Windows</source>
188 <translation>Logi</translation> 148 <translation>Logi</translation>
189 </message> 149 </message>
190 <message> 150 <message>
191 <source>Advanced</source> 151 <source>Advanced</source>
192 <translation>Uzlabotais</translation> 152 <translation>Uzlabotais</translation>
193 </message> 153 </message>
194 <message> 154 <message>
195 <source>Save Scheme</source> 155 <source>Save Scheme</source>
196 <translation>Saglabāt Shēmu</translation> 156 <translation>Saglabāt Shēmu</translation>
197 </message> 157 </message>
198 <message> 158 <message>
199 <source>Save scheme</source> 159 <source>Save scheme</source>
200 <translation>Saglabāt shēmu</translation> 160 <translation>Saglabāt shēmu</translation>
201 </message> 161 </message>
202 <message> 162 <message>
203 <source>Scheme does already exist.</source> 163 <source>Scheme does already exist.</source>
204 <translation>Shēma jau eksistē.</translation> 164 <translation>Shēma jau eksistē.</translation>
205 </message> 165 </message>
206 <message> 166 <message>
207 <source>Delete scheme</source> 167 <source>Delete scheme</source>
208 <translation>Dzēst shēmu</translation> 168 <translation>Dzēst shēmu</translation>
209 </message> 169 </message>
210 <message> 170 <message>
211 <source>Unable to delete current scheme.</source> 171 <source>Unable to delete current scheme.</source>
212 <translation>Nevaru izdzēst tekošo shēmu.</translation> 172 <translation>Nevaru izdzēst tekošo shēmu.</translation>
213 </message> 173 </message>
214 <message> 174 <message>
215 <source>&lt;new&gt;</source>
216 <translation type="obsolete">&lt;jauns&gt;</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Show Scrollbars on the left</source> 175 <source>Show Scrollbars on the left</source>
220 <translation>Rādīt Skroljoslas pa kreisi</translation> 176 <translation>Rādīt Skroljoslas pa kreisi</translation>
221 </message> 177 </message>
222 <message> 178 <message>
223 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 179 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
224 <translation>Klikšķiniet šeit lai attēlotu srkoljoslas kresajā nevis labajā pusē.</translation> 180 <translation>Klikšķiniet šeit lai attēlotu srkoljoslas kresajā nevis labajā pusē.</translation>
225 </message> 181 </message>
226</context> 182</context>
227<context> 183<context>
228 <name>EditScheme</name> 184 <name>EditScheme</name>
229 <message> 185 <message>
230 <source>Edit scheme</source> 186 <source>Edit scheme</source>
231 <translation>Labot shēmu</translation> 187 <translation>Labot shēmu</translation>
232 </message> 188 </message>
233 <message> 189 <message>
234 <source>Click here to select a color for: </source> 190 <source>Click here to select a color for: </source>
235 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos krāsu priekš:</translation> 191 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos krāsu priekš:</translation>
236 </message> 192 </message>
237</context> 193</context>
238<context> 194<context>
239 <name>SampleWindow</name> 195 <name>SampleWindow</name>
240 <message> 196 <message>
241 <source>Sample</source> 197 <source>Sample</source>
242 <translation>Piemērs</translation> 198 <translation>Piemērs</translation>
243 </message> 199 </message>
244 <message> 200 <message>
245 <source>Normal Item</source> 201 <source>Normal Item</source>
246 <translation>Normāls Elements</translation> 202 <translation>Normāls Elements</translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>Disabled Item</source> 205 <source>Disabled Item</source>
250 <translation>Noliegts Elements</translation> 206 <translation>Noliegts Elements</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Menu</source> 209 <source>Menu</source>
254 <translation>Izvēlne</translation> 210 <translation>Izvēlne</translation>
255 </message> 211 </message>
256 <message> 212 <message>
257 <source>Normal Text</source> 213 <source>Normal Text</source>
258 <translation>Normāls Teksts</translation> 214 <translation>Normāls Teksts</translation>
259 </message> 215 </message>
260 <message> 216 <message>
261 <source>Highlighted Text</source> 217 <source>Highlighted Text</source>
262 <translation>Iezīmēts Teksts</translation> 218 <translation>Iezīmēts Teksts</translation>
263 </message> 219 </message>
264 <message> 220 <message>
265 <source>Button</source> 221 <source>Button</source>
266 <translation>Poga</translation> 222 <translation>Poga</translation>
267 </message> 223 </message>
268 <message> 224 <message>
269 <source>Check Box</source> 225 <source>Check Box</source>
270 <translation>Izvēles Rūtiņa</translation> 226 <translation>Izvēles Rūtiņa</translation>
271 </message> 227 </message>
272 <message> 228 <message>
273 <source>Sample window using the selected settings.</source> 229 <source>Sample window using the selected settings.</source>
274 <translation>Piemēra logs lietojot atzīmētos uzstādījumus.</translation> 230 <translation>Piemēra logs lietojot atzīmētos uzstādījumus.</translation>
275 </message> 231 </message>
276</context> 232</context>
277</TS> 233</TS>
diff --git a/i18n/lv/aqpkg.ts b/i18n/lv/aqpkg.ts
index 8733580..6620f0b 100644
--- a/i18n/lv/aqpkg.ts
+++ b/i18n/lv/aqpkg.ts
@@ -1,701 +1,669 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Kategoriju Filtrs</translation> 6 <translation>Kategoriju Filtrs</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Izvēlēties vienu vai vairāk grupas</translation> 10 <translation>Izvēlēties vienu vai vairāk grupas</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Lasa konfigurāciju...</translation> 17 <translation>Lasa konfigurāciju...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Atlikt</translation> 28 <translation>&amp;Atlikt</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Remove 34 <source>Remove
35</source> 35</source>
36 <translation>Izņemt 36 <translation>Izņemt
37</translation> 37</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Install 40 <source>Install
41</source> 41</source>
42 <translation>Instalēt 42 <translation>Instalēt
43</translation> 43</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Upgrade 46 <source>Upgrade
47</source> 47</source>
48 <translation>Uzlabot</translation> 48 <translation>Uzlabot</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>(ReInstall)</source> 51 <source>(ReInstall)</source>
52 <translation>(Pārinstalēt)</translation> 52 <translation>(Pārinstalēt)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>(Upgrade)</source> 55 <source>(Upgrade)</source>
56 <translation>(Uzlabot)</translation> 56 <translation>(Uzlabot)</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
60 <translation>Mērķis</translation> 60 <translation>Mērķis</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
64 <translation>Pieejamā Vieta</translation> 64 <translation>Pieejamā Vieta</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Output</source> 67 <source>Output</source>
68 <translation>Izvads</translation> 68 <translation>Izvads</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Start</source> 71 <source>Start</source>
72 <translation>Starts</translation> 72 <translation>Starts</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Options</source> 75 <source>Options</source>
76 <translation>Opcijas</translation> 76 <translation>Opcijas</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Visas</translation> 80 <translation>Visas</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Teksts</translation> 84 <translation>Teksts</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Abort</source> 87 <source>Abort</source>
88 <translation>Pārtraukt</translation> 88 <translation>Pārtraukt</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source> 91 <source>
92**** User Clicked ABORT ***</source> 92**** User Clicked ABORT ***</source>
93 <translation>**** Lietotājs klikšķināja PĀRTRAUKT ****</translation> 93 <translation>**** Lietotājs klikšķināja PĀRTRAUKT ****</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>**** Process Aborted ****</source> 96 <source>**** Process Aborted ****</source>
97 <translation>**** Process Pārtraukts ****</translation> 97 <translation>**** Process Pārtraukts ****</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close</source> 100 <source>Close</source>
101 <translation>Aizvērt</translation> 101 <translation>Aizvērt</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>%1 Kb</source> 104 <source>%1 Kb</source>
105 <translation>%1 Kb</translation> 105 <translation>%1 Kb</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Unknown</source> 108 <source>Unknown</source>
109 <translation>Nezināms</translation> 109 <translation>Nezināms</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Save output</source> 112 <source>Save output</source>
113 <translation>Saglabāt izvadu</translation> 113 <translation>Saglabāt izvadu</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
120 <translation>Opcijas</translation> 120 <translation>Opcijas</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Force Depends</source> 123 <source>Force Depends</source>
124 <translation>Piespiedu Atkarības</translation> 124 <translation>Piespiedu Atkarības</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Force Reinstall</source> 127 <source>Force Reinstall</source>
128 <translation>Piespiedu Pārinstalācija</translation> 128 <translation>Piespiedu Pārinstalācija</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Force Remove</source> 131 <source>Force Remove</source>
132 <translation>Piespiedu Izņemšana</translation> 132 <translation>Piespiedu Izņemšana</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Force Overwrite</source> 135 <source>Force Overwrite</source>
136 <translation>Piespiedu Pārrakstīšana</translation> 136 <translation>Piespiedu Pārrakstīšana</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Information Level</source> 139 <source>Information Level</source>
140 <translation>Informācijas Līmenis</translation> 140 <translation>Informācijas Līmenis</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Errors only</source> 143 <source>Errors only</source>
144 <translation>Tikai kļūdas</translation> 144 <translation>Tikai kļūdas</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Normal messages</source> 147 <source>Normal messages</source>
148 <translation>Normālas ziņas</translation> 148 <translation>Normālas ziņas</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Informative messages</source> 151 <source>Informative messages</source>
152 <translation>Informatīvās ziņas</translation> 152 <translation>Informatīvās ziņas</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Troubleshooting output</source> 155 <source>Troubleshooting output</source>
156 <translation>Problēmu izvads</translation> 156 <translation>Problēmu izvads</translation>
157 </message> 157 </message>
158</context> 158</context>
159<context> 159<context>
160 <name>Ipkg</name> 160 <name>Ipkg</name>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source> 162 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation>Darbojos ar paku %1</translation> 163 <translation>Darbojos ar paku %1</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Removing symbolic links... 166 <source>Removing symbolic links...
167</source> 167</source>
168 <translation>Izņemu simboliskās saites... 168 <translation>Izņemu simboliskās saites...
169</translation> 169</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 172 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
173 <translation>Veidoju simboliskās saites priekš %1.</translation> 173 <translation>Veidoju simboliskās saites priekš %1.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Creating symbolic links for %1</source> 176 <source>Creating symbolic links for %1</source>
177 <translation>Veidoju simboliskās saites priekš %1</translation> 177 <translation>Veidoju simboliskās saites priekš %1</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Finished</source> 180 <source>Finished</source>
181 <translation>Pabeigts</translation> 181 <translation>Pabeigts</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Removing status entry...</source> 184 <source>Removing status entry...</source>
185 <translation>Izņemu statusa ierakstu...</translation> 185 <translation>Izņemu statusa ierakstu...</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>status file - </source> 188 <source>status file - </source>
189 <translation>statusa fails -</translation> 189 <translation>statusa fails -</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>package - </source> 192 <source>package - </source>
193 <translation>paka -</translation> 193 <translation>paka -</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
197 <translation>Nevaru atvērt statusa failu -</translation> 197 <translation>Nevaru atvērt statusa failu -</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
201 <translation>Nevaru izveidot pagaidu statusa failu -</translation> 201 <translation>Nevaru izveidot pagaidu statusa failu -</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
205 <translation>Nevaru iestartēt ipkg procesu</translation> 205 <translation>Nevaru iestartēt ipkg procesu</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Could not open :</source>
209 <translation type="obsolete">Nevaru atvērt :</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Creating directory </source>
213 <translation type="obsolete">Veidoju direktoriju</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Linked %1 to %2</source>
217 <translation type="obsolete">Saistīts %1 ar %2</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Failed to link %1 to %2</source>
221 <translation type="obsolete">Neizdevās saite %1 uz %2</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Removed %1</source>
225 <translation type="obsolete">Izņemts %1</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Failed to remove %1</source>
229 <translation type="obsolete">Neizdevās izņemt %1</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Removed </source>
233 <translation type="obsolete">Izņemts</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Failed to remove </source>
237 <translation type="obsolete">Neizdevās izņemt</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 208 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
241 <translation>Nevaru startēt ipkg-link procesu</translation> 209 <translation>Nevaru startēt ipkg-link procesu</translation>
242 </message> 210 </message>
243 <message> 211 <message>
244 <source>Symbolic linking failed! 212 <source>Symbolic linking failed!
245</source> 213</source>
246 <translation>Simbolu sasaiste neizdevās!</translation> 214 <translation>Simbolu sasaiste neizdevās!</translation>
247 </message> 215 </message>
248 <message> 216 <message>
249 <source>Symbolic linking succeeded. 217 <source>Symbolic linking succeeded.
250</source> 218</source>
251 <translation>Simbolu sasaiste izdevās.</translation> 219 <translation>Simbolu sasaiste izdevās.</translation>
252 </message> 220 </message>
253</context> 221</context>
254<context> 222<context>
255 <name>MainWindow</name> 223 <name>MainWindow</name>
256 <message> 224 <message>
257 <source>AQPkg - Package Manager</source> 225 <source>AQPkg - Package Manager</source>
258 <translation>AQPkg - Paku Menedžeris</translation> 226 <translation>AQPkg - Paku Menedžeris</translation>
259 </message> 227 </message>
260 <message> 228 <message>
261 <source>Type the text to search for here.</source> 229 <source>Type the text to search for here.</source>
262 <translation>Šeit rakstiet tekstu meklēšanai.</translation> 230 <translation>Šeit rakstiet tekstu meklēšanai.</translation>
263 </message> 231 </message>
264 <message> 232 <message>
265 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 233 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
266 <translation>Klikšķiniet šeit lai paslēptu Ātrās Pārvietošanās instrumentjoslu.</translation> 234 <translation>Klikšķiniet šeit lai paslēptu Ātrās Pārvietošanās instrumentjoslu.</translation>
267 </message> 235 </message>
268 <message> 236 <message>
269 <source>Update lists</source> 237 <source>Update lists</source>
270 <translation>Atjaunot sarakstus</translation> 238 <translation>Atjaunot sarakstus</translation>
271 </message> 239 </message>
272 <message> 240 <message>
273 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 241 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
274 <translation>Klikšķiniet šeit, lai no serveriem atjauninātu paku sarakstus.</translation> 242 <translation>Klikšķiniet šeit, lai no serveriem atjauninātu paku sarakstus.</translation>
275 </message> 243 </message>
276 <message> 244 <message>
277 <source>Upgrade</source> 245 <source>Upgrade</source>
278 <translation>Atjaunināt</translation> 246 <translation>Atjaunināt</translation>
279 </message> 247 </message>
280 <message> 248 <message>
281 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 249 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
282 <translation>Klikšķiniet šeit lai atjauninātu instalētās pakas ja ir pieejama jaunāka versija.</translation> 250 <translation>Klikšķiniet šeit lai atjauninātu instalētās pakas ja ir pieejama jaunāka versija.</translation>
283 </message> 251 </message>
284 <message> 252 <message>
285 <source>Download</source> 253 <source>Download</source>
286 <translation>Lejuplādēt</translation> 254 <translation>Lejuplādēt</translation>
287 </message> 255 </message>
288 <message> 256 <message>
289 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 257 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
290 <translation>Klikšķiniet šeit lai lejuplādētu iezīmēto paku(as).</translation> 258 <translation>Klikšķiniet šeit lai lejuplādētu iezīmēto paku(as).</translation>
291 </message> 259 </message>
292 <message> 260 <message>
293 <source>Apply changes</source> 261 <source>Apply changes</source>
294 <translation>Uzlikt izmaiņas</translation> 262 <translation>Uzlikt izmaiņas</translation>
295 </message> 263 </message>
296 <message> 264 <message>
297 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 265 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
298 <translation>Klikšķiniet šeit lai instalētu, izņemtu vai atjauninātu iezīmēto paku(as).</translation> 266 <translation>Klikšķiniet šeit lai instalētu, izņemtu vai atjauninātu iezīmēto paku(as).</translation>
299 </message> 267 </message>
300 <message> 268 <message>
301 <source>Configure</source> 269 <source>Configure</source>
302 <translation>Konfigurēt</translation> 270 <translation>Konfigurēt</translation>
303 </message> 271 </message>
304 <message> 272 <message>
305 <source>Click here to configure this application.</source> 273 <source>Click here to configure this application.</source>
306 <translation>Klikšķiniet šeit lai konfigurētušo aplikāciju.</translation> 274 <translation>Klikšķiniet šeit lai konfigurētušo aplikāciju.</translation>
307 </message> 275 </message>
308 <message> 276 <message>
309 <source>Actions</source> 277 <source>Actions</source>
310 <translation>Darbības</translation> 278 <translation>Darbības</translation>
311 </message> 279 </message>
312 <message> 280 <message>
313 <source>Show packages not installed</source> 281 <source>Show packages not installed</source>
314 <translation>Rādīt pakas kuras nav instalētas</translation> 282 <translation>Rādīt pakas kuras nav instalētas</translation>
315 </message> 283 </message>
316 <message> 284 <message>
317 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 285 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
318 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakas kuras ir pieejamas bet vēl nav instalētas.</translation> 286 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakas kuras ir pieejamas bet vēl nav instalētas.</translation>
319 </message> 287 </message>
320 <message> 288 <message>
321 <source>Show installed packages</source> 289 <source>Show installed packages</source>
322 <translation>Rādīt instalētās pakas</translation> 290 <translation>Rādīt instalētās pakas</translation>
323 </message> 291 </message>
324 <message> 292 <message>
325 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 293 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
326 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakas kuras ir instalētas.</translation> 294 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakas kuras ir instalētas.</translation>
327 </message> 295 </message>
328 <message> 296 <message>
329 <source>Show updated packages</source> 297 <source>Show updated packages</source>
330 <translation>Rādīt atjauninātās pakas</translation> 298 <translation>Rādīt atjauninātās pakas</translation>
331 </message> 299 </message>
332 <message> 300 <message>
333 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 301 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
334 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakas kuras ir instalētas un kurām ir pieejama jaunāka versija.</translation> 302 <translation>Klikšķiniet šeit lai rādītu pakas kuras ir instalētas un kurām ir pieejama jaunāka versija.</translation>
335 </message> 303 </message>
336 <message> 304 <message>
337 <source>Filter by category</source> 305 <source>Filter by category</source>
338 <translation>Filtrēt pēc kategorijas</translation> 306 <translation>Filtrēt pēc kategorijas</translation>
339 </message> 307 </message>
340 <message> 308 <message>
341 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 309 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
342 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzrādītu pakas kuras pieder vienai kategorijai.</translation> 310 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzrādītu pakas kuras pieder vienai kategorijai.</translation>
343 </message> 311 </message>
344 <message> 312 <message>
345 <source>Set filter category</source> 313 <source>Set filter category</source>
346 <translation>Uzstādīt kategorijas filtru</translation> 314 <translation>Uzstādīt kategorijas filtru</translation>
347 </message> 315 </message>
348 <message> 316 <message>
349 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 317 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
350 <translation>Klikšķiniet šeit, lai mainītu paku filtra kategoriju.</translation> 318 <translation>Klikšķiniet šeit, lai mainītu paku filtra kategoriju.</translation>
351 </message> 319 </message>
352 <message> 320 <message>
353 <source>Find</source> 321 <source>Find</source>
354 <translation>Meklēt</translation> 322 <translation>Meklēt</translation>
355 </message> 323 </message>
356 <message> 324 <message>
357 <source>Click here to search for text in package names.</source> 325 <source>Click here to search for text in package names.</source>
358 <translation>Klikšķiniet šeit lai meklētu pakas pēc nosaukuma.</translation> 326 <translation>Klikšķiniet šeit lai meklētu pakas pēc nosaukuma.</translation>
359 </message> 327 </message>
360 <message> 328 <message>
361 <source>Find next</source> 329 <source>Find next</source>
362 <translation>Meklēt nākamo</translation> 330 <translation>Meklēt nākamo</translation>
363 </message> 331 </message>
364 <message> 332 <message>
365 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 333 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
366 <translation>Klikšķiniet šeit lai meklētu nākamo paku kuras nosaukums satur norādīto tekstu.</translation> 334 <translation>Klikšķiniet šeit lai meklētu nākamo paku kuras nosaukums satur norādīto tekstu.</translation>
367 </message> 335 </message>
368 <message> 336 <message>
369 <source>Quick Jump keypad</source> 337 <source>Quick Jump keypad</source>
370 <translation>Ātrās Pārvietošanāš pogas</translation> 338 <translation>Ātrās Pārvietošanāš pogas</translation>
371 </message> 339 </message>
372 <message> 340 <message>
373 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 341 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
374 <translation>Klikšķiniet šeit lai parādītu/paslēptu taustiņus kuri ļauj ātri pārvietoties pa paku sarakstu.</translation> 342 <translation>Klikšķiniet šeit lai parādītu/paslēptu taustiņus kuri ļauj ātri pārvietoties pa paku sarakstu.</translation>
375 </message> 343 </message>
376 <message> 344 <message>
377 <source>View</source> 345 <source>View</source>
378 <translation>Skats</translation> 346 <translation>Skats</translation>
379 </message> 347 </message>
380 <message> 348 <message>
381 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 349 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
382 <translation>Klikšķiniet šeit lai paslēptu meklēšanas instrumentu paneli.</translation> 350 <translation>Klikšķiniet šeit lai paslēptu meklēšanas instrumentu paneli.</translation>
383 </message> 351 </message>
384 <message> 352 <message>
385 <source>Servers:</source> 353 <source>Servers:</source>
386 <translation>Serveri:</translation> 354 <translation>Serveri:</translation>
387 </message> 355 </message>
388 <message> 356 <message>
389 <source>Click here to select a package feed.</source> 357 <source>Click here to select a package feed.</source>
390 <translation>Klikšķiniet šeit lai atzīmētu paku avotu.</translation> 358 <translation>Klikšķiniet šeit lai atzīmētu paku avotu.</translation>
391 </message> 359 </message>
392 <message> 360 <message>
393 <source>Packages</source> 361 <source>Packages</source>
394 <translation>Pakas</translation> 362 <translation>Pakas</translation>
395 </message> 363 </message>
396 <message> 364 <message>
397 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 365 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
398 366
399A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 367A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
400 368
401A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 369A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
402 370
403Click inside the box at the left to select a package.</source> 371Click inside the box at the left to select a package.</source>
404 <translation>Šis ir uzrādītā servera visu paku saraksts. 372 <translation>Šis ir uzrādītā servera visu paku saraksts.
405 373
406Zilais punkts pie pakas vārda norāda ka paka jau ir uzinstalēta 374Zilais punkts pie pakas vārda norāda ka paka jau ir uzinstalēta
407 375
408Zilais punkts ar zvaigznīti norāda ka šai pakai dotajā serverī ir pieejams jauninājums. 376Zilais punkts ar zvaigznīti norāda ka šai pakai dotajā serverī ir pieejams jauninājums.
409 377
410Klikšķiniet pa kreisi no pakas, lai to atzīmētu.</translation> 378Klikšķiniet pa kreisi no pakas, lai to atzīmētu.</translation>
411 </message> 379 </message>
412 <message> 380 <message>
413 <source>Remove</source> 381 <source>Remove</source>
414 <translation>Izņemt</translation> 382 <translation>Izņemt</translation>
415 </message> 383 </message>
416 <message> 384 <message>
417 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 385 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
418 <translation>Klikšķiniet šeit lai izņemtu iezīmēto paku(as).</translation> 386 <translation>Klikšķiniet šeit lai izņemtu iezīmēto paku(as).</translation>
419 </message> 387 </message>
420 <message> 388 <message>
421 <source>Building server list: 389 <source>Building server list:
422<byte value="x9"/>%1</source> 390<byte value="x9"/>%1</source>
423 <translation>Veidoju serveru sarakstu: 391 <translation>Veidoju serveru sarakstu:
424 %1</translation> 392 %1</translation>
425 </message> 393 </message>
426 <message> 394 <message>
427 <source>Building package list for: 395 <source>Building package list for:
428<byte value="x9"/>%1</source> 396<byte value="x9"/>%1</source>
429 <translation>Veidoju paku sarakstu priekš: 397 <translation>Veidoju paku sarakstu priekš:
430 %1</translation> 398 %1</translation>
431 </message> 399 </message>
432 <message> 400 <message>
433 <source>Refreshing server package lists</source> 401 <source>Refreshing server package lists</source>
434 <translation>Atjaunoju serveru paku sarakstu</translation> 402 <translation>Atjaunoju serveru paku sarakstu</translation>
435 </message> 403 </message>
436 <message> 404 <message>
437 <source>WARNING: Upgrading while 405 <source>WARNING: Upgrading while
438Opie/Qtopia is running 406Opie/Qtopia is running
439is NOT recommended! 407is NOT recommended!
440 408
441Are you sure? 409Are you sure?
442</source> 410</source>
443 <translation>UZMANĪBU: Atjaunināšana 411 <translation>UZMANĪBU: Atjaunināšana
444Opie/Qtopia darbības laikā 412Opie/Qtopia darbības laikā
445NAV rekomendēta! 413NAV rekomendēta!
446 414
447Vai esiet pārliecināts? 415Vai esiet pārliecināts?
448</translation> 416</translation>
449 </message> 417 </message>
450 <message> 418 <message>
451 <source>Warning</source> 419 <source>Warning</source>
452 <translation>Brīdinājums</translation> 420 <translation>Brīdinājums</translation>
453 </message> 421 </message>
454 <message> 422 <message>
455 <source>Upgrading installed packages</source> 423 <source>Upgrading installed packages</source>
456 <translation>Atjauninu instalētās pakas</translation> 424 <translation>Atjauninu instalētās pakas</translation>
457 </message> 425 </message>
458 <message> 426 <message>
459 <source>Are you sure you wish to delete 427 <source>Are you sure you wish to delete
460%1?</source> 428%1?</source>
461 <translation>Vai esiet pārliecināti ka vēlates dzēst 429 <translation>Vai esiet pārliecināti ka vēlates dzēst
462%1 ?</translation> 430%1 ?</translation>
463 </message> 431 </message>
464 <message> 432 <message>
465 <source>Are you sure?</source> 433 <source>Are you sure?</source>
466 <translation>Esie pārliecināts?</translation> 434 <translation>Esie pārliecināts?</translation>
467 </message> 435 </message>
468 <message> 436 <message>
469 <source>No</source> 437 <source>No</source>
470 <translation>Nē</translation> 438 <translation>Nē</translation>
471 </message> 439 </message>
472 <message> 440 <message>
473 <source>Yes</source> 441 <source>Yes</source>
474 <translation>Jā</translation> 442 <translation>Jā</translation>
475 </message> 443 </message>
476 <message> 444 <message>
477 <source>Download to where</source> 445 <source>Download to where</source>
478 <translation>Lejuplādēt uz</translation> 446 <translation>Lejuplādēt uz</translation>
479 </message> 447 </message>
480 <message> 448 <message>
481 <source>Enter path to download to</source> 449 <source>Enter path to download to</source>
482 <translation>Norādiet ceļu kur lejuplādēt</translation> 450 <translation>Norādiet ceļu kur lejuplādēt</translation>
483 </message> 451 </message>
484 <message> 452 <message>
485 <source>Install Remote Package</source> 453 <source>Install Remote Package</source>
486 <translation>Instalēt Attālināto Paku</translation> 454 <translation>Instalēt Attālināto Paku</translation>
487 </message> 455 </message>
488 <message> 456 <message>
489 <source>Enter package location</source> 457 <source>Enter package location</source>
490 <translation>Ievadiet pakas atrašanās vietu</translation> 458 <translation>Ievadiet pakas atrašanās vietu</translation>
491 </message> 459 </message>
492 <message> 460 <message>
493 <source>Nothing to do</source> 461 <source>Nothing to do</source>
494 <translation>Nav ko darīt</translation> 462 <translation>Nav ko darīt</translation>
495 </message> 463 </message>
496 <message> 464 <message>
497 <source>No packages selected</source> 465 <source>No packages selected</source>
498 <translation>Nav atzīmētu paku</translation> 466 <translation>Nav atzīmētu paku</translation>
499 </message> 467 </message>
500 <message> 468 <message>
501 <source>OK</source> 469 <source>OK</source>
502 <translation>Labi</translation> 470 <translation>Labi</translation>
503 </message> 471 </message>
504 <message> 472 <message>
505 <source>Do you wish to remove or reinstall 473 <source>Do you wish to remove or reinstall
506%1?</source> 474%1?</source>
507 <translation>Vai vēlaties izņemt vai pārinstalēt 475 <translation>Vai vēlaties izņemt vai pārinstalēt
508%1?</translation> 476%1?</translation>
509 </message> 477 </message>
510 <message> 478 <message>
511 <source>Remove or ReInstall</source> 479 <source>Remove or ReInstall</source>
512 <translation>Izņemt vai Pārinstalēt</translation> 480 <translation>Izņemt vai Pārinstalēt</translation>
513 </message> 481 </message>
514 <message> 482 <message>
515 <source>ReInstall</source> 483 <source>ReInstall</source>
516 <translation>Pārinstalēt</translation> 484 <translation>Pārinstalēt</translation>
517 </message> 485 </message>
518 <message> 486 <message>
519 <source>Do you wish to remove or upgrade 487 <source>Do you wish to remove or upgrade
520%1?</source> 488%1?</source>
521 <translation>Vai vēlaties izņemt vai atjaunināt 489 <translation>Vai vēlaties izņemt vai atjaunināt
522%1?</translation> 490%1?</translation>
523 </message> 491 </message>
524 <message> 492 <message>
525 <source>Remove or Upgrade</source> 493 <source>Remove or Upgrade</source>
526 <translation>Izņemt vai Atjaunināt</translation> 494 <translation>Izņemt vai Atjaunināt</translation>
527 </message> 495 </message>
528 <message> 496 <message>
529 <source>Updating Launcher...</source> 497 <source>Updating Launcher...</source>
530 <translation>Atjauninu Palaidēju...</translation> 498 <translation>Atjauninu Palaidēju...</translation>
531 </message> 499 </message>
532</context> 500</context>
533<context> 501<context>
534 <name>PackageWindow</name> 502 <name>PackageWindow</name>
535 <message> 503 <message>
536 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 504 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
537 <translation>&lt;b&gt;Apraksts&lt;/b&gt; -</translation> 505 <translation>&lt;b&gt;Apraksts&lt;/b&gt; -</translation>
538 </message> 506 </message>
539 <message> 507 <message>
540 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 508 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
541 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalēts Uz&lt;/b&gt; -</translation> 509 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalēts Uz&lt;/b&gt; -</translation>
542 </message> 510 </message>
543 <message> 511 <message>
544 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 512 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
545 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Izmērs&lt;/b&gt; -</translation> 513 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Izmērs&lt;/b&gt; -</translation>
546 </message> 514 </message>
547 <message> 515 <message>
548 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 516 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
549 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Atzīme&lt;/b&gt; -</translation> 517 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Atzīme&lt;/b&gt; -</translation>
550 </message> 518 </message>
551 <message> 519 <message>
552 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 520 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
553 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Faila nosaukums&lt;/b&gt; -</translation> 521 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Faila nosaukums&lt;/b&gt; -</translation>
554 </message> 522 </message>
555 <message> 523 <message>
556 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
557 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalētā versija&lt;/b&gt; -</translation> 525 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalētā versija&lt;/b&gt; -</translation>
558 </message> 526 </message>
559 <message> 527 <message>
560 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
561 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Pieejamā Versija&lt;/b&gt; -</translation> 529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Pieejamā Versija&lt;/b&gt; -</translation>
562 </message> 530 </message>
563 <message> 531 <message>
564 <source>Package Information</source> 532 <source>Package Information</source>
565 <translation>Pakas Informācija</translation> 533 <translation>Pakas Informācija</translation>
566 </message> 534 </message>
567 <message> 535 <message>
568 <source>Package information is unavailable</source> 536 <source>Package information is unavailable</source>
569 <translation>Pakas informācija nav pieejama</translation> 537 <translation>Pakas informācija nav pieejama</translation>
570 </message> 538 </message>
571 <message> 539 <message>
572 <source>Close</source> 540 <source>Close</source>
573 <translation>Aizvērt</translation> 541 <translation>Aizvērt</translation>
574 </message> 542 </message>
575</context> 543</context>
576<context> 544<context>
577 <name>QObject</name> 545 <name>QObject</name>
578 <message> 546 <message>
579 <source>Installed packages</source> 547 <source>Installed packages</source>
580 <translation>Instalētās pakas</translation> 548 <translation>Instalētās pakas</translation>
581 </message> 549 </message>
582 <message> 550 <message>
583 <source>Local packages</source> 551 <source>Local packages</source>
584 <translation>Lokālās pakas</translation> 552 <translation>Lokālās pakas</translation>
585 </message> 553 </message>
586 <message> 554 <message>
587 <source>N/A</source> 555 <source>N/A</source>
588 <translation>N/P</translation> 556 <translation>N/P</translation>
589 </message> 557 </message>
590 <message> 558 <message>
591 <source>Package - %1 559 <source>Package - %1
592 version - %2</source> 560 version - %2</source>
593 <translation>Paka - %1 561 <translation>Paka - %1
594 versija - %2</translation> 562 versija - %2</translation>
595 </message> 563 </message>
596 <message> 564 <message>
597 <source> 565 <source>
598 inst version - %1</source> 566 inst version - %1</source>
599 <translation> 567 <translation>
600 inst. versija - %1</translation> 568 inst. versija - %1</translation>
601 </message> 569 </message>
602 <message> 570 <message>
603 <source>Version string is empty.</source> 571 <source>Version string is empty.</source>
604 <translation>Versijas rinda ir tukša.</translation> 572 <translation>Versijas rinda ir tukša.</translation>
605 </message> 573 </message>
606 <message> 574 <message>
607 <source>Epoch in version is not number.</source> 575 <source>Epoch in version is not number.</source>
608 <translation>Versijas elements nav numurs.</translation> 576 <translation>Versijas elements nav numurs.</translation>
609 </message> 577 </message>
610 <message> 578 <message>
611 <source>Nothing after colon in version number.</source> 579 <source>Nothing after colon in version number.</source>
612 <translation>Nekā nav pēc versijas numura kola.</translation> 580 <translation>Nekā nav pēc versijas numura kola.</translation>
613 </message> 581 </message>
614</context> 582</context>
615<context> 583<context>
616 <name>QuestionDlg</name> 584 <name>QuestionDlg</name>
617 <message> 585 <message>
618 <source>Remove</source> 586 <source>Remove</source>
619 <translation>Izņemt</translation> 587 <translation>Izņemt</translation>
620 </message> 588 </message>
621</context> 589</context>
622<context> 590<context>
623 <name>SettingsImpl</name> 591 <name>SettingsImpl</name>
624 <message> 592 <message>
625 <source>Configuration</source> 593 <source>Configuration</source>
626 <translation>Konfigurācija</translation> 594 <translation>Konfigurācija</translation>
627 </message> 595 </message>
628 <message> 596 <message>
629 <source>Servers</source> 597 <source>Servers</source>
630 <translation>Serveri</translation> 598 <translation>Serveri</translation>
631 </message> 599 </message>
632 <message> 600 <message>
633 <source>Destinations</source> 601 <source>Destinations</source>
634 <translation>Mērķi</translation> 602 <translation>Mērķi</translation>
635 </message> 603 </message>
636 <message> 604 <message>
637 <source>Proxies</source> 605 <source>Proxies</source>
638 <translation>Proksi serveri</translation> 606 <translation>Proksi serveri</translation>
639 </message> 607 </message>
640 <message> 608 <message>
641 <source>New</source> 609 <source>New</source>
642 <translation>Jauns</translation> 610 <translation>Jauns</translation>
643 </message> 611 </message>
644 <message> 612 <message>
645 <source>Delete</source> 613 <source>Delete</source>
646 <translation>Dzēst</translation> 614 <translation>Dzēst</translation>
647 </message> 615 </message>
648 <message> 616 <message>
649 <source>Server</source> 617 <source>Server</source>
650 <translation>Serveris</translation> 618 <translation>Serveris</translation>
651 </message> 619 </message>
652 <message> 620 <message>
653 <source>Name:</source> 621 <source>Name:</source>
654 <translation>Nosaukums:</translation> 622 <translation>Nosaukums:</translation>
655 </message> 623 </message>
656 <message> 624 <message>
657 <source>Address:</source> 625 <source>Address:</source>
658 <translation>Adrese:</translation> 626 <translation>Adrese:</translation>
659 </message> 627 </message>
660 <message> 628 <message>
661 <source>Active Server</source> 629 <source>Active Server</source>
662 <translation>Aktīvais Serveris</translation> 630 <translation>Aktīvais Serveris</translation>
663 </message> 631 </message>
664 <message> 632 <message>
665 <source>Update</source> 633 <source>Update</source>
666 <translation>Atjaunot</translation> 634 <translation>Atjaunot</translation>
667 </message> 635 </message>
668 <message> 636 <message>
669 <source>Destination</source> 637 <source>Destination</source>
670 <translation>Mērķis</translation> 638 <translation>Mērķis</translation>
671 </message> 639 </message>
672 <message> 640 <message>
673 <source>Location:</source> 641 <source>Location:</source>
674 <translation>Atrašanās:</translation> 642 <translation>Atrašanās:</translation>
675 </message> 643 </message>
676 <message> 644 <message>
677 <source>Link to root</source> 645 <source>Link to root</source>
678 <translation>Saite uz sakni</translation> 646 <translation>Saite uz sakni</translation>
679 </message> 647 </message>
680 <message> 648 <message>
681 <source>HTTP Proxy</source> 649 <source>HTTP Proxy</source>
682 <translation>HTTP Proksi</translation> 650 <translation>HTTP Proksi</translation>
683 </message> 651 </message>
684 <message> 652 <message>
685 <source>Enabled</source> 653 <source>Enabled</source>
686 <translation>Atļauts</translation> 654 <translation>Atļauts</translation>
687 </message> 655 </message>
688 <message> 656 <message>
689 <source>FTP Proxy</source> 657 <source>FTP Proxy</source>
690 <translation>FTP Proksi</translation> 658 <translation>FTP Proksi</translation>
691 </message> 659 </message>
692 <message> 660 <message>
693 <source>Username:</source> 661 <source>Username:</source>
694 <translation>Lietotājs:</translation> 662 <translation>Lietotājs:</translation>
695 </message> 663 </message>
696 <message> 664 <message>
697 <source>Password:</source> 665 <source>Password:</source>
698 <translation>Parole:</translation> 666 <translation>Parole:</translation>
699 </message> 667 </message>
700</context> 668</context>
701</TS> 669</TS>
diff --git a/i18n/lv/backup.ts b/i18n/lv/backup.ts
index a147255..42a63a3 100644
--- a/i18n/lv/backup.ts
+++ b/i18n/lv/backup.ts
@@ -1,181 +1,149 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Kopēšana un Atjaunošana... strādāju...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Error from System: 5 <source>Error from System:
10</source> 6</source>
11 <translation>Sistēmas kļūda: 7 <translation>Sistēmas kļūda:
12</translation> 8</translation>
13 </message> 9 </message>
14 <message> 10 <message>
15 <source>Message</source> 11 <source>Message</source>
16 <translation>Ziņa</translation> 12 <translation>Ziņa</translation>
17 </message> 13 </message>
18 <message> 14 <message>
19 <source>Backup Failed!</source> 15 <source>Backup Failed!</source>
20 <translation>Kopēšana Neizdevās!</translation> 16 <translation>Kopēšana Neizdevās!</translation>
21 </message> 17 </message>
22 <message> 18 <message>
23 <source>Ok</source> 19 <source>Ok</source>
24 <translation>Labi</translation> 20 <translation>Labi</translation>
25 </message> 21 </message>
26 <message> 22 <message>
27 <source>Details</source> 23 <source>Details</source>
28 <translation>Detaļas</translation> 24 <translation>Detaļas</translation>
29 </message> 25 </message>
30 <message> 26 <message>
31 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 27 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
32 <translation>Kopēšana un Atjaunošana.. Neizdevās !!</translation> 28 <translation>Kopēšana un Atjaunošana.. Neizdevās !!</translation>
33 </message> 29 </message>
34 <message> 30 <message>
35 <source>Backup and Restore</source> 31 <source>Backup and Restore</source>
36 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation> 32 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation>
37 </message> 33 </message>
38 <message> 34 <message>
39 <source>Please select something to restore.</source> 35 <source>Please select something to restore.</source>
40 <translation>Lūdzu norādiet kaut ko atjaunošanai.</translation> 36 <translation>Lūdzu norādiet kaut ko atjaunošanai.</translation>
41 </message> 37 </message>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Restore Failed.</source> 39 <source>Restore Failed.</source>
44 <translation>Atjaunošana Neizdevās.</translation> 40 <translation>Atjaunošana Neizdevās.</translation>
45 </message> 41 </message>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Unable to open File: %1</source> 43 <source>Unable to open File: %1</source>
48 <translation>Nevaru atvērt failu: %1</translation> 44 <translation>Nevaru atvērt failu: %1</translation>
49 </message> 45 </message>
50 <message> 46 <message>
51 <source>Backup Successful.</source> 47 <source>Backup Successful.</source>
52 <translation>Kopēšana Pabeigta.</translation> 48 <translation>Kopēšana Pabeigta.</translation>
53 </message> 49 </message>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Restore Successful.</source> 51 <source>Restore Successful.</source>
56 <translation>Atjaunošana Pabeigta.</translation> 52 <translation>Atjaunošana Pabeigta.</translation>
57 </message> 53 </message>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Backing up...</source> 55 <source>Backing up...</source>
60 <translation>Saglabājam...</translation> 56 <translation>Saglabājam...</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Restore Backup...</source> 59 <source>Restore Backup...</source>
64 <translation>Atjaunojam Saglabāto...</translation> 60 <translation>Atjaunojam Saglabāto...</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 63 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
68 <translation></translation> 64 <translation></translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Restore</source> 67 <source>Restore</source>
72 <translation>Atjaunot</translation> 68 <translation>Atjaunot</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 71 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
76 <translation>Vai tiešām pārrakstīsiet lokālos datus?</translation> 72 <translation>Vai tiešām pārrakstīsiet lokālos datus?</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
80 <translation>Jā</translation> 76 <translation>Jā</translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>No</source> 79 <source>No</source>
84 <translation>Nē</translation> 80 <translation>Nē</translation>
85 </message> 81 </message>
86</context> 82</context>
87<context> 83<context>
88 <name>BackupAndRestoreBase</name> 84 <name>BackupAndRestoreBase</name>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Backup And Restore</source> 86 <source>Backup And Restore</source>
91 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation> 87 <translation>Kopēšana un Atjaunošana</translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Backup</source> 90 <source>Backup</source>
95 <translation>Kopēšana</translation> 91 <translation>Kopēšana</translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Save To</source>
99 <translation type="obsolete">Saglabāt Uz</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;Backup</source> 94 <source>&amp;Backup</source>
103 <translation>&amp;Kopēšana</translation> 95 <translation>&amp;Kopēšana</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Applications</source> 98 <source>Applications</source>
107 <translation>Aplikācijas</translation> 99 <translation>Aplikācijas</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Restore</source> 102 <source>Restore</source>
111 <translation>Atjaunot</translation> 103 <translation>Atjaunot</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Column 1</source> 106 <source>Column 1</source>
115 <translation>Kolonna 1</translation> 107 <translation>Kolonna 1</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>&amp;Restore</source> 110 <source>&amp;Restore</source>
119 <translation>&amp;Atjaunot</translation> 111 <translation>&amp;Atjaunot</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>Select Source</source> 114 <source>Select Source</source>
123 <translation>Izvēlaties Avotu</translation> 115 <translation>Izvēlaties Avotu</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>Update Filelist</source>
127 <translation type="obsolete">Atjaunot Failusarakstu</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Locations</source> 118 <source>Locations</source>
131 <translation>Atrašanās vietas</translation> 119 <translation>Atrašanās vietas</translation>
132 </message> 120 </message>
133 <message> 121 <message>
134 <source>Add</source> 122 <source>Add</source>
135 <translation>Pievienot</translation> 123 <translation>Pievienot</translation>
136 </message> 124 </message>
137 <message> 125 <message>
138 <source>Remove</source> 126 <source>Remove</source>
139 <translation>Izņemt</translation> 127 <translation>Izņemt</translation>
140 </message> 128 </message>
141 <message> 129 <message>
142 <source>Save</source>
143 <translation type="obsolete">Saglabāt</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>...</source>
147 <translation type="obsolete">...</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Destination</source> 130 <source>Destination</source>
151 <translation>Adresāts</translation> 131 <translation>Adresāts</translation>
152 </message> 132 </message>
153 <message>
154 <source>Type</source>
155 <translation type="obsolete">Tips</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
159 <translation type="obsolete">Lieotāja Dati (Konfigurācija + PIM)</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Full Backup (Root File System)</source>
163 <translation type="obsolete">Pilna Saglabāšana (Root Failu Sistēma)</translation>
164 </message>
165</context> 133</context>
166<context> 134<context>
167 <name>ErrorDialog</name> 135 <name>ErrorDialog</name>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Error Info</source> 137 <source>Error Info</source>
170 <translation>Kļūdas Info</translation> 138 <translation>Kļūdas Info</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Error Message:</source> 141 <source>Error Message:</source>
174 <translation>Kļūdas Paziņojums:</translation> 142 <translation>Kļūdas Paziņojums:</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>&amp;OK</source> 145 <source>&amp;OK</source>
178 <translation>&amp;Labi</translation> 146 <translation>&amp;Labi</translation>
179 </message> 147 </message>
180</context> 148</context>
181</TS> 149</TS>
diff --git a/i18n/lv/bartender.ts b/i18n/lv/bartender.ts
index b21c0d8..50912d9 100644
--- a/i18n/lv/bartender.ts
+++ b/i18n/lv/bartender.ts
@@ -1,189 +1,177 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BacDialog</name> 3 <name>BacDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source> 5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation>Alkahola Promiļu Aprēķins</translation> 6 <translation>Alkahola Promiļu Aprēķins</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source> 9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation>Cik Dzērienu Izlietots</translation> 10 <translation>Cik Dzērienu Izlietots</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Weight</source> 13 <source>Weight</source>
14 <translation>Svars</translation> 14 <translation>Svars</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Kilos</source> 17 <source>Kilos</source>
18 <translation>Kg</translation> 18 <translation>Kg</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pounds</source> 21 <source>Pounds</source>
22 <translation>Mārciņas</translation> 22 <translation>Mārciņas</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Units</source> 25 <source>Units</source>
26 <translation>Vienības</translation> 26 <translation>Vienības</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation>Laika perjods (stundas)</translation> 30 <translation>Laika perjods (stundas)</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
34 <translation>Vīrietis</translation> 34 <translation>Vīrietis</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
38 <translation>Sieviete</translation> 38 <translation>Sieviete</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Nezināms</translation> 42 <translation>Nezināms</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
46 <translation>Dzimums</translation> 46 <translation>Dzimums</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
50 <translation>Alus</translation> 50 <translation>Alus</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
54 <translation>Vīns</translation> 54 <translation>Vīns</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
58 <translation>Šāviens</translation> 58 <translation>Šāviens</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
62 <translation>Dzēriena tips</translation> 62 <translation>Dzēriena tips</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
66 <translation>Aprēķināt</translation> 66 <translation>Aprēķināt</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation>Bārmenis</translation> 73 <translation>Bārmenis</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation>Fails</translation> 77 <translation>Fails</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation>Cits Dzēriens</translation> 81 <translation>Cits Dzēriens</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation>Atvērt Dzērienu</translation> 85 <translation>Atvērt Dzērienu</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation>Meklēt pēc nosaukuma</translation> 89 <translation>Meklēt pēc nosaukuma</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="obsolete">Meklēt pēc Alkohola</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
97 <translation>Labot</translation> 93 <translation>Labot</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>edit</source>
101 <translation type="obsolete">labot</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New</source> 96 <source>New</source>
105 <translation>Jauns</translation> 97 <translation>Jauns</translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Open</source> 100 <source>Open</source>
109 <translation>Atvērt</translation> 101 <translation>Atvērt</translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>Find</source> 104 <source>Find</source>
113 <translation>Meklēt</translation> 105 <translation>Meklēt</translation>
114 </message> 106 </message>
115 <message> 107 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 108 <source>Name of Drink</source>
117 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation> 109 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Note</source> 112 <source>Note</source>
121 <translation>Piezīme</translation> 113 <translation>Piezīme</translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 116 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 117</source>
126 <translation>Dzērienu datubāzi neizdevās atvērt. 118 <translation>Dzērienu datubāzi neizdevās atvērt.
127</translation> 119</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>Search by drink name 122 <source>Search by drink name
131</source> 123</source>
132 <translation>Meklēt pēc dzēriena nosaukuma 124 <translation>Meklēt pēc dzēriena nosaukuma
133</translation> 125</translation>
134 </message> 126 </message>
135 <message> 127 <message>
136 <source>Drink Name</source> 128 <source>Drink Name</source>
137 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation> 129 <translation>Dzēriena Nosaukums</translation>
138 </message> 130 </message>
139 <message> 131 <message>
140 <source>Alcohol</source>
141 <translation type="obsolete">Alkohols</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Search</source> 132 <source>Search</source>
145 <translation>Meklēt</translation> 133 <translation>Meklēt</translation>
146 </message> 134 </message>
147 <message> 135 <message>
148 <source>Sorry no results for 136 <source>Sorry no results for
149</source> 137</source>
150 <translation>Atvainojiet nav rezultātu priekš 138 <translation>Atvainojiet nav rezultātu priekš
151</translation> 139</translation>
152 </message> 140 </message>
153 <message> 141 <message>
154 <source>Find by Ingredient</source> 142 <source>Find by Ingredient</source>
155 <translation>Meklēt pēc Sastāvdaļas</translation> 143 <translation>Meklēt pēc Sastāvdaļas</translation>
156 </message> 144 </message>
157 <message> 145 <message>
158 <source>Edit Drink</source> 146 <source>Edit Drink</source>
159 <translation>Labot Dzērienu</translation> 147 <translation>Labot Dzērienu</translation>
160 </message> 148 </message>
161 <message> 149 <message>
162 <source>Failed to write to drink database! 150 <source>Failed to write to drink database!
163</source> 151</source>
164 <translation>Neizdevās ierakstīt dzērienu datubāzi!</translation> 152 <translation>Neizdevās ierakstīt dzērienu datubāzi!</translation>
165 </message> 153 </message>
166 <message> 154 <message>
167 <source>Ingredient</source> 155 <source>Ingredient</source>
168 <translation>Sastāvs</translation> 156 <translation>Sastāvs</translation>
169 </message> 157 </message>
170</context> 158</context>
171<context> 159<context>
172 <name>New_Drink</name> 160 <name>New_Drink</name>
173 <message> 161 <message>
174 <source>Name</source> 162 <source>Name</source>
175 <translation>Vārds</translation> 163 <translation>Vārds</translation>
176 </message> 164 </message>
177 <message> 165 <message>
178 <source>Ingredients</source> 166 <source>Ingredients</source>
179 <translation>Sastāvdaļas</translation> 167 <translation>Sastāvdaļas</translation>
180 </message> 168 </message>
181</context> 169</context>
182<context> 170<context>
183 <name>Show_Drink</name> 171 <name>Show_Drink</name>
184 <message> 172 <message>
185 <source>Edit</source> 173 <source>Edit</source>
186 <translation>Labot</translation> 174 <translation>Labot</translation>
187 </message> 175 </message>
188</context> 176</context>
189</TS> 177</TS>
diff --git a/i18n/lv/calculator.ts b/i18n/lv/calculator.ts
index 0da877e..3d7116d 100644
--- a/i18n/lv/calculator.ts
+++ b/i18n/lv/calculator.ts
@@ -1,335 +1,331 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Eksperimentālais Kalkulators</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 18 <translation>CE</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>log</source> 21 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 22 <translation>log</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 26 <translation>ln</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>(</source> 29 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 30 <translation>(</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>)</source> 33 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 34 <translation>)</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>sin</source> 37 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 38 <translation>sin</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>cos</source> 41 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 42 <translation>cos</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>tan</source> 45 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 46 <translation>tan</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>%</source> 49 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 50 <translation>%</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>+/-</source> 53 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 54 <translation>+/-</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>3</source> 57 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 58 <translation>3</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>6</source> 61 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 62 <translation>6</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>=</source> 65 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 66 <translation>=</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>0</source> 69 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 70 <translation>0</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>-</source> 73 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 74 <translation>-</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>x</source> 77 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 78 <translation>x</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>4</source> 81 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 82 <translation>4</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>8</source> 85 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 86 <translation>8</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>/</source> 89 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 90 <translation>/</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>+</source> 93 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 94 <translation>+</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>1</source> 97 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 98 <translation>1</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>.</source> 101 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 102 <translation>.</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>5</source> 105 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 106 <translation>5</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>7</source> 109 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 110 <translation>7</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>9</source> 113 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 114 <translation>9</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>2</source> 117 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Calculator</source> 121 <source>Calculator</source>
126 <translation>Kalkulators</translation> 122 <translation>Kalkulators</translation>
127 </message> 123 </message>
128</context> 124</context>
129<context> 125<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
133 <translation>Standarta</translation> 129 <translation>Standarta</translation>
134 </message> 130 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
137 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
140 <translation>Standarta</translation> 136 <translation>Standarta</translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
144 <translation>Smagums</translation> 140 <translation>Smagums</translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
148 <translation>Attālums</translation> 144 <translation>Attālums</translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
152 <translation>Laukums</translation> 148 <translation>Laukums</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
156 <translation>Temperatūras</translation> 152 <translation>Temperatūras</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
160 <translation>Tilpums</translation> 156 <translation>Tilpums</translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
164 <translation>akri</translation> 160 <translation>akri</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation></translation> 164 <translation></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
172 <translation>karāti</translation> 168 <translation>karāti</translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
176 <translation></translation> 172 <translation></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
180 <translation></translation> 176 <translation></translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>cu ft</source> 179 <source>cu ft</source>
184 <translation></translation> 180 <translation></translation>
185 </message> 181 </message>
186 <message> 182 <message>
187 <source>cu in</source> 183 <source>cu in</source>
188 <translation></translation> 184 <translation></translation>
189 </message> 185 </message>
190 <message> 186 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 187 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation></translation> 188 <translation></translation>
193 </message> 189 </message>
194 <message> 190 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 191 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation></translation> 192 <translation></translation>
197 </message> 193 </message>
198 <message> 194 <message>
199 <source>ft</source> 195 <source>ft</source>
200 <translation></translation> 196 <translation></translation>
201 </message> 197 </message>
202 <message> 198 <message>
203 <source>g</source> 199 <source>g</source>
204 <translation></translation> 200 <translation></translation>
205 </message> 201 </message>
206 <message> 202 <message>
207 <source>gal (US)</source> 203 <source>gal (US)</source>
208 <translation></translation> 204 <translation></translation>
209 </message> 205 </message>
210 <message> 206 <message>
211 <source>hectares</source> 207 <source>hectares</source>
212 <translation>hektāri</translation> 208 <translation>hektāri</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>in</source> 211 <source>in</source>
216 <translation></translation> 212 <translation></translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>kg</source> 215 <source>kg</source>
220 <translation></translation> 216 <translation></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>km</source> 219 <source>km</source>
224 <translation></translation> 220 <translation></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>l</source> 223 <source>l</source>
228 <translation></translation> 224 <translation></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>lb</source> 227 <source>lb</source>
232 <translation></translation> 228 <translation></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Lg tons</source> 231 <source>Lg tons</source>
236 <translation>Lg tonnas</translation> 232 <translation>Lg tonnas</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>m</source> 235 <source>m</source>
240 <translation></translation> 236 <translation></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>mg</source> 239 <source>mg</source>
244 <translation></translation> 240 <translation></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>mi</source> 243 <source>mi</source>
248 <translation></translation> 244 <translation></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>ml</source> 247 <source>ml</source>
252 <translation></translation> 248 <translation></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>mm</source> 251 <source>mm</source>
256 <translation></translation> 252 <translation></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>naut. mi</source> 255 <source>naut. mi</source>
260 <translation></translation> 256 <translation></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>oz</source> 259 <source>oz</source>
264 <translation></translation> 260 <translation></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>points</source> 263 <source>points</source>
268 <translation>punkti</translation> 264 <translation>punkti</translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>pt</source> 267 <source>pt</source>
272 <translation></translation> 268 <translation></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>qt</source> 271 <source>qt</source>
276 <translation></translation> 272 <translation></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>sq cm</source> 275 <source>sq cm</source>
280 <translation>kv cm</translation> 276 <translation>kv cm</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>sq ft</source> 279 <source>sq ft</source>
284 <translation>kv p</translation> 280 <translation>kv p</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>sq in</source> 283 <source>sq in</source>
288 <translation>kv in</translation> 284 <translation>kv in</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>sq km</source> 287 <source>sq km</source>
292 <translation>kv km</translation> 288 <translation>kv km</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>sq m</source> 291 <source>sq m</source>
296 <translation>kv m</translation> 292 <translation>kv m</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>sq mi</source> 295 <source>sq mi</source>
300 <translation>kv mi</translation> 296 <translation>kv mi</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>sq mm</source> 299 <source>sq mm</source>
304 <translation>kv mm</translation> 300 <translation>kv mm</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>sq yd</source> 303 <source>sq yd</source>
308 <translation>kv j</translation> 304 <translation>kv j</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>st</source> 307 <source>st</source>
312 <translation></translation> 308 <translation></translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>St tons</source> 311 <source>St tons</source>
316 <translation></translation> 312 <translation></translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>tblspoon</source> 315 <source>tblspoon</source>
320 <translation>ēdamkarote</translation> 316 <translation>ēdamkarote</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>teaspoons</source> 319 <source>teaspoons</source>
324 <translation>tējkarote</translation> 320 <translation>tējkarote</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>tonnes</source> 323 <source>tonnes</source>
328 <translation>tonnas</translation> 324 <translation>tonnas</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>yd</source> 327 <source>yd</source>
332 <translation>jardi</translation> 328 <translation>jardi</translation>
333 </message> 329 </message>
334</context> 330</context>
335</TS> 331</TS>
diff --git a/i18n/lv/calibrate.ts b/i18n/lv/calibrate.ts
index 229a466..305f144 100644
--- a/i18n/lv/calibrate.ts
+++ b/i18n/lv/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,11 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Pieskarieties viegli krustiņiem un 7 <translation>Pieskarieties viegli krustiņiem un
8akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation> 8akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/lv/clock.ts b/i18n/lv/clock.ts
index 91f74c3..483c0e6 100644
--- a/i18n/lv/clock.ts
+++ b/i18n/lv/clock.ts
@@ -1,276 +1,207 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AlarmDlg</name> 3 <name>AlarmDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Clock</source> 5 <source>Clock</source>
6 <translation>Pulkstenis</translation> 6 <translation>Pulkstenis</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Snooze</source> 9 <source>Snooze</source>
10 <translation>Iemigt</translation> 10 <translation>Iemigt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Close</source> 13 <source>Close</source>
14 <translation>Aizvērt</translation> 14 <translation>Aizvērt</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name> 18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation>Forma1</translation> 21 <translation>Forma1</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>TextLabel1</source> 24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation>TekstaZīme1</translation> 25 <translation>TekstaZīme1</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Snooze</source> 28 <source>Snooze</source>
29 <translation>Iemigt</translation> 29 <translation>Iemigt</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source> mins</source> 32 <source> mins</source>
33 <translation>minūtes</translation> 33 <translation>minūtes</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Close</source> 36 <source>Close</source>
37 <translation>Aizvērt</translation> 37 <translation>Aizvērt</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Iemigt</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Clock</source>
48 <translation type="obsolete">Pulkstenis</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Stopwatch</source>
52 <translation type="obsolete">Hronometrs</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
56 <translation>Starts</translation> 44 <translation>Starts</translation>
57 </message> 45 </message>
58 <message> 46 <message>
59 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
60 <translation>Pārstatīt</translation> 48 <translation>Pārstatīt</translation>
61 </message> 49 </message>
62 <message> 50 <message>
63 <source>Set Alarm</source>
64 <translation type="obsolete">Uzstādīt Modinātāju</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Set date and time.</source>
68 <translation type="obsolete">Uzstādīt datumu un laiku.</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Alarm Is On</source>
72 <translation type="obsolete">Modinātājs ieslēgts</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is Off</source>
76 <translation type="obsolete">Modinātājs Izslēgts</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
80 <translation>Stop</translation> 52 <translation>Stop</translation>
81 </message> 53 </message>
82 <message> 54 <message>
83 <source>Alarm set: %1</source>
84 <translation type="obsolete">Modinātājs uzstādīts: %1</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Pulkstenis: Modinātājs palaists garām.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation>P</translation> 57 <translation>P</translation>
94 </message> 58 </message>
95 <message> 59 <message>
96 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment> 61 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation>O</translation> 62 <translation>O</translation>
99 </message> 63 </message>
100 <message> 64 <message>
101 <source>Wed</source> 65 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment> 66 <comment>Wednesday</comment>
103 <translation>T</translation> 67 <translation>T</translation>
104 </message> 68 </message>
105 <message> 69 <message>
106 <source>Thu</source> 70 <source>Thu</source>
107 <comment>Thursday</comment> 71 <comment>Thursday</comment>
108 <translation>C</translation> 72 <translation>C</translation>
109 </message> 73 </message>
110 <message> 74 <message>
111 <source>Fri</source> 75 <source>Fri</source>
112 <comment>Friday</comment> 76 <comment>Friday</comment>
113 <translation>P</translation> 77 <translation>P</translation>
114 </message> 78 </message>
115 <message> 79 <message>
116 <source>Sat</source> 80 <source>Sat</source>
117 <comment>Saturday</comment> 81 <comment>Saturday</comment>
118 <translation>Se</translation> 82 <translation>Se</translation>
119 </message> 83 </message>
120 <message> 84 <message>
121 <source>Sun</source> 85 <source>Sun</source>
122 <comment>Sunday</comment> 86 <comment>Sunday</comment>
123 <translation>Sv</translation> 87 <translation>Sv</translation>
124 </message> 88 </message>
125 <message> 89 <message>
126 <source>Lap/Split</source> 90 <source>Lap/Split</source>
127 <translation>Aplis/Sadalīt</translation> 91 <translation>Aplis/Sadalīt</translation>
128 </message> 92 </message>
129 <message> 93 <message>
130 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source> 94 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
131 <translation>&lt;b&gt;Ikdienas Atgādinājums:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</translation> 95 <translation>&lt;b&gt;Ikdienas Atgādinājums:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</translation>
132 </message> 96 </message>
133 <message> 97 <message>
134 <source>Select Day</source> 98 <source>Select Day</source>
135 <translation>Izvēlēties Dienu</translation> 99 <translation>Izvēlēties Dienu</translation>
136 </message> 100 </message>
137 <message> 101 <message>
138 <source>Daily alarm requires at least 102 <source>Daily alarm requires at least
139one day to be selected.</source> 103one day to be selected.</source>
140 <translation>Ikdienas atgādinājumam nepieciešams 104 <translation>Ikdienas atgādinājumam nepieciešams
141izvēlēties vismaz vienu dienu.</translation> 105izvēlēties vismaz vienu dienu.</translation>
142 </message> 106 </message>
143 <message> 107 <message>
144 <source>All</source> 108 <source>All</source>
145 <translation>Viss</translation> 109 <translation>Viss</translation>
146 </message> 110 </message>
147 <message> 111 <message>
148 <source>Audio</source> 112 <source>Audio</source>
149 <translation>Audio</translation> 113 <translation>Audio</translation>
150 </message> 114 </message>
151</context> 115</context>
152<context> 116<context>
153 <name>ClockBase</name> 117 <name>ClockBase</name>
154 <message> 118 <message>
155 <source>Clock</source> 119 <source>Clock</source>
156 <translation>Pulkstenis</translation> 120 <translation>Pulkstenis</translation>
157 </message> 121 </message>
158 <message> 122 <message>
159 <source>...</source> 123 <source>...</source>
160 <translation>...</translation> 124 <translation>...</translation>
161 </message> 125 </message>
162 <message> 126 <message>
163 <source>Stopwatch</source> 127 <source>Stopwatch</source>
164 <translation>Hronometrs</translation> 128 <translation>Hronometrs</translation>
165 </message> 129 </message>
166 <message> 130 <message>
167 <source>Split</source> 131 <source>Split</source>
168 <translation>Sadalīt</translation> 132 <translation>Sadalīt</translation>
169 </message> 133 </message>
170 <message> 134 <message>
171 <source>Lap</source> 135 <source>Lap</source>
172 <translation>Aplis</translation> 136 <translation>Aplis</translation>
173 </message> 137 </message>
174 <message> 138 <message>
175 <source>Start</source> 139 <source>Start</source>
176 <translation>Starts</translation> 140 <translation>Starts</translation>
177 </message> 141 </message>
178 <message> 142 <message>
179 <source>Starts and stops the stopwatch.</source> 143 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
180 <translation>Startē un apstādina hronometru.</translation> 144 <translation>Startē un apstādina hronometru.</translation>
181 </message> 145 </message>
182 <message> 146 <message>
183 <source>Lap/Split</source> 147 <source>Lap/Split</source>
184 <translation>Aplis/Sadalīt</translation> 148 <translation>Aplis/Sadalīt</translation>
185 </message> 149 </message>
186 <message> 150 <message>
187 <source>Resets the stopwatch.</source> 151 <source>Resets the stopwatch.</source>
188 <translation>Nomet hronometru.</translation> 152 <translation>Nomet hronometru.</translation>
189 </message> 153 </message>
190 <message> 154 <message>
191 <source>Alarm</source> 155 <source>Alarm</source>
192 <translation>Modinātājs</translation> 156 <translation>Modinātājs</translation>
193 </message> 157 </message>
194 <message> 158 <message>
195 <source>Daily Alarm</source> 159 <source>Daily Alarm</source>
196 <translation>Ikdienas Modinātājs</translation> 160 <translation>Ikdienas Modinātājs</translation>
197 </message> 161 </message>
198 <message> 162 <message>
199 <source>Enabled</source> 163 <source>Enabled</source>
200 <translation>Ieslēgts</translation> 164 <translation>Ieslēgts</translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Check to enable the daily alarm</source> 167 <source>Check to enable the daily alarm</source>
204 <translation>Atzīmējiet lai ieslēgtu ikdienas atgādinājumu</translation> 168 <translation>Atzīmējiet lai ieslēgtu ikdienas atgādinājumu</translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Set the hour the alarm will sound.</source> 171 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
208 <translation>Norādiet atgādinājuma stundu.</translation> 172 <translation>Norādiet atgādinājuma stundu.</translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>:</source> 175 <source>:</source>
212 <translation>:</translation> 176 <translation>:</translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Set the minute the alarm will sound.</source> 179 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
216 <translation>Uzstādiet atgādinājuma minūti.</translation> 180 <translation>Uzstādiet atgādinājuma minūti.</translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>AM</source> 183 <source>AM</source>
220 <translation>AM</translation> 184 <translation>AM</translation>
221 </message> 185 </message>
222 <message> 186 <message>
223 <source>PM</source> 187 <source>PM</source>
224 <translation>PM</translation> 188 <translation>PM</translation>
225 </message> 189 </message>
226 <message> 190 <message>
227 <source>Days:</source> 191 <source>Days:</source>
228 <translation>Dienas:</translation> 192 <translation>Dienas:</translation>
229 </message> 193 </message>
230 <message> 194 <message>
231 <source>Countdown Alarm</source> 195 <source>Countdown Alarm</source>
232 <translation>Skaitīšanas Atgādinājums</translation> 196 <translation>Skaitīšanas Atgādinājums</translation>
233 </message> 197 </message>
234 <message> 198 <message>
235 <source>Play Sound</source> 199 <source>Play Sound</source>
236 <translation>Atskaņot</translation> 200 <translation>Atskaņot</translation>
237 </message> 201 </message>
238 <message> 202 <message>
239 <source>Play File</source> 203 <source>Play File</source>
240 <translation>Atskaņot Failu</translation> 204 <translation>Atskaņot Failu</translation>
241 </message> 205 </message>
242</context> 206</context>
243<context>
244 <name>Set_Alarm</name>
245 <message>
246 <source>Set Alarm</source>
247 <translation type="obsolete">Uzstādīt Modinātāju</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Hour</source>
251 <translation type="obsolete">Stunda</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Minute</source>
255 <translation type="obsolete">Minūte</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>mp3 alarm</source>
259 <translation type="obsolete">mp3 modinātājs</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Snooze Delay
263(minutes)</source>
264 <translation type="obsolete">Iemidzināt Uz
265(minūtēm)</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>All</source>
269 <translation type="obsolete">Viss</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Audio</source>
273 <translation type="obsolete">Audio</translation>
274 </message>
275</context>
276</TS> 207</TS>
diff --git a/i18n/lv/datebook.ts b/i18n/lv/datebook.ts
index 0600d2a..db5a93f 100644
--- a/i18n/lv/datebook.ts
+++ b/i18n/lv/datebook.ts
@@ -1,823 +1,831 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalendārs</translation> 6 <translation>Kalendārs</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Jauns</translation> 10 <translation>Jauns</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Šodien</translation> 14 <translation>Šodien</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Diena</translation> 18 <translation>Diena</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Nedēļa</translation> 22 <translation>Nedēļa</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Nedēļu saraksts</translation> 26 <translation>Nedēļu saraksts</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mēnesis</translation> 30 <translation>Mēnesis</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Meklēt</translation> 34 <translation>Meklēt</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Edit...</source> 37 <source>Edit...</source>
38 <translation>Labot...</translation> 38 <translation>Labot...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 41 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 42than interval between repeats.</source>
43 <translation>Notikuma ilgums ir lielāks 43 <translation>Notikuma ilgums ir lielāks
44kā intervāls starp atkārtojumiem.</translation> 44kā intervāls starp atkārtojumiem.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 47 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Nevaru labot datus, patreiz sinhronizēju</translation> 48 <translation>Nevaru labot datus, patreiz sinhronizēju</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 51 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Dubults Notikums</translation> 52 <translation>Dubults Notikums</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>error box</source> 55 <source>error box</source>
56 <translation>kļūdas logs</translation> 56 <translation>kļūdas logs</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Fix it</source> 59 <source>Fix it</source>
60 <translation>Labot to</translation> 60 <translation>Labot to</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Continue</source> 63 <source>Continue</source>
64 <translation>Turpināt</translation> 64 <translation>Turpināt</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Edit Event</source> 67 <source>Edit Event</source>
68 <translation>Labot Notikumu</translation> 68 <translation>Labot Notikumu</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source> minutes)</source> 71 <source> minutes)</source>
72 <translation>minūtes)</translation> 72 <translation>minūtes)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>OK</source> 75 <source>OK</source>
76 <translation>Labi</translation> 76 <translation>Labi</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Out of space</source> 79 <source>Out of space</source>
80 <translation>Pietrūkst vietas</translation> 80 <translation>Pietrūkst vietas</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Calendar was unable to save 83 <source>Calendar was unable to save
84your changes. 84your changes.
85Free up some space and try again. 85Free up some space and try again.
86 86
87Quit anyway?</source> 87Quit anyway?</source>
88 <translation>Kalendāram neizdevās saglabāt 88 <translation>Kalendāram neizdevās saglabāt
89jūsu izmaiņās. 89jūsu izmaiņās.
90Atbrīvojat nedaudz vietas un mēģiniet atkal. 90Atbrīvojat nedaudz vietas un mēģiniet atkal.
91 91
92Vai Pārtraukt?</translation> 92Vai Pārtraukt?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>(Unknown)</source> 95 <source>(Unknown)</source>
96 <translation>(Nezināms)</translation> 96 <translation>(Nezināms)</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Error!</source> 99 <source>Error!</source>
100 <translation>Kļūda!</translation> 100 <translation>Kļūda!</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 104 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>P</translation> 107 <translation>P</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>O</translation> 111 <translation>O</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>T</translation> 115 <translation>T</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>C</translation> 119 <translation>C</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>S</translation> 123 <translation>S</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Pirmdiena</translation> 127 <translation>Pirmdiena</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Otrdiena</translation> 131 <translation>Otrdiena</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Trešdiena</translation> 135 <translation>Trešdiena</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Ceturtdiena</translation> 139 <translation>Ceturtdiena</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Piektdiena</translation> 143 <translation>Piektdiena</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sestdiena</translation> 147 <translation>Sestdiena</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Svētdiena</translation> 151 <translation>Svētdiena</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 155 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
158 <translation></translation> 158 <translation></translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>This is an all day event.</source> 164 <source>This is an all day event.</source>
165 <translation>Šis ir vairāku dienu notikums.</translation> 165 <translation>Šis ir vairāku dienu notikums.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
169 <translation>Sākums</translation> 169 <translation>Sākums</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>End</source> 172 <source>End</source>
173 <translation>Beigas</translation> 173 <translation>Beigas</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Time</source> 176 <source>Time</source>
177 <translation>Laiks</translation> 177 <translation>Laiks</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source> - </source> 180 <source> - </source>
181 <translation></translation> 181 <translation></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Edit</source> 184 <source>Edit</source>
185 <translation> 185 <translation>
186Labot</translation> 186Labot</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Duplicate</source> 189 <source>Duplicate</source>
190 <translation>Duplicēt</translation> 190 <translation>Duplicēt</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
194 <translation>Dzēst</translation> 194 <translation>Dzēst</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Beam</source> 197 <source>Beam</source>
198 <translation>Bīmot</translation> 198 <translation>Bīmot</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation>Bīmot šo ierakstu</translation> 202 <translation>Bīmot šo ierakstu</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Calendar</source> 208 <source>Calendar</source>
209 <translation>Kalendārs</translation> 209 <translation>Kalendārs</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 PM</translation> 213 <translation>:00 PM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>:00 AM</source> 216 <source>:00 AM</source>
217 <translation></translation> 217 <translation></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>PM</source> 220 <source>PM</source>
221 <translation></translation> 221 <translation></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
225 <translation></translation> 225 <translation></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>:00</source> 228 <source>:00</source>
229 <translation></translation> 229 <translation></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Parametri</translation> 236 <translation>Parametri</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Views</source> 239 <source>Views</source>
240 <translation>Skati</translation> 240 <translation>Skati</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Default view:</source> 243 <source>Default view:</source>
244 <translation>Noklusētais skats:</translation> 244 <translation>Noklusētais skats:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Day</source> 247 <source>Day</source>
248 <translation>Diena</translation> 248 <translation>Diena</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Week</source> 251 <source>Week</source>
252 <translation>Nedēļa</translation> 252 <translation>Nedēļa</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Week List</source> 255 <source>Week List</source>
256 <translation>Nedēļas</translation> 256 <translation>Nedēļas</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Month</source> 259 <source>Month</source>
260 <translation>Mēnesis</translation> 260 <translation>Mēnesis</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Jump to current time</source> 263 <source>Jump to current time</source>
264 <translation>Pārvietoties uz tekošo laiku</translation> 264 <translation>Pārvietoties uz tekošo laiku</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Rindas stils:</translation> 268 <translation>Rindas stils:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Noklusēts</translation> 272 <translation>Noklusēts</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Vidējs</translation> 276 <translation>Vidējs</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Liels</translation> 280 <translation>Liels</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Time display</source> 283 <source>Time display</source>
284 <translation>Laika displejs</translation> 284 <translation>Laika displejs</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>None</source> 287 <source>None</source>
288 <translation>Nekas</translation> 288 <translation>Nekas</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Start</source> 291 <source>Start</source>
292 <translation>Sākums</translation> 292 <translation>Sākums</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Start-End</source> 295 <source>Start-End</source>
296 <translation>Sākums-Beigas</translation> 296 <translation>Sākums-Beigas</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Misc</source> 299 <source>Misc</source>
300 <translation>Dažādi</translation> 300 <translation>Dažādi</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Alarm Settings</source> 303 <source>Alarm Settings</source>
304 <translation>Atgādinājuma Uzstādījumi</translation> 304 <translation>Atgādinājuma Uzstādījumi</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Alarm Preset</source> 307 <source>Alarm Preset</source>
308 <translation>Atgādinājums Pēc</translation> 308 <translation>Atgādinājums Pēc</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source> minutes</source> 311 <source> minutes</source>
312 <translation>minūtes</translation> 312 <translation>minūtes</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start viewing events</source> 315 <source>Start viewing events</source>
316 <translation>Sākt skatīt notikumus</translation> 316 <translation>Sākt skatīt notikumus</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start Time:</source> 319 <source>Start Time:</source>
320 <translation>Sākuma Laiks:</translation> 320 <translation>Sākuma Laiks:</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
324 <translation></translation> 324 <translation></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Noklusētie</translation> 328 <translation>Noklusētie</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Atrašanās:</translation> 332 <translation>Atrašanās:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Ofiss</translation> 336 <translation>Ofiss</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Mājas</translation> 340 <translation>Mājas</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorija:</translation> 344 <translation>Kategorija:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Šis ir visas dienas notikums.</translation> 359 <translation>Šis ir visas dienas notikums.</translation>
352 </message> 360 </message>
353</context> 361</context>
354<context> 362<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 364 <message>
357 <source>w</source> 365 <source>w</source>
358 <translation>n</translation> 366 <translation>n</translation>
359 </message> 367 </message>
360</context> 368</context>
361<context> 369<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 371 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan</translation> 373 <translation>00. Jan</translation>
366 </message> 374 </message>
367</context> 375</context>
368<context> 376<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 378 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 379 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 380 <comment>Week days</comment>
373 <translation>POTCPSSP</translation> 381 <translation>POTCPSSP</translation>
374 </message> 382 </message>
375</context> 383</context>
376<context> 384<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 385 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message> 386 <message>
379 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
380 <translation> 388 <translation>
381Labot</translation> 389Labot</translation>
382 </message> 390 </message>
383 <message> 391 <message>
384 <source>Duplicate</source> 392 <source>Duplicate</source>
385 <translation>Duplicēt</translation> 393 <translation>Duplicēt</translation>
386 </message> 394 </message>
387 <message> 395 <message>
388 <source>Delete</source> 396 <source>Delete</source>
389 <translation>Dzēst</translation> 397 <translation>Dzēst</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Beam</source> 400 <source>Beam</source>
393 <translation>Bīmot</translation> 401 <translation>Bīmot</translation>
394 </message> 402 </message>
395</context> 403</context>
396<context> 404<context>
397 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 405 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
398 <message> 406 <message>
399 <source>w</source> 407 <source>w</source>
400 <translation>n</translation> 408 <translation>n</translation>
401 </message> 409 </message>
402</context> 410</context>
403<context> 411<context>
404 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 412 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
405 <message> 413 <message>
406 <source>W: 00,00</source> 414 <source>W: 00,00</source>
407 <translation>N: 00,00</translation> 415 <translation>N: 00,00</translation>
408 </message> 416 </message>
409 <message> 417 <message>
410 <source>2</source> 418 <source>2</source>
411 <translation></translation> 419 <translation></translation>
412 </message> 420 </message>
413</context> 421</context>
414<context> 422<context>
415 <name>DateBookWeekView</name> 423 <name>DateBookWeekView</name>
416 <message> 424 <message>
417 <source>p</source> 425 <source>p</source>
418 <translation></translation> 426 <translation></translation>
419 </message> 427 </message>
420</context> 428</context>
421<context> 429<context>
422 <name>DateEntry</name> 430 <name>DateEntry</name>
423 <message> 431 <message>
424 <source>Start Time</source> 432 <source>Start Time</source>
425 <translation>Sākuma Laiks</translation> 433 <translation>Sākuma Laiks</translation>
426 </message> 434 </message>
427 <message> 435 <message>
428 <source>End Time</source> 436 <source>End Time</source>
429 <translation>Beigu Laiks</translation> 437 <translation>Beigu Laiks</translation>
430 </message> 438 </message>
431 <message> 439 <message>
432 <source>Calendar</source> 440 <source>Calendar</source>
433 <translation>Kalendārs</translation> 441 <translation>Kalendārs</translation>
434 </message> 442 </message>
435 <message> 443 <message>
436 <source>Repeat...</source> 444 <source>Repeat...</source>
437 <translation>Atkārtot...</translation> 445 <translation>Atkārtot...</translation>
438 </message> 446 </message>
439 <message> 447 <message>
440 <source>Daily...</source> 448 <source>Daily...</source>
441 <translation>Ik dienas...</translation> 449 <translation>Ik dienas...</translation>
442 </message> 450 </message>
443 <message> 451 <message>
444 <source>Weekly...</source> 452 <source>Weekly...</source>
445 <translation>Ik nedēļu...</translation> 453 <translation>Ik nedēļu...</translation>
446 </message> 454 </message>
447 <message> 455 <message>
448 <source>Monthly...</source> 456 <source>Monthly...</source>
449 <translation>Ik mēnesi...</translation> 457 <translation>Ik mēnesi...</translation>
450 </message> 458 </message>
451 <message> 459 <message>
452 <source>Yearly...</source> 460 <source>Yearly...</source>
453 <translation>Ik gadu...</translation> 461 <translation>Ik gadu...</translation>
454 </message> 462 </message>
455 <message> 463 <message>
456 <source>No Repeat...</source> 464 <source>No Repeat...</source>
457 <translation>Neatkārtot...</translation> 465 <translation>Neatkārtot...</translation>
458 </message> 466 </message>
459</context> 467</context>
460<context> 468<context>
461 <name>DateEntryBase</name> 469 <name>DateEntryBase</name>
462 <message> 470 <message>
463 <source>New Event</source> 471 <source>New Event</source>
464 <translation>Jauns Notikums</translation> 472 <translation>Jauns Notikums</translation>
465 </message> 473 </message>
466 <message> 474 <message>
467 <source>Location</source> 475 <source>Location</source>
468 <translation>Atrašanās vieta</translation> 476 <translation>Atrašanās vieta</translation>
469 </message> 477 </message>
470 <message> 478 <message>
471 <source>Category</source> 479 <source>Category</source>
472 <translation>Kategorija</translation> 480 <translation>Kategorija</translation>
473 </message> 481 </message>
474 <message> 482 <message>
475 <source>Meeting</source> 483 <source>Meeting</source>
476 <translation>Tikšanās</translation> 484 <translation>Tikšanās</translation>
477 </message> 485 </message>
478 <message> 486 <message>
479 <source>Lunch</source> 487 <source>Lunch</source>
480 <translation>Pusdienas</translation> 488 <translation>Pusdienas</translation>
481 </message> 489 </message>
482 <message> 490 <message>
483 <source>Dinner</source> 491 <source>Dinner</source>
484 <translation>Vakariņas</translation> 492 <translation>Vakariņas</translation>
485 </message> 493 </message>
486 <message> 494 <message>
487 <source>Travel</source> 495 <source>Travel</source>
488 <translation>Ceļojums</translation> 496 <translation>Ceļojums</translation>
489 </message> 497 </message>
490 <message> 498 <message>
491 <source>Description </source> 499 <source>Description </source>
492 <translation>Apraksts</translation> 500 <translation>Apraksts</translation>
493 </message> 501 </message>
494 <message> 502 <message>
495 <source>Office</source> 503 <source>Office</source>
496 <translation>Ofiss</translation> 504 <translation>Ofiss</translation>
497 </message> 505 </message>
498 <message> 506 <message>
499 <source>Home</source> 507 <source>Home</source>
500 <translation>Mājas</translation> 508 <translation>Mājas</translation>
501 </message> 509 </message>
502 <message> 510 <message>
503 <source>Start - End </source> 511 <source>Start - End </source>
504 <translation>Sākt - Beigt</translation> 512 <translation>Sākt - Beigt</translation>
505 </message> 513 </message>
506 <message> 514 <message>
507 <source>Jan 02 00</source> 515 <source>Jan 02 00</source>
508 <translation></translation> 516 <translation></translation>
509 </message> 517 </message>
510 <message> 518 <message>
511 <source>Start time</source> 519 <source>Start time</source>
512 <translation>Sākuma laiks</translation> 520 <translation>Sākuma laiks</translation>
513 </message> 521 </message>
514 <message> 522 <message>
515 <source>All day</source> 523 <source>All day</source>
516 <translation>Visu dienu</translation> 524 <translation>Visu dienu</translation>
517 </message> 525 </message>
518 <message> 526 <message>
519 <source>Time zone</source> 527 <source>Time zone</source>
520 <translation>Laika zona</translation> 528 <translation>Laika zona</translation>
521 </message> 529 </message>
522 <message> 530 <message>
523 <source>&amp;Alarm</source> 531 <source>&amp;Alarm</source>
524 <translation>&amp;Brīdinājums</translation> 532 <translation>&amp;Brīdinājums</translation>
525 </message> 533 </message>
526 <message> 534 <message>
527 <source> minutes</source> 535 <source> minutes</source>
528 <translation>minūtes</translation> 536 <translation>minūtes</translation>
529 </message> 537 </message>
530 <message> 538 <message>
531 <source>Silent</source> 539 <source>Silent</source>
532 <translation>Klusi</translation> 540 <translation>Klusi</translation>
533 </message> 541 </message>
534 <message> 542 <message>
535 <source>Loud</source> 543 <source>Loud</source>
536 <translation>Skaļi</translation> 544 <translation>Skaļi</translation>
537 </message> 545 </message>
538 <message> 546 <message>
539 <source>Repeat</source> 547 <source>Repeat</source>
540 <translation>Atkārtot</translation> 548 <translation>Atkārtot</translation>
541 </message> 549 </message>
542 <message> 550 <message>
543 <source>No Repeat...</source> 551 <source>No Repeat...</source>
544 <translation>Neatkārtot...</translation> 552 <translation>Neatkārtot...</translation>
545 </message> 553 </message>
546 <message> 554 <message>
547 <source>Note...</source> 555 <source>Note...</source>
548 <translation>Piezīme...</translation> 556 <translation>Piezīme...</translation>
549 </message> 557 </message>
550</context> 558</context>
551<context> 559<context>
552 <name>DatebookAlldayDisp</name> 560 <name>DatebookAlldayDisp</name>
553 <message> 561 <message>
554 <source>Info</source> 562 <source>Info</source>
555 <translation>Info</translation> 563 <translation>Info</translation>
556 </message> 564 </message>
557</context> 565</context>
558<context> 566<context>
559 <name>NoteEntryBase</name> 567 <name>NoteEntryBase</name>
560 <message> 568 <message>
561 <source>Edit Note</source> 569 <source>Edit Note</source>
562 <translation>Labot Piezīmi</translation> 570 <translation>Labot Piezīmi</translation>
563 </message> 571 </message>
564 <message> 572 <message>
565 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 573 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
566 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pusdienas</translation> 574 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pusdienas</translation>
567 </message> 575 </message>
568</context> 576</context>
569<context> 577<context>
570 <name>QObject</name> 578 <name>QObject</name>
571 <message> 579 <message>
572 <source>Start</source> 580 <source>Start</source>
573 <translation>Sākt</translation> 581 <translation>Sākt</translation>
574 </message> 582 </message>
575 <message> 583 <message>
576 <source>End</source> 584 <source>End</source>
577 <translation>Beigt</translation> 585 <translation>Beigt</translation>
578 </message> 586 </message>
579 <message> 587 <message>
580 <source>Every</source> 588 <source>Every</source>
581 <translation>Katru</translation> 589 <translation>Katru</translation>
582 </message> 590 </message>
583 <message> 591 <message>
584 <source>%1 %2 every </source> 592 <source>%1 %2 every </source>
585 <translation>%1 %2 katru</translation> 593 <translation>%1 %2 katru</translation>
586 </message> 594 </message>
587 <message> 595 <message>
588 <source>The %1 every </source> 596 <source>The %1 every </source>
589 <translation>%1 katru</translation> 597 <translation>%1 katru</translation>
590 </message> 598 </message>
591 <message> 599 <message>
592 <source>The %1 %1 of every</source> 600 <source>The %1 %1 of every</source>
593 <translation>%1 %1 no katra</translation> 601 <translation>%1 %1 no katra</translation>
594 </message> 602 </message>
595 <message> 603 <message>
596 <source>Every </source> 604 <source>Every </source>
597 <translation>Katru</translation> 605 <translation>Katru</translation>
598 </message> 606 </message>
599 <message> 607 <message>
600 <source>Monday</source> 608 <source>Monday</source>
601 <translation>Pirmodienu</translation> 609 <translation>Pirmodienu</translation>
602 </message> 610 </message>
603 <message> 611 <message>
604 <source>Tuesday</source> 612 <source>Tuesday</source>
605 <translation>Otrdienu</translation> 613 <translation>Otrdienu</translation>
606 </message> 614 </message>
607 <message> 615 <message>
608 <source>Wednesday</source> 616 <source>Wednesday</source>
609 <translation>Trešdienu</translation> 617 <translation>Trešdienu</translation>
610 </message> 618 </message>
611 <message> 619 <message>
612 <source>Thursday</source> 620 <source>Thursday</source>
613 <translation>Ceturtdienu</translation> 621 <translation>Ceturtdienu</translation>
614 </message> 622 </message>
615 <message> 623 <message>
616 <source>Friday</source> 624 <source>Friday</source>
617 <translation>Piektdienu</translation> 625 <translation>Piektdienu</translation>
618 </message> 626 </message>
619 <message> 627 <message>
620 <source>Saturday</source> 628 <source>Saturday</source>
621 <translation>Sestdienu</translation> 629 <translation>Sestdienu</translation>
622 </message> 630 </message>
623 <message> 631 <message>
624 <source>Sunday</source> 632 <source>Sunday</source>
625 <translation>Svētdienu</translation> 633 <translation>Svētdienu</translation>
626 </message> 634 </message>
627</context> 635</context>
628<context> 636<context>
629 <name>QWidget</name> 637 <name>QWidget</name>
630 <message> 638 <message>
631 <source>st</source> 639 <source>st</source>
632 <translation>ais</translation> 640 <translation>ais</translation>
633 </message> 641 </message>
634 <message> 642 <message>
635 <source>nd</source> 643 <source>nd</source>
636 <translation>ais</translation> 644 <translation>ais</translation>
637 </message> 645 </message>
638 <message> 646 <message>
639 <source>rd</source> 647 <source>rd</source>
640 <translation>šais</translation> 648 <translation>šais</translation>
641 </message> 649 </message>
642 <message> 650 <message>
643 <source>th</source> 651 <source>th</source>
644 <translation>ais</translation> 652 <translation>ais</translation>
645 </message> 653 </message>
646</context> 654</context>
647<context> 655<context>
648 <name>RepeatEntry</name> 656 <name>RepeatEntry</name>
649 <message> 657 <message>
650 <source>No Repeat</source> 658 <source>No Repeat</source>
651 <translation>Neatkārtot</translation> 659 <translation>Neatkārtot</translation>
652 </message> 660 </message>
653 <message> 661 <message>
654 <source>day(s)</source> 662 <source>day(s)</source>
655 <translation>dienu(as)</translation> 663 <translation>dienu(as)</translation>
656 </message> 664 </message>
657 <message> 665 <message>
658 <source>week(s)</source> 666 <source>week(s)</source>
659 <translation>nedēļu(as)</translation> 667 <translation>nedēļu(as)</translation>
660 </message> 668 </message>
661 <message> 669 <message>
662 <source>Repeat By</source> 670 <source>Repeat By</source>
663 <translation>Atkārtot Pēc</translation> 671 <translation>Atkārtot Pēc</translation>
664 </message> 672 </message>
665 <message> 673 <message>
666 <source>Day</source> 674 <source>Day</source>
667 <translation>Dienas</translation> 675 <translation>Dienas</translation>
668 </message> 676 </message>
669 <message> 677 <message>
670 <source>Date</source> 678 <source>Date</source>
671 <translation>Datuma</translation> 679 <translation>Datuma</translation>
672 </message> 680 </message>
673 <message> 681 <message>
674 <source>month(s)</source> 682 <source>month(s)</source>
675 <translation>mēnesis(ši)</translation> 683 <translation>mēnesis(ši)</translation>
676 </message> 684 </message>
677 <message> 685 <message>
678 <source>year(s)</source> 686 <source>year(s)</source>
679 <translation>gads(i)</translation> 687 <translation>gads(i)</translation>
680 </message> 688 </message>
681 <message> 689 <message>
682 <source>days</source> 690 <source>days</source>
683 <translation>dienas</translation> 691 <translation>dienas</translation>
684 </message> 692 </message>
685 <message> 693 <message>
686 <source>day</source> 694 <source>day</source>
687 <translation>diena</translation> 695 <translation>diena</translation>
688 </message> 696 </message>
689 <message> 697 <message>
690 <source>weeks</source> 698 <source>weeks</source>
691 <translation>nedēļas</translation> 699 <translation>nedēļas</translation>
692 </message> 700 </message>
693 <message> 701 <message>
694 <source>week</source> 702 <source>week</source>
695 <translation>nedēļa</translation> 703 <translation>nedēļa</translation>
696 </message> 704 </message>
697 <message> 705 <message>
698 <source>month</source> 706 <source>month</source>
699 <translation>mēnesis</translation> 707 <translation>mēnesis</translation>
700 </message> 708 </message>
701 <message> 709 <message>
702 <source>year</source> 710 <source>year</source>
703 <translation>gads</translation> 711 <translation>gads</translation>
704 </message> 712 </message>
705 <message> 713 <message>
706 <source> and </source> 714 <source> and </source>
707 <translation>un</translation> 715 <translation>un</translation>
708 </message> 716 </message>
709 <message> 717 <message>
710 <source>, 718 <source>,
711and </source> 719and </source>
712 <translation>, 720 <translation>,
713 un</translation> 721 un</translation>
714 </message> 722 </message>
715 <message> 723 <message>
716 <source>, and </source> 724 <source>, and </source>
717 <translation>, un</translation> 725 <translation>, un</translation>
718 </message> 726 </message>
719 <message> 727 <message>
720 <source>on </source> 728 <source>on </source>
721 <translation>uz</translation> 729 <translation>uz</translation>
722 </message> 730 </message>
723</context> 731</context>
724<context> 732<context>
725 <name>RepeatEntryBase</name> 733 <name>RepeatEntryBase</name>
726 <message> 734 <message>
727 <source>Repeating Event </source> 735 <source>Repeating Event </source>
728 <translation>Atkārtots Notikums</translation> 736 <translation>Atkārtots Notikums</translation>
729 </message> 737 </message>
730 <message> 738 <message>
731 <source>None</source> 739 <source>None</source>
732 <translation>Nekas</translation> 740 <translation>Nekas</translation>
733 </message> 741 </message>
734 <message> 742 <message>
735 <source>Day</source> 743 <source>Day</source>
736 <translation>Dienu</translation> 744 <translation>Dienu</translation>
737 </message> 745 </message>
738 <message> 746 <message>
739 <source>Week</source> 747 <source>Week</source>
740 <translation>Nedēļu</translation> 748 <translation>Nedēļu</translation>
741 </message> 749 </message>
742 <message> 750 <message>
743 <source>Month</source> 751 <source>Month</source>
744 <translation>Mēnesi</translation> 752 <translation>Mēnesi</translation>
745 </message> 753 </message>
746 <message> 754 <message>
747 <source>Year</source> 755 <source>Year</source>
748 <translation>Gadu</translation> 756 <translation>Gadu</translation>
749 </message> 757 </message>
750 <message> 758 <message>
751 <source>Every:</source> 759 <source>Every:</source>
752 <translation>Katru:</translation> 760 <translation>Katru:</translation>
753 </message> 761 </message>
754 <message> 762 <message>
755 <source>Frequency</source> 763 <source>Frequency</source>
756 <translation>Biežums</translation> 764 <translation>Biežums</translation>
757 </message> 765 </message>
758 <message> 766 <message>
759 <source>End On:</source> 767 <source>End On:</source>
760 <translation>Beigt:</translation> 768 <translation>Beigt:</translation>
761 </message> 769 </message>
762 <message> 770 <message>
763 <source>No End Date</source> 771 <source>No End Date</source>
764 <translation>Bez beigu datuma</translation> 772 <translation>Bez beigu datuma</translation>
765 </message> 773 </message>
766 <message> 774 <message>
767 <source>Repeat On</source> 775 <source>Repeat On</source>
768 <translation>Atkārtot</translation> 776 <translation>Atkārtot</translation>
769 </message> 777 </message>
770 <message> 778 <message>
771 <source>Mon</source> 779 <source>Mon</source>
772 <translation>Pi</translation> 780 <translation>Pi</translation>
773 </message> 781 </message>
774 <message> 782 <message>
775 <source>Tue</source> 783 <source>Tue</source>
776 <translation>Ot</translation> 784 <translation>Ot</translation>
777 </message> 785 </message>
778 <message> 786 <message>
779 <source>Wed</source> 787 <source>Wed</source>
780 <translation>Tr</translation> 788 <translation>Tr</translation>
781 </message> 789 </message>
782 <message> 790 <message>
783 <source>Thu</source> 791 <source>Thu</source>
784 <translation>Cet</translation> 792 <translation>Cet</translation>
785 </message> 793 </message>
786 <message> 794 <message>
787 <source>Fri</source> 795 <source>Fri</source>
788 <translation>Pie</translation> 796 <translation>Pie</translation>
789 </message> 797 </message>
790 <message> 798 <message>
791 <source>Sat</source> 799 <source>Sat</source>
792 <translation>Se</translation> 800 <translation>Se</translation>
793 </message> 801 </message>
794 <message> 802 <message>
795 <source>Sun</source> 803 <source>Sun</source>
796 <translation>Sv</translation> 804 <translation>Sv</translation>
797 </message> 805 </message>
798 <message> 806 <message>
799 <source>Every</source> 807 <source>Every</source>
800 <translation>Katru</translation> 808 <translation>Katru</translation>
801 </message> 809 </message>
802 <message> 810 <message>
803 <source>Var1</source> 811 <source>Var1</source>
804 <translation>Main1</translation> 812 <translation>Main1</translation>
805 </message> 813 </message>
806 <message> 814 <message>
807 <source>Var 2</source> 815 <source>Var 2</source>
808 <translation>Main 2</translation> 816 <translation>Main 2</translation>
809 </message> 817 </message>
810 <message> 818 <message>
811 <source>WeekVar</source> 819 <source>WeekVar</source>
812 <translation>NedēļasMain</translation> 820 <translation>NedēļasMain</translation>
813 </message> 821 </message>
814 <message> 822 <message>
815 <source>months</source> 823 <source>months</source>
816 <translation>mēneši</translation> 824 <translation>mēneši</translation>
817 </message> 825 </message>
818 <message> 826 <message>
819 <source>years</source> 827 <source>years</source>
820 <translation>gadi</translation> 828 <translation>gadi</translation>
821 </message> 829 </message>
822</context> 830</context>
823</TS> 831</TS>
diff --git a/i18n/lv/libliquid.ts b/i18n/lv/libliquid.ts
index a60e040..410b29e 100644
--- a/i18n/lv/libliquid.ts
+++ b/i18n/lv/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 51 </message>
55 <message> 52 <message>
56 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 55 </message>
59</context> 56</context>
60<context> 57<context>
61 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
62 <message> 59 <message>
63 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 66 </message>
70</context> 67</context>
71</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/lv/libnetworksettings2.ts b/i18n/lv/libnetworksettings2.ts
index efd2625..c9a013b 100644
--- a/i18n/lv/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/lv/libnetworksettings2.ts
@@ -1,111 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation>Komanda :</translation> 6 <translation>Komanda :</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>State should be off</source> 9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>State should at least be off</source> 13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
21 <translation>Tīkla Iekārta</translation> 21 <translation>Tīkla Iekārta</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
25 <translation>Burtu iekārta</translation> 25 <translation>Burtu iekārta</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
29 <translation>IP Savienojums</translation> 29 <translation>IP Savienojums</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
33 <translation>Savienojuma Profils</translation> 33 <translation>Savienojuma Profils</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
37 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt IP paketes&lt;/p&gt;</translation> 37 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt IP paketes&lt;/p&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
41 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt baitus&lt;/p&gt;</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Iekārtas kas var apstrādāt baitus&lt;/p&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source>
45 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tīkla vietas kas strādā ar IP savienojumiem&lt;/p&gt;</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source>
49 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pilnībā konfigurēts savienojuma profils&lt;/p&gt;</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source> 48 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>Connection to GPRS device</source> 52 <source>Connection to GPRS device</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source> 56 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source>Today Error</source> 60 <source>Today Error</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 64 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 66 </message>
75</context> 67</context>
76<context> 68<context>
77 <name>networksettings2</name> 69 <name>networksettings2</name>
78 <message> 70 <message>
79 <source>Unknown</source> 71 <source>Unknown</source>
80 <translation>Nezināms</translation> 72 <translation>Nezināms</translation>
81 </message> 73 </message>
82 <message> 74 <message>
83 <source>Unavailable</source> 75 <source>Unavailable</source>
84 <translation>Nepieejams</translation> 76 <translation>Nepieejams</translation>
85 </message> 77 </message>
86 <message> 78 <message>
87 <source>Disabled</source> 79 <source>Disabled</source>
88 <translation>Aizliegts</translation> 80 <translation>Aizliegts</translation>
89 </message> 81 </message>
90 <message> 82 <message>
91 <source>Off</source>
92 <translation type="obsolete">Izslēgts</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Available</source> 83 <source>Available</source>
96 <translation>Pieejams</translation> 84 <translation>Pieejams</translation>
97 </message> 85 </message>
98 <message> 86 <message>
99 <source>IsUp</source>
100 <translation type="obsolete">IrAugšā</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Inactive</source> 87 <source>Inactive</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 89 </message>
106 <message> 90 <message>
107 <source>Up</source> 91 <source>Up</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 93 </message>
110</context> 94</context>
111</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiecore2.ts b/i18n/lv/libopiecore2.ts
index fd40171..5310c66 100644
--- a/i18n/lv/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiecore2.ts
@@ -1,100 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Kalendāra Poga</translation> 6 <translation>Kalendāra Poga</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Kontakti Poga</translation> 10 <translation>Kontakti Poga</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Izvēlnes Poga</translation> 14 <translation>Izvēlnes Poga</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Pasta Poga</translation> 18 <translation>Pasta Poga</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Mājas Poga</translation> 22 <translation>Mājas Poga</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Ieraksta Poga</translation> 26 <translation>Ieraksta Poga</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation>Zemākā+Augšā</translation> 30 <translation>Zemākā+Augšā</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation>Zemāk-Lejā</translation> 34 <translation>Zemāk-Lejā</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation>Zemāk+Pa labi</translation> 38 <translation>Zemāk+Pa labi</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation>Zemāk+Pa kreisi</translation> 42 <translation>Zemāk+Pa kreisi</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation>Augstāk+Augšā</translation> 46 <translation>Augstāk+Augšā</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation>Augstāk+Lejā</translation> 50 <translation>Augstāk+Lejā</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation>Augstāk+Pa labi</translation> 54 <translation>Augstāk+Pa labi</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation>Augstāk+Pa kreisi</translation> 58 <translation>Augstāk+Pa kreisi</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="obsolete">Rotēt Displeju</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
66 <translation>Darbības Poga</translation> 62 <translation>Darbības Poga</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
70 <translation>Labi Poga</translation> 66 <translation>Labi Poga</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
74 <translation>Beigu Poga</translation> 70 <translation>Beigu Poga</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
78 <translation>Darbi Poga</translation> 74 <translation>Darbi Poga</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Hinge1</source> 77 <source>Hinge1</source>
82 <translation>Hinge1</translation> 78 <translation>Hinge1</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Hinge2</source> 81 <source>Hinge2</source>
86 <translation></translation> 82 <translation></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Hinge3</source> 85 <source>Hinge3</source>
90 <translation></translation> 86 <translation></translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>Trash</source> 92 <source>Trash</source>
97 <translation>Atkritumi</translation> 93 <translation>Atkritumi</translation>
98 </message> 94 </message>
99</context> 95</context>
100</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiesecurity2.ts b/i18n/lv/libopiesecurity2.ts
index 5402f87..0cf8c17 100644
--- a/i18n/lv/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiesecurity2.ts
@@ -1,56 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie Multi-autentifikācijas sadaļā</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 5 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation>Palaižam autentifikācijas spraudņus...</translation> 6 <translation>Palaižam autentifikācijas spraudņus...</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Proceed...</source> 9 <source>Proceed...</source>
14 <translation>Aiziet...</translation> 10 <translation>Aiziet...</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="obsolete">Piezīme: patiesai aizsardzībai poga &apos;iziet&apos; ir jāizņem</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 13 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation>Apsveicam! Jūsu autentifikācija izdevās.</translation> 14 <translation>Apsveicam! Jūsu autentifikācija izdevās.</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="obsolete">Jums neizdevās iziet visus autentifikācijas soļus!</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="obsolete">Piezīme: ja noņemtu ķeksi no &apos;atļaut apiešanu&apos; drošības konfigurēšanas logā, jums būtu jāatkārto visi soļi.</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Welcome to Opie</source> 17 <source>Welcome to Opie</source>
34 <translation>Laipni lūgti Opie</translation> 18 <translation>Laipni lūgti Opie</translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source> 21 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
38 <translation>PIezīme: šī &quot;iziet&quot; poga parādās &lt;b&gt;simulāciju&lt;/b&gt; laikā, kā piemēram tagad. Ja tas neizdodas, atceraties jūs varat &lt;b&gt;izlaist&lt;/b&gt; to.</translation> 22 <translation>PIezīme: šī &quot;iziet&quot; poga parādās &lt;b&gt;simulāciju&lt;/b&gt; laikā, kā piemēram tagad. Ja tas neizdodas, atceraties jūs varat &lt;b&gt;izlaist&lt;/b&gt; to.</translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
42 <translation>Jums &lt;b&gt;neizdevās&lt;/b&gt; iziet pietiekošu autorizāciju soļu!</translation> 26 <translation>Jums &lt;b&gt;neizdevās&lt;/b&gt; iziet pietiekošu autorizāciju soļu!</translation>
43 </message> 27 </message>
44 <message> 28 <message>
45 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
46 <translation>Esiet uzmanīti: ja šī nebija &lt;b&gt;simulācija&lt;/b&gt;, jums nepieciešams atkārtot visus soļus.</translation> 30 <translation>Esiet uzmanīti: ja šī nebija &lt;b&gt;simulācija&lt;/b&gt;, jums nepieciešams atkārtot visus soļus.</translation>
47 </message> 31 </message>
48</context> 32</context>
49<context> 33<context>
50 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
51 <message> 35 <message>
52 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
53 <translation>Lūdzu meklējiet īpašnieku (skat. zemāk), vai mēģiniet atkal klikšķinot uz šī ekrāna (un sagaidot soda laiku) ja tiešām esat īpašnieks</translation> 37 <translation>Lūdzu meklējiet īpašnieku (skat. zemāk), vai mēģiniet atkal klikšķinot uz šī ekrāna (un sagaidot soda laiku) ja tiešām esat īpašnieks</translation>
54 </message> 38 </message>
55</context> 39</context>
56</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopieui2.ts b/i18n/lv/libopieui2.ts
index 8b8a129..5e64f7a 100644
--- a/i18n/lv/libopieui2.ts
+++ b/i18n/lv/libopieui2.ts
@@ -1,209 +1,175 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="obsolete">FailuDialogs</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="obsolete">Atvērt</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="obsolete">Saglabāt</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select Directory</source>
18 <translation type="obsolete">Izvēlēties Katalogu</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>OFontSelector</name>
23 <message>
24 <source>Style</source>
25 <translation type="obsolete">Stils</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Size</source>
29 <translation type="obsolete">Izmērs</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
33 <translation type="obsolete">Glāžšķūņu utt</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
38 <message> 4 <message>
39 <source>OTimePickerDialogBase</source> 5 <source>OTimePickerDialogBase</source>
40 <translation></translation> 6 <translation></translation>
41 </message> 7 </message>
42 <message> 8 <message>
43 <source>Time:</source> 9 <source>Time:</source>
44 <translation>Laiks:</translation> 10 <translation>Laiks:</translation>
45 </message> 11 </message>
46 <message> 12 <message>
47 <source>:</source> 13 <source>:</source>
48 <translation>:</translation> 14 <translation>:</translation>
49 </message> 15 </message>
50 <message> 16 <message>
51 <source>Pick Time:</source> 17 <source>Pick Time:</source>
52 <translation>Izvēlaties Laiku:</translation> 18 <translation>Izvēlaties Laiku:</translation>
53 </message> 19 </message>
54</context> 20</context>
55<context> 21<context>
56 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 22 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
57 <message> 23 <message>
58 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
59 <translation>Vārds</translation> 25 <translation>Vārds</translation>
60 </message> 26 </message>
61 <message> 27 <message>
62 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
63 <translation>Izmērs</translation> 29 <translation>Izmērs</translation>
64 </message> 30 </message>
65 <message> 31 <message>
66 <source>Date</source> 32 <source>Date</source>
67 <translation>Datums</translation> 33 <translation>Datums</translation>
68 </message> 34 </message>
69 <message> 35 <message>
70 <source>Mime Type</source> 36 <source>Mime Type</source>
71 <translation>Mime Tips</translation> 37 <translation>Mime Tips</translation>
72 </message> 38 </message>
73</context> 39</context>
74<context> 40<context>
75 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 41 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
76 <message> 42 <message>
77 <source>FileDialog</source> 43 <source>FileDialog</source>
78 <translation type="unfinished">FailuDialogs</translation> 44 <translation type="unfinished">FailuDialogs</translation>
79 </message> 45 </message>
80 <message> 46 <message>
81 <source>Open</source> 47 <source>Open</source>
82 <translation type="unfinished">Atvērt</translation> 48 <translation type="unfinished">Atvērt</translation>
83 </message> 49 </message>
84 <message> 50 <message>
85 <source>Save</source> 51 <source>Save</source>
86 <translation type="unfinished">Saglabāt</translation> 52 <translation type="unfinished">Saglabāt</translation>
87 </message> 53 </message>
88 <message> 54 <message>
89 <source>Select Directory</source> 55 <source>Select Directory</source>
90 <translation type="unfinished">Izvēlēties Katalogu</translation> 56 <translation type="unfinished">Izvēlēties Katalogu</translation>
91 </message> 57 </message>
92</context> 58</context>
93<context> 59<context>
94 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 60 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
95 <message> 61 <message>
96 <source>Name:</source> 62 <source>Name:</source>
97 <translation>Vārds:</translation> 63 <translation>Vārds:</translation>
98 </message> 64 </message>
99</context> 65</context>
100<context> 66<context>
101 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 67 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
102 <message> 68 <message>
103 <source>Style</source> 69 <source>Style</source>
104 <translation type="unfinished">Stils</translation> 70 <translation type="unfinished">Stils</translation>
105 </message> 71 </message>
106 <message> 72 <message>
107 <source>Size</source> 73 <source>Size</source>
108 <translation type="unfinished">Izmērs</translation> 74 <translation type="unfinished">Izmērs</translation>
109 </message> 75 </message>
110 <message> 76 <message>
111 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 77 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
112 <translation type="unfinished">Glāžšķūņu utt</translation> 78 <translation type="unfinished">Glāžšķūņu utt</translation>
113 </message> 79 </message>
114</context> 80</context>
115<context> 81<context>
116 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 82 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
117 <message> 83 <message>
118 <source>Configure Key</source> 84 <source>Configure Key</source>
119 <translation>Konfigurācijas Atslēga</translation> 85 <translation>Konfigurācijas Atslēga</translation>
120 </message> 86 </message>
121</context> 87</context>
122<context> 88<context>
123 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 89 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
124 <message> 90 <message>
125 <source>Pixmap</source> 91 <source>Pixmap</source>
126 <translation></translation> 92 <translation></translation>
127 </message> 93 </message>
128 <message> 94 <message>
129 <source>Name</source> 95 <source>Name</source>
130 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 96 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
131 <translation>Vārds</translation> 97 <translation>Vārds</translation>
132 </message> 98 </message>
133 <message> 99 <message>
134 <source>Key</source> 100 <source>Key</source>
135 <translation>Atslēga</translation> 101 <translation>Atslēga</translation>
136 </message> 102 </message>
137 <message> 103 <message>
138 <source>Default Key</source> 104 <source>Default Key</source>
139 <translation>Noklusētā Atslēga</translation> 105 <translation>Noklusētā Atslēga</translation>
140 </message> 106 </message>
141 <message> 107 <message>
142 <source>Shortcut for Selected Action</source> 108 <source>Shortcut for Selected Action</source>
143 <translation>Īsinājumikona Atzīmētai Darbībai</translation> 109 <translation>Īsinājumikona Atzīmētai Darbībai</translation>
144 </message> 110 </message>
145 <message> 111 <message>
146 <source>&amp;None</source> 112 <source>&amp;None</source>
147 <translation>&amp;Nekas</translation> 113 <translation>&amp;Nekas</translation>
148 </message> 114 </message>
149 <message> 115 <message>
150 <source>&amp;Default</source> 116 <source>&amp;Default</source>
151 <translation>N&amp;oklusētais</translation> 117 <translation>N&amp;oklusētais</translation>
152 </message> 118 </message>
153 <message> 119 <message>
154 <source>C&amp;ustom</source> 120 <source>C&amp;ustom</source>
155 <translation>&amp;Pielāgots</translation> 121 <translation>&amp;Pielāgots</translation>
156 </message> 122 </message>
157 <message> 123 <message>
158 <source>Configure Key</source> 124 <source>Configure Key</source>
159 <translation>Konfigurēšanas Atslēga</translation> 125 <translation>Konfigurēšanas Atslēga</translation>
160 </message> 126 </message>
161 <message> 127 <message>
162 <source>Default: </source> 128 <source>Default: </source>
163 <translation>Noklusētais:</translation> 129 <translation>Noklusētais:</translation>
164 </message> 130 </message>
165 <message> 131 <message>
166 <source>Key is on BlackList</source> 132 <source>Key is on BlackList</source>
167 <translation>Atslēga ir MelnajāSarakstā</translation> 133 <translation>Atslēga ir MelnajāSarakstā</translation>
168 </message> 134 </message>
169 <message> 135 <message>
170 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 136 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
171 <translation>&lt;qt&gt;Atslēga kuru jūs izvēlējāties ir melnajā sarakstā un to nevar reģistrēt ar šo menedžeri. Lūdzu lietojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation> 137 <translation>&lt;qt&gt;Atslēga kuru jūs izvēlējāties ir melnajā sarakstā un to nevar reģistrēt ar šo menedžeri. Lūdzu lietojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation>
172 </message> 138 </message>
173 <message> 139 <message>
174 <source>Key is already assigned</source> 140 <source>Key is already assigned</source>
175 <translation>Atslēga jau ir piesaistīta</translation> 141 <translation>Atslēga jau ir piesaistīta</translation>
176 </message> 142 </message>
177 <message> 143 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 144 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation>&lt;qt&gt;Izvēlētā atslēga jau ir izvēlēta citai konigurācijai. Lūdzu izmantojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation> 145 <translation>&lt;qt&gt;Izvēlētā atslēga jau ir izvēlēta citai konigurācijai. Lūdzu izmantojiet citu atslēgu.&lt;/qt&gt;</translation>
180 </message> 146 </message>
181</context> 147</context>
182<context> 148<context>
183 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
184 <message> 150 <message>
185 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
186 <translation>Dokumenti</translation> 152 <translation>Dokumenti</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>Files</source> 155 <source>Files</source>
190 <translation>Faili</translation> 156 <translation>Faili</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>All Files</source> 159 <source>All Files</source>
194 <translation>Visi Faili</translation> 160 <translation>Visi Faili</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>None</source> 163 <source>None</source>
198 <translation>Nekas</translation> 164 <translation>Nekas</translation>
199 </message> 165 </message>
200 <message> 166 <message>
201 <source>Directories</source> 167 <source>Directories</source>
202 <translation>Katalogi</translation> 168 <translation>Katalogi</translation>
203 </message> 169 </message>
204 <message> 170 <message>
205 <source>All Directories</source> 171 <source>All Directories</source>
206 <translation>Visi Katalogi</translation> 172 <translation>Visi Katalogi</translation>
207 </message> 173 </message>
208</context> 174</context>
209</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/lv/libppp.ts b/i18n/lv/libppp.ts
index 96567a6..91cb2a6 100644
--- a/i18n/lv/libppp.ts
+++ b/i18n/lv/libppp.ts
@@ -1,315 +1,291 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 3 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Login send missing</source> 5 <source>Login send missing</source>
6 <translation>Trūkst lietotāja nosūtīšana</translation> 6 <translation>Trūkst lietotāja nosūtīšana</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 9 <source>Login expect missing</source>
10 <translation>Trūkst lietotāja sagaidīšana</translation> 10 <translation>Trūkst lietotāja sagaidīšana</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Password send missing</source> 13 <source>Password send missing</source>
14 <translation>Trūkst paroles nosūtīšana</translation> 14 <translation>Trūkst paroles nosūtīšana</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 17 <source>Password expect missing</source>
18 <translation>Trūkst paroles sagaidīšana</translation> 18 <translation>Trūkst paroles sagaidīšana</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP klienta id</translation> 22 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP klienta id</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP servera id</translation> 26 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP servera id</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP drošības id</translation> 30 <translation>Trūkst Pap/Chap/EAP drošības id</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
37 <translation>PPPAuth</translation> 37 <translation>PPPAuth</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
41 <translation>Pieslēgums</translation> 41 <translation>Pieslēgums</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
45 <translation>ieslēgums:</translation> 45 <translation>ieslēgums:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
49 <translation>arole:</translation> 49 <translation>arole:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
53 <translation>Pap</translation> 53 <translation>Pap</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
57 <translation>Chap</translation> 57 <translation>Chap</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
61 <translation></translation> 61 <translation></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
65 <translation>Serveris</translation> 65 <translation>Serveris</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
69 <translation>Drošība</translation> 69 <translation>Drošība</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>*</source> 72 <source>*</source>
73 <translation>*</translation> 73 <translation>*</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
77 <translation>Klients</translation> 77 <translation>Klients</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
81 <translation>Termināls</translation> 81 <translation>Termināls</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
88 <translation>Nepieciešams domaina vārds</translation> 88 <translation>Nepieciešams domaina vārds</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation>Nepieciešams DNS serveris</translation> 92 <translation>Nepieciešams DNS serveris</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
99 <translation>PPPDNS</translation> 99 <translation>PPPDNS</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
103 <translation>Uzrādītais serveris</translation> 103 <translation>Uzrādītais serveris</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation>Fiksēts</translation> 107 <translation>Fiksēts</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation>DomainaVārds</translation> 111 <translation>DomainaVārds</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation>Adrese</translation> 115 <translation>Adrese</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation>...</translation> 119 <translation>...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation>Saraksts</translation> 123 <translation>Saraksts</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPDialingGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPPDialing</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Dialing</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>GPRS</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>APN</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Dialup</source> 145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Number</source> 149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Commands</source> 153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>...</source> 157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished">...</translation> 158 <translation type="unfinished">...</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>New Item</source> 161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>PPPGUI</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>PPP</source> 168 <source>PPP</source>
169 <translation>PPP</translation> 169 <translation>PPP</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Authentication</source> 172 <source>Authentication</source>
173 <translation>Autentifikācija</translation> 173 <translation>Autentifikācija</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>IP settings</source> 176 <source>IP settings</source>
177 <translation>IP uzstādījumi</translation> 177 <translation>IP uzstādījumi</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>DNS Settings</source> 180 <source>DNS Settings</source>
181 <translation>DNS Uzstādījumi</translation> 181 <translation>DNS Uzstādījumi</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Commands</source> 184 <source>Commands</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Dialing</source> 188 <source>Dialing</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name> 193 <name>PPPIPEdit</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>IPAddress needed</source>
196 <translation type="obsolete">Nepieciešama IPAdrese</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>IPAddress not valid</source>
200 <translation type="obsolete">IPAdrese nav pareiza</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Subnet mask needed</source>
204 <translation type="obsolete">Nepieciešama Subnet maska</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Subnet mask not valid</source>
208 <translation type="obsolete">Nav pareiza Subnet maska</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Gateway address needed</source> 195 <source>Gateway address needed</source>
212 <translation>Nepieciešama Vārtejas adrese</translation> 196 <translation>Nepieciešama Vārtejas adrese</translation>
213 </message> 197 </message>
214 <message> 198 <message>
215 <source>Gateway address not valid</source> 199 <source>Gateway address not valid</source>
216 <translation>Nav pareiza vārtejas adrese</translation> 200 <translation>Nav pareiza vārtejas adrese</translation>
217 </message> 201 </message>
218</context> 202</context>
219<context> 203<context>
220 <name>PPPIPGUI</name> 204 <name>PPPIPGUI</name>
221 <message> 205 <message>
222 <source>PPPIP</source> 206 <source>PPPIP</source>
223 <translation>PPPIP</translation> 207 <translation>PPPIP</translation>
224 </message> 208 </message>
225 <message> 209 <message>
226 <source>IP</source> 210 <source>IP</source>
227 <translation></translation> 211 <translation></translation>
228 </message> 212 </message>
229 <message> 213 <message>
230 <source>Server assigned</source> 214 <source>Server assigned</source>
231 <translation>Norādīts serveris</translation> 215 <translation>Norādīts serveris</translation>
232 </message> 216 </message>
233 <message> 217 <message>
234 <source>Fixed</source> 218 <source>Fixed</source>
235 <translation>Fiksēts</translation> 219 <translation>Fiksēts</translation>
236 </message> 220 </message>
237 <message> 221 <message>
238 <source>Subnetmask</source>
239 <translation type="obsolete">Tīkla maska</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Address</source> 222 <source>Address</source>
243 <translation>Adrese</translation> 223 <translation>Adrese</translation>
244 </message> 224 </message>
245 <message> 225 <message>
246 <source>Gateway</source> 226 <source>Gateway</source>
247 <translation>Vārteja</translation> 227 <translation>Vārteja</translation>
248 </message> 228 </message>
249 <message> 229 <message>
250 <source>Set as default</source> 230 <source>Set as default</source>
251 <translation>Uzstādīt kā noklusēto</translation> 231 <translation>Uzstādīt kā noklusēto</translation>
252 </message> 232 </message>
253 <message> 233 <message>
254 <source>Local</source> 234 <source>Local</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 236 </message>
257 <message> 237 <message>
258 <source>Server Overrules</source> 238 <source>Server Overrules</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 240 </message>
261 <message> 241 <message>
262 <source>Remote</source> 242 <source>Remote</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 244 </message>
265 <message> 245 <message>
266 <source>Only if not yet set</source> 246 <source>Only if not yet set</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 248 </message>
269</context> 249</context>
270<context> 250<context>
271 <name>PPPNetNode</name> 251 <name>PPPNetNode</name>
272 <message> 252 <message>
273 <source>PPP Connection</source>
274 <translation type="obsolete">PPP Konekcija</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
278 <translation>&lt;p&gt;Uzstāda IP lietojot PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lietojiet šo iezvanpieejas vai seriāliem uzstādījumiem&lt;/p&gt;</translation> 254 <translation>&lt;p&gt;Uzstāda IP lietojot PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lietojiet šo iezvanpieejas vai seriāliem uzstādījumiem&lt;/p&gt;</translation>
279 </message> 255 </message>
280 <message> 256 <message>
281 <source>PPP connection</source> 257 <source>PPP connection</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 259 </message>
284</context> 260</context>
285<context> 261<context>
286 <name>PPPRunGUI</name> 262 <name>PPPRunGUI</name>
287 <message> 263 <message>
288 <source>PPPRun</source> 264 <source>PPPRun</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 266 </message>
291 <message> 267 <message>
292 <source>Upon connect</source> 268 <source>Upon connect</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 270 </message>
295 <message> 271 <message>
296 <source>Before</source> 272 <source>Before</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 274 </message>
299 <message> 275 <message>
300 <source>After</source> 276 <source>After</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 278 </message>
303 <message> 279 <message>
304 <source>Upon disconnect</source> 280 <source>Upon disconnect</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 282 </message>
307 <message> 283 <message>
308 <source>&lt;UL&gt; 284 <source>&lt;UL&gt;
309&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt; 285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
310&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt; 286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
311&lt;/UL&gt;</source> 287&lt;/UL&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 289 </message>
314</context> 290</context>
315</TS> 291</TS>
diff --git a/i18n/lv/libprofile.ts b/i18n/lv/libprofile.ts
index fe2c3bb..85e332c 100644
--- a/i18n/lv/libprofile.ts
+++ b/i18n/lv/libprofile.ts
@@ -1,164 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation>Profails</translation> 6 <translation>Profails</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation>Uzstādījumi</translation> 10 <translation>Uzstādījumi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation>Sākt</translation> 14 <translation>Sākt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation>Aautomātiski</translation> 18 <translation>Aautomātiski</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation>Jautāt</translation> 22 <translation>Jautāt</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disabled</source>
26 <translation type="obsolete">Aizliegts</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 25 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation>VPN trigeris</translation> 26 <translation>VPN trigeris</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
34 <translation>Apraksts</translation> 30 <translation>Apraksts</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>State</source> 33 <source>State</source>
38 <translation>Statuss</translation> 34 <translation>Statuss</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>eth0</source> 37 <source>eth0</source>
42 <translation></translation> 38 <translation></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 41 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation></translation> 42 <translation></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation>Tīkla Maska</translation> 46 <translation>Tīkla Maska</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Broadcast</source> 49 <source>Broadcast</source>
54 <translation>Raidīšana</translation> 50 <translation>Raidīšana</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>MAC</source> 53 <source>MAC</source>
58 <translation>MAC</translation> 54 <translation>MAC</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>P-t-P</source> 57 <source>P-t-P</source>
62 <translation>P-t-P</translation> 58 <translation>P-t-P</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>IP Address</source> 61 <source>IP Address</source>
66 <translation>IP Adrese</translation> 62 <translation>IP Adrese</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>0.0.0.0</source> 65 <source>0.0.0.0</source>
70 <translation></translation> 66 <translation></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>00:00:00:00:00:00</source> 69 <source>00:00:00:00:00:00</source>
74 <translation></translation> 70 <translation></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>DHCP</source> 73 <source>DHCP</source>
78 <translation>DHCP</translation> 74 <translation>DHCP</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Lease Expires</source> 77 <source>Lease Expires</source>
82 <translation>Zaudē Spēku</translation> 78 <translation>Zaudē Spēku</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Lease Obtained</source> 81 <source>Lease Obtained</source>
86 <translation>Saņemtais</translation> 82 <translation>Saņemtais</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>DHCP Server</source> 85 <source>DHCP Server</source>
90 <translation>DHCP Serveris</translation> 86 <translation>DHCP Serveris</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Traffic</source> 89 <source>Traffic</source>
94 <translation>Trafiks</translation> 90 <translation>Trafiks</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Receiving</source> 93 <source>Receiving</source>
98 <translation>Saņemšana</translation> 94 <translation>Saņemšana</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Errors</source> 97 <source>Errors</source>
102 <translation>Kļūdas</translation> 98 <translation>Kļūdas</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Dropped</source> 101 <source>Dropped</source>
106 <translation>Izmests</translation> 102 <translation>Izmests</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Bytes</source> 105 <source>Bytes</source>
110 <translation>Baiti</translation> 106 <translation>Baiti</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Transmitting</source>
114 <translation type="obsolete">Pāraide</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Others</source>
118 <translation type="obsolete">Citi</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Collisions</source> 109 <source>Collisions</source>
122 <translation>Kolīzijas</translation> 110 <translation>Kolīzijas</translation>
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>Live feed </source> 113 <source>Live feed </source>
126 <translation>Dzīvā barotne</translation> 114 <translation>Dzīvā barotne</translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Enabled</source> 117 <source>Enabled</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Pkt</source> 121 <source>Pkt</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>ODO</source> 125 <source>ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Sending</source> 129 <source>Sending</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Miscellaneous</source> 133 <source>Miscellaneous</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>Reset ODO</source> 137 <source>Reset ODO</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 139 </message>
152</context> 140</context>
153<context> 141<context>
154 <name>ProfileNetNode</name> 142 <name>ProfileNetNode</name>
155 <message> 143 <message>
156 <source>Regular connection profile</source> 144 <source>Regular connection profile</source>
157 <translation>Regulārā pieslēguma profails</translation> 145 <translation>Regulārā pieslēguma profails</translation>
158 </message> 146 </message>
159 <message> 147 <message>
160 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
161 <translation>&lt;p&gt;Definētais IP konekcijas pielietojums.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Konfigurējiet ja nepieciešams savienojums&lt;/p&gt;</translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Definētais IP konekcijas pielietojums.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Konfigurējiet ja nepieciešams savienojums&lt;/p&gt;</translation>
162 </message> 150 </message>
163</context> 151</context>
164</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts
index 0a2e74f..a82aa36 100644
--- a/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/lv/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,114 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>To activate settings: Restart application !</source>
6 <translation type="obsolete">Lai aktivizētu uzstādījumus: Pārstartējiet aplikāciju !</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable/Disable Views</source> 5 <source>Enable/Disable Views</source>
10 <translation>Atļaut/Aizliegt Skatus</translation> 6 <translation>Atļaut/Aizliegt Skatus</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Show &amp;Birthdays</source> 9 <source>Show &amp;Birthdays</source>
14 <translation>Rādīt &amp;Dzimšanas dienas</translation> 10 <translation>Rādīt &amp;Dzimšanas dienas</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 13 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
18 <translation>Rādīt &amp;Vārdadienas</translation> 14 <translation>Rādīt &amp;Vārdadienas</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 17 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
22 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās dzimšanasdienas!</translation> 18 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās dzimšanasdienas!</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 21 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
26 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās vārdadienas!</translation> 22 <translation>Ja ieslēgsiet tiks rādītas nākamās vārdadienas!</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Max Lines: </source> 25 <source>Max Lines: </source>
30 <translation>Maks. Rindas:</translation> 26 <translation>Maks. Rindas:</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 29 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
34 <translation>Uzstādiet maksimālo rindu skaitu ko rādīt katrai svinamdienai</translation> 30 <translation>Uzstādiet maksimālo rindu skaitu ko rādīt katrai svinamdienai</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Clip line after X chars: </source>
38 <translation type="obsolete">Klip līnija pēc X simbola:</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
42 <translation type="obsolete">Pēc cik simboliem uzdevuma info ir jāapgriež</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Days look ahead: </source> 33 <source>Days look ahead: </source>
46 <translation>Dienas uz priekšu:</translation> 34 <translation>Dienas uz priekšu:</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
49 <source>How many days we should search forward</source> 37 <source>How many days we should search forward</source>
50 <translation>Cik dienas uz priekšu ir jāpārskata</translation> 38 <translation>Cik dienas uz priekšu ir jāpārskata</translation>
51 </message> 39 </message>
52 <message> 40 <message>
53 <source>Set Headline Color: </source> 41 <source>Set Headline Color: </source>
54 <translation>Uzstādīt Virsraksta Krāsu:</translation> 42 <translation>Uzstādīt Virsraksta Krāsu:</translation>
55 </message> 43 </message>
56 <message> 44 <message>
57 <source>Colors for the headlines !</source> 45 <source>Colors for the headlines !</source>
58 <translation>Krāsas virsrakstiem !</translation> 46 <translation>Krāsas virsrakstiem !</translation>
59 </message> 47 </message>
60 <message> 48 <message>
61 <source>Set Entry Color: </source> 49 <source>Set Entry Color: </source>
62 <translation>Uzstādiet Ievada Krāsu:</translation> 50 <translation>Uzstādiet Ievada Krāsu:</translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 53 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
66 <translation>Šī krāsa tiks lietota lai parādītu svinamdienas !</translation> 54 <translation>Šī krāsa tiks lietota lai parādītu svinamdienas !</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Set Urgent 57 <source>Set Urgent
70Color if below </source> 58Color if below </source>
71 <translation>Svarīgi 59 <translation>Svarīgi
72Krāsa ja zemāk</translation> 60Krāsa ja zemāk</translation>
73 </message> 61 </message>
74 <message> 62 <message>
75 <source> days: </source> 63 <source> days: </source>
76 <translation>dienas:</translation> 64 <translation>dienas:</translation>
77 </message> 65 </message>
78 <message> 66 <message>
79 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 67 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
80 <translation>Šī svarīgi krāsa tiks lietota ja tā ir tuvu notikumam !</translation> 68 <translation>Šī svarīgi krāsa tiks lietota ja tā ir tuvu notikumam !</translation>
81 </message> 69 </message>
82 <message> 70 <message>
83 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 71 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
84 <translation>Speciāla krāsa tiks lietota ja dzimšanas diena būs tuvāka par doto dienu skaitu !</translation> 72 <translation>Speciāla krāsa tiks lietota ja dzimšanas diena būs tuvāka par doto dienu skaitu !</translation>
85 </message> 73 </message>
86</context> 74</context>
87<context> 75<context>
88 <name>QObject</name> 76 <name>QObject</name>
89 <message> 77 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 78 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation>AdresuGrāmatas spraudnis</translation> 79 <translation>AdresuGrāmatas spraudnis</translation>
92 </message> 80 </message>
93 <message> 81 <message>
94 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 82 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
95 <translation>Datubāze nepiedāvā šo meklēšanas pieprasījumu ! Lūdzu atjauniniet libOpie !&lt;br&gt;</translation> 83 <translation>Datubāze nepiedāvā šo meklēšanas pieprasījumu ! Lūdzu atjauniniet libOpie !&lt;br&gt;</translation>
96 </message> 84 </message>
97 <message> 85 <message>
98 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 86 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
99 <translation>Nākamās dzimšanas dienas pēc &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienām:</translation> 87 <translation>Nākamās dzimšanas dienas pēc &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienām:</translation>
100 </message> 88 </message>
101 <message> 89 <message>
102 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 90 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
103 <translation>Nav dzimšanasdienu &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienās!</translation> 91 <translation>Nav dzimšanasdienu &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienās!</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
107 <translation>Nākamās dzimšanas dienas &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienās:</translation> 95 <translation>Nākamās dzimšanas dienas &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienās:</translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
111 <translation>Nav svinamdienu &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienās!</translation> 99 <translation>Nav svinamdienu &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dienās!</translation>
112 </message> 100 </message>
113</context> 101</context>
114</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/lv/libwlan.ts b/i18n/lv/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/lv/libwlan.ts
+++ b/i18n/lv/libwlan.ts
@@ -1,165 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
19 <source>General</source> 9 <source>General</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
71 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 63 </message>
74 <message> 64 <message>
75 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 67 </message>
78 <message> 68 <message>
79 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 71 </message>
82 <message> 72 <message>
83 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-eye.ts b/i18n/lv/opie-eye.ts
index eda2055..a6d1102 100644
--- a/i18n/lv/opie-eye.ts
+++ b/i18n/lv/opie-eye.ts
@@ -1,316 +1,328 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation>sekundes</translation> 6 <translation>sekundes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation>Slaidšova pārtraukums:</translation> 10 <translation>Slaidšova pārtraukums:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation>pikseļi</translation> 14 <translation>pikseļi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation>Ikonu izmērs:</translation> 18 <translation>Ikonu izmērs:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation>Rādīt pogu rindu startējot</translation> 22 <translation>Rādīt pogu rindu startējot</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation>Saglabāt pilnekrāna/autorotēšanas statusu</translation> 26 <translation>Saglabāt pilnekrāna/autorotēšanas statusu</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation>Skatīt Attēlu Info</translation> 37 <translation>Skatīt Attēlu Info</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 40 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation>Pārslēgt autorotēšanu</translation> 41 <translation>Pārslēgt autorotēšanu</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 44 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation>Pārslēgt autoskalēšanu</translation> 45 <translation>Pārslēgt autoskalēšanu</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 48 <source>Switch to next image</source>
45 <translation>Pāriet uz nākamo attēlu</translation> 49 <translation>Pāriet uz nākamo attēlu</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 52 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation>Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu</translation> 53 <translation>Pārslēgties uz iepriekšējo attēlu</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 56 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation>Slēgt pilnekrānu</translation> 57 <translation>Slēgt pilnekrānu</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation>Slēgt ikonskatu</translation> 61 <translation>Slēgt ikonskatu</translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation>Skatīt kā</translation> 76 <translation>Skatīt kā</translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 79 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation>Nosūtīt Tekošo</translation> 80 <translation>Nosūtīt Tekošo</translation>
69 </message> 81 </message>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 83 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation>Dzēst Tekošo</translation> 84 <translation>Dzēst Tekošo</translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>View Current Item</source> 87 <source>View Current Item</source>
76 <translation>Skatīt Tekošo</translation> 88 <translation>Skatīt Tekošo</translation>
77 </message> 89 </message>
78 <message> 90 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 91 <source>Show Image Info</source>
80 <translation>Rādīt Atēla Info</translation> 92 <translation>Rādīt Atēla Info</translation>
81 </message> 93 </message>
82 <message> 94 <message>
83 <source>Delete Image</source> 95 <source>Delete Image</source>
84 <translation>Dzēst Attēlu</translation> 96 <translation>Dzēst Attēlu</translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>the Image %1</source>
88 <translation type="obsolete">Attēls %1</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
92 <translation>Attēls</translation> 100 <translation>Attēls</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>Start slideshow</source> 103 <source>Start slideshow</source>
96 <translation>Sākt slaidšovu</translation> 104 <translation>Sākt slaidšovu</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>the Image</source> 107 <source>the Image</source>
100 <translation>Attēls</translation> 108 <translation>Attēls</translation>
101 </message> 109 </message>
102</context> 110</context>
103<context> 111<context>
104 <name>PMainWindow</name> 112 <name>PMainWindow</name>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Phunk View - Config</source>
107 <translation type="obsolete">Phunk Skats - Konfigurēšana</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Browser Keyboard Actions</source> 114 <source>Browser Keyboard Actions</source>
111 <translation>Pārlūka Klaviatūras Darbības</translation> 115 <translation>Pārlūka Klaviatūras Darbības</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Keyboard Configuration</source> 118 <source>Keyboard Configuration</source>
115 <translation>Klaviatūras Konfigurācija</translation> 119 <translation>Klaviatūras Konfigurācija</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Opie Eye - Config</source> 122 <source>Opie Eye - Config</source>
119 <translation>Opie Acs - Konfigurācija</translation> 123 <translation>Opie Acs - Konfigurācija</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 126 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
123 <translation>Attēlinfo Klaviatūras Darbības</translation> 127 <translation>Attēlinfo Klaviatūras Darbības</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 130 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
127 <translation>Atēlskata Klaviatūras Darbības</translation> 131 <translation>Atēlskata Klaviatūras Darbības</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Go dir up</source> 134 <source>Go dir up</source>
131 <translation>Iet direktoriju uz augšu</translation> 135 <translation>Iet direktoriju uz augšu</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Beam file</source> 138 <source>Beam file</source>
135 <translation>Bīmot failu</translation> 139 <translation>Bīmot failu</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Show imageinfo</source> 142 <source>Show imageinfo</source>
139 <translation>Rādīt attēla info</translation> 143 <translation>Rādīt attēla info</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Delete file</source> 146 <source>Delete file</source>
143 <translation>Dzēst failu</translation> 147 <translation>Dzēst failu</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Display image</source> 150 <source>Display image</source>
147 <translation>Attēlot atēlu</translation> 151 <translation>Attēlot atēlu</translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Start slideshow</source> 154 <source>Start slideshow</source>
151 <translation>Sākt slaidšovu</translation> 155 <translation>Sākt slaidšovu</translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Show toolbar</source> 158 <source>Show toolbar</source>
155 <translation>Attēlot komandpogas</translation> 159 <translation>Attēlot komandpogas</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Settings</source> 162 <source>Settings</source>
159 <translation>Uzstādījumi</translation> 163 <translation>Uzstādījumi</translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 166 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
163 <translation>Ikonu un attēlinfo</translation> 167 <translation>Ikonu un attēlinfo</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Thumbnail and name</source> 170 <source>Thumbnail and name</source>
167 <translation>Ikonu un nosaukuma</translation> 171 <translation>Ikonu un nosaukuma</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Name only</source> 174 <source>Name only</source>
171 <translation>Tikai vārds</translation> 175 <translation>Tikai vārds</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Next image</source> 178 <source>Next image</source>
175 <translation>Nākamais attēls</translation> 179 <translation>Nākamais attēls</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Previous image</source> 182 <source>Previous image</source>
179 <translation>Iepriekšējais attēls</translation> 183 <translation>Iepriekšējais attēls</translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source>Show images fullscreen</source> 186 <source>Show images fullscreen</source>
183 <translation>Attēlot attēlus pilnekrānā</translation> 187 <translation>Attēlot attēlus pilnekrānā</translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>Auto rotate images</source> 190 <source>Auto rotate images</source>
187 <translation>Autorotēt atēlus</translation> 191 <translation>Autorotēt atēlus</translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Show images unscaled</source> 194 <source>Show images unscaled</source>
191 <translation>Attēlot nemērogotus</translation> 195 <translation>Attēlot nemērogotus</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 198 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
195 <translation>Atēlot lupas logu kad nemērogots</translation> 199 <translation>Atēlot lupas logu kad nemērogots</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>File</source> 202 <source>File</source>
199 <translation>Fails</translation> 203 <translation>Fails</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Show</source> 206 <source>Show</source>
203 <translation>Attēlot</translation> 207 <translation>Attēlot</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>Select filesystem</source> 210 <source>Select filesystem</source>
207 <translation>Izvēlēties failu sistēmu</translation> 211 <translation>Izvēlēties failu sistēmu</translation>
208 </message> 212 </message>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Listview mode</source> 214 <source>Listview mode</source>
211 <translation>Lista skata režīms</translation> 215 <translation>Lista skata režīms</translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
215 <translation>Nerādīt atsevišķos logos</translation> 219 <translation>Nerādīt atsevišķos logos</translation>
216 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
217</context> 233</context>
218<context> 234<context>
219 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
220 <message> 236 <message>
221 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
222 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
223 <translation>%1 - O Skats</translation> 239 <translation>%1 - O Skats</translation>
224 </message> 240 </message>
225 <message> 241 <message>
226 <source>Opie Eye Caramba</source>
227 <translation type="obsolete">Opie Acs Caramba</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Show all files</source> 242 <source>Show all files</source>
231 <translation>Rādīt visus failus</translation> 243 <translation>Rādīt visus failus</translation>
232 </message> 244 </message>
233 <message> 245 <message>
234 <source>DirView</source>
235 <translation type="obsolete">KataloguSkats</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Opie Eye</source> 246 <source>Opie Eye</source>
239 <translation>Opie Acs</translation> 247 <translation>Opie Acs</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>DocView</source> 250 <source>DocView</source>
243 <translation>DokSkats</translation> 251 <translation>DokSkats</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Directory View</source> 254 <source>Directory View</source>
247 <translation>Direktoriju Skats</translation> 255 <translation>Direktoriju Skats</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
251 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Esiet uzmanīgi uzstādot šīs opcijas!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 259 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Esiet uzmanīgi uzstādot šīs opcijas!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Show files recursive</source> 262 <source>Show files recursive</source>
255 <translation>Rādīt failus rekursīvi</translation> 263 <translation>Rādīt failus rekursīvi</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>Recursion depth:</source> 266 <source>Recursion depth:</source>
259 <translation>Rekursijas dziļums:</translation> 267 <translation>Rekursijas dziļums:</translation>
260 </message> 268 </message>
261 <message> 269 <message>
262 <source> directories</source> 270 <source> directories</source>
263 <translation>direktoriji</translation> 271 <translation>direktoriji</translation>
264 </message> 272 </message>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Digital Camera View</source> 274 <source>Digital Camera View</source>
267 <translation>Digitālās Kameras Skats</translation> 275 <translation>Digitālās Kameras Skats</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Error no Camera Dir found</source> 278 <source>Error no Camera Dir found</source>
271 <translation>Kļūda neatradu kameru</translation> 279 <translation>Kļūda neatradu kameru</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation>&lt;qt&gt;Vai esiet pārliecināti ka vēlaties dzēst %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</translation> 283 <translation>&lt;qt&gt;Vai esiet pārliecināti ka vēlaties dzēst %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
279 <translation>Apstiprināt Dzēšanu</translation> 287 <translation>Apstiprināt Dzēšanu</translation>
280 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
281</context> 293</context>
282<context> 294<context>
283 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
284 <message> 296 <message>
285 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
286 <translation>Ikonu un attēlinfo</translation> 298 <translation>Ikonu un attēlinfo</translation>
287 </message> 299 </message>
288 <message> 300 <message>
289 <source>Thumbnail and Name</source> 301 <source>Thumbnail and Name</source>
290 <translation>Ikonu un nosaukumu skats</translation> 302 <translation>Ikonu un nosaukumu skats</translation>
291 </message> 303 </message>
292 <message> 304 <message>
293 <source>Name Only</source> 305 <source>Name Only</source>
294 <translation>Tikai Vārds</translation> 306 <translation>Tikai Vārds</translation>
295 </message> 307 </message>
296</context> 308</context>
297<context> 309<context>
298 <name>imageinfo</name> 310 <name>imageinfo</name>
299 <message> 311 <message>
300 <source>View Full Image</source> 312 <source>View Full Image</source>
301 <translation>Pilnsekrāna Attēls</translation> 313 <translation>Pilnsekrāna Attēls</translation>
302 </message> 314 </message>
303 <message> 315 <message>
304 <source>Image info</source> 316 <source>Image info</source>
305 <translation>Attēla info</translation> 317 <translation>Attēla info</translation>
306 </message> 318 </message>
307 <message> 319 <message>
308 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 320 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
309 <translation>Attēlo attēla ikonu</translation> 321 <translation>Attēlo attēla ikonu</translation>
310 </message> 322 </message>
311 <message> 323 <message>
312 <source>Displays info of selected image</source> 324 <source>Displays info of selected image</source>
313 <translation>Attēlo info</translation> 325 <translation>Attēlo info</translation>
314 </message> 326 </message>
315</context> 327</context>
316</TS> 328</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-eye_slave.ts b/i18n/lv/opie-eye_slave.ts
index 5ab284d..edec240 100644
--- a/i18n/lv/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/lv/opie-eye_slave.ts
@@ -1,407 +1,272 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
6 <translation>Virsraksts</translation> 6 <translation>Virsraksts</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
10 <translation>Autors</translation> 10 <translation>Autors</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation>Apraksts</translation> 14 <translation>Apraksts</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
18 <translation>Autortiesības</translation> 18 <translation>Autortiesības</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
22 <translation>Izveides Laiks</translation> 22 <translation>Izveides Laiks</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
26 <translation>Programmatūra</translation> 26 <translation>Programmatūra</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation>Disc</translation> 30 <translation>Disc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
34 <translation>Uzmanību</translation> 34 <translation>Uzmanību</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
38 <translation>Avots</translation> 38 <translation>Avots</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
42 <translation>Komentāri</translation> 42 <translation>Komentāri</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
46 <translation>Tonēts</translation> 46 <translation>Tonēts</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation>Nezināms</translation> 50 <translation>Nezināms</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation>RGB</translation> 54 <translation>RGB</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation>Palete</translation> 58 <translation>Palete</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation>Tonēts/Alpha</translation> 62 <translation>Tonēts/Alpha</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation>RGB/Alpha</translation> 66 <translation>RGB/Alpha</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation>Samazināt</translation> 70 <translation>Samazināt</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation>Nav</translation> 74 <translation>Nav</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation>Adam7</translation> 78 <translation>Adam7</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation>Nav GIF fails</translation> 85 <translation>Nav GIF fails</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source> 89</source>
90 <translation>Dimensijas: %1x%2 90 <translation>Dimensijas: %1x%2
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Depth: %1 bits 94 <source>Depth: %1 bits
95</source> 95</source>
96 <translation>Dziļums: %1 biti 96 <translation>Dziļums: %1 biti
97</translation> 97</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sort Flag: %1 100 <source>Sort Flag: %1
101</source> 101</source>
102 <translation>Sortēšana: %1 102 <translation>Sortēšana: %1
103</translation> 103</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 106 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
107</source> 107</source>
108 <translation>Izmērs Globālā Krāsu Tabulā: %1 krāsas 108 <translation>Izmērs Globālā Krāsu Tabulā: %1 krāsas
109</translation> 109</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Background Color Index: %1 112 <source>Background Color Index: %1
113</source> 113</source>
114 <translation>Fona Krāsas Indekss: %1 114 <translation>Fona Krāsas Indekss: %1
115</translation> 115</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 118 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
119</source> 119</source>
120 <translation>Pikseļu Aspekts: %1 (Aspekts %2) 120 <translation>Pikseļu Aspekts: %1 (Aspekts %2)
121</translation> 121</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Comment: %1 124 <source>Comment: %1
125</source> 125</source>
126 <translation>Komentārs: %1 126 <translation>Komentārs: %1
127</translation> 127</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Depth: %1 130 <source>Depth: %1
131</source> 131</source>
132 <translation>Dziļums: %1 132 <translation>Dziļums: %1
133</translation> 133</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>ColorMode: %1 136 <source>ColorMode: %1
137</source> 137</source>
138 <translation>KrāsuRežīms: %1 138 <translation>KrāsuRežīms: %1
139</translation> 139</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Unknown</source> 142 <source>Unknown</source>
143 <translation>Nezināms</translation> 143 <translation>Nezināms</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Compression: %1 146 <source>Compression: %1
147</source> 147</source>
148 <translation>Kompresija: %1</translation> 148 <translation>Kompresija: %1</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>InterlaceMode: %1 151 <source>InterlaceMode: %1
152</source> 152</source>
153 <translation>PārklāšanāsRežīms: %1</translation> 153 <translation>PārklāšanāsRežīms: %1</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Colormode: Color
157</source>
158 <translation type="obsolete">Krāsurežīms: Krāsa</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Colormode: Black and white
162</source>
163 <translation type="obsolete">Krāsurežīms: Melnbalts
164</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Basic</source>
168 <translation type="obsolete">Pamata</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Normal</source>
172 <translation type="obsolete">Normāls</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Fine</source>
176 <translation type="obsolete">Precīzi</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Quality: %1
180</source>
181 <translation type="obsolete">Kvalitāte: %1
182</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Daylight</source>
186 <translation type="obsolete">Dienasgaisma</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Fluorescent</source>
190 <translation type="obsolete">Fluroscents</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Tungsten</source>
194 <translation type="obsolete">Tungsten</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Standard light A</source>
198 <translation type="obsolete">Standarta gaišs A</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Standard light B</source>
202 <translation type="obsolete">Standarta gaišs B</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Standard light C</source>
206 <translation type="obsolete">Standarta gaišs C</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>D55</source>
210 <translation type="obsolete">D55</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Other</source>
214 <translation type="obsolete">Cits</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>White Balance: %1
218</source>
219 <translation type="obsolete">Baltā Balanss: %1
220</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Average</source>
224 <translation type="obsolete">Vidēji</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Center weighted average</source>
228 <translation type="obsolete">Centrāli izvērti vidējais</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Spot</source>
232 <translation type="obsolete">Punkts</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>MultiSpot</source>
236 <translation type="obsolete">Daudzpunktu</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Pattern</source>
240 <translation type="obsolete">Raksts</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Partial</source>
244 <translation type="obsolete">Daļējs</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Metering Mode: %1
248</source>
249 <translation type="obsolete">Matering Režīms: %1
250</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Not defined</source>
254 <translation type="obsolete">Nav definēts</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Manual</source>
258 <translation type="obsolete">Rokas</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Normal progam</source>
262 <translation type="obsolete">Normāla programma</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Aperture priority</source>
266 <translation type="obsolete">Atklāšanas prioritāte</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Shutter priority</source>
270 <translation type="obsolete">Aizklāšanas prioritāte</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Portrait mode
274(for closeup photos with the background out of focus)</source>
275 <translation type="obsolete">Portreta režīms
276(bildēm ar fonu bez fokusa)</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Landscape mode
280(for landscape photos with the background in focus)</source>
281 <translation type="obsolete">Ainavas režīms
282(ainavu atēliem)</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Exposure Program: %1
286</source>
287 <translation type="obsolete">Attīstīšanas Programma: %1
288</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Date/Time: %1 156 <source>Date/Time: %1
292</source> 157</source>
293 <translation>Datums/Laiks: %1 158 <translation>Datums/Laiks: %1
294</translation> 159</translation>
295 </message> 160 </message>
296 <message> 161 <message>
297 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 162 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
298</source> 163</source>
299 <translation>&lt;qt&gt;Komentārs: %1 164 <translation>&lt;qt&gt;Komentārs: %1
300</translation> 165</translation>
301 </message> 166 </message>
302 <message> 167 <message>
303 <source>Manufacturer: %1 168 <source>Manufacturer: %1
304</source> 169</source>
305 <translation>Ražotājs: %1 170 <translation>Ražotājs: %1
306</translation> 171</translation>
307 </message> 172 </message>
308 <message> 173 <message>
309 <source>Model: %1 174 <source>Model: %1
310</source> 175</source>
311 <translation>Modelis: %1 176 <translation>Modelis: %1
312</translation> 177</translation>
313 </message> 178 </message>
314 <message> 179 <message>
315 <source>Orientation: %1 180 <source>Orientation: %1
316</source> 181</source>
317 <translation>Orientācija: %1 182 <translation>Orientācija: %1
318</translation> 183</translation>
319 </message> 184 </message>
320 <message> 185 <message>
321 <source>Flash used 186 <source>Flash used
322</source> 187</source>
323 <translation>Pielietotais Flash 188 <translation>Pielietotais Flash
324</translation> 189</translation>
325 </message> 190 </message>
326 <message> 191 <message>
327 <source>Focal length: %1 192 <source>Focal length: %1
328</source> 193</source>
329 <translation>Fokāla garums: %1 194 <translation>Fokāla garums: %1
330</translation> 195</translation>
331 </message> 196 </message>
332 <message> 197 <message>
333 <source>35mm equivalent: %1 198 <source>35mm equivalent: %1
334</source> 199</source>
335 <translation>35mm ekvivalents: %1 200 <translation>35mm ekvivalents: %1
336</translation> 201</translation>
337 </message> 202 </message>
338 <message> 203 <message>
339 <source>CCD width: %1</source> 204 <source>CCD width: %1</source>
340 <translation>CCD platums: %1</translation> 205 <translation>CCD platums: %1</translation>
341 </message> 206 </message>
342 <message> 207 <message>
343 <source>Exposure time: %1 208 <source>Exposure time: %1
344</source> 209</source>
345 <translation>Attīstīšanas laiks: %1 210 <translation>Attīstīšanas laiks: %1
346</translation> 211</translation>
347 </message> 212 </message>
348 <message> 213 <message>
349 <source>Aperture: %1 214 <source>Aperture: %1
350</source> 215</source>
351 <translation>Atklāšana: %1 216 <translation>Atklāšana: %1
352</translation> 217</translation>
353 </message> 218 </message>
354 <message> 219 <message>
355 <source>Distance: %1 220 <source>Distance: %1
356</source> 221</source>
357 <translation>Attālums: %1 222 <translation>Attālums: %1
358</translation> 223</translation>
359 </message> 224 </message>
360 <message> 225 <message>
361 <source>Infinite</source> 226 <source>Infinite</source>
362 <translation>Vienkārši</translation> 227 <translation>Vienkārši</translation>
363 </message> 228 </message>
364 <message> 229 <message>
365 <source>ISO equivalent: %1 230 <source>ISO equivalent: %1
366</source> 231</source>
367 <translation>ISO ekvivalents: %1 232 <translation>ISO ekvivalents: %1
368</translation> 233</translation>
369 </message> 234 </message>
370 <message> 235 <message>
371 <source>EXIF comment: %1</source> 236 <source>EXIF comment: %1</source>
372 <translation>EXIF komentārs: %1</translation> 237 <translation>EXIF komentārs: %1</translation>
373 </message> 238 </message>
374 <message> 239 <message>
375 <source>&lt;/qt&gt;</source> 240 <source>&lt;/qt&gt;</source>
376 <translation></translation> 241 <translation></translation>
377 </message> 242 </message>
378 <message> 243 <message>
379 <source>Dimensions: %1 x %2 244 <source>Dimensions: %1 x %2
380</source> 245</source>
381 <translation>Dimensijas: %1 x %2 246 <translation>Dimensijas: %1 x %2
382</translation> 247</translation>
383 </message> 248 </message>
384 <message> 249 <message>
385 <source>Size: %1 250 <source>Size: %1
386</source> 251</source>
387 <translation>Izmērs: %1 252 <translation>Izmērs: %1
388</translation> 253</translation>
389 </message> 254 </message>
390 <message> 255 <message>
391 <source>Compressed size: %1</source> 256 <source>Compressed size: %1</source>
392 <translation>Saspiests izmērs: %1</translation> 257 <translation>Saspiests izmērs: %1</translation>
393 </message> 258 </message>
394 <message> 259 <message>
395 <source>used colors: %1 260 <source>used colors: %1
396</source> 261</source>
397 <translation>pielietotās krāsas: %1 262 <translation>pielietotās krāsas: %1
398</translation> 263</translation>
399 </message> 264 </message>
400 <message> 265 <message>
401 <source>Resolution: %1 x %2 266 <source>Resolution: %1 x %2
402</source> 267</source>
403 <translation>Izšķirtspēja: %1 x %2 268 <translation>Izšķirtspēja: %1 x %2
404</translation> 269</translation>
405 </message> 270 </message>
406</context> 271</context>
407</TS> 272</TS>
diff --git a/i18n/lv/opie-sheet.ts b/i18n/lv/opie-sheet.ts
index 2aad64e..9b54f9d 100644
--- a/i18n/lv/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/lv/opie-sheet.ts
@@ -1,1027 +1,1027 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation>&amp;Apmales</translation> 6 <translation>&amp;Apmales</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation>F&amp;ons</translation> 10 <translation>F&amp;ons</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation>&amp;Fonts</translation> 14 <translation>&amp;Fonts</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation>&amp;Izlīdzināšana</translation> 18 <translation>&amp;Izlīdzināšana</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation>&amp;Platums:</translation> 22 <translation>&amp;Platums:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation>&amp;Krāsa:</translation> 26 <translation>&amp;Krāsa:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation>&amp;Noklusētās Apmales</translation> 30 <translation>&amp;Noklusētās Apmales</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation>&amp;Stils:</translation> 34 <translation>&amp;Stils:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation>&amp;Noklusētais Fons</translation> 38 <translation>&amp;Noklusētais Fons</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation>&amp;Fonts:</translation> 42 <translation>&amp;Fonts:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation>&amp;Izmērs:</translation> 46 <translation>&amp;Izmērs:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation>&amp;Trekns</translation> 50 <translation>&amp;Trekns</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation>&amp;Slīpraksts</translation> 54 <translation>&amp;Slīpraksts</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation>&amp;Noklusētais Fonts</translation> 58 <translation>&amp;Noklusētais Fonts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation>&amp;Vertikāli:</translation> 62 <translation>&amp;Vertikāli:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation>&amp;Hoirzontāli:</translation> 66 <translation>&amp;Hoirzontāli:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation>&amp;Pārnešana</translation> 70 <translation>&amp;Pārnešana</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation>&amp;Noklulsētais Izlīdzinājums</translation> 74 <translation>&amp;Noklulsētais Izlīdzinājums</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation>Noformēt Rūtiņas</translation> 78 <translation>Noformēt Rūtiņas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation>Opie Tabula</translation> 82 <translation>Opie Tabula</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation>&amp;Meklēt &amp;&amp; Aizvietot</translation> 89 <translation>&amp;Meklēt &amp;&amp; Aizvietot</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation>&amp;Opcijas</translation> 93 <translation>&amp;Opcijas</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation>&amp;Meklēt:</translation> 97 <translation>&amp;Meklēt:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation>&amp;Aizvietot ar:</translation> 101 <translation>&amp;Aizvietot ar:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation>&amp;Tips</translation> 105 <translation>&amp;Tips</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation>&amp;Meklēt</translation> 109 <translation>&amp;Meklēt</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation>&amp;Aizvietot</translation> 113 <translation>&amp;Aizvietot</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation>Aizvietot &amp;visu</translation> 117 <translation>Aizvietot &amp;visu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation>Sekot &amp;reģistram</translation> 121 <translation>Sekot &amp;reģistram</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation>Tikai &amp;tekošo iezīmēto</translation> 125 <translation>Tikai &amp;tekošo iezīmēto</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation>&amp;Visu rūtiņu</translation> 129 <translation>&amp;Visu rūtiņu</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation>Meklēt &amp; Aizvietot</translation> 133 <translation>Meklēt &amp; Aizvietot</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation>Opie Tabula</translation> 140 <translation>Opie Tabula</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished">Kļūda</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Import Excel file</source> 207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source> 211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Accept</source> 215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source> 219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cancel</source> 223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source> 227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cell Selector</source> 231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source> 235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cut Cells</source> 239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source> 243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy Cells</source> 247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source> 251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Paste Cells</source> 255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source> 259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Paste Contents</source> 263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Clear Cells</source> 271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source> 275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Insert Cells</source> 279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source> 283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Insert Rows</source> 287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source> 291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Insert Columns</source> 295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source> 299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Add Sheets</source> 303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source> 307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Cells</source> 311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source> 315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Row Height</source> 319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source> 323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Adjust Row</source> 327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source> 331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Show Row</source> 335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Show</source> 339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Hide Row</source> 343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source> 347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Column Width</source> 351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;Width</source> 355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Adjust Column</source> 359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Show Column</source> 363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Hide Column</source> 367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source> 371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source> 375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source> 379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source> 383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Sort Data</source> 387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source> 391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished">&amp;Šķirot</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished">&amp;Meklēt &amp;&amp; Aizvietot</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Equal To</source> 403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source> 407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Addition</source> 411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source> 415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Subtraction</source> 419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source> 423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Multiplication</source> 427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source> 431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Division</source> 435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Division</source> 439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source> 451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Comma</source> 459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source> 463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;File</source> 467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source> 471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source> 475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Format</source> 479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Data</source> 483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Row</source> 487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source> 491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source> 495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Function</source> 499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source> 503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>ABS(x)</source> 507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source> 511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>FACT(x)</source> 515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source> 519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>INT(x)</source> 523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source> 527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source> 531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source> 535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>EXP(x)</source> 539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>LN(x)</source> 543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source> 547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source> 551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source> 555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source> 559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source> 563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source> 567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>PI()</source> 571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>RAND()</source> 575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source> 583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source> 587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>NOT(x)</source> 591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source> 595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source> 603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source> 607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source> 611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source> 615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source> 619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>ODD(x)</source> 623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source> 627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source> 631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>SIN(x)</source> 635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>COS(x)</source> 639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>TAN(x)</source> 643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source> 647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source> 651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source> 655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source> 659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>SINH(x)</source> 663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>COSH(x)</source> 667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>TANH(x)</source> 671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source> 675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source> 679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source> 683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source> 687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>LEN(s)</source> 691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source> 695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source> 699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source> 703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source> 711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source> 715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source> 723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source> 727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source> 731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source> 735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source> 739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source> 743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>MAX(range)</source> 751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>MIN(range)</source> 755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>SUM(range)</source> 759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source> 763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>VAR(range)</source> 767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>VARP(range)</source> 771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source> 775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source> 779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source> 783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>KURT(range)</source> 787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source> 791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source> 795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source> 799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source> 803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source> 807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source> 811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source> 815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source> 819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source> 823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source> 827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source> 835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source> 863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source> 871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Functions</source> 875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source> 879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Opie Sheet 883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie 884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886 886
887Developed by: Serdar Ozler 887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2 888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002 889Release Date: October 08, 2002
890 890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892 892
893http://qtopia.sitebest.com</source> 893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source> 897 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source> 901 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source> 905 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>Sheet</source> 909 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source> 913 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source> 917 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 919 </message>
920 <message> 920 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source> 921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message> 923 </message>
924 <message> 924 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source> 925 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 927 </message>
928 <message> 928 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source> 929 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message> 931 </message>
932 <message> 932 <message>
933 <source>Are you sure?</source> 933 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message> 935 </message>
936 <message> 936 <message>
937 <source>&amp;Type</source> 937 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished">&amp;Tips</translation>
939 </message> 939 </message>
940 <message> 940 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source> 941 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 943 </message>
944 <message> 944 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source> 945 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 947 </message>
948 <message> 948 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source> 949 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message> 951 </message>
952 <message> 952 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source> 953 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message> 955 </message>
956</context> 956</context>
957<context> 957<context>
958 <name>Sheet</name> 958 <name>Sheet</name>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Error</source> 960 <source>Error</source>
961 <translation>Kļūda</translation> 961 <translation>Kļūda</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Search key not found!</source> 964 <source>Search key not found!</source>
965 <translation>Meklētā atslēga nav atrasta!</translation> 965 <translation>Meklētā atslēga nav atrasta!</translation>
966 </message> 966 </message>
967</context> 967</context>
968<context> 968<context>
969 <name>SortDialog</name> 969 <name>SortDialog</name>
970 <message> 970 <message>
971 <source>&amp;Sort</source> 971 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation>&amp;Šķirot</translation> 972 <translation>&amp;Šķirot</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>&amp;Options</source> 975 <source>&amp;Options</source>
976 <translation>&amp;Opcijas</translation> 976 <translation>&amp;Opcijas</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source> 979 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation>&amp;Šķirot pēc</translation> 980 <translation>&amp;Šķirot pēc</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>&amp;Then by</source> 983 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation>&amp;Tad pēc</translation> 984 <translation>&amp;Tad pēc</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Then &amp;by</source> 987 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation>Tad &amp;pēc</translation> 988 <translation>Tad &amp;pēc</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source> 991 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation>&amp;Reģistrjūtīgs</translation> 992 <translation>&amp;Reģistrjūtīgs</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>&amp;Direction</source> 995 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation>&amp;Virziens</translation> 996 <translation>&amp;Virziens</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation>&amp;No augšas uz leju (rindas)</translation> 1000 <translation>&amp;No augšas uz leju (rindas)</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation>&amp;Kreisā uz labo (kolonnas)</translation> 1004 <translation>&amp;Kreisā uz labo (kolonnas)</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Sort</source> 1007 <source>Sort</source>
1008 <translation>Šķirot</translation> 1008 <translation>Šķirot</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source> 1011 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation>&amp;Dilstoši</translation> 1012 <translation>&amp;Dilstoši</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source> 1015 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation>&amp;Pieaugoši</translation> 1016 <translation>&amp;Pieaugoši</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Error</source> 1019 <source>Error</source>
1020 <translation>Kļūda</translation> 1020 <translation>Kļūda</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1023 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation>Vienu rūtiņu nevar šķirot!</translation> 1024 <translation>Vienu rūtiņu nevar šķirot!</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026</context> 1026</context>
1027</TS> 1027</TS>
diff --git a/i18n/lv/opiemail.ts b/i18n/lv/opiemail.ts
index 60c00ca..c334101 100644
--- a/i18n/lv/opiemail.ts
+++ b/i18n/lv/opiemail.ts
@@ -1,843 +1,880 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation>Kļūda veidojot jaunu Folderi</translation> 6 <translation>Kļūda veidojot jaunu Folderi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot&lt;br&gt;jaunu folderi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot&lt;br&gt;jaunu folderi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>Nav ierakstu adresu grāmatā.</translation> 17 <translation>Nav ierakstu adresu grāmatā.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation>Kļūda</translation> 21 <translation>Kļūda</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;Jums jānorāda vismaz viena adrese.&lt;/p&gt;</translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Jums jānorāda vismaz viena adrese.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Labi</translation> 29 <translation>Labi</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Adreses Izvēle</translation> 36 <translation>Adreses Izvēle</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation>Labi</translation> 40 <translation>Labi</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation>Atlikt</translation> 44 <translation>Atlikt</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation>Vārds</translation> 51 <translation>Vārds</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Izmērs</translation> 55 <translation>Izmērs</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation>Problēma</translation> 59 <translation>Problēma</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu vispirms izveidojiet SMTP kontu.&lt;/p&gt;</translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu vispirms izveidojiet SMTP kontu.&lt;/p&gt;</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation>Labi</translation> 67 <translation>Labi</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation>Kļūda</translation> 71 <translation>Kļūda</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties failu.&lt;/p&gt;</translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties failu.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
79 <translation>Nosūta pastu</translation> 79 <translation>Nosūta pastu</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="obsolete">Nav norādīts saņēmējs</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source> 82 <source>Store message</source>
87 <translation>Saglabāt ziņu</translation> 83 <translation>Saglabāt ziņu</translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source> 86 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation>Saglabāt ziņu melnrakstos?</translation> 87 <translation>Saglabāt ziņu melnrakstos?</translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Yes</source> 90 <source>Yes</source>
95 <translation>Jā</translation> 91 <translation>Jā</translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>No</source> 94 <source>No</source>
99 <translation>Nē</translation> 95 <translation>Nē</translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation>&lt;center&gt;Piesaistne netiks saglabāt &quot;Melnraksti&quot; mapē&lt;/center&gt;</translation> 99 <translation>&lt;center&gt;Piesaistne netiks saglabāt &quot;Melnraksti&quot; mapē&lt;/center&gt;</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>No Receiver specified</source> 102 <source>No Receiver specified</source>
107 <translation>Nav uzrādīts Saņēmējs</translation> 103 <translation>Nav uzrādīts Saņēmējs</translation>
108 </message> 104 </message>
109</context> 105</context>
110<context> 106<context>
111 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
114 <translation>Veidot Vēstuli</translation> 110 <translation>Veidot Vēstuli</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
118 <translation>nosūtīt vēlāk</translation> 114 <translation>nosūtīt vēlāk</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
122 <translation>lietot:</translation> 118 <translation>lietot:</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
126 <translation>Pasts</translation> 122 <translation>Pasts</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
130 <translation>Temats</translation> 126 <translation>Temats</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>From</source> 129 <source>From</source>
134 <translation>No</translation> 130 <translation>No</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>To</source> 133 <source>To</source>
138 <translation>Kam</translation> 134 <translation>Kam</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
142 <translation>Opcijas</translation> 138 <translation>Opcijas</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
146 <translation>Atbildēt</translation> 142 <translation>Atbildēt</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
150 <translation>BCC</translation> 146 <translation>BCC</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
154 <translation>Paraksts</translation> 150 <translation>Paraksts</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
158 <translation>CC</translation> 154 <translation>CC</translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
162 <translation>Pielikums</translation> 158 <translation>Pielikums</translation>
163 </message> 159 </message>
164 <message> 160 <message>
165 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
166 <translation>Dzēst Failu</translation> 162 <translation>Dzēst Failu</translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
170 <translation>Pievienot Failu</translation> 166 <translation>Pievienot Failu</translation>
171 </message> 167 </message>
172</context> 168</context>
173<context> 169<context>
174 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
175 <message> 171 <message>
176 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
177 <translation>Pieslēgums</translation> 173 <translation>Pieslēgums</translation>
178 </message> 174 </message>
179 <message> 175 <message>
180 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
181 <translation>Tips</translation> 177 <translation>Tips</translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
185 <translation>Jautājums</translation> 181 <translation>Jautājums</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
189 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst iezīmēto Pieslēgumu?&lt;/p&gt;</translation> 185 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst iezīmēto Pieslēgumu?&lt;/p&gt;</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
193 <translation>Jā</translation> 189 <translation>Jā</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>No</source> 192 <source>No</source>
197 <translation>Nē</translation> 193 <translation>Nē</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
201 <translation>Kļūda</translation> 197 <translation>Kļūda</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
205 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties pieslēgumu.&lt;/p&gt;</translation> 201 <translation>&lt;p&gt;Lūdzu izvēlaties pieslēgumu.&lt;/p&gt;</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
209 <translation>Labi</translation> 205 <translation>Labi</translation>
210 </message> 206 </message>
211</context> 207</context>
212<context> 208<context>
213 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
214 <message> 210 <message>
215 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
216 <translation>Konfigurēt Pieslēgumus</translation> 212 <translation>Konfigurēt Pieslēgumus</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
220 <translation>Pasts</translation> 216 <translation>Pasts</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
224 <translation>Dzēst</translation> 220 <translation>Dzēst</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>New</source> 223 <source>New</source>
228 <translation>Jauns</translation> 224 <translation>Jauns</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
232 <translation>Pieslēguma Vārds</translation> 228 <translation>Pieslēguma Vārds</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
236 <translation>Labot</translation> 232 <translation>Labot</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>News</source> 235 <source>News</source>
240 <translation>Ziņas</translation> 236 <translation>Ziņas</translation>
241 </message> 237 </message>
242</context> 238</context>
243<context> 239<context>
244 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
247 <translation>Konfigurēt IMAP</translation> 243 <translation>Konfigurēt IMAP</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>User</source> 246 <source>User</source>
251 <translation>Lietotājs</translation> 247 <translation>Lietotājs</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Use SSL</source>
255 <translation type="obsolete">Lietot SSL</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
259 <translation>Parole</translation> 251 <translation>Parole</translation>
260 </message> 252 </message>
261 <message> 253 <message>
262 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
263 <translation>Ports</translation> 255 <translation>Ports</translation>
264 </message> 256 </message>
265 <message> 257 <message>
266 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
267 <translation>Serveris</translation> 259 <translation>Serveris</translation>
268 </message> 260 </message>
269 <message> 261 <message>
270 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
271 <translation>Pieslēguma Vārds</translation> 263 <translation>Pieslēguma Vārds</translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
275 <translation>Pieslēgums</translation> 267 <translation>Pieslēgums</translation>
276 </message> 268 </message>
277 <message> 269 <message>
278 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
279 <translation>Prefikss</translation> 271 <translation>Prefikss</translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>ssh $SERVER exec</source> 274 <source>ssh $SERVER exec</source>
283 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 275 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
284 </message> 276 </message>
285 <message> 277 <message>
286 <source>Use secure sockets:</source> 278 <source>Use secure sockets:</source>
287 <translation>Lietot secure sockets:</translation> 279 <translation>Lietot secure sockets:</translation>
288 </message> 280 </message>
289</context> 281</context>
290<context> 282<context>
291 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
292 <message> 284 <message>
293 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
294 <translation>Pasts</translation> 286 <translation>Pasts</translation>
295 </message> 287 </message>
296 <message> 288 <message>
297 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
298 <translation>Uzstādījumi</translation> 290 <translation>Uzstādījumi</translation>
299 </message> 291 </message>
300 <message> 292 <message>
301 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
302 <translation>Veidot jaunu vēstuli</translation> 294 <translation>Veidot jaunu vēstuli</translation>
303 </message> 295 </message>
304 <message> 296 <message>
305 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
306 <translation>Sūtīt pastu no rindas</translation> 298 <translation>Sūtīt pastu no rindas</translation>
307 </message> 299 </message>
308 <message> 300 <message>
309 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
310 <translation>Slēpt/Rādīt mapes</translation> 302 <translation>Slēpt/Rādīt mapes</translation>
311 </message> 303 </message>
312 <message> 304 <message>
313 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
314 <translation>Dzēst Pastu</translation> 306 <translation>Dzēst Pastu</translation>
315 </message> 307 </message>
316 <message> 308 <message>
317 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
318 <translation>Labot uzstādījumus</translation> 310 <translation>Labot uzstādījumus</translation>
319 </message> 311 </message>
320 <message> 312 <message>
321 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
322 <translation>Konfigurēt pieslēgumus</translation> 314 <translation>Konfigurēt pieslēgumus</translation>
323 </message> 315 </message>
324 <message> 316 <message>
325 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
326 <translation>Pastkaste</translation> 318 <translation>Pastkaste</translation>
327 </message> 319 </message>
328 <message> 320 <message>
329 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
330 <translation>Temats</translation> 322 <translation>Temats</translation>
331 </message> 323 </message>
332 <message> 324 <message>
333 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
334 <translation>Sūtītājs</translation> 326 <translation>Sūtītājs</translation>
335 </message> 327 </message>
336 <message> 328 <message>
337 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
338 <translation>Izmērs</translation> 330 <translation>Izmērs</translation>
339 </message> 331 </message>
340 <message> 332 <message>
341 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
342 <translation>Datums</translation> 334 <translation>Datums</translation>
343 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished">Serveris</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished">Veidot jaunu folderi</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
344</context> 388</context>
345<context> 389<context>
346 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
347 <message> 391 <message>
348 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
349 <translation>Abonētās intreškopas</translation> 393 <translation>Abonētās intreškopas</translation>
350 </message> 394 </message>
351</context> 395</context>
352<context> 396<context>
353 <name>NNTPGroupsUI</name> 397 <name>NNTPGroupsUI</name>
354 <message> 398 <message>
355 <source>newsgroupslist</source> 399 <source>newsgroupslist</source>
356 <translation>intreškopu saraksts</translation> 400 <translation>intreškopu saraksts</translation>
357 </message> 401 </message>
358 <message> 402 <message>
359 <source>Newsgroups</source> 403 <source>Newsgroups</source>
360 <translation>Intreškopas</translation> 404 <translation>Intreškopas</translation>
361 </message> 405 </message>
362 <message> 406 <message>
363 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 407 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
364 <translation>Saraksts ar kopām no servera. Sākumā tiek parādītas tikai abonētās.</translation> 408 <translation>Saraksts ar kopām no servera. Sākumā tiek parādītas tikai abonētās.</translation>
365 </message> 409 </message>
366 <message> 410 <message>
367 <source>Groupfilter:</source> 411 <source>Groupfilter:</source>
368 <translation>Kopufiltrs:</translation> 412 <translation>Kopufiltrs:</translation>
369 </message> 413 </message>
370 <message> 414 <message>
371 <source>Enter a filter string here.
372Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
373with that filter will be listet.</source>
374 <translation type="obsolete">Šeit ievadiet atlases kritēriju.
375Tad vēlreiz nospiediet &quot;saņemt intreškopu sarakstu&quot; un tiks parādītas
376tika kopas ar šo filtru.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Get newsgroup list from server</source> 415 <source>Get newsgroup list from server</source>
380 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation> 416 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation>
381 </message> 417 </message>
382 <message> 418 <message>
383 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 419 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
384 <translation>Saņemt no servera intreškopu sarakstu</translation> 420 <translation>Saņemt no servera intreškopu sarakstu</translation>
385 </message> 421 </message>
386 <message> 422 <message>
387 <source>Enter a filter string here. 423 <source>Enter a filter string here.
388Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 424Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
389with that filter will be listed.</source> 425with that filter will be listed.</source>
390 <translation>Ievadiet šeit atlases rindu. 426 <translation>Ievadiet šeit atlases rindu.
391Tad nospiediet &quot;saņemt grupu sarakstu&quot; atkal un tiks parādītas 427Tad nospiediet &quot;saņemt grupu sarakstu&quot; atkal un tiks parādītas
392tikai grupas kas sākās ar šo rindu.</translation> 428tikai grupas kas sākās ar šo rindu.</translation>
393 </message> 429 </message>
394</context> 430</context>
395<context> 431<context>
396 <name>NNTPconfigUI</name> 432 <name>NNTPconfigUI</name>
397 <message> 433 <message>
398 <source>Configure NNTP</source> 434 <source>Configure NNTP</source>
399 <translation>Konfigurēt NNTP</translation> 435 <translation>Konfigurēt NNTP</translation>
400 </message> 436 </message>
401 <message> 437 <message>
402 <source>Port</source> 438 <source>Port</source>
403 <translation>Ports</translation> 439 <translation>Ports</translation>
404 </message> 440 </message>
405 <message> 441 <message>
406 <source>Name of the Account</source> 442 <source>Name of the Account</source>
407 <translation>Pieslēguma vārds</translation> 443 <translation>Pieslēguma vārds</translation>
408 </message> 444 </message>
409 <message> 445 <message>
410 <source>Account</source> 446 <source>Account</source>
411 <translation>Pieslēgums</translation> 447 <translation>Pieslēgums</translation>
412 </message> 448 </message>
413 <message> 449 <message>
414 <source>Server</source> 450 <source>Server</source>
415 <translation>Serveris</translation> 451 <translation>Serveris</translation>
416 </message> 452 </message>
417 <message> 453 <message>
418 <source>Use SSL</source> 454 <source>Use SSL</source>
419 <translation>Lietot SSL</translation> 455 <translation>Lietot SSL</translation>
420 </message> 456 </message>
421 <message> 457 <message>
422 <source>User</source> 458 <source>User</source>
423 <translation>Lietotājs</translation> 459 <translation>Lietotājs</translation>
424 </message> 460 </message>
425 <message> 461 <message>
426 <source>Password</source> 462 <source>Password</source>
427 <translation>Parole</translation> 463 <translation>Parole</translation>
428 </message> 464 </message>
429 <message> 465 <message>
430 <source>Use Login</source> 466 <source>Use Login</source>
431 <translation>Pielietot lietotājvārdu</translation> 467 <translation>Pielietot lietotājvārdu</translation>
432 </message> 468 </message>
433 <message> 469 <message>
434 <source>Groups</source> 470 <source>Groups</source>
435 <translation>Kopas</translation> 471 <translation>Kopas</translation>
436 </message> 472 </message>
437 <message> 473 <message>
438 <source>Newsgroup</source> 474 <source>Newsgroup</source>
439 <translation>Intreškopa</translation> 475 <translation>Intreškopa</translation>
440 </message> 476 </message>
441 <message> 477 <message>
442 <source>Get newsgroup list from server</source> 478 <source>Get newsgroup list from server</source>
443 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation> 479 <translation>Saņemt intreškopu sarakstu no servera</translation>
444 </message> 480 </message>
445</context> 481</context>
446<context> 482<context>
447 <name>Newmdirdlgui</name> 483 <name>Newmdirdlgui</name>
448 <message> 484 <message>
449 <source>Enter directory name</source> 485 <source>Enter directory name</source>
450 <translation>Ievadiet direktorija vārdu</translation> 486 <translation>Ievadiet direktorija vārdu</translation>
451 </message> 487 </message>
452 <message> 488 <message>
453 <source>Directory name:</source> 489 <source>Directory name:</source>
454 <translation>Direktorija vārds:</translation> 490 <translation>Direktorija vārds:</translation>
455 </message> 491 </message>
456 <message> 492 <message>
457 <source>Directory contains other subdirs</source> 493 <source>Directory contains other subdirs</source>
458 <translation>Direktorija satur citus apakšdirektorijus</translation> 494 <translation>Direktorija satur citus apakšdirektorijus</translation>
459 </message> 495 </message>
460</context> 496</context>
461<context> 497<context>
462 <name>OpieMail</name> 498 <name>OpieMail</name>
463 <message> 499 <message>
464 <source>Info</source> 500 <source>Info</source>
465 <translation>Info</translation> 501 <translation>Info</translation>
466 </message> 502 </message>
467 <message> 503 <message>
468 <source>Mail queue flushed</source> 504 <source>Mail queue flushed</source>
469 <translation>Pasta rinda iztukšota</translation> 505 <translation>Pasta rinda iztukšota</translation>
470 </message> 506 </message>
471 <message> 507 <message>
472 <source>Delete Mail</source> 508 <source>Delete Mail</source>
473 <translation>Dzēst Pastu</translation> 509 <translation>Dzēst Pastu</translation>
474 </message> 510 </message>
475 <message> 511 <message>
476 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 512 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
477 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 513 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
478 </message> 514 </message>
479 <message> 515 <message>
480 <source>Read this mail</source> 516 <source>Read this mail</source>
481 <translation>Lasīt šo pastu</translation> 517 <translation>Lasīt šo pastu</translation>
482 </message> 518 </message>
483 <message> 519 <message>
484 <source>Delete this mail</source> 520 <source>Delete this mail</source>
485 <translation>Dzēst šo pastu</translation> 521 <translation>Dzēst šo pastu</translation>
486 </message> 522 </message>
487 <message> 523 <message>
488 <source>Copy/Move this mail</source> 524 <source>Copy/Move this mail</source>
489 <translation>Kopēt/Pārvietot šo pastu</translation> 525 <translation>Kopēt/Pārvietot šo pastu</translation>
490 </message> 526 </message>
491 <message> 527 <message>
492 <source>Error creating new Folder</source> 528 <source>Error creating new Folder</source>
493 <translation>Kļūda veidojot jaunu Mapi</translation> 529 <translation>Kļūda veidojot jaunu Mapi</translation>
494 </message> 530 </message>
495 <message> 531 <message>
496 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 532 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
497 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot &lt;br&gt;jaunu mapi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation> 533 <translation>&lt;center&gt;Kļūda veidojot &lt;br&gt;jaunu mapi - pārtraucu.&lt;/center&gt;</translation>
498 </message> 534 </message>
499 <message> 535 <message>
500 <source>Define a smtp account first</source> 536 <source>Define a smtp account first</source>
501 <translation>Vispirms jādefinē smtp </translation> 537 <translation>Vispirms jādefinē smtp </translation>
502 </message> 538 </message>
503 <message> 539 <message>
504 <source>Read this posting</source> 540 <source>Read this posting</source>
505 <translation>Izlasiet šo apziņojumu</translation> 541 <translation>Izlasiet šo apziņojumu</translation>
506 </message> 542 </message>
507 <message> 543 <message>
508 <source>Edit this mail</source> 544 <source>Edit this mail</source>
509 <translation>Labot šo pastu</translation> 545 <translation>Labot šo pastu</translation>
510 </message> 546 </message>
511</context> 547</context>
512<context> 548<context>
513 <name>POP3configUI</name> 549 <name>POP3configUI</name>
514 <message> 550 <message>
515 <source>Configure POP3</source> 551 <source>Configure POP3</source>
516 <translation>Konfigurēt POP3</translation> 552 <translation>Konfigurēt POP3</translation>
517 </message> 553 </message>
518 <message> 554 <message>
519 <source>Account</source> 555 <source>Account</source>
520 <translation>Pieslēgums</translation> 556 <translation>Pieslēgums</translation>
521 </message> 557 </message>
522 <message> 558 <message>
523 <source>Name of the Account</source> 559 <source>Name of the Account</source>
524 <translation>Pieslēguma Nosaukums</translation> 560 <translation>Pieslēguma Nosaukums</translation>
525 </message> 561 </message>
526 <message> 562 <message>
527 <source>Server</source> 563 <source>Server</source>
528 <translation>Serveris</translation> 564 <translation>Serveris</translation>
529 </message> 565 </message>
530 <message> 566 <message>
531 <source>Port</source> 567 <source>Port</source>
532 <translation>Ports</translation> 568 <translation>Ports</translation>
533 </message> 569 </message>
534 <message> 570 <message>
535 <source>Use secure sockets:</source> 571 <source>Use secure sockets:</source>
536 <translation>Lietot secure sockets:</translation> 572 <translation>Lietot secure sockets:</translation>
537 </message> 573 </message>
538 <message> 574 <message>
539 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 575 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
540 <translation></translation> 576 <translation></translation>
541 </message> 577 </message>
542 <message> 578 <message>
543 <source>User</source> 579 <source>User</source>
544 <translation>Lietotājs</translation> 580 <translation>Lietotājs</translation>
545 </message> 581 </message>
546 <message> 582 <message>
547 <source>Password</source> 583 <source>Password</source>
548 <translation>Parole</translation> 584 <translation>Parole</translation>
549 </message> 585 </message>
550 <message> 586 <message>
551 <source>ask before downloading large mails</source> 587 <source>ask before downloading large mails</source>
552 <translation>jautāt pirms lielu E-pastu lejuplādes</translation> 588 <translation>jautāt pirms lielu E-pastu lejuplādes</translation>
553 </message> 589 </message>
554 <message> 590 <message>
555 <source>Large mail size (kb):</source> 591 <source>Large mail size (kb):</source>
556 <translation>Liela pasta izmērs (kb):</translation> 592 <translation>Liela pasta izmērs (kb):</translation>
557 </message> 593 </message>
558 <message> 594 <message>
559 <source> kB</source> 595 <source> kB</source>
560 <translation>kB</translation> 596 <translation>kB</translation>
561 </message> 597 </message>
562</context> 598</context>
563<context> 599<context>
564 <name>SMTPconfigUI</name> 600 <name>SMTPconfigUI</name>
565 <message> 601 <message>
566 <source>Configure SMTP</source> 602 <source>Configure SMTP</source>
567 <translation>Konfigurēt SMTP</translation> 603 <translation>Konfigurēt SMTP</translation>
568 </message> 604 </message>
569 <message> 605 <message>
570 <source>Account</source> 606 <source>Account</source>
571 <translation>Pieslēgums</translation> 607 <translation>Pieslēgums</translation>
572 </message> 608 </message>
573 <message> 609 <message>
574 <source>Use SSL</source>
575 <translation type="obsolete">Lietot SSL</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Use Login</source> 610 <source>Use Login</source>
579 <translation>Lietot Pieslēgšanos</translation> 611 <translation>Lietot Pieslēgšanos</translation>
580 </message> 612 </message>
581 <message> 613 <message>
582 <source>Name of the Account</source> 614 <source>Name of the Account</source>
583 <translation>Pieslēguma vārds</translation> 615 <translation>Pieslēguma vārds</translation>
584 </message> 616 </message>
585 <message> 617 <message>
586 <source>Name of the SMTP Server</source> 618 <source>Name of the SMTP Server</source>
587 <translation>SMTP server nosaukums</translation> 619 <translation>SMTP server nosaukums</translation>
588 </message> 620 </message>
589 <message> 621 <message>
590 <source>Password</source> 622 <source>Password</source>
591 <translation>Parole</translation> 623 <translation>Parole</translation>
592 </message> 624 </message>
593 <message> 625 <message>
594 <source>Port</source> 626 <source>Port</source>
595 <translation>Ports</translation> 627 <translation>Ports</translation>
596 </message> 628 </message>
597 <message> 629 <message>
598 <source>Server</source> 630 <source>Server</source>
599 <translation>Serveris</translation> 631 <translation>Serveris</translation>
600 </message> 632 </message>
601 <message> 633 <message>
602 <source>Port of the SMTP Server</source> 634 <source>Port of the SMTP Server</source>
603 <translation>SMTP servera ports</translation> 635 <translation>SMTP servera ports</translation>
604 </message> 636 </message>
605 <message> 637 <message>
606 <source>User</source> 638 <source>User</source>
607 <translation>Lietotājs</translation> 639 <translation>Lietotājs</translation>
608 </message> 640 </message>
609 <message> 641 <message>
610 <source>Use secure sockets:</source> 642 <source>Use secure sockets:</source>
611 <translation>Lietot secure sockets:</translation> 643 <translation>Lietot secure sockets:</translation>
612 </message> 644 </message>
613 <message> 645 <message>
614 <source>ssh $SERVER exec</source> 646 <source>ssh $SERVER exec</source>
615 <translation></translation> 647 <translation></translation>
616 </message> 648 </message>
617</context> 649</context>
618<context> 650<context>
619 <name>SelectMailTypeUI</name> 651 <name>SelectMailTypeUI</name>
620 <message> 652 <message>
621 <source>Select Type</source> 653 <source>Select Type</source>
622 <translation>Izvēlēties Tipu</translation> 654 <translation>Izvēlēties Tipu</translation>
623 </message> 655 </message>
624 <message> 656 <message>
625 <source>Select Account Type</source> 657 <source>Select Account Type</source>
626 <translation>Izvēlēties Pieslēguma Tipu</translation> 658 <translation>Izvēlēties Pieslēguma Tipu</translation>
627 </message> 659 </message>
628 <message> 660 <message>
629 <source>IMAP</source> 661 <source>IMAP</source>
630 <translation>IMAP</translation> 662 <translation>IMAP</translation>
631 </message> 663 </message>
632 <message> 664 <message>
633 <source>POP3</source> 665 <source>POP3</source>
634 <translation>POP3</translation> 666 <translation>POP3</translation>
635 </message> 667 </message>
636 <message> 668 <message>
637 <source>SMTP</source> 669 <source>SMTP</source>
638 <translation>SMTP</translation> 670 <translation>SMTP</translation>
639 </message> 671 </message>
640</context> 672</context>
641<context> 673<context>
642 <name>SettingsDialogUI</name> 674 <name>SettingsDialogUI</name>
643 <message> 675 <message>
644 <source>Settings Dialog</source> 676 <source>Settings Dialog</source>
645 <translation>Uzstādījumu Dialogs</translation> 677 <translation>Uzstādījumu Dialogs</translation>
646 </message> 678 </message>
647 <message> 679 <message>
648 <source>View Mail</source> 680 <source>View Mail</source>
649 <translation>Skatīt Pastu</translation> 681 <translation>Skatīt Pastu</translation>
650 </message> 682 </message>
651 <message> 683 <message>
652 <source>View mail as Html</source> 684 <source>View mail as Html</source>
653 <translation>Skatīt pastu kā Html</translation> 685 <translation>Skatīt pastu kā Html</translation>
654 </message> 686 </message>
655 <message> 687 <message>
656 <source>Compose Mail</source> 688 <source>Compose Mail</source>
657 <translation>Veidot Pastu</translation> 689 <translation>Veidot Pastu</translation>
658 </message> 690 </message>
659 <message> 691 <message>
660 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 692 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
661 <translation>Sūtīt pastu vēlāk (ievietot izejošajos)</translation> 693 <translation>Sūtīt pastu vēlāk (ievietot izejošajos)</translation>
662 </message> 694 </message>
663 <message> 695 <message>
664 <source>Taskbar Applet</source> 696 <source>Taskbar Applet</source>
665 <translation>Uzdevumu Aplets</translation> 697 <translation>Uzdevumu Aplets</translation>
666 </message> 698 </message>
667 <message> 699 <message>
668 <source>Disable Taskbar Applet</source> 700 <source>Disable Taskbar Applet</source>
669 <translation>Atslēgt Uzdevumu Apletu</translation> 701 <translation>Atslēgt Uzdevumu Apletu</translation>
670 </message> 702 </message>
671 <message> 703 <message>
672 <source> min</source> 704 <source> min</source>
673 <translation>min</translation> 705 <translation>min</translation>
674 </message> 706 </message>
675 <message> 707 <message>
676 <source>Check how often</source> 708 <source>Check how often</source>
677 <translation>Uzstādīt cik bieži</translation> 709 <translation>Uzstādīt cik bieži</translation>
678 </message> 710 </message>
679 <message> 711 <message>
680 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 712 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
681 <translation>Mirgot kad pienāk jauns pasts</translation> 713 <translation>Mirgot kad pienāk jauns pasts</translation>
682 </message> 714 </message>
683 <message> 715 <message>
684 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 716 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
685 <translation>Atskaņot Melodiju kad pienāk jauns pasts</translation> 717 <translation>Atskaņot Melodiju kad pienāk jauns pasts</translation>
686 </message> 718 </message>
687</context>
688<context>
689 <name>StatusWidgetUI</name>
690 <message> 719 <message>
691 <source>Form1</source> 720 <source>Click opens mail</source>
692 <translation>Forma1</translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 722 </message>
694 <message> 723 <message>
695 <source>TextLabel1</source> 724 <source>Click activate server/folder</source>
696 <translation>TekstaLabelis1</translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 726 </message>
698</context> 727</context>
699<context> 728<context>
700 <name>ViewMail</name> 729 <name>ViewMail</name>
701 <message> 730 <message>
702 <source>Show Text</source> 731 <source>Show Text</source>
703 <translation>Rādīt Tekstu</translation> 732 <translation>Rādīt Tekstu</translation>
704 </message> 733 </message>
705 <message> 734 <message>
706 <source>Save Attachment</source> 735 <source>Save Attachment</source>
707 <translation>Saglabāt Pievienojumu</translation> 736 <translation>Saglabāt Pievienojumu</translation>
708 </message> 737 </message>
709 <message> 738 <message>
710 <source>From</source> 739 <source>From</source>
711 <translation>No</translation> 740 <translation>No</translation>
712 </message> 741 </message>
713 <message> 742 <message>
714 <source>To</source> 743 <source>To</source>
715 <translation>Kam</translation> 744 <translation>Kam</translation>
716 </message> 745 </message>
717 <message> 746 <message>
718 <source>Cc</source> 747 <source>Cc</source>
719 <translation>Cc</translation> 748 <translation>Cc</translation>
720 </message> 749 </message>
721 <message> 750 <message>
722 <source>Date</source> 751 <source>Date</source>
723 <translation>Datums</translation> 752 <translation>Datums</translation>
724 </message> 753 </message>
725 <message> 754 <message>
726 <source>Error</source> 755 <source>Error</source>
727 <translation>Kļūda</translation> 756 <translation>Kļūda</translation>
728 </message> 757 </message>
729 <message> 758 <message>
730 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 759 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
731 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams sagatavot atbildi.</translation> 760 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams sagatavot atbildi.</translation>
732 </message> 761 </message>
733 <message> 762 <message>
734 <source>Ok</source> 763 <source>Ok</source>
735 <translation>Labi</translation> 764 <translation>Labi</translation>
736 </message> 765 </message>
737 <message> 766 <message>
738 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 767 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
739 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams pārsūtīt vēstuli.</translation> 768 <translation>&lt;p&gt;Vēstules saturs nav vēl atlādēts, tamdēļ nav iespējams pārsūtīt vēstuli.</translation>
740 </message> 769 </message>
741 <message> 770 <message>
742 <source>Delete Mail</source> 771 <source>Delete Mail</source>
743 <translation>Dzēst Pastu</translation> 772 <translation>Dzēst Pastu</translation>
744 </message> 773 </message>
745 <message> 774 <message>
746 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 775 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
747 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 776 <translation>&lt;p&gt;Vai tiešām vēlaties dzēst šo pastu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
748 </message> 777 </message>
749 <message> 778 <message>
750 <source>Display image preview</source> 779 <source>Display image preview</source>
751 <translation>Rādīt attēla pirmsskatu</translation> 780 <translation>Rādīt attēla pirmsskatu</translation>
752 </message> 781 </message>
753 <message> 782 <message>
754 <source>E-Mail by %1</source> 783 <source>E-Mail by %1</source>
755 <translation>E-Pasts no %1</translation> 784 <translation>E-Pasts no %1</translation>
756 </message> 785 </message>
786 <message>
787 <source>Reading attachment</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Could not read content of attachment</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
757</context> 794</context>
758<context> 795<context>
759 <name>ViewMailBase</name> 796 <name>ViewMailBase</name>
760 <message> 797 <message>
761 <source>E-Mail by %1</source>
762 <translation type="obsolete">E-Pasts no %1</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Mail</source> 798 <source>Mail</source>
766 <translation>Pasts</translation> 799 <translation>Pasts</translation>
767 </message> 800 </message>
768 <message> 801 <message>
769 <source>Reply</source> 802 <source>Reply</source>
770 <translation>Atbildēt</translation> 803 <translation>Atbildēt</translation>
771 </message> 804 </message>
772 <message> 805 <message>
773 <source>Forward</source> 806 <source>Forward</source>
774 <translation>Pārsūtīt</translation> 807 <translation>Pārsūtīt</translation>
775 </message> 808 </message>
776 <message> 809 <message>
777 <source>Attachments</source> 810 <source>Attachments</source>
778 <translation>Pievienojumi</translation> 811 <translation>Pievienojumi</translation>
779 </message> 812 </message>
780 <message> 813 <message>
781 <source>Show Html</source> 814 <source>Show Html</source>
782 <translation>Rādīt Html</translation> 815 <translation>Rādīt Html</translation>
783 </message> 816 </message>
784 <message> 817 <message>
785 <source>Delete Mail</source> 818 <source>Delete Mail</source>
786 <translation>Dzēst Pastu</translation> 819 <translation>Dzēst Pastu</translation>
787 </message> 820 </message>
788 <message> 821 <message>
789 <source>Description</source> 822 <source>Description</source>
790 <translation>Apraksts</translation> 823 <translation>Apraksts</translation>
791 </message> 824 </message>
792 <message> 825 <message>
793 <source>Filename</source> 826 <source>Filename</source>
794 <translation>Faila nosaukums</translation> 827 <translation>Faila nosaukums</translation>
795 </message> 828 </message>
796 <message> 829 <message>
797 <source>Size</source> 830 <source>Size</source>
798 <translation>Izmērs</translation> 831 <translation>Izmērs</translation>
799 </message> 832 </message>
800 <message> 833 <message>
801 <source>E-Mail view</source> 834 <source>E-Mail view</source>
802 <translation>E-Pasta skats</translation> 835 <translation>E-Pasta skats</translation>
803 </message> 836 </message>
837 <message>
838 <source>Show image preview inline</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
804</context> 841</context>
805<context> 842<context>
806 <name>selectsmtp</name> 843 <name>selectsmtp</name>
807 <message> 844 <message>
808 <source>Select SMTP Account</source> 845 <source>Select SMTP Account</source>
809 <translation>Izvēlaties SMTP Kontu</translation> 846 <translation>Izvēlaties SMTP Kontu</translation>
810 </message> 847 </message>
811</context> 848</context>
812<context> 849<context>
813 <name>selectstoreui</name> 850 <name>selectstoreui</name>
814 <message> 851 <message>
815 <source>Select target box</source> 852 <source>Select target box</source>
816 <translation>Iezīmējat mērķa kasti</translation> 853 <translation>Iezīmējat mērķa kasti</translation>
817 </message> 854 </message>
818 <message> 855 <message>
819 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 856 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
820 <translation>&lt;b&gt;Saglabāt pastu uz&lt;/b&gt;</translation> 857 <translation>&lt;b&gt;Saglabāt pastu uz&lt;/b&gt;</translation>
821 </message> 858 </message>
822 <message> 859 <message>
823 <source>Folder:</source> 860 <source>Folder:</source>
824 <translation>Mape:</translation> 861 <translation>Mape:</translation>
825 </message> 862 </message>
826 <message> 863 <message>
827 <source>Account:</source> 864 <source>Account:</source>
828 <translation>Pieslēgums:</translation> 865 <translation>Pieslēgums:</translation>
829 </message> 866 </message>
830 <message> 867 <message>
831 <source>Create new folder</source> 868 <source>Create new folder</source>
832 <translation>Veidot jaunu folderi</translation> 869 <translation>Veidot jaunu folderi</translation>
833 </message> 870 </message>
834 <message> 871 <message>
835 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 872 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
836 <translation>Prefiks tiks pievienots, nav nepieciešams to ievadīt!</translation> 873 <translation>Prefiks tiks pievienots, nav nepieciešams to ievadīt!</translation>
837 </message> 874 </message>
838 <message> 875 <message>
839 <source>Move mail(s)</source> 876 <source>Move mail(s)</source>
840 <translation>Pārvietot pastu</translation> 877 <translation>Pārvietot pastu</translation>
841 </message> 878 </message>
842</context> 879</context>
843</TS> 880</TS>
diff --git a/i18n/lv/opierec.ts b/i18n/lv/opierec.ts
index 893f2b3..8142d67 100644
--- a/i18n/lv/opierec.ts
+++ b/i18n/lv/opierec.ts
@@ -1,172 +1,154 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Atpakaļ</translation> 6 <translation>Atpakaļ</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Uz priekšu</translation> 10 <translation>Uz priekšu</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>OpieIeraksts</translation> 17 <translation>OpieIeraksts</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play</source> 20 <source>Play</source>
21 <translation>Spēlēt</translation> 21 <translation>Spēlēt</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Delete</source> 24 <source>Delete</source>
25 <translation>Dzēst</translation> 25 <translation>Dzēst</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Name</source> 28 <source>Name</source>
29 <translation>Nosaukums</translation> 29 <translation>Nosaukums</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Time</source> 32 <source>Time</source>
33 <translation>Laiks</translation> 33 <translation>Laiks</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Files</source> 36 <source>Files</source>
37 <translation>Faili</translation> 37 <translation>Faili</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Sample Rate</source> 40 <source>Sample Rate</source>
41 <translation>Ieraksta Kvalitāte</translation> 41 <translation>Ieraksta Kvalitāte</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Limit Size</source> 44 <source>Limit Size</source>
45 <translation>Izmēra Ierobežojums</translation> 45 <translation>Izmēra Ierobežojums</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Unlimited</source> 48 <source>Unlimited</source>
49 <translation>Neierobežots</translation> 49 <translation>Neierobežots</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>File Directory</source> 52 <source>File Directory</source>
53 <translation>Faila Direktorijs</translation> 53 <translation>Faila Direktorijs</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Bit Depth</source> 56 <source>Bit Depth</source>
57 <translation>Bitu Dziļums</translation> 57 <translation>Bitu Dziļums</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 60 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
61 <translation>Wave Kompresija (mazākiem failiem)</translation> 61 <translation>Wave Kompresija (mazākiem failiem)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Auto Mute</source> 64 <source>Auto Mute</source>
65 <translation>Auto Mute</translation> 65 <translation>Auto Mute</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>In</source> 68 <source>In</source>
69 <translation>Ieeja</translation> 69 <translation>Ieeja</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Out</source> 72 <source>Out</source>
73 <translation>Izeja</translation> 73 <translation>Izeja</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>mute</source> 76 <source>mute</source>
77 <translation>mute</translation> 77 <translation>mute</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Options</source> 80 <source>Options</source>
81 <translation>Opcijas</translation> 81 <translation>Opcijas</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Volume</source> 84 <source>Volume</source>
85 <translation>Skaļums</translation> 85 <translation>Skaļums</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Disk Space</source> 88 <source>Low Disk Space</source>
89 <translation>Nepietiek Diska Vietas</translation> 89 <translation>Nepietiek Diska Vietas</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>You are running low of 92 <source>You are running low of
93recording space 93recording space
94or a card isn&apos;t being recognized</source> 94or a card isn&apos;t being recognized</source>
95 <translation>Jums paliek maz 95 <translation>Jums paliek maz
96ieraksta vietas 96ieraksta vietas
97vai arī karte nav atpazīta</translation> 97vai arī karte nav atpazīta</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
101the selected file?</source>
102 <translation type="obsolete">Vai tiešām vēlaties &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DZĒST&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
103izvēlēto failu?</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Yes</source>
107 <translation type="obsolete">Jā</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>No</source>
111 <translation type="obsolete">Nē</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error</source> 100 <source>Error</source>
115 <translation>Kļūda</translation> 101 <translation>Kļūda</translation>
116 </message> 102 </message>
117 <message> 103 <message>
118 <source>Could not remove file.</source> 104 <source>Could not remove file.</source>
119 <translation>Nevaru izdzēst failu.</translation> 105 <translation>Nevaru izdzēst failu.</translation>
120 </message> 106 </message>
121 <message> 107 <message>
122 <source>Opierec</source> 108 <source>Opierec</source>
123 <translation>Opieieraksts</translation> 109 <translation>Opieieraksts</translation>
124 </message> 110 </message>
125 <message> 111 <message>
126 <source>Please select file to play</source>
127 <translation type="obsolete">Lūdzu izvēlaties failu spēlēšanai</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Note</source> 112 <source>Note</source>
131 <translation>Piezīmes</translation> 113 <translation>Piezīmes</translation>
132 </message> 114 </message>
133 <message> 115 <message>
134 <source>Could not open audio file. 116 <source>Could not open audio file.
135</source> 117</source>
136 <translation>Nevaru atvērt audio failu. 118 <translation>Nevaru atvērt audio failu.
137</translation> 119</translation>
138 </message> 120 </message>
139 <message> 121 <message>
140 <source>Send with Ir</source> 122 <source>Send with Ir</source>
141 <translation>Nosūtīta pa Ir</translation> 123 <translation>Nosūtīta pa Ir</translation>
142 </message> 124 </message>
143 <message> 125 <message>
144 <source>Rename</source> 126 <source>Rename</source>
145 <translation>Pārsaukt</translation> 127 <translation>Pārsaukt</translation>
146 </message> 128 </message>
147 <message> 129 <message>
148 <source>Ir Beam out</source> 130 <source>Ir Beam out</source>
149 <translation>Ir Bīmot</translation> 131 <translation>Ir Bīmot</translation>
150 </message> 132 </message>
151 <message> 133 <message>
152 <source>Ir sent.</source> 134 <source>Ir sent.</source>
153 <translation>Ir nosūtīts.</translation> 135 <translation>Ir nosūtīts.</translation>
154 </message> 136 </message>
155 <message> 137 <message>
156 <source>Ok</source> 138 <source>Ok</source>
157 <translation>Labi</translation> 139 <translation>Labi</translation>
158 </message> 140 </message>
159 <message> 141 <message>
160 <source>Del</source> 142 <source>Del</source>
161 <translation>Dzēst</translation> 143 <translation>Dzēst</translation>
162 </message> 144 </message>
163 <message> 145 <message>
164 <source>Stereo</source> 146 <source>Stereo</source>
165 <translation>Stereo</translation> 147 <translation>Stereo</translation>
166 </message> 148 </message>
167 <message> 149 <message>
168 <source>Please select file to play</source> 150 <source>Please select file to play</source>
169 <translation>Lūdzu izvēlaties failu spēlēšanai</translation> 151 <translation>Lūdzu izvēlaties failu spēlēšanai</translation>
170 </message> 152 </message>
171</context> 153</context>
172</TS> 154</TS>
diff --git a/i18n/lv/osearch.ts b/i18n/lv/osearch.ts
index c090426..949a4b4 100644
--- a/i18n/lv/osearch.ts
+++ b/i18n/lv/osearch.ts
@@ -1,151 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OMeklēt</translation> 6 <translation>OMeklēt</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Tekošo rezultātu detaļas</translation> 10 <translation>Tekošo rezultātu detaļas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation>Aplikācijas</translation> 14 <translation>Aplikācijas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation>Dokumenti</translation> 18 <translation>Dokumenti</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation>Darbi</translation> 22 <translation>Darbi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation>Kalendārs</translation> 26 <translation>Kalendārs</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation>Adreses</translation> 30 <translation>Adreses</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Meklēt</translation> 34 <translation>Meklēt</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Uzstādījumi</translation> 38 <translation>Uzstādījumi</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Meklēt visu</translation> 42 <translation>Meklēt visu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Parametri</translation> 46 <translation>Parametri</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="obsolete">Reģistrjūtīgs</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 49 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>Lietot noklusējumus</translation> 50 <translation>Lietot noklusējumus</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Search for: </source> 53 <source>Search for: </source>
58 <translation>Meklēt:</translation> 54 <translation>Meklēt:</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation>Ievadiet meklējamos vārdus</translation> 58 <translation>Ievadiet meklējamos vārdus</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source></source> 61 <source></source>
66 <translation></translation> 62 <translation></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Case sensitive</source> 65 <source>Case sensitive</source>
70 <translation>Reģistrjūtīgs</translation> 66 <translation>Reģistrjūtīgs</translation>
71 </message> 67 </message>
72</context> 68</context>
73<context> 69<context>
74 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
75 <message> 71 <message>
76 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
77 <translation>Rezultāti</translation> 73 <translation>Rezultāti</translation>
78 </message> 74 </message>
79</context> 75</context>
80<context> 76<context>
81 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
82 <message> 78 <message>
83 <source>show completed tasks</source>
84 <translation type="obsolete">rādīt pabeigtos uzdevumus</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>show past events</source>
88 <translation type="obsolete">rādīt pagājušos notikumus</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>search in dates</source>
92 <translation type="obsolete">meklēt datumos</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>show</source> 79 <source>show</source>
96 <translation>rādīt</translation> 80 <translation>rādīt</translation>
97 </message> 81 </message>
98 <message> 82 <message>
99 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
100 <translation>labot</translation> 84 <translation>labot</translation>
101 </message> 85 </message>
102 <message> 86 <message>
103 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
104 <translation>palaist</translation> 88 <translation>palaist</translation>
105 </message> 89 </message>
106 <message> 90 <message>
107 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
108 <translation>atvērt failu menedžerī</translation> 92 <translation>atvērt failu menedžerī</translation>
109 </message> 93 </message>
110 <message> 94 <message>
111 <source>File: </source> 95 <source>File: </source>
112 <translation>Fails:</translation> 96 <translation>Fails:</translation>
113 </message> 97 </message>
114 <message> 98 <message>
115 <source>Link: </source> 99 <source>Link: </source>
116 <translation>Saite:</translation> 100 <translation>Saite:</translation>
117 </message> 101 </message>
118 <message> 102 <message>
119 <source>Mimetype: </source> 103 <source>Mimetype: </source>
120 <translation>Mimetips:</translation> 104 <translation>Mimetips:</translation>
121 </message> 105 </message>
122 <message> 106 <message>
123 <source>open with </source> 107 <source>open with </source>
124 <translation>atvērt ar</translation> 108 <translation>atvērt ar</translation>
125 </message> 109 </message>
126 <message> 110 <message>
127 <source>search content</source>
128 <translation type="obsolete">meklēšanas konteksts</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
132 <translation>meklēju %1</translation> 112 <translation>meklēju %1</translation>
133 </message> 113 </message>
134 <message> 114 <message>
135 <source>Show completed tasks</source> 115 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation>Rādīt pabegitos uzdevumus</translation> 116 <translation>Rādīt pabegitos uzdevumus</translation>
137 </message> 117 </message>
138 <message> 118 <message>
139 <source>Show past events</source> 119 <source>Show past events</source>
140 <translation>Rādīt pagājušos notikumus</translation> 120 <translation>Rādīt pagājušos notikumus</translation>
141 </message> 121 </message>
142 <message> 122 <message>
143 <source>Search in dates</source> 123 <source>Search in dates</source>
144 <translation>Meklēt datumos</translation> 124 <translation>Meklēt datumos</translation>
145 </message> 125 </message>
146 <message> 126 <message>
147 <source>Search content</source> 127 <source>Search content</source>
148 <translation>Meklēt saturu</translation> 128 <translation>Meklēt saturu</translation>
149 </message> 129 </message>
150</context> 130</context>
151</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index ecb3f15..ab16c9a 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -1,422 +1,418 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Valoda</translation> 6 <translation>Valoda</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DocTab</source> 9 <source>DocTab</source>
10 <translation>DokumentuTabs</translation> 10 <translation>DokumentuTabs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation>Datums un Laiks</translation> 14 <translation>Datums un Laiks</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation>Personas Informācija</translation> 18 <translation>Personas Informācija</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Aplikācijas Problēma</translation> 25 <translation>Aplikācijas Problēma</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 neatbild.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 neatbild.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Vai vēlaties apstādināt aplikāciju piespiedu kārtā?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Vai vēlaties apstādināt aplikāciju piespiedu kārtā?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Šai aplikācijai ir liegta ātrā ielāde. Nospiediet un pieturiet aplikācijas ikonu, lai to atļautu.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Šai aplikācijai ir liegta ātrā ielāde. Nospiediet un pieturiet aplikācijas ikonu, lai to atļautu.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tika pārtraukts ar signāla kodu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tika pārtraukts ar signāla kodu %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikācija pārtraukta</translation> 45 <translation>Aplikācija pārtraukta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikācija nav atrasta</translation> 49 <translation>Aplikācija nav atrasta</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Kļūda</translation> 57 <translation>Kļūda</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nevaru atrast aplikāciju %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Labi</translation> 65 <translation>Labi</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Atzīmējiet krustiņu un 73 <translation>Atzīmējiet krustiņu un
74akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation> 74akurāti kalibrējiet ekrānu.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="obsolete">Laipni lūgti Opie</translation>
79 </message>
80</context> 76</context>
81<context> 77<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Bateriju Statuss</translation> 81 <translation>Bateriju Statuss</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Tukšas Baterijas</translation> 85 <translation>Tukšas Baterijas</translation>
90 </message> 86 </message>
91</context> 87</context>
92<context> 88<context>
93 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
94 <message> 90 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Atpakaļ</translation> 92 <translation>&lt;&lt; Atpakaļ</translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Nākamais &gt;&gt;</translation> 96 <translation>Nākamais &gt;&gt;</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Nospiediet uz ekrāna lai sāktu.</translation> 100 <translation>Nospiediet uz ekrāna lai sāktu.</translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Lūdzu uzgaidiet, ielādēju %1 uzstādījumus.</translation> 104 <translation>Lūdzu uzgaidiet, ielādēju %1 uzstādījumus.</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Lūdzu uzgaidiet...</translation> 108 <translation>Lūdzu uzgaidiet...</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
116 <translation>Pabeigt</translation> 112 <translation>Pabeigt</translation>
117 </message> 113 </message>
118</context> 114</context>
119<context> 115<context>
120 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
121 <message> 117 <message>
122 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
123 <translation>Unikods</translation> 119 <translation>Unikods</translation>
124 </message> 120 </message>
125</context> 121</context>
126<context> 122<context>
127 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
130 <translation>Palaidējs</translation> 126 <translation>Palaidējs</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Documents</source> 129 <source>Documents</source>
134 <translation>Dokumenti</translation> 130 <translation>Dokumenti</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source> - Launcher</source> 133 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Palaidējs</translation> 134 <translation>- Palaidējs</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>No application</source> 137 <source>No application</source>
142 <translation>Nav aplikācijas</translation> 138 <translation>Nav aplikācijas</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 141 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt;Šim dokumentam nav definētas aplikācijas.&lt;p&gt;Tips ir %1.</translation> 142 <translation>&lt;p&gt;Šim dokumentam nav definētas aplikācijas.&lt;p&gt;Tips ir %1.</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
150 <translation>Labi</translation> 146 <translation>Labi</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
154 <translation>Skatīt kā tekstu</translation> 150 <translation>Skatīt kā tekstu</translation>
155 </message> 151 </message>
156</context> 152</context>
157<context> 153<context>
158 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
159 <message> 155 <message>
160 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
161 <translation>&lt;b&gt;Meklēju Dokumentus...&lt;/b&gt;</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Meklēju Dokumentus...&lt;/b&gt;</translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 160 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Dokumentu Tab&lt;p&gt;ir aizliegts.&lt;p&gt;Lai to atjaunotu izmantojiet Uzstādījumi-&gt;Palaidējs&gt;DokumentuTabs&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 161 <translation>&lt;b&gt;Dokumentu Tab&lt;p&gt;ir aizliegts.&lt;p&gt;Lai to atjaunotu izmantojiet Uzstādījumi-&gt;Palaidējs&gt;DokumentuTabs&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
166 </message> 162 </message>
167 <message> 163 <message>
168 <source>Icon View</source> 164 <source>Icon View</source>
169 <translation>Ikonu Skats</translation> 165 <translation>Ikonu Skats</translation>
170 </message> 166 </message>
171 <message> 167 <message>
172 <source>List View</source> 168 <source>List View</source>
173 <translation>Saraksta Skats</translation> 169 <translation>Saraksta Skats</translation>
174 </message> 170 </message>
175</context> 171</context>
176<context> 172<context>
177 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
178 <message> 174 <message>
179 <source>All types</source> 175 <source>All types</source>
180 <translation>Visi tipi</translation> 176 <translation>Visi tipi</translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>Document View</source> 179 <source>Document View</source>
184 <translation>Dokumentu Skats</translation> 180 <translation>Dokumentu Skats</translation>
185 </message> 181 </message>
186</context> 182</context>
187<context> 183<context>
188 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
189 <message> 185 <message>
190 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
191 <translation>Atrasts jauns krātuves veids:</translation> 187 <translation>Atrasts jauns krātuves veids:</translation>
192 </message> 188 </message>
193 <message> 189 <message>
194 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
195 <translation>Ko lai ar to dara?</translation> 191 <translation>Ko lai ar to dara?</translation>
196 </message> 192 </message>
197</context> 193</context>
198<context> 194<context>
199 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
200 <message> 196 <message>
201 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
202 <translation>Konfigurēt šo mediju. Izmaiņas tiks ņemtas vērā kad aplikāciju aizvērs. Lai atjaunotu Dokumentu Tab jums vajag izņemt un ievietot šo mediju.</translation> 198 <translation>Konfigurēt šo mediju. Izmaiņas tiks ņemtas vērā kad aplikāciju aizvērs. Lai atjaunotu Dokumentu Tab jums vajag izņemt un ievietot šo mediju.</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
206 <translation>Kurus mediju failus</translation> 202 <translation>Kurus mediju failus</translation>
207 </message> 203 </message>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
210 <translation>Audio</translation> 206 <translation>Audio</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>All</source> 209 <source>All</source>
214 <translation>Visus</translation> 210 <translation>Visus</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
218 <translation>Attēlu</translation> 214 <translation>Attēlu</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
222 <translation>Tekstu</translation> 218 <translation>Tekstu</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Video</source> 221 <source>Video</source>
226 <translation>Video</translation> 222 <translation>Video</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
230 <translation>Ierobežot meklēšanu:</translation> 226 <translation>Ierobežot meklēšanu:</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
234 <translation>Pievienot</translation> 230 <translation>Pievienot</translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
238 <translation>Izņemt</translation> 234 <translation>Izņemt</translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
242 <translation>Skanēt visu nesēju</translation> 238 <translation>Skanēt visu nesēju</translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
246 <translation>Vienmēr pārbaudīt šo nesēju</translation> 242 <translation>Vienmēr pārbaudīt šo nesēju</translation>
247 </message> 243 </message>
248</context> 244</context>
249<context> 245<context>
250 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
253 <translation>Apstrādājam Pieprasījumus Rindā</translation> 249 <translation>Apstrādājam Pieprasījumus Rindā</translation>
254 </message> 250 </message>
255</context> 251</context>
256<context> 252<context>
257 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
260 <translation>Drošais Režīms</translation> 256 <translation>Drošais Režīms</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
264 <translation>Spraudņu Menedžeris...</translation> 260 <translation>Spraudņu Menedžeris...</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
268 <translation>Pārlaist Qtopia</translation> 264 <translation>Pārlaist Qtopia</translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
272 <translation>Palīdzība...</translation> 268 <translation>Palīdzība...</translation>
273 </message> 269 </message>
274</context> 270</context>
275<context> 271<context>
276 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
277 <message> 273 <message>
278 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
279 <translation>USB Slēdzis</translation> 275 <translation>USB Slēdzis</translation>
280 </message> 276 </message>
281</context> 277</context>
282<context> 278<context>
283 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
286 <translation>Informācija</translation> 282 <translation>Informācija</translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
290(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
291 <translation>&lt;p&gt;Sistēmas datums šķiet nav pareizs. 287 <translation>&lt;p&gt;Sistēmas datums šķiet nav pareizs.
292(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vai vēlaties mainīt pulksteņa uzstādījumus ?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vai vēlaties mainīt pulksteņa uzstādījumus ?&lt;/p&gt;</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>WARNING</source> 291 <source>WARNING</source>
296 <translation>UZMANĪBU</translation> 292 <translation>UZMANĪBU</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 295 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
300 <translation>&lt;p&gt;Bateriju līmenis ir kritisks!&lt;p&gt;Izslēdziet līdz uzlādei</translation> 296 <translation>&lt;p&gt;Bateriju līmenis ir kritisks!&lt;p&gt;Izslēdziet līdz uzlādei</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Ok</source> 299 <source>Ok</source>
304 <translation>Labi</translation> 300 <translation>Labi</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>The battery is running very low. </source> 303 <source>The battery is running very low. </source>
308 <translation>Baterija paliek tukša.</translation> 304 <translation>Baterija paliek tukša.</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 307 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
312 <translation>&lt;p&gt;Rezerves baterija ir tukša&lt;p&gt;Lūdzu uzlādējiet papildus bateriju</translation> 308 <translation>&lt;p&gt;Rezerves baterija ir tukša&lt;p&gt;Lūdzu uzlādējiet papildus bateriju</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>business card</source> 311 <source>business card</source>
316 <translation>vizītkarte</translation> 312 <translation>vizītkarte</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Safe Mode</source> 315 <source>Safe Mode</source>
320 <translation>Drošais Režīms</translation> 316 <translation>Drošais Režīms</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 319 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
324 <translation>&lt;P&gt;Sistēmas starts neizdevās, un sistēma ir Drošā Režīmā. Šajā režīmā nav ielādēti spraudņi. Jūs variet lietot Spraudņu Menedžeri lai izslēgtu spraudņus, kas radīja problēmas.</translation> 320 <translation>&lt;P&gt;Sistēmas starts neizdevās, un sistēma ir Drošā Režīmā. Šajā režīmā nav ielādēti spraudņi. Jūs variet lietot Spraudņu Menedžeri lai izslēgtu spraudņus, kas radīja problēmas.</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>OK</source> 323 <source>OK</source>
328 <translation>Labi</translation> 324 <translation>Labi</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 327 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation>Spraudņu Menedžeris...</translation> 328 <translation>Spraudņu Menedžeris...</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Memory Status</source> 331 <source>Memory Status</source>
336 <translation>Atmiņas Statuss</translation> 332 <translation>Atmiņas Statuss</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Memory Low 335 <source>Memory Low
340Please save data.</source> 336Please save data.</source>
341 <translation>Trūkst Atmiņas 337 <translation>Trūkst Atmiņas
342Lūdzu saglabājiet datus.</translation> 338Lūdzu saglabājiet datus.</translation>
343 </message> 339 </message>
344 <message> 340 <message>
345 <source>Critical Memory Shortage 341 <source>Critical Memory Shortage
346Please end this application 342Please end this application
347immediately.</source> 343immediately.</source>
348 <translation>Kritiski Trūkst Atmiņas 344 <translation>Kritiski Trūkst Atmiņas
349Lūdzu tūlīt 345Lūdzu tūlīt
350apstādiniet aplikāciju.</translation> 346apstādiniet aplikāciju.</translation>
351 </message> 347 </message>
352</context> 348</context>
353<context> 349<context>
354 <name>ShutdownImpl</name> 350 <name>ShutdownImpl</name>
355 <message> 351 <message>
356 <source>Shutdown...</source> 352 <source>Shutdown...</source>
357 <translation>Aizveras...</translation> 353 <translation>Aizveras...</translation>
358 </message> 354 </message>
359 <message> 355 <message>
360 <source>Terminate</source> 356 <source>Terminate</source>
361 <translation>Pārtraukt</translation> 357 <translation>Pārtraukt</translation>
362 </message> 358 </message>
363 <message> 359 <message>
364 <source>Terminate Opie</source> 360 <source>Terminate Opie</source>
365 <translation>Pārtraukt Opie</translation> 361 <translation>Pārtraukt Opie</translation>
366 </message> 362 </message>
367 <message> 363 <message>
368 <source>Reboot</source> 364 <source>Reboot</source>
369 <translation>Pārstartēt</translation> 365 <translation>Pārstartēt</translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <source>Restart Opie</source> 368 <source>Restart Opie</source>
373 <translation>Pārstartēt Opie</translation> 369 <translation>Pārstartēt Opie</translation>
374 </message> 370 </message>
375 <message> 371 <message>
376 <source>Shutdown</source> 372 <source>Shutdown</source>
377 <translation>Aizvērt</translation> 373 <translation>Aizvērt</translation>
378 </message> 374 </message>
379 <message> 375 <message>
380 <source>Cancel</source> 376 <source>Cancel</source>
381 <translation>Atlikt</translation> 377 <translation>Atlikt</translation>
382 </message> 378 </message>
383</context> 379</context>
384<context> 380<context>
385 <name>SyncAuthentication</name> 381 <name>SyncAuthentication</name>
386 <message> 382 <message>
387 <source>Sync Connection</source> 383 <source>Sync Connection</source>
388 <translation>Sinh. Savienojumu</translation> 384 <translation>Sinh. Savienojumu</translation>
389 </message> 385 </message>
390 <message> 386 <message>
391 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 387 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
392 <translation>&lt;p&gt;Neautorizēta sistēma pieprasa pieeju šai iekārtai.&lt;p&gt;Ja jūs lietojat Qtopia Desktop versiju vecāku par 1.5.1, lūdzu atjauniniet vai mainiet drošības uzstādījumus uz IntelliSync.</translation> 388 <translation>&lt;p&gt;Neautorizēta sistēma pieprasa pieeju šai iekārtai.&lt;p&gt;Ja jūs lietojat Qtopia Desktop versiju vecāku par 1.5.1, lūdzu atjauniniet vai mainiet drošības uzstādījumus uz IntelliSync.</translation>
393 </message> 389 </message>
394 <message> 390 <message>
395 <source>Deny</source> 391 <source>Deny</source>
396 <translation>Azliegt</translation> 392 <translation>Azliegt</translation>
397 </message> 393 </message>
398 <message> 394 <message>
399 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 395 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
400 <translation>&lt;p&gt;Nezināma sistēma pieprasa pieeju šai iekārtai.&lt;p&gt;Ja jūs tiko sākāt sihnronizāciju, tas ir normāli.</translation> 396 <translation>&lt;p&gt;Nezināma sistēma pieprasa pieeju šai iekārtai.&lt;p&gt;Ja jūs tiko sākāt sihnronizāciju, tas ir normāli.</translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>Allow</source> 399 <source>Allow</source>
404 <translation>Atļaut</translation> 400 <translation>Atļaut</translation>
405 </message> 401 </message>
406 <message> 402 <message>
407 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 403 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
408 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizēta sistēma pieprasa pieeju šai iekārtai.&lt;p&gt;Izvēloties IntelliSync lai varētu atļaut vai aizliegt pieeju.&lt;/qt&gt;</translation> 404 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Neautorizēta sistēma pieprasa pieeju šai iekārtai.&lt;p&gt;Izvēloties IntelliSync lai varētu atļaut vai aizliegt pieeju.&lt;/qt&gt;</translation>
409 </message> 405 </message>
410</context> 406</context>
411<context> 407<context>
412 <name>SyncDialog</name> 408 <name>SyncDialog</name>
413 <message> 409 <message>
414 <source>Abort</source> 410 <source>Abort</source>
415 <translation>Atlikt</translation> 411 <translation>Atlikt</translation>
416 </message> 412 </message>
417 <message> 413 <message>
418 <source>Syncing:</source> 414 <source>Syncing:</source>
419 <translation>Sinhronizē:</translation> 415 <translation>Sinhronizē:</translation>
420 </message> 416 </message>
421</context> 417</context>
422</TS> 418</TS>
diff --git a/i18n/lv/security.ts b/i18n/lv/security.ts
index 5a97dc7..6424c51 100644
--- a/i18n/lv/security.ts
+++ b/i18n/lv/security.ts
@@ -1,286 +1,266 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation>PieslēgumaBāze</translation> 6 <translation>PieslēgumaBāze</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation>Pieslēgums</translation> 10 <translation>Pieslēgums</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation>Pieslēgties Automātiski</translation> 14 <translation>Pieslēgties Automātiski</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation>Ja jūs izvēlēsaties šo opciju, opie-logon automāŧiski pieslēgs jūs ar izvēlēto lietotāju. 20 <translation>Ja jūs izvēlēsaties šo opciju, opie-logon automāŧiski pieslēgs jūs ar izvēlēto lietotāju.
21 21
22Zaurus 5x00 tas vienmēr ir &quot;root&quot;.</translation> 22Zaurus 5x00 tas vienmēr ir &quot;root&quot;.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
26(if enabled above). 26(if enabled above).
27 27
28You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation>Šis combo saraksts atļauj jums izvēlēties auto pieslēgumu 29 <translation>Šis combo saraksts atļauj jums izvēlēties auto pieslēgumu
30(ja tas atļauts augstāk) 30(ja tas atļauts augstāk)
31 31
32Jūs varat izvēlēties konfigurētu lietotāju.</translation> 32Jūs varat izvēlēties konfigurētu lietotāju.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation>Drošības konfigurācija</translation> 39 <translation>Drošības konfigurācija</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation>Kurus spraudņus un kādā kārtībā:</translation> 43 <translation>Kurus spraudņus un kādā kārtībā:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation>Atzīmējiet ar ķeksi lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai lietojiet bultiņas, lai izmainītu to parādīšanas kārtību</translation> 47 <translation>Atzīmējiet ar ķeksi lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai lietojiet bultiņas, lai izmainītu to parādīšanas kārtību</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation>Uz augšu</translation> 51 <translation>Uz augšu</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation>Uz Leju</translation> 55 <translation>Uz Leju</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation>spraudņi</translation> 59 <translation>spraudņi</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation>Autentifikācija</translation> 63 <translation>Autentifikācija</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation>Pieslēgums</translation> 67 <translation>Pieslēgums</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation>Sinh</translation> 71 <translation>Sinh</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation>Uzmanību</translation> 75 <translation>Uzmanību</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Visi lieotāju-definēti diapazoni pazudīs.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
83 <translation>Atlikt</translation> 79 <translation>Atlikt</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">Labi</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
91 <translation>Visi</translation> 83 <translation>Visi</translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>None</source> 86 <source>None</source>
95 <translation>Neviens</translation> 87 <translation>Neviens</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Important notice</source> 90 <source>Important notice</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Locking</source> 94 <source>Locking</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 98 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>OK</source> 102 <source>OK</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 106 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 108 </message>
117</context> 109</context>
118<context> 110<context>
119 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 111 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
120 <message> 112 <message>
121 <source>When to lock Opie</source> 113 <source>When to lock Opie</source>
122 <translation>Kad noslēgt Opie</translation> 114 <translation>Kad noslēgt Opie</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>on Opie start</source> 117 <source>on Opie start</source>
126 <translation>pie Opie startēšanas</translation> 118 <translation>pie Opie startēšanas</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>on Opie resume</source> 121 <source>on Opie resume</source>
130 <translation>pie Opie atjaunošanas</translation> 122 <translation>pie Opie atjaunošanas</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Multiple plugins authentication</source> 125 <source>Multiple plugins authentication</source>
134 <translation>Vairāku spraudņu autentifikācija</translation> 126 <translation>Vairāku spraudņu autentifikācija</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Required successes</source> 129 <source>Required successes</source>
138 <translation>Nepieciešamās izdošanās</translation> 130 <translation>Nepieciešamās izdošanās</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Debug options</source>
142 <translation type="obsolete">Atblusošanas opcijas</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 133 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
146 <translation>Neaizsargāt šo konfigurācijas ekrānu</translation> 134 <translation>Neaizsargāt šo konfigurācijas ekrānu</translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>Show explanatory screens</source> 137 <source>Show explanatory screens</source>
150 <translation>Rādīt skaidrojošās formas</translation> 138 <translation>Rādīt skaidrojošās formas</translation>
151 </message> 139 </message>
152 <message> 140 <message>
153 <source>Allow to bypass authentication</source>
154 <translation type="obsolete">Atļaut izlaist autentifikāciju</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Note: the third option implies the second one</source>
158 <translation type="obsolete">Piezīme: trešā opcija ietekmē otro</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Options</source> 141 <source>Options</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 143 </message>
164 <message> 144 <message>
165 <source>Testing</source> 145 <source>Testing</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 147 </message>
168 <message> 148 <message>
169 <source>Test the authentication now</source> 149 <source>Test the authentication now</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 151 </message>
172 <message> 152 <message>
173 <source>Attention</source> 153 <source>Attention</source>
174 <translation type="unfinished">Uzmanību</translation> 154 <translation type="unfinished">Uzmanību</translation>
175 </message> 155 </message>
176 <message> 156 <message>
177 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 157 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 159 </message>
180 <message> 160 <message>
181 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 161 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 163 </message>
184 <message> 164 <message>
185 <source>Cancel</source> 165 <source>Cancel</source>
186 <translation type="unfinished">Atlikt</translation> 166 <translation type="unfinished">Atlikt</translation>
187 </message> 167 </message>
188 <message> 168 <message>
189 <source>OK</source> 169 <source>OK</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 171 </message>
192</context> 172</context>
193<context> 173<context>
194 <name>SyncBase</name> 174 <name>SyncBase</name>
195 <message> 175 <message>
196 <source>SyncBase</source> 176 <source>SyncBase</source>
197 <translation></translation> 177 <translation></translation>
198 </message> 178 </message>
199 <message> 179 <message>
200 <source>Sync</source> 180 <source>Sync</source>
201 <translation></translation> 181 <translation></translation>
202 </message> 182 </message>
203 <message> 183 <message>
204 <source>Accept sync from network:</source> 184 <source>Accept sync from network:</source>
205 <translation>Akceptēt sync no tīkla:</translation> 185 <translation>Akceptēt sync no tīkla:</translation>
206 </message> 186 </message>
207 <message> 187 <message>
208 <source>Select a net-range or enter a new one. 188 <source>Select a net-range or enter a new one.
209 189
210This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 190This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
211 191
212For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 192For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
213 193
214The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 194The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
215The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 195The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
216 196
217If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 197If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
218 <translation>Izvēlaties tīkla diapazonu vai ievadiet jaunu. 198 <translation>Izvēlaties tīkla diapazonu vai ievadiet jaunu.
219 199
220Šis kombo lists ļauj jums izvēlēties diapazonu kuram tiks atļauta pieslēgšanās 200Šis kombo lists ļauj jums izvēlēties diapazonu kuram tiks atļauta pieslēgšanās
221 201
222Piemēram, diapazons 192.168.1.0/24 atļaus sinhronizēties datoriem ar IP starp 192.168.1.1. un 192.168.1.254 202Piemēram, diapazons 192.168.1.0/24 atļaus sinhronizēties datoriem ar IP starp 192.168.1.1. un 192.168.1.254
223 203
224Ieraksts &quot;Visi&quot; ļaus pieslēgties *jebkuram*. 204Ieraksts &quot;Visi&quot; ļaus pieslēgties *jebkuram*.
225Ieraksts &quot;Neviens&quot; *aizliegs* pieslēgumu visiem. 205Ieraksts &quot;Neviens&quot; *aizliegs* pieslēgumu visiem.
226 206
227Ja nēsiet pārliecināti, izvēlaties &quot;Visi&quot;. </translation> 207Ja nēsiet pārliecināti, izvēlaties &quot;Visi&quot;. </translation>
228 </message> 208 </message>
229 <message> 209 <message>
230 <source>Delete Entry</source> 210 <source>Delete Entry</source>
231 <translation>Dzēst Ierakstu</translation> 211 <translation>Dzēst Ierakstu</translation>
232 </message> 212 </message>
233 <message> 213 <message>
234 <source>Delete the selected net range from the list 214 <source>Delete the selected net range from the list
235 215
236If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 216If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
237 217
238If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 218If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
239the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
240 <translation>Dzēst izvēlēto diapazonu no saraksta 220 <translation>Dzēst izvēlēto diapazonu no saraksta
241 221
242Ja jūs nospiedīsiet šo pogu, iezīmētais diapazons tiks dzēsts no saraksta. 222Ja jūs nospiedīsiet šo pogu, iezīmētais diapazons tiks dzēsts no saraksta.
243 223
244Ja jus nospiedāt šo pogu kļūdas pēc, jūs variet atjaunot noklusētos 224Ja jus nospiedāt šo pogu kļūdas pēc, jūs variet atjaunot noklusētos
245uzstādījumus ar pogu &quot;Atjaunot Noklusētos&quot;.</translation> 225uzstādījumus ar pogu &quot;Atjaunot Noklusētos&quot;.</translation>
246 </message> 226 </message>
247 <message> 227 <message>
248 <source>Restore Defaults</source> 228 <source>Restore Defaults</source>
249 <translation>Ataunot Noklusētos</translation> 229 <translation>Ataunot Noklusētos</translation>
250 </message> 230 </message>
251 <message> 231 <message>
252 <source>This button will restore the list of net ranges 232 <source>This button will restore the list of net ranges
253to the defaults. 233to the defaults.
254 234
255Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 235Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
256 <translation>Šī poga atjaunos diapazonus 236 <translation>Šī poga atjaunos diapazonus
257uz noklusētajiem 237uz noklusētajiem
258 238
259Uzmanību! Visi ar roku ievadītie diapazoni tiks dzēsti!</translation> 239Uzmanību! Visi ar roku ievadītie diapazoni tiks dzēsti!</translation>
260 </message> 240 </message>
261 <message> 241 <message>
262 <source>Select your sync software</source> 242 <source>Select your sync software</source>
263 <translation>Izvēlaties sinhronizēšanas programatūru</translation> 243 <translation>Izvēlaties sinhronizēšanas programatūru</translation>
264 </message> 244 </message>
265 <message> 245 <message>
266 <source>Qtopia 1.7</source> 246 <source>Qtopia 1.7</source>
267 <translation></translation> 247 <translation></translation>
268 </message> 248 </message>
269 <message> 249 <message>
270 <source>Opie 1.0</source> 250 <source>Opie 1.0</source>
271 <translation></translation> 251 <translation></translation>
272 </message> 252 </message>
273 <message> 253 <message>
274 <source>IntelliSync</source> 254 <source>IntelliSync</source>
275 <translation></translation> 255 <translation></translation>
276 </message> 256 </message>
277 <message> 257 <message>
278 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 258 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
279<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 259<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
280<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 260<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
281<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
282<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 264 </message>
285</context> 265</context>
286</TS> 266</TS>
diff --git a/i18n/lv/sysinfo.ts b/i18n/lv/sysinfo.ts
index 72e3404..b7324c0 100644
--- a/i18n/lv/sysinfo.ts
+++ b/i18n/lv/sysinfo.ts
@@ -1,370 +1,366 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Šī sadaļa rāda pieejamos testus, veiktajiem testiem tiek parādīts arī rezultāts, un salīdzinājums ar kādu izvēlētu iekārtu. Lietojiet izvēles rūtiņas lai definētu kurus testus jūs vēlaties izpildīt.</translation> 6 <translation>Šī sadaļa rāda pieejamos testus, veiktajiem testiem tiek parādīts arī rezultāts, un salīdzinājums ar kādu izvēlētu iekārtu. Lietojiet izvēles rūtiņas lai definētu kurus testus jūs vēlaties izpildīt.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Testi</translation> 10 <translation>Testi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Rezultāti</translation> 14 <translation>Rezultāti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Salīdzinājums</translation> 18 <translation>Salīdzinājums</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Veselo Skaitļu Aritmētika</translation> 22 <translation>1. Veselo Skaitļu Aritmētika</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Peldošā Komata Vienība</translation> 26 <translation>2. Peldošā Komata Vienība</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Teksta Renderēšana</translation> 30 <translation>3. Teksta Renderēšana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Gfx Renderēšana</translation> 34 <translation>4. Gfx Renderēšana</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. RAM Veiktspēja</translation> 38 <translation>5. RAM Veiktspēja</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. SD Kartes Veiktspēja</translation> 42 <translation>6. SD Kartes Veiktspēja</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>4. CF Kartes Veiktspēja</translation> 46 <translation>4. CF Kartes Veiktspēja</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Sākt Testus!</translation> 50 <translation>&amp;Sākt Testus!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Klikšķiniet šeit, lai palaistu izvēlētos testus.</translation> 54 <translation>Klikšķiniet šeit, lai palaistu izvēlētos testus.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Izvēlaties modeli ar kuru salīdzināt rezultātus.</translation> 58 <translation>Izvēlaties modeli ar kuru salīdzināt rezultātus.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Salīdzināt Ar:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source> 61 <source>error</source>
66 <translation>kļūda</translation> 62 <translation>kļūda</translation>
67 </message> 63 </message>
68</context> 64</context>
69<context> 65<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 67 <message>
72 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir izlietots šajā Compact Flash atmiņas kartē.</translation> 73 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir izlietots šajā Compact Flash atmiņas kartē.</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
81 <translation>C</translation> 77 <translation>C</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz cietā diska.</translation> 81 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz cietā diska.</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz Secure Digital atmiņas kartes.</translation> 89 <translation>Šis grafs rāda cik daudz vietas ir aizņemts uz Secure Digital atmiņas kartes.</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>In</source> 96 <source>In</source>
101 <translation>Ie</translation> 97 <translation>Ie</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation> 101 <translation>Šis grafs rāda cik daudz atmiņas ir aizņemts uz šī handheld iebūvētās atmiņas (piem. Flash atmiņa).</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation> 109 <translation>Šis grafs norāda cik daudz atmiņas tiek patreiz lietots pagaidu RAM diskā.</translation>
114 </message> 110 </message>
115</context> 111</context>
116<context> 112<context>
117 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation> 116 <translation>Aplikācijas CPU lietojums (%)</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation> 120 <translation>Sistēmas CPU lietojums (%)</translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation> 124 <translation>Šī lapa rāda cik daudz tiek izmantots iekārtas procesors.</translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
132 <translation>Tips:</translation> 128 <translation>Tips:</translation>
133 </message> 129 </message>
134</context> 130</context>
135<context> 131<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 133 <message>
138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
139Memory is categorized as follows: 135Memory is categorized as follows:
140 136
1411. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1422. Buffers - temporary storage used to improve performance 1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
145 <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā. 141 <translation>Šī lapa rāda atmiņas (piem. RAM) izlietojumu šajā iekārtā.
146Atmiņas ir kategorizētas sekojoši: 142Atmiņas ir kategorizētas sekojoši:
147 143
1481. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija. 1441. Izmantots - atmiņu izmanto Opie un jebkura strādājoša aplikācija.
1492. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju. 1452. Buferi - pagaidu datu glabātuve kas tiek lietota lai uzlabotu veiktspēju.
1503. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota. 1463. Kešots - informācija, kas nesen lietota un nav vēl atbrīvota.
1514. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation> 1474. Brīvs - atmiņa kuru patreiz neizmanto Opie vai aplikācijas.</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation> 151 <translation>Kopā Atmiņa: %1 kB</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
159 <translation>Izmantots (%1 kB)</translation> 155 <translation>Izmantots (%1 kB)</translation>
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
163 <translation>Buferi (%1 kB)</translation> 159 <translation>Buferi (%1 kB)</translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
167 <translation>Kešs (%1 kB)</translation> 163 <translation>Kešs (%1 kB)</translation>
168 </message> 164 </message>
169 <message> 165 <message>
170 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
171 <translation>Brīvs (%1 kB)</translation> 167 <translation>Brīvs (%1 kB)</translation>
172 </message> 168 </message>
173 <message> 169 <message>
174 <source>Total Swap: %1 kB</source> 170 <source>Total Swap: %1 kB</source>
175 <translation>Kopā Swap: %1 kB</translation> 171 <translation>Kopā Swap: %1 kB</translation>
176 </message> 172 </message>
177</context> 173</context>
178<context> 174<context>
179 <name>ModulesInfo</name> 175 <name>ModulesInfo</name>
180 <message> 176 <message>
181 <source>Module</source> 177 <source>Module</source>
182 <translation>Modulis</translation> 178 <translation>Modulis</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Size</source> 181 <source>Size</source>
186 <translation>Izmērs</translation> 182 <translation>Izmērs</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Use#</source> 185 <source>Use#</source>
190 <translation>Lieto#</translation> 186 <translation>Lieto#</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Used by</source> 189 <source>Used by</source>
194 <translation>Izmanto</translation> 190 <translation>Izmanto</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 193 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
198 194
199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 195Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
200 <translation>Šis ir saraksts ar visiem šajā handheld iekārtā ielādētajiem kerneļa moduļiem. 196 <translation>Šis ir saraksts ar visiem šajā handheld iekārtā ielādētajiem kerneļa moduļiem.
201 197
202Klikšķiniet un pieturiet uz moduļa, lai redzētu papildus informāciju par moduli, vai arī to izlādētu.</translation> 198Klikšķiniet un pieturiet uz moduļa, lai redzētu papildus informāciju par moduli, vai arī to izlādētu.</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 201 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
206 <translation>Izvēlaties šeit komandu un klikšķiniet Nosūtīt pogu pa labi, lai aizsūtītu zemāk izvēlētam modulim komandu.</translation> 202 <translation>Izvēlaties šeit komandu un klikšķiniet Nosūtīt pogu pa labi, lai aizsūtītu zemāk izvēlētam modulim komandu.</translation>
207 </message> 203 </message>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Send</source> 205 <source>Send</source>
210 <translation>Sūtīt</translation> 206 <translation>Sūtīt</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 209 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
214 <translation>Klikšķiniet šeit, lai aizsūtītu iezīmēto komandu zemāk norādītam modulim.</translation> 210 <translation>Klikšķiniet šeit, lai aizsūtītu iezīmēto komandu zemāk norādītam modulim.</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 213 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
218 <translation>Šis lauks rāda papildus informāciju par šo moduli.</translation> 214 <translation>Šis lauks rāda papildus informāciju par šo moduli.</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
222%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
223 <translation> 219 <translation>
224Vai tiešām vēlaties palaist 220Vai tiešām vēlaties palaist
225%1 šim modulim?</translation> 221%1 šim modulim?</translation>
226 </message> 222 </message>
227</context> 223</context>
228<context> 224<context>
229 <name>MountInfo</name> 225 <name>MountInfo</name>
230 <message> 226 <message>
231 <source> : %1 kB</source> 227 <source> : %1 kB</source>
232 <translation>: %1 kB</translation> 228 <translation>: %1 kB</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Used (%1 kB)</source> 231 <source>Used (%1 kB)</source>
236 <translation>Izmantots (1% kB)</translation> 232 <translation>Izmantots (1% kB)</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Available (%1 kB)</source> 235 <source>Available (%1 kB)</source>
240 <translation>Pieejams (%1 kB)</translation> 236 <translation>Pieejams (%1 kB)</translation>
241 </message> 237 </message>
242</context> 238</context>
243<context> 239<context>
244 <name>ProcessInfo</name> 240 <name>ProcessInfo</name>
245 <message> 241 <message>
246 <source>PID</source> 242 <source>PID</source>
247 <translation>PID</translation> 243 <translation>PID</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Command</source> 246 <source>Command</source>
251 <translation>Komanda</translation> 247 <translation>Komanda</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Status</source> 250 <source>Status</source>
255 <translation>Statuss</translation> 251 <translation>Statuss</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Time</source> 254 <source>Time</source>
259 <translation>Laiks</translation> 255 <translation>Laiks</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 258 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
263 259
264Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 260Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
265 <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts. 261 <translation>Šis ir visu handheld iekārtas procesu saraksts.
266 262
267Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation> 263Klikšķiniet un turiet uz procesa, lai redzētu papildus informāciju par to, vai sūtītu tam signālu.</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 266 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
271 <translation>Izvēlaties signālu un klikšķiniet Sūtīt pogu pa labi, lai nosūtītu signālu šim procesam.</translation> 267 <translation>Izvēlaties signālu un klikšķiniet Sūtīt pogu pa labi, lai nosūtītu signālu šim procesam.</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Send</source> 270 <source>Send</source>
275 <translation>Sūtīt</translation> 271 <translation>Sūtīt</translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 274 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
279 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu iezīmēto signālu šim procesam.</translation> 275 <translation>Klikšķiniet šeit lai nosūtītu iezīmēto signālu šim procesam.</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 278 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
283 <translation>Šis lauks rāda pildu informāciju par šo procesu.</translation> 279 <translation>Šis lauks rāda pildu informāciju par šo procesu.</translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Really want to send %1 282 <source>Really want to send %1
287to this process?</source> 283to this process?</source>
288 <translation>Tiešām nosūtīt %1 284 <translation>Tiešām nosūtīt %1
289šim procesam?</translation> 285šim procesam?</translation>
290 </message> 286 </message>
291</context> 287</context>
292<context> 288<context>
293 <name>SystemInfo</name> 289 <name>SystemInfo</name>
294 <message> 290 <message>
295 <source>System Info</source> 291 <source>System Info</source>
296 <translation>Sistēmas Info</translation> 292 <translation>Sistēmas Info</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Memory</source> 295 <source>Memory</source>
300 <translation>Atmiņa</translation> 296 <translation>Atmiņa</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Storage</source> 299 <source>Storage</source>
304 <translation>Glabātuve</translation> 300 <translation>Glabātuve</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>CPU</source> 303 <source>CPU</source>
308 <translation>CPU</translation> 304 <translation>CPU</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Process</source> 307 <source>Process</source>
312 <translation>Process</translation> 308 <translation>Process</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Modules</source> 311 <source>Modules</source>
316 <translation>Moduļi</translation> 312 <translation>Moduļi</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Version</source> 315 <source>Version</source>
320 <translation>Versija</translation> 316 <translation>Versija</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>Benchmark</source> 319 <source>Benchmark</source>
324 <translation>Veiktspējas vērtējums</translation> 320 <translation>Veiktspējas vērtējums</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Syslog</source> 323 <source>Syslog</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 325 </message>
330</context> 326</context>
331<context> 327<context>
332 <name>VersionInfo</name> 328 <name>VersionInfo</name>
333 <message> 329 <message>
334 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
335 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernelis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation> 331 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernelis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation>
336 </message> 332 </message>
337 <message> 333 <message>
338 <source>Compiled by: </source> 334 <source>Compiled by: </source>
339 <translation>Kompilējis:</translation> 335 <translation>Kompilējis:</translation>
340 </message> 336 </message>
341 <message> 337 <message>
342 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 338 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
343 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation> 339 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versija:</translation>
344 </message> 340 </message>
345 <message> 341 <message>
346 <source>Built on: </source> 342 <source>Built on: </source>
347 <translation>Būvēts uz:</translation> 343 <translation>Būvēts uz:</translation>
348 </message> 344 </message>
349 <message> 345 <message>
350 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 346 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
351 <translation>&lt;p&gt;Versija:</translation> 347 <translation>&lt;p&gt;Versija:</translation>
352 </message> 348 </message>
353 <message> 349 <message>
354 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 350 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
355 <translation>&lt;br&gt;Modelis:</translation> 351 <translation>&lt;br&gt;Modelis:</translation>
356 </message> 352 </message>
357 <message> 353 <message>
358 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 354 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
359 <translation>&lt;br&gt;Ražotājs:</translation> 355 <translation>&lt;br&gt;Ražotājs:</translation>
360 </message> 356 </message>
361 <message> 357 <message>
362 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 358 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
363 <translation>Šī lapa rāda Opie, Linux kerneļa un distribūcijas tekošās versijas.</translation> 359 <translation>Šī lapa rāda Opie, Linux kerneļa un distribūcijas tekošās versijas.</translation>
364 </message> 360 </message>
365 <message> 361 <message>
366 <source>Built against Qt/E </source> 362 <source>Built against Qt/E </source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 364 </message>
369</context> 365</context>
370</TS> 366</TS>
diff --git a/i18n/lv/tableviewer.ts b/i18n/lv/tableviewer.ts
index 1b5d055..4df882f 100644
--- a/i18n/lv/tableviewer.ts
+++ b/i18n/lv/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Nevaru izveidot noklusēto vērtību tipam %1, Atslēga nav pievienota.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">DataElem:setField(%1, %2) Nav atrasts derīgs tips</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Nomest</translation> 6 <translation>Nomest</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source>key</source> 9 <source>key</source>
21 <translation>atslēga</translation> 10 <translation>atslēga</translation>
22 </message> 11 </message>
23</context> 12</context>
24<context> 13<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 14 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 15 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 16 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>TabuluSkatītājs - Labot Atslēgas</translation> 17 <translation>TabuluSkatītājs - Labot Atslēgas</translation>
29 </message> 18 </message>
30 <message> 19 <message>
31 <source>Key Name</source> 20 <source>Key Name</source>
32 <translation>Atslēgas Vārds</translation> 21 <translation>Atslēgas Vārds</translation>
33 </message> 22 </message>
34 <message> 23 <message>
35 <source>Key Type</source> 24 <source>Key Type</source>
36 <translation>Atslēgas Tips</translation> 25 <translation>Atslēgas Tips</translation>
37 </message> 26 </message>
38 <message> 27 <message>
39 <source>New</source> 28 <source>New</source>
40 <translation>Jauns</translation> 29 <translation>Jauns</translation>
41 </message> 30 </message>
42 <message> 31 <message>
43 <source>Delete</source> 32 <source>Delete</source>
44 <translation>Dzēst</translation> 33 <translation>Dzēst</translation>
45 </message> 34 </message>
46 <message> 35 <message>
47 <source>Clear All</source> 36 <source>Clear All</source>
48 <translation>Attīrīt Visu</translation> 37 <translation>Attīrīt Visu</translation>
49 </message> 38 </message>
50</context> 39</context>
51<context> 40<context>
52 <name>TVListView</name> 41 <name>TVListView</name>
53 <message> 42 <message>
54 <source>List View</source> 43 <source>List View</source>
55 <translation>Saraksta Skats</translation> 44 <translation>Saraksta Skats</translation>
56 </message> 45 </message>
57</context> 46</context>
58<context> 47<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 48 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 49 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 50 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Tabulu Skatītājs</translation> 51 <translation>Tabulu Skatītājs</translation>
63 </message> 52 </message>
64 <message> 53 <message>
65 <source>could not load Document</source> 54 <source>could not load Document</source>
66 <translation>nevaru ielādēt Dokumentu</translation> 55 <translation>nevaru ielādēt Dokumentu</translation>
67 </message> 56 </message>
68</context> 57</context>
69</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/lv/today.ts b/i18n/lv/today.ts
index 73258d8..4fb389e 100644
--- a/i18n/lv/today.ts
+++ b/i18n/lv/today.ts
@@ -1,146 +1,142 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Owned by </source> 5 <source>Owned by </source>
6 <translation>Īpašnieks </translation> 6 <translation>Īpašnieks </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Lūdzu aizpildiet savu vizītkarti</translation> 10 <translation>Lūdzu aizpildiet savu vizītkarti</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 13 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation>Klišķiniet šeit lai palaistu saistīto aplikāciju</translation> 14 <translation>Klišķiniet šeit lai palaistu saistīto aplikāciju</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="obsolete">Nav atrasti spraudņi</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nav aktviēti spraudņi</translation> 18 <translation>Nav aktviēti spraudņi</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
26 <translation>Šodien</translation> 22 <translation>Šodien</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
30 <translation>Šodien Kļūda</translation> 26 <translation>Šodien Kļūda</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation>&lt;qt&gt;Spraudnis &quot;%1&quot; izsauca Šodien nojukšanu. Varētu būt kad spraudnis nav pareizi instalēts.&lt;br&gt;Šodien turpinās ielādēt spraudņus.&lt;/qt&gt;</translation> 30 <translation>&lt;qt&gt;Spraudnis &quot;%1&quot; izsauca Šodien nojukšanu. Varētu būt kad spraudnis nav pareizi instalēts.&lt;br&gt;Šodien turpinās ielādēt spraudņus.&lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 31 </message>
36</context> 32</context>
37<context> 33<context>
38 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
41 <translation>Šodien</translation> 37 <translation>Šodien</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
45 <translation>Šodien - Maximilian Reiß</translation> 41 <translation>Šodien - Maximilian Reiß</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
49 <translation>Klikšķiniet šeit lai iegūtu konfigurēšanas dialogu</translation> 45 <translation>Klikšķiniet šeit lai iegūtu konfigurēšanas dialogu</translation>
50 </message> 46 </message>
51</context> 47</context>
52<context> 48<context>
53 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Today Config</source> 51 <source>Today Config</source>
56 <translation>Šodien Konfigurācija</translation> 52 <translation>Šodien Konfigurācija</translation>
57 </message> 53 </message>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 55 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>Kādā kārtībā ielādēt kādus spraudņus:</translation> 56 <translation>Kādā kārtībā ielādēt kādus spraudņus:</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 59 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
64 <translation>Klikšķiniet uz izvēles rūtiņas lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai arī lietojiet bultiņas lai mainītu attēlošanas kārtību</translation> 60 <translation>Klikšķiniet uz izvēles rūtiņas lai aktivizētu/deaktivizētu spraudni vai arī lietojiet bultiņas lai mainītu attēlošanas kārtību</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Move Up</source> 63 <source>Move Up</source>
68 <translation>Pārvietot uz Augšu</translation> 64 <translation>Pārvietot uz Augšu</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Move Down</source> 67 <source>Move Down</source>
72 <translation>Pārvietot uz Leju</translation> 68 <translation>Pārvietot uz Leju</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>active/order</source> 71 <source>active/order</source>
76 <translation>aktīvs/kārtība</translation> 72 <translation>aktīvs/kārtība</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Misc</source> 75 <source>Misc</source>
80 <translation>Dažādi</translation> 76 <translation>Dažādi</translation>
81 </message> 77 </message>
82</context> 78</context>
83<context> 79<context>
84 <name>TodayConfigMiscBase</name> 80 <name>TodayConfigMiscBase</name>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Form1</source> 82 <source>Form1</source>
87 <translation>Forma1</translation> 83 <translation>Forma1</translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
91 <translation>Atķeksējiet šo ja vēlaties lai šodien tiktu parādīts pēc ieslēgšanas.</translation> 87 <translation>Atķeksējiet šo ja vēlaties lai šodien tiktu parādīts pēc ieslēgšanas.</translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>autostart on resume?</source> 90 <source>autostart on resume?</source>
95 <translation>autorstartēt pēc atjaunošanas?</translation> 91 <translation>autorstartēt pēc atjaunošanas?</translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>tiny banner</source> 94 <source>tiny banner</source>
99 <translation>sīkais baneris</translation> 95 <translation>sīkais baneris</translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>Have small banner </source> 98 <source>Have small banner </source>
103 <translation>Būs mazs baneris</translation> 99 <translation>Būs mazs baneris</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source> min</source> 102 <source> min</source>
107 <translation>min</translation> 103 <translation>min</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 106 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
111 <translation>Cik minūtes PDA jābūt iemigušam pirms autostartēšanas iespēja iedarbojas pie atjaunošanas</translation> 107 <translation>Cik minūtes PDA jābūt iemigušam pirms autostartēšanas iespēja iedarbojas pie atjaunošanas</translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>minutes inactive</source> 110 <source>minutes inactive</source>
115 <translation>neaktivitātes minūtes</translation> 111 <translation>neaktivitātes minūtes</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source> pixel</source> 114 <source> pixel</source>
119 <translation>pikseļi</translation> 115 <translation>pikseļi</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>Set the icon size in pixel</source> 118 <source>Set the icon size in pixel</source>
123 <translation>Uzstādīt ikonas izmēru pikseļos</translation> 119 <translation>Uzstādīt ikonas izmēru pikseļos</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>icon size</source> 122 <source>icon size</source>
127 <translation>ikonas izmērs</translation> 123 <translation>ikonas izmērs</translation>
128 </message> 124 </message>
129 <message> 125 <message>
130 <source> sec</source> 126 <source> sec</source>
131 <translation>sek</translation> 127 <translation>sek</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>never</source> 130 <source>never</source>
135 <translation>nekad</translation> 131 <translation>nekad</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>How often should Today refresh itself</source> 134 <source>How often should Today refresh itself</source>
139 <translation>Cik bieži Šodien vajag sevi atjaunot</translation> 135 <translation>Cik bieži Šodien vajag sevi atjaunot</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>refresh</source> 138 <source>refresh</source>
143 <translation>atjaunot</translation> 139 <translation>atjaunot</translation>
144 </message> 140 </message>
145</context> 141</context>
146</TS> 142</TS>
diff --git a/i18n/lv/todolist.ts b/i18n/lv/todolist.ts
index 21e27b8..0707812 100644
--- a/i18n/lv/todolist.ts
+++ b/i18n/lv/todolist.ts
@@ -1,646 +1,566 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Labi</translation> 6 <translation>Labi</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>&lt;h1&gt;Brīdinājums uz %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Brīdinājums uz %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All</source> 13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Neaizpildīts</translation> 18 <translation type="unfinished">Neaizpildīts</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name> 22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>New Task</source> 24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Jauns Uzdevums</translation> 25 <translation type="unfinished">Jauns Uzdevums</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Blank task</source> 28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Using template:</source> 32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Task Editor</source> 39 <source>Task Editor</source>
40 <translation>Uzdevumu Redaktors</translation> 40 <translation>Uzdevumu Redaktors</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Information</source> 43 <source>Information</source>
44 <translation>Informācija</translation> 44 <translation>Informācija</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Status</source> 47 <source>Status</source>
48 <translation>Statuss</translation> 48 <translation>Statuss</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Alarms</source> 51 <source>Alarms</source>
52 <translation>Brīdinājumi</translation> 52 <translation>Brīdinājumi</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Recurrence</source> 55 <source>Recurrence</source>
56 <translation>Atkārtošanās</translation> 56 <translation>Atkārtošanās</translation>
57 </message> 57 </message>
58</context> 58</context>
59<context> 59<context>
60 <name>Opie</name> 60 <name>Opie</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Todo List</source> 62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Darbu Saraksts</translation> 63 <translation type="unfinished">Darbu Saraksts</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Task</source> 66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Opie Todolist</source>
74 <translation type="obsolete">Opie Uzdevumi</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
78 <translation>Ievadiet Darbu</translation> 74 <translation>Ievadiet Darbu</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Edit Task</source> 77 <source>Edit Task</source>
82 <translation>Labot Darbu</translation> 78 <translation>Labot Darbu</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
86 <translation>klusi</translation> 82 <translation>klusi</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
90 <translation>skaļi</translation> 86 <translation>skaļi</translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Jauns no sagataves</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Jauns Uzdevums</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai izveidotu jaunu uzdevumu.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Labot Uzdevumu</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai labotu tekošo uzdevumu.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Skatīt Uzdevumu</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Dzēst...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai dzēstu tekošo uzdevumu.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Dzēst visu...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Dzēšana pabeigta</translation> 93 <translation>Dzēšana pabeigta</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Duplicate</source>
137 <translation type="obsolete">Pavairot</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Beam</source>
141 <translation type="obsolete">Bīmot</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
145 <translation type="obsolete">Klikšķiniet šeit lai nosūtītu uzdevumu uz citu iekārtu.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Find</source>
149 <translation type="obsolete">Meklēt</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
153 <translation>Rādīt pabeigtus uzdevumus</translation> 97 <translation>Rādīt pabeigtus uzdevumus</translation>
154 </message> 98 </message>
155 <message> 99 <message>
156 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
157 <translation>Rādīt tikai kavētos darbus</translation> 101 <translation>Rādīt tikai kavētos darbus</translation>
158 </message> 102 </message>
159 <message> 103 <message>
160 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
161 <translation>Rādīt uzdevumu termiņus</translation> 105 <translation>Rādīt uzdevumu termiņus</translation>
162 </message> 106 </message>
163 <message> 107 <message>
164 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
165 <translation>Rādīt ātro uzdevumu joslu</translation> 109 <translation>Rādīt ātro uzdevumu joslu</translation>
166 </message> 110 </message>
167 <message> 111 <message>
168 <source>Data</source>
169 <translation type="obsolete">Dati</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Category</source>
173 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Options</source>
177 <translation type="obsolete">Opcijas</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
181 <translation>ĀtrāLabošana</translation> 113 <translation>ĀtrāLabošana</translation>
182 </message> 114 </message>
183 <message> 115 <message>
184 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
185 117
186The list displays the following information: 118The list displays the following information:
1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1191. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1202. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1893. Description - description of task. Click here to select the task. 1213. Description - description of task. Click here to select the task.
1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1224. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
191 <translation>Šeit ir visu tekošo uzdevumu saraksts. 123 <translation>Šeit ir visu tekošo uzdevumu saraksts.
192 124
193Saraksts attēlo sekojošu informāciju: 125Saraksts attēlo sekojošu informāciju:
1941. Pabeigts - Zaļš ķeksis norāda kad uzdevums ir pabeigts. Klikšķiniet lai uzdevumu pabeigtu. 1261. Pabeigts - Zaļš ķeksis norāda kad uzdevums ir pabeigts. Klikšķiniet lai uzdevumu pabeigtu.
1952. Prioritāte - prioritātes grafiskais atainojums. Dubultklikšķis šeit, lai labotu. 1272. Prioritāte - prioritātes grafiskais atainojums. Dubultklikšķis šeit, lai labotu.
1963. Apraksts - uzdevuma apraksts. Klikškiniet šeit lai izvēlētos uzdevumu. 1283. Apraksts - uzdevuma apraksts. Klikškiniet šeit lai izvēlētos uzdevumu.
1974. Termiņš - tiek rādīts tikai tad ja darbam ir līdz termiņš. Šo kolonnu var rādīt/paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt uzdevumu termiņus&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 1294. Termiņš - tiek rādīts tikai tad ja darbam ir līdz termiņš. Šo kolonnu var rādīt/paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt uzdevumu termiņus&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
198 </message> 130 </message>
199 <message> 131 <message>
200 <source>All Categories</source>
201 <translation type="obsolete">Visas Kategorijas</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Neaizpildīts</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Nepietiek vietas</translation> 133 <translation>Nepietiek vietas</translation>
210 </message> 134 </message>
211 <message> 135 <message>
212 <source>Todo was unable 136 <source>Todo was unable
213to save your changes. 137to save your changes.
214Free up some space 138Free up some space
215and try again. 139and try again.
216 140
217Quit Anyway?</source> 141Quit Anyway?</source>
218 <translation>Uzdevumi nevarēja 142 <translation>Uzdevumi nevarēja
219saglabāt izmaiņas 143saglabāt izmaiņas
220Atbrīvojiet nedaudz vietas 144Atbrīvojiet nedaudz vietas
221un pamēģiniet atkal. 145un pamēģiniet atkal.
222 146
223Vai Begit?</translation> 147Vai Begit?</translation>
224 </message> 148 </message>
225 <message> 149 <message>
226 <source>Todo</source> 150 <source>Todo</source>
227 <translation>Uzdevumi</translation> 151 <translation>Uzdevumi</translation>
228 </message> 152 </message>
229 <message> 153 <message>
230 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 154 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
231 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation> 155 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation>
232 </message> 156 </message>
233 <message> 157 <message>
234 <source>all tasks?</source> 158 <source>all tasks?</source>
235 <translation>visi uzdevumi?</translation> 159 <translation>visi uzdevumi?</translation>
236 </message> 160 </message>
237 <message> 161 <message>
238 <source>all completed tasks?</source> 162 <source>all completed tasks?</source>
239 <translation>visi izpildītie uzdevumi?</translation> 163 <translation>visi izpildītie uzdevumi?</translation>
240 </message> 164 </message>
241 <message> 165 <message>
242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 166 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
243 <translation>&lt;P&gt; pienākuši %1 jauni uzdevumi.&lt;p&gt;Vai vēlaties tos pievienot Darbu sarakstam?</translation> 167 <translation>&lt;P&gt; pienākuši %1 jauni uzdevumi.&lt;p&gt;Vai vēlaties tos pievienot Darbu sarakstam?</translation>
244 </message> 168 </message>
245 <message> 169 <message>
246 <source>New Tasks</source> 170 <source>New Tasks</source>
247 <translation>Jaunie Uzdevumi</translation> 171 <translation>Jaunie Uzdevumi</translation>
248 </message> 172 </message>
249 <message> 173 <message>
250 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 174 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
251 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation> 175 <translation>Datus nevar labot, patreiz notiek sinhronizācija</translation>
252 </message> 176 </message>
253 <message> 177 <message>
254 <source>C.</source> 178 <source>C.</source>
255 <translation>C.</translation> 179 <translation>C.</translation>
256 </message> 180 </message>
257 <message> 181 <message>
258 <source>Priority</source> 182 <source>Priority</source>
259 <translation>Prioritāte</translation> 183 <translation>Prioritāte</translation>
260 </message> 184 </message>
261 <message> 185 <message>
262 <source>Summary</source> 186 <source>Summary</source>
263 <translation>Apkopojums</translation> 187 <translation>Apkopojums</translation>
264 </message> 188 </message>
265 <message> 189 <message>
266 <source>Deadline</source> 190 <source>Deadline</source>
267 <translation>Termiņš</translation> 191 <translation>Termiņš</translation>
268 </message> 192 </message>
269 <message> 193 <message>
270 <source>Configure Templates</source>
271 <translation type="obsolete">Konfigurēt Sagataves</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Template Editor</source> 194 <source>Template Editor</source>
275 <translation>Sagatavju Redaktors</translation> 195 <translation>Sagatavju Redaktors</translation>
276 </message> 196 </message>
277 <message> 197 <message>
278 <source>Add</source> 198 <source>Add</source>
279 <translation>Pievienot</translation> 199 <translation>Pievienot</translation>
280 </message> 200 </message>
281 <message> 201 <message>
282 <source>Edit</source> 202 <source>Edit</source>
283 <translation>Labot</translation> 203 <translation>Labot</translation>
284 </message> 204 </message>
285 <message> 205 <message>
286 <source>Remove</source> 206 <source>Remove</source>
287 <translation>Izņemt</translation> 207 <translation>Izņemt</translation>
288 </message> 208 </message>
289 <message> 209 <message>
290 <source>Name</source> 210 <source>Name</source>
291 <translation>Nosaukums</translation> 211 <translation>Nosaukums</translation>
292 </message> 212 </message>
293 <message> 213 <message>
294 <source>New Template %1</source> 214 <source>New Template %1</source>
295 <translation>Jauna Sagatave %1</translation> 215 <translation>Jauna Sagatave %1</translation>
296 </message> 216 </message>
297 <message> 217 <message>
298 <source>Click here to set the priority of new task. 218 <source>Click here to set the priority of new task.
299 219
300This area is called the quick task bar. 220This area is called the quick task bar.
301 221
302It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 222It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
303 <translation>Klikšķiniet šeit lai norādītu jaunā uzdevuma prioritāti. 223 <translation>Klikšķiniet šeit lai norādītu jaunā uzdevuma prioritāti.
304 224
305Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 225Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
306 226
307Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 227Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
308 </message> 228 </message>
309 <message> 229 <message>
310 <source>Enter description of new task here. 230 <source>Enter description of new task here.
311 231
312This area is called the quick task bar. 232This area is called the quick task bar.
313 233
314It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 234It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
315 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu. 235 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu.
316 236
317Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 237Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
318 238
319Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 239Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
320 </message> 240 </message>
321 <message> 241 <message>
322 <source>More</source> 242 <source>More</source>
323 <translation>Vairāk</translation> 243 <translation>Vairāk</translation>
324 </message> 244 </message>
325 <message> 245 <message>
326 <source>Click here to enter additional information for new task. 246 <source>Click here to enter additional information for new task.
327 247
328This area is called the quick task bar. 248This area is called the quick task bar.
329 249
330It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 250It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
331 <translation>Klikšķiniet šeit lai pievienotu uzdevuma papildus informāciju. 251 <translation>Klikšķiniet šeit lai pievienotu uzdevuma papildus informāciju.
332 252
333Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 253Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
334 254
335Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 255Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
336 </message> 256 </message>
337 <message> 257 <message>
338 <source>Enter</source> 258 <source>Enter</source>
339 <translation>Ievadīt</translation> 259 <translation>Ievadīt</translation>
340 </message> 260 </message>
341 <message> 261 <message>
342 <source>Click here to add new task. 262 <source>Click here to add new task.
343 263
344This area is called the quick task bar. 264This area is called the quick task bar.
345 265
346It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 266It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
347 <translation>Klikšķiniet lai pievienotu jaunu uzdevumu. 267 <translation>Klikšķiniet lai pievienotu jaunu uzdevumu.
348 268
349Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 269Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
350 270
351Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 271Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
352 </message> 272 </message>
353 <message> 273 <message>
354 <source>Cancel</source> 274 <source>Cancel</source>
355 <translation>Atlikt</translation> 275 <translation>Atlikt</translation>
356 </message> 276 </message>
357 <message> 277 <message>
358 <source>Click here to reset new task information. 278 <source>Click here to reset new task information.
359 279
360This area is called the quick task bar. 280This area is called the quick task bar.
361 281
362It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 282It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
363 <translation>Klikšķiniet šeit lai nomestu uzdevuma informāciju. 283 <translation>Klikšķiniet šeit lai nomestu uzdevuma informāciju.
364 284
365Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu. 285Šis lauks tiek saukts par ātro uzdevumjoslu.
366 286
367Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation> 287Tas ļauj jums ātri pievienot sarakstam jaunus uzdevumus. Šo laukumu var parādīt vai paslēpt izvēloties Opcijas-&gt;&apos;Rādīt ātro uzdevumu joslu&apos; no izvēlnes zemāk.</translation>
368 </message> 288 </message>
369 <message> 289 <message>
370 <source>Priority:</source> 290 <source>Priority:</source>
371 <translation>Prioritāte:</translation> 291 <translation>Prioritāte:</translation>
372 </message> 292 </message>
373</context> 293</context>
374<context> 294<context>
375 <name>TableView</name> 295 <name>TableView</name>
376 <message> 296 <message>
377 <source>Table View</source> 297 <source>Table View</source>
378 <translation>Tabulas Skats</translation> 298 <translation>Tabulas Skats</translation>
379 </message> 299 </message>
380 <message> 300 <message>
381 <source>%1 day(s)</source> 301 <source>%1 day(s)</source>
382 <translation>%1 diena(s)</translation> 302 <translation>%1 diena(s)</translation>
383 </message> 303 </message>
384 <message> 304 <message>
385 <source>None</source> 305 <source>None</source>
386 <translation>Nekas</translation> 306 <translation>Nekas</translation>
387 </message> 307 </message>
388</context> 308</context>
389<context> 309<context>
390 <name>TaskEditorAlarms</name> 310 <name>TaskEditorAlarms</name>
391 <message> 311 <message>
392 <source>Date</source> 312 <source>Date</source>
393 <translation>Datums</translation> 313 <translation>Datums</translation>
394 </message> 314 </message>
395 <message> 315 <message>
396 <source>Time</source> 316 <source>Time</source>
397 <translation>Laiks</translation> 317 <translation>Laiks</translation>
398 </message> 318 </message>
399 <message> 319 <message>
400 <source>Type</source> 320 <source>Type</source>
401 <translation>Tips</translation> 321 <translation>Tips</translation>
402 </message> 322 </message>
403 <message> 323 <message>
404 <source>New</source> 324 <source>New</source>
405 <translation>Jauns</translation> 325 <translation>Jauns</translation>
406 </message> 326 </message>
407 <message> 327 <message>
408 <source>Edit</source> 328 <source>Edit</source>
409 <translation>Labot</translation> 329 <translation>Labot</translation>
410 </message> 330 </message>
411 <message> 331 <message>
412 <source>Delete</source> 332 <source>Delete</source>
413 <translation>Dzēst</translation> 333 <translation>Dzēst</translation>
414 </message> 334 </message>
415</context> 335</context>
416<context> 336<context>
417 <name>TaskEditorOverView</name> 337 <name>TaskEditorOverView</name>
418 <message> 338 <message>
419 <source>Summary:</source> 339 <source>Summary:</source>
420 <translation>Apkopojums:</translation> 340 <translation>Apkopojums:</translation>
421 </message> 341 </message>
422 <message> 342 <message>
423 <source>Enter brief description of the task here.</source> 343 <source>Enter brief description of the task here.</source>
424 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu.</translation> 344 <translation>Šeit ievadiet uzdevumu aprakstu.</translation>
425 </message> 345 </message>
426 <message> 346 <message>
427 <source>Complete </source> 347 <source>Complete </source>
428 <translation>Pabeigts</translation> 348 <translation>Pabeigts</translation>
429 </message> 349 </message>
430 <message> 350 <message>
431 <source>Work on </source> 351 <source>Work on </source>
432 <translation>Strādā pie</translation> 352 <translation>Strādā pie</translation>
433 </message> 353 </message>
434 <message> 354 <message>
435 <source>Buy </source> 355 <source>Buy </source>
436 <translation>No</translation> 356 <translation>No</translation>
437 </message> 357 </message>
438 <message> 358 <message>
439 <source>Organize </source> 359 <source>Organize </source>
440 <translation>Organizēt</translation> 360 <translation>Organizēt</translation>
441 </message> 361 </message>
442 <message> 362 <message>
443 <source>Get </source> 363 <source>Get </source>
444 <translation>Saņemt</translation> 364 <translation>Saņemt</translation>
445 </message> 365 </message>
446 <message> 366 <message>
447 <source>Update </source> 367 <source>Update </source>
448 <translation>Atjaunot</translation> 368 <translation>Atjaunot</translation>
449 </message> 369 </message>
450 <message> 370 <message>
451 <source>Create </source> 371 <source>Create </source>
452 <translation>Izveidot</translation> 372 <translation>Izveidot</translation>
453 </message> 373 </message>
454 <message> 374 <message>
455 <source>Plan </source> 375 <source>Plan </source>
456 <translation>Plāns</translation> 376 <translation>Plāns</translation>
457 </message> 377 </message>
458 <message> 378 <message>
459 <source>Call </source> 379 <source>Call </source>
460 <translation>Zvans</translation> 380 <translation>Zvans</translation>
461 </message> 381 </message>
462 <message> 382 <message>
463 <source>Mail </source> 383 <source>Mail </source>
464 <translation>Pasts</translation> 384 <translation>Pasts</translation>
465 </message> 385 </message>
466 <message> 386 <message>
467 <source>Select priority of task here.</source> 387 <source>Select priority of task here.</source>
468 <translation>Šeit izvēlaties uzdevuma prioritāti.</translation> 388 <translation>Šeit izvēlaties uzdevuma prioritāti.</translation>
469 </message> 389 </message>
470 <message> 390 <message>
471 <source>Very High</source> 391 <source>Very High</source>
472 <translation>Ļoti Augsta</translation> 392 <translation>Ļoti Augsta</translation>
473 </message> 393 </message>
474 <message> 394 <message>
475 <source>High</source> 395 <source>High</source>
476 <translation>Augsta</translation> 396 <translation>Augsta</translation>
477 </message> 397 </message>
478 <message> 398 <message>
479 <source>Normal</source> 399 <source>Normal</source>
480 <translation>Normāla</translation> 400 <translation>Normāla</translation>
481 </message> 401 </message>
482 <message> 402 <message>
483 <source>Low</source> 403 <source>Low</source>
484 <translation>Zema</translation> 404 <translation>Zema</translation>
485 </message> 405 </message>
486 <message> 406 <message>
487 <source>Very Low</source> 407 <source>Very Low</source>
488 <translation>Ļoti Zema</translation> 408 <translation>Ļoti Zema</translation>
489 </message> 409 </message>
490 <message> 410 <message>
491 <source>Category:</source> 411 <source>Category:</source>
492 <translation>Kategorija:</translation> 412 <translation>Kategorija:</translation>
493 </message> 413 </message>
494 <message> 414 <message>
495 <source>Select category to organize this task with.</source> 415 <source>Select category to organize this task with.</source>
496 <translation>Izvēlaties uzdevuma organizācijas kategoriju.</translation> 416 <translation>Izvēlaties uzdevuma organizācijas kategoriju.</translation>
497 </message> 417 </message>
498 <message> 418 <message>
499 <source>Recurring task</source> 419 <source>Recurring task</source>
500 <translation>Atkārtots uzdevums</translation> 420 <translation>Atkārtots uzdevums</translation>
501 </message> 421 </message>
502 <message> 422 <message>
503 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 423 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
504 <translation>Klikšķiniet šeit ja uzdevums atkārtojas regulāri. Ja tas ir atzīmēts, frekvenci var uzstādīt Atkārtošanās tabā.</translation> 424 <translation>Klikšķiniet šeit ja uzdevums atkārtojas regulāri. Ja tas ir atzīmēts, frekvenci var uzstādīt Atkārtošanās tabā.</translation>
505 </message> 425 </message>
506 <message> 426 <message>
507 <source>Description:</source> 427 <source>Description:</source>
508 <translation>Apraksts:</translation> 428 <translation>Apraksts:</translation>
509 </message> 429 </message>
510 <message> 430 <message>
511 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 431 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
512 <translation>Ievadiet papildus informāciju, ja nepieciešams.</translation> 432 <translation>Ievadiet papildus informāciju, ja nepieciešams.</translation>
513 </message> 433 </message>
514 <message> 434 <message>
515 <source>Todo List</source> 435 <source>Todo List</source>
516 <translation>Darbu Saraksts</translation> 436 <translation>Darbu Saraksts</translation>
517 </message> 437 </message>
518</context> 438</context>
519<context> 439<context>
520 <name>TaskEditorStatus</name> 440 <name>TaskEditorStatus</name>
521 <message> 441 <message>
522 <source>Status:</source> 442 <source>Status:</source>
523 <translation>Statuss:</translation> 443 <translation>Statuss:</translation>
524 </message> 444 </message>
525 <message> 445 <message>
526 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 446 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
527 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu uzdevuma tekošo statusu.</translation> 447 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu uzdevuma tekošo statusu.</translation>
528 </message> 448 </message>
529 <message> 449 <message>
530 <source>Started</source> 450 <source>Started</source>
531 <translation>Sākts</translation> 451 <translation>Sākts</translation>
532 </message> 452 </message>
533 <message> 453 <message>
534 <source>Postponed</source> 454 <source>Postponed</source>
535 <translation>Atlikts</translation> 455 <translation>Atlikts</translation>
536 </message> 456 </message>
537 <message> 457 <message>
538 <source>Finished</source> 458 <source>Finished</source>
539 <translation>Pabeigts</translation> 459 <translation>Pabeigts</translation>
540 </message> 460 </message>
541 <message> 461 <message>
542 <source>Not started</source> 462 <source>Not started</source>
543 <translation>Nav sākts</translation> 463 <translation>Nav sākts</translation>
544 </message> 464 </message>
545 <message> 465 <message>
546 <source>Progress:</source> 466 <source>Progress:</source>
547 <translation>Progress:</translation> 467 <translation>Progress:</translation>
548 </message> 468 </message>
549 <message> 469 <message>
550 <source>Select progress made on this task here.</source> 470 <source>Select progress made on this task here.</source>
551 <translation>Šeit norādiet uzdevuma patreizējo progresu.</translation> 471 <translation>Šeit norādiet uzdevuma patreizējo progresu.</translation>
552 </message> 472 </message>
553 <message> 473 <message>
554 <source>0 %</source> 474 <source>0 %</source>
555 <translation></translation> 475 <translation></translation>
556 </message> 476 </message>
557 <message> 477 <message>
558 <source>20 %</source> 478 <source>20 %</source>
559 <translation></translation> 479 <translation></translation>
560 </message> 480 </message>
561 <message> 481 <message>
562 <source>40 %</source> 482 <source>40 %</source>
563 <translation></translation> 483 <translation></translation>
564 </message> 484 </message>
565 <message> 485 <message>
566 <source>60 %</source> 486 <source>60 %</source>
567 <translation></translation> 487 <translation></translation>
568 </message> 488 </message>
569 <message> 489 <message>
570 <source>80 %</source> 490 <source>80 %</source>
571 <translation></translation> 491 <translation></translation>
572 </message> 492 </message>
573 <message> 493 <message>
574 <source>100 %</source> 494 <source>100 %</source>
575 <translation></translation> 495 <translation></translation>
576 </message> 496 </message>
577 <message> 497 <message>
578 <source>Start Date:</source> 498 <source>Start Date:</source>
579 <translation>Sākuma Datums:</translation> 499 <translation>Sākuma Datums:</translation>
580 </message> 500 </message>
581 <message> 501 <message>
582 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 502 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
583 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu datumu iesāktam uzdevumam.</translation> 503 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu datumu iesāktam uzdevumam.</translation>
584 </message> 504 </message>
585 <message> 505 <message>
586 <source>Due Date:</source> 506 <source>Due Date:</source>
587 <translation>Līdz Datumam:</translation> 507 <translation>Līdz Datumam:</translation>
588 </message> 508 </message>
589 <message> 509 <message>
590 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 510 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
591 <translation>Klikšķiniet šeit, lai uzstādītu šī uzdevuma plānoto pabeigšanas datumu.</translation> 511 <translation>Klikšķiniet šeit, lai uzstādītu šī uzdevuma plānoto pabeigšanas datumu.</translation>
592 </message> 512 </message>
593 <message> 513 <message>
594 <source>Completed:</source> 514 <source>Completed:</source>
595 <translation>Pabeigts:</translation> 515 <translation>Pabeigts:</translation>
596 </message> 516 </message>
597 <message> 517 <message>
598 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 518 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
599 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu ka uzdevums ir pabeigts.</translation> 519 <translation>Klikšķiniet šeit, lai norādītu ka uzdevums ir pabeigts.</translation>
600 </message> 520 </message>
601 <message> 521 <message>
602 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 522 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
603 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu uzdevuma pabeigšanas datumu.</translation> 523 <translation>Klikšķiniet šeit lai uzstādītu uzdevuma pabeigšanas datumu.</translation>
604 </message> 524 </message>
605 <message> 525 <message>
606 <source>Maintainer Mode:</source> 526 <source>Maintainer Mode:</source>
607 <translation>Uzturētāja Režīms:</translation> 527 <translation>Uzturētāja Režīms:</translation>
608 </message> 528 </message>
609 <message> 529 <message>
610 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 530 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
611 <translation>Noklikšķiniet šeit lai uzstādītu uzturētāja lomu.</translation> 531 <translation>Noklikšķiniet šeit lai uzstādītu uzturētāja lomu.</translation>
612 </message> 532 </message>
613 <message> 533 <message>
614 <source>Nothing</source> 534 <source>Nothing</source>
615 <translation>Nekas</translation> 535 <translation>Nekas</translation>
616 </message> 536 </message>
617 <message> 537 <message>
618 <source>Responsible</source> 538 <source>Responsible</source>
619 <translation>Atbildīgs</translation> 539 <translation>Atbildīgs</translation>
620 </message> 540 </message>
621 <message> 541 <message>
622 <source>Done By</source> 542 <source>Done By</source>
623 <translation>Darba veicējs</translation> 543 <translation>Darba veicējs</translation>
624 </message> 544 </message>
625 <message> 545 <message>
626 <source>Coordinating</source> 546 <source>Coordinating</source>
627 <translation>Korrdinators</translation> 547 <translation>Korrdinators</translation>
628 </message> 548 </message>
629 <message> 549 <message>
630 <source>Maintainer:</source> 550 <source>Maintainer:</source>
631 <translation>Uzturētājs:</translation> 551 <translation>Uzturētājs:</translation>
632 </message> 552 </message>
633 <message> 553 <message>
634 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 554 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
635 <translation>Šis ir tekošā uzdevuma uzturētājs.</translation> 555 <translation>Šis ir tekošā uzdevuma uzturētājs.</translation>
636 </message> 556 </message>
637 <message> 557 <message>
638 <source>test</source> 558 <source>test</source>
639 <translation>test</translation> 559 <translation>test</translation>
640 </message> 560 </message>
641 <message> 561 <message>
642 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 562 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
643 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos uzdevuma uzturētāju.</translation> 563 <translation>Klikšķiniet šeit lai izvēlētos uzdevuma uzturētāju.</translation>
644 </message> 564 </message>
645</context> 565</context>
646</TS> 566</TS>
diff --git a/i18n/lv/zsafe.ts b/i18n/lv/zsafe.ts
index 519ba04..cf37a21 100644
--- a/i18n/lv/zsafe.ts
+++ b/i18n/lv/zsafe.ts
@@ -1,643 +1,577 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorija</translation> 6 <translation>Kategorija</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
10 <translation>Ikona</translation> 10 <translation>Ikona</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
14 <translation>Lauks 1</translation> 14 <translation>Lauks 1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
18 <translation>Lauks 2</translation> 18 <translation>Lauks 2</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
22 <translation>Lauks 3</translation> 22 <translation>Lauks 3</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
26 <translation>Lauks 4</translation> 26 <translation>Lauks 4</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
30 <translation>Lauks 5</translation> 30 <translation>Lauks 5</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
34 <translation>Lauks 6</translation> 34 <translation>Lauks 6</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
41 <translation>Informācija:</translation> 41 <translation>Informācija:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
48 <translation>Jauns Ieraksts</translation> 48 <translation>Jauns Ieraksts</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
52 <translation>Komentārs</translation> 52 <translation>Komentārs</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
56 <translation>Lauks 6</translation> 56 <translation>Lauks 6</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
60 <translation>Lauks 5</translation> 60 <translation>Lauks 5</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
64 <translation>Parole</translation> 64 <translation>Parole</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
68 <translation>Lietotāja vārds</translation> 68 <translation>Lietotāja vārds</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
72 <translation>Nosaukums</translation> 72 <translation>Nosaukums</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSeifs</translation> 79 <translation>ZSeifs</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
83 <translation>Parole</translation> 83 <translation>Parole</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
90 <translation>FailuDlg</translation> 90 <translation>FailuDlg</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
94 <translation>failu tipu filtrs</translation> 94 <translation>failu tipu filtrs</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 98
99edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
100 <translation>ComboBox FailuTipuFiltra 100 <translation>ComboBox FailuTipuFiltra
101 101
102rediģē vai izvēlies filtru</translation> 102rediģē vai izvēlies filtru</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>confirms the selection and closes the form</source> 105 <source>confirms the selection and closes the form</source>
106 <translation>apstiprina izvēli un aizver formu</translation> 106 <translation>apstiprina izvēli un aizver formu</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>OKButton</source> 109 <source>OKButton</source>
110 <translation>OKPoga</translation> 110 <translation>OKPoga</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>cancels the selection and closes the form</source> 113 <source>cancels the selection and closes the form</source>
114 <translation>atliek izvēli un aizver formu</translation> 114 <translation>atliek izvēli un aizver formu</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>CancelButton</source> 117 <source>CancelButton</source>
118 <translation>AtliktPoga</translation> 118 <translation>AtliktPoga</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>shows the selected filename</source> 121 <source>shows the selected filename</source>
122 <translation>rāda izvēlēto faila nosaukumu</translation> 122 <translation>rāda izvēlēto faila nosaukumu</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Filename LineEdit 125 <source>Filename LineEdit
126 126
127shows the selected file 127shows the selected file
128and allows the direct filename 128and allows the direct filename
129edit</source> 129edit</source>
130 <translation>Faila nosaukums LineEdit 130 <translation>Faila nosaukums LineEdit
131 131
132rāda iezīmēto failu 132rāda iezīmēto failu
133un atļauj tiešu faila nosaukuma 133un atļauj tiešu faila nosaukuma
134labošanu</translation> 134labošanu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ComboBox Directory 137 <source>ComboBox Directory
138edit or select the directories name</source> 138edit or select the directories name</source>
139 <translation>ComboBox Direktorija 139 <translation>ComboBox Direktorija
140labo vai atzīmē direktorija vārdu</translation> 140labo vai atzīmē direktorija vārdu</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Name</source> 143 <source>Name</source>
144 <translation>Vārds</translation> 144 <translation>Vārds</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>size</source> 147 <source>size</source>
148 <translation>izmērs</translation> 148 <translation>izmērs</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>type</source> 151 <source>type</source>
152 <translation>tips</translation> 152 <translation>tips</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>directory listview</source> 155 <source>directory listview</source>
156 <translation>direktoriju sarakstskats</translation> 156 <translation>direktoriju sarakstskats</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Directory ListView 159 <source>Directory ListView
160 160
161shows the list of dirs and files</source> 161shows the list of dirs and files</source>
162 <translation>Direktorija SarakstaSkats 162 <translation>Direktorija SarakstaSkats
163 163
164rāda sarakstu ar direktorijiem un failiem</translation> 164rāda sarakstu ar direktorijiem un failiem</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source></source> 167 <source></source>
168 <translation></translation> 168 <translation></translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>ScQtFileEditDlg</name> 172 <name>ScQtFileEditDlg</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>dir</source> 174 <source>dir</source>
175 <translation>dir</translation> 175 <translation>dir</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>file</source> 178 <source>file</source>
179 <translation>fails</translation> 179 <translation>fails</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>link</source> 182 <source>link</source>
183 <translation>saite</translation> 183 <translation>saite</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>SearchDialog</name> 187 <name>SearchDialog</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Search</source> 189 <source>Search</source>
190 <translation>Meklēt</translation> 190 <translation>Meklēt</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Username</source> 193 <source>Username</source>
194 <translation>Lietotājvārds</translation> 194 <translation>Lietotājvārds</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
198 <translation>Vārds</translation> 198 <translation>Vārds</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Comment</source> 201 <source>Comment</source>
202 <translation>Komentārs</translation> 202 <translation>Komentārs</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>Wait</name> 206 <name>Wait</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Please Wait...</source> 208 <source>Please Wait...</source>
209 <translation>Lūdzu Uzgaidiet...</translation> 209 <translation>Lūdzu Uzgaidiet...</translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>ZSafe</name> 213 <name>ZSafe</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>ZSafe</source> 215 <source>ZSafe</source>
216 <translation>ZSeifs</translation> 216 <translation>ZSeifs</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Can&apos;t create directory
220.../Documents/application
221
222ZSafe will now exit.</source>
223 <translation type="obsolete">Nevaru izveidot direktoriju
224../Documents/Application
225
226ZSeifs beidz darbu.</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Can&apos;t create directory
230%1
231
232ZSafe will now exit.</source>
233 <translation type="obsolete">Nevaru izveidot direktoriju
234%1
235
236ZSeifs beidz darbu.</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Can&apos;t create directory
240...//Documents/application/zsafe
241
242ZSafe will now exit.</source>
243 <translation type="obsolete">Nevaru izveidot direktoriju
244../Documents/Application/zsafe
245
246ZSeifs beidz darbu.</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>&amp;New document</source> 219 <source>&amp;New document</source>
250 <translation>&amp;Jauns dokuments</translation> 220 <translation>&amp;Jauns dokuments</translation>
251 </message> 221 </message>
252 <message> 222 <message>
253 <source>&amp;Open document</source> 223 <source>&amp;Open document</source>
254 <translation>&amp;Atvērt dokumentu</translation> 224 <translation>&amp;Atvērt dokumentu</translation>
255 </message> 225 </message>
256 <message> 226 <message>
257 <source>&amp;Save document as ..</source> 227 <source>&amp;Save document as ..</source>
258 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu kā ..</translation> 228 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu kā ..</translation>
259 </message> 229 </message>
260 <message> 230 <message>
261 <source>&amp;Save document</source> 231 <source>&amp;Save document</source>
262 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu</translation> 232 <translation>&amp;Saglabāt dokumentu</translation>
263 </message> 233 </message>
264 <message> 234 <message>
265 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 235 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
266 <translation>S&amp;aglabāt dokumentu ar jaunu Paroli</translation> 236 <translation>S&amp;aglabāt dokumentu ar jaunu Paroli</translation>
267 </message> 237 </message>
268 <message> 238 <message>
269 <source>&amp;Export text file</source> 239 <source>&amp;Export text file</source>
270 <translation>&amp;Eksportēt teksta failu</translation> 240 <translation>&amp;Eksportēt teksta failu</translation>
271 </message> 241 </message>
272 <message> 242 <message>
273 <source>&amp;Import text file</source> 243 <source>&amp;Import text file</source>
274 <translation>&amp;Importēt teksta failu</translation> 244 <translation>&amp;Importēt teksta failu</translation>
275 </message> 245 </message>
276 <message> 246 <message>
277 <source>&amp;Remove text file</source> 247 <source>&amp;Remove text file</source>
278 <translation>&amp;Izņemt teksta failu</translation> 248 <translation>&amp;Izņemt teksta failu</translation>
279 </message> 249 </message>
280 <message> 250 <message>
281 <source>&amp;Open entries expanded</source> 251 <source>&amp;Open entries expanded</source>
282 <translation>&amp;Atvērt ierakstus izvērsti</translation> 252 <translation>&amp;Atvērt ierakstus izvērsti</translation>
283 </message> 253 </message>
284 <message> 254 <message>
285 <source>E&amp;xit</source> 255 <source>E&amp;xit</source>
286 <translation>&amp;Iziet</translation> 256 <translation>&amp;Iziet</translation>
287 </message> 257 </message>
288 <message> 258 <message>
289 <source>&amp;File</source> 259 <source>&amp;File</source>
290 <translation>&amp;Fails</translation> 260 <translation>&amp;Fails</translation>
291 </message> 261 </message>
292 <message> 262 <message>
293 <source>&amp;New</source> 263 <source>&amp;New</source>
294 <translation>&amp;Jauns</translation> 264 <translation>&amp;Jauns</translation>
295 </message> 265 </message>
296 <message> 266 <message>
297 <source>&amp;Edit</source> 267 <source>&amp;Edit</source>
298 <translation>&amp;Labot</translation> 268 <translation>&amp;Labot</translation>
299 </message> 269 </message>
300 <message> 270 <message>
301 <source>&amp;Delete</source> 271 <source>&amp;Delete</source>
302 <translation>&amp;Dzēst</translation> 272 <translation>&amp;Dzēst</translation>
303 </message> 273 </message>
304 <message> 274 <message>
305 <source>&amp;Category</source> 275 <source>&amp;Category</source>
306 <translation>&amp;Categorija</translation> 276 <translation>&amp;Categorija</translation>
307 </message> 277 </message>
308 <message> 278 <message>
309 <source>&amp;Cut</source> 279 <source>&amp;Cut</source>
310 <translation>&amp;Izgriezt</translation> 280 <translation>&amp;Izgriezt</translation>
311 </message> 281 </message>
312 <message> 282 <message>
313 <source>C&amp;opy</source> 283 <source>C&amp;opy</source>
314 <translation>&amp;Kopēt</translation> 284 <translation>&amp;Kopēt</translation>
315 </message> 285 </message>
316 <message> 286 <message>
317 <source>&amp;Paste</source> 287 <source>&amp;Paste</source>
318 <translation>I&amp;evietot</translation> 288 <translation>I&amp;evietot</translation>
319 </message> 289 </message>
320 <message> 290 <message>
321 <source>&amp;Search</source> 291 <source>&amp;Search</source>
322 <translation>&amp;Meklēt</translation> 292 <translation>&amp;Meklēt</translation>
323 </message> 293 </message>
324 <message> 294 <message>
325 <source>&amp;Entry</source> 295 <source>&amp;Entry</source>
326 <translation>&amp;Ieraksts</translation> 296 <translation>&amp;Ieraksts</translation>
327 </message> 297 </message>
328 <message> 298 <message>
329 <source>&amp;About</source> 299 <source>&amp;About</source>
330 <translation>Pa&amp;r</translation> 300 <translation>Pa&amp;r</translation>
331 </message> 301 </message>
332 <message> 302 <message>
333 <source>&amp;Help</source> 303 <source>&amp;Help</source>
334 <translation>&amp;Palīdzība</translation> 304 <translation>&amp;Palīdzība</translation>
335 </message> 305 </message>
336 <message> 306 <message>
337 <source>New entry</source> 307 <source>New entry</source>
338 <translation>Jauns ieraksts</translation> 308 <translation>Jauns ieraksts</translation>
339 </message> 309 </message>
340 <message> 310 <message>
341 <source>Edit category or entry</source> 311 <source>Edit category or entry</source>
342 <translation>Labot ieraksta kategoriju</translation> 312 <translation>Labot ieraksta kategoriju</translation>
343 </message> 313 </message>
344 <message> 314 <message>
345 <source>Delete category or entry</source> 315 <source>Delete category or entry</source>
346 <translation>Dzēst ieraksta kategoriju</translation> 316 <translation>Dzēst ieraksta kategoriju</translation>
347 </message> 317 </message>
348 <message> 318 <message>
349 <source>Find entry</source> 319 <source>Find entry</source>
350 <translation>Meklēt ierakstu</translation> 320 <translation>Meklēt ierakstu</translation>
351 </message> 321 </message>
352 <message> 322 <message>
353 <source>Name</source> 323 <source>Name</source>
354 <translation>Vārds</translation> 324 <translation>Vārds</translation>
355 </message> 325 </message>
356 <message> 326 <message>
357 <source>Field 2</source> 327 <source>Field 2</source>
358 <translation>Lauks 2</translation> 328 <translation>Lauks 2</translation>
359 </message> 329 </message>
360 <message> 330 <message>
361 <source>Field 3</source> 331 <source>Field 3</source>
362 <translation>Lauks 3</translation> 332 <translation>Lauks 3</translation>
363 </message> 333 </message>
364 <message> 334 <message>
365 <source>Comment</source> 335 <source>Comment</source>
366 <translation>Komentārs</translation> 336 <translation>Komentārs</translation>
367 </message> 337 </message>
368 <message> 338 <message>
369 <source>Field 4</source> 339 <source>Field 4</source>
370 <translation>Lauks 4</translation> 340 <translation>Lauks 4</translation>
371 </message> 341 </message>
372 <message> 342 <message>
373 <source>Field 5</source> 343 <source>Field 5</source>
374 <translation>Lauks 5</translation> 344 <translation>Lauks 5</translation>
375 </message> 345 </message>
376 <message> 346 <message>
377 <source></source> 347 <source></source>
378 <translation></translation> 348 <translation></translation>
379 </message> 349 </message>
380 <message> 350 <message>
381 <source>Do you want to delete?</source> 351 <source>Do you want to delete?</source>
382 <translation>Vai vēlaties dzēst?</translation> 352 <translation>Vai vēlaties dzēst?</translation>
383 </message> 353 </message>
384 <message> 354 <message>
385 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 355 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
386 <translation>N&amp;edzēst</translation> 356 <translation>N&amp;edzēst</translation>
387 </message> 357 </message>
388 <message> 358 <message>
389 <source>Edit Entry</source>
390 <translation type="obsolete">Labot Ierakstu</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Username</source> 359 <source>Username</source>
394 <translation>Lietotājs</translation> 360 <translation>Lietotājs</translation>
395 </message> 361 </message>
396 <message> 362 <message>
397 <source>Password</source> 363 <source>Password</source>
398 <translation>Parole</translation> 364 <translation>Parole</translation>
399 </message> 365 </message>
400 <message> 366 <message>
401 <source>New Entry</source>
402 <translation type="obsolete">Jauns Ieraksts</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Entry name must be different 367 <source>Entry name must be different
406from the category name.</source> 368from the category name.</source>
407 <translation>Ieraksta nosaukmam jābūt atšķirīgam 369 <translation>Ieraksta nosaukmam jābūt atšķirīgam
408no kategorias nosaukuma.</translation> 370no kategorias nosaukuma.</translation>
409 </message> 371 </message>
410 <message> 372 <message>
411 <source>Search</source> 373 <source>Search</source>
412 <translation>Meklēt</translation> 374 <translation>Meklēt</translation>
413 </message> 375 </message>
414 <message> 376 <message>
415 <source>Entry not found</source> 377 <source>Entry not found</source>
416 <translation>Ieraksts nav atrasts</translation> 378 <translation>Ieraksts nav atrasts</translation>
417 </message> 379 </message>
418 <message> 380 <message>
419 <source>&amp;OK</source> 381 <source>&amp;OK</source>
420 <translation>&amp;Labi</translation> 382 <translation>&amp;Labi</translation>
421 </message> 383 </message>
422 <message> 384 <message>
423 <source>All</source> 385 <source>All</source>
424 <translation>Visi</translation> 386 <translation>Visi</translation>
425 </message> 387 </message>
426 <message> 388 <message>
427 <source>Text</source> 389 <source>Text</source>
428 <translation>Teksts</translation> 390 <translation>Teksts</translation>
429 </message> 391 </message>
430 <message> 392 <message>
431 <source>Remove text file</source> 393 <source>Remove text file</source>
432 <translation>Izņemt teksta failu</translation> 394 <translation>Izņemt teksta failu</translation>
433 </message> 395 </message>
434 <message> 396 <message>
435 <source>Could not remove text file.</source> 397 <source>Could not remove text file.</source>
436 <translation>Nevaru izņemt teksta failu.</translation> 398 <translation>Nevaru izņemt teksta failu.</translation>
437 </message> 399 </message>
438 <message> 400 <message>
439 <source>No document defined. 401 <source>No document defined.
440You have to create a new document</source> 402You have to create a new document</source>
441 <translation>Nav definēts dokuments. 403 <translation>Nav definēts dokuments.
442Jums jāizveido jauns dokuments</translation> 404Jums jāizveido jauns dokuments</translation>
443 </message> 405 </message>
444 <message> 406 <message>
445 <source>Export text file</source> 407 <source>Export text file</source>
446 <translation>Eksportēt teksta failu</translation> 408 <translation>Eksportēt teksta failu</translation>
447 </message> 409 </message>
448 <message> 410 <message>
449 <source>Import text file</source> 411 <source>Import text file</source>
450 <translation>Importēt teksta failu</translation> 412 <translation>Importēt teksta failu</translation>
451 </message> 413 </message>
452 <message> 414 <message>
453 <source>Could not export to text file.</source> 415 <source>Could not export to text file.</source>
454 <translation>Nevaru eksportēt uz teksta failu.</translation> 416 <translation>Nevaru eksportēt uz teksta failu.</translation>
455 </message> 417 </message>
456 <message> 418 <message>
457 <source>Could not import text file.</source> 419 <source>Could not import text file.</source>
458 <translation>Nevaru importēt teksta failu.</translation> 420 <translation>Nevaru importēt teksta failu.</translation>
459 </message> 421 </message>
460 <message> 422 <message>
461 <source>Enter Password</source> 423 <source>Enter Password</source>
462 <translation>Ievadiet Paroli</translation> 424 <translation>Ievadiet Paroli</translation>
463 </message> 425 </message>
464 <message> 426 <message>
465 <source>Wrong password. 427 <source>Wrong password.
466 428
467ZSafe will now exit.</source> 429ZSafe will now exit.</source>
468 <translation>Kļūdaina parole. 430 <translation>Kļūdaina parole.
469 431
470ZSeifs beidz darbu.</translation> 432ZSeifs beidz darbu.</translation>
471 </message> 433 </message>
472 <message> 434 <message>
473 <source>Wrong password. 435 <source>Wrong password.
474Enter again?</source> 436Enter again?</source>
475 <translation>Kļūdaina parole. 437 <translation>Kļūdaina parole.
476Ievadīsiet vēlreiz?</translation> 438Ievadīsiet vēlreiz?</translation>
477 </message> 439 </message>
478 <message> 440 <message>
479 <source>&amp;Yes</source> 441 <source>&amp;Yes</source>
480 <translation>&amp;Jā</translation> 442 <translation>&amp;Jā</translation>
481 </message> 443 </message>
482 <message> 444 <message>
483 <source>&amp;No.</source> 445 <source>&amp;No.</source>
484 <translation>&amp;Nē.</translation> 446 <translation>&amp;Nē.</translation>
485 </message> 447 </message>
486 <message> 448 <message>
487 <source>Empty document or 449 <source>Empty document or
488wrong password. 450wrong password.
489Continue?</source> 451Continue?</source>
490 <translation>Tukš dokuments vai 452 <translation>Tukš dokuments vai
491kļūdaina parole. 453kļūdaina parole.
492Turpināt?</translation> 454Turpināt?</translation>
493 </message> 455 </message>
494 <message> 456 <message>
495 <source>&amp;No</source> 457 <source>&amp;No</source>
496 <translation>&amp;Nē</translation> 458 <translation>&amp;Nē</translation>
497 </message> 459 </message>
498 <message> 460 <message>
499 <source>&amp;Yes.</source> 461 <source>&amp;Yes.</source>
500 <translation>&amp;Jā.</translation> 462 <translation>&amp;Jā.</translation>
501 </message> 463 </message>
502 <message> 464 <message>
503 <source>Password is empty. 465 <source>Password is empty.
504Please enter again.</source> 466Please enter again.</source>
505 <translation>Parole ir tukša. 467 <translation>Parole ir tukša.
506Lūdzu ievadiet to vēlreiz.</translation> 468Lūdzu ievadiet to vēlreiz.</translation>
507 </message> 469 </message>
508 <message> 470 <message>
509 <source>Reenter Password</source> 471 <source>Reenter Password</source>
510 <translation>Atkārtojiet Paroles Ievadu</translation> 472 <translation>Atkārtojiet Paroles Ievadu</translation>
511 </message> 473 </message>
512 <message> 474 <message>
513 <source>Passwords must be identical. 475 <source>Passwords must be identical.
514Please enter again.</source> 476Please enter again.</source>
515 <translation>Parolēm jābūt identiskām. 477 <translation>Parolēm jābūt identiskām.
516Lūdzu ievadiet vēlreiz.</translation> 478Lūdzu ievadiet vēlreiz.</translation>
517 </message> 479 </message>
518 <message> 480 <message>
519 <source>Do you want to save </source> 481 <source>Do you want to save </source>
520 <translation>Vai vēlaties saglabāt</translation> 482 <translation>Vai vēlaties saglabāt</translation>
521 </message> 483 </message>
522 <message> 484 <message>
523 <source> 485 <source>
524before continuing?</source> 486before continuing?</source>
525 <translation> 487 <translation>
526pirms turpināšānas?</translation> 488pirms turpināšānas?</translation>
527 </message> 489 </message>
528 <message> 490 <message>
529 <source>&amp;Save</source> 491 <source>&amp;Save</source>
530 <translation>&amp;Saglabāt</translation> 492 <translation>&amp;Saglabāt</translation>
531 </message> 493 </message>
532 <message> 494 <message>
533 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 495 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
534 <translation>&amp;Nesaglabāt</translation> 496 <translation>&amp;Nesaglabāt</translation>
535 </message> 497 </message>
536 <message> 498 <message>
537 <source>Password file saved.</source> 499 <source>Password file saved.</source>
538 <translation>Paroles fails saglabāts.</translation> 500 <translation>Paroles fails saglabāts.</translation>
539 </message> 501 </message>
540 <message> 502 <message>
541 <source>Do you want to save 503 <source>Do you want to save
542before exiting?</source> 504before exiting?</source>
543 <translation>Vai vēlaties saglabāt 505 <translation>Vai vēlaties saglabāt
544pirms iziešanas?</translation> 506pirms iziešanas?</translation>
545 </message> 507 </message>
546 <message> 508 <message>
547 <source>S&amp;ave with 509 <source>S&amp;ave with
548new 510new
549password</source> 511password</source>
550 <translation>S&amp;aglabāt ar 512 <translation>S&amp;aglabāt ar
551jaunu 513jaunu
552paroli</translation> 514paroli</translation>
553 </message> 515 </message>
554 <message> 516 <message>
555 <source>Category</source> 517 <source>Category</source>
556 <translation>Kategorija</translation> 518 <translation>Kategorija</translation>
557 </message> 519 </message>
558 <message> 520 <message>
559 <source>Wait dialog</source> 521 <source>Wait dialog</source>
560 <translation>Gaidīšanas Dialogs</translation> 522 <translation>Gaidīšanas Dialogs</translation>
561 </message> 523 </message>
562 <message> 524 <message>
563 <source>Gathering icons...</source> 525 <source>Gathering icons...</source>
564 <translation>Savācu Ikonas...</translation> 526 <translation>Savācu Ikonas...</translation>
565 </message> 527 </message>
566 <message> 528 <message>
567 <source>Create new ZSafe document</source>
568 <translation type="obsolete">Veidoju jaunu ZSefa dokumentu</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Now you have to enter 529 <source>Now you have to enter
572a password twice for your 530a password twice for your
573newly created document.</source> 531newly created document.</source>
574 <translation>Tagad jūs variet ievadīt 532 <translation>Tagad jūs variet ievadīt
575jūsu jaunizveidotā dokumenta 533jūsu jaunizveidotā dokumenta
576paroli divas reizes.</translation> 534paroli divas reizes.</translation>
577 </message> 535 </message>
578 <message> 536 <message>
579 <source>Open ZSafe document</source> 537 <source>Open ZSafe document</source>
580 <translation>Atvērt ZSefa dokumentu</translation> 538 <translation>Atvērt ZSefa dokumentu</translation>
581 </message> 539 </message>
582 <message> 540 <message>
583 <source>Save ZSafe document as..</source>
584 <translation type="obsolete">Saglabāt ZSeifa dokumentu kā..</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
588 <translation type="obsolete">Zaurus Paroļu Menedžeris&lt;br&gt;</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
592 <translation type="obsolete">Zseifs versija 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
596 <translation type="obsolete">autors Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
600 <translation type="obsolete">Tulkojis: Gints Polis&lt;br&gt;</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
604 <translation type="obsolete">ZSafe versija 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 541 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 543 </message>
610 <message> 544 <message>
611 <source>ZSafe: </source> 545 <source>ZSafe: </source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 547 </message>
614 <message> 548 <message>
615 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 549 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 551 </message>
618 <message> 552 <message>
619 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 553 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 555 </message>
622 <message> 556 <message>
623 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 557 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 559 </message>
626 <message> 560 <message>
627 <source>Copy to Clipboard</source> 561 <source>Copy to Clipboard</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 563 </message>
630 <message> 564 <message>
631 <source>Edit</source> 565 <source>Edit</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 567 </message>
634 <message> 568 <message>
635 <source>Show Info</source> 569 <source>Show Info</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 571 </message>
638 <message> 572 <message>
639 <source>Cancel</source> 573 <source>Cancel</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 575 </message>
642</context> 576</context>
643</TS> 577</TS>