summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts90
1 files changed, 0 insertions, 90 deletions
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index f15c742..3598d96 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -1,34 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Директориумот не постои</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="obsolete">Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> 10 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message> 11 </message>
26 <message> 12 <message>
27 <source>Change Directory</source> 13 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Промени директориум</translation> 14 <translation>Промени директориум</translation>
29 </message> 15 </message>
30 <message> 16 <message>
31 <source>Execute</source> 17 <source>Execute</source>
32 <translation>Изврши</translation> 18 <translation>Изврши</translation>
33 </message> 19 </message>
34 <message> 20 <message>
@@ -91,168 +77,92 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
91 <source>Properties</source> 77 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation> 78 <translation>Својства</translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Beam File</source> 81 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation> 82 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 85 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 86 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source>
106 <translation type="obsolete">Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>File</source> 89 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 90 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 91 </message>
114 <message> 92 <message>
115 <source>View</source> 93 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation> 94 <translation>Преглед</translation>
117 </message> 95 </message>
118 <message> 96 <message>
119 <source>File Search</source> 97 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation> 98 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message> 99 </message>
122 <message> 100 <message>
123 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> 102 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message> 103 </message>
126 <message> 104 <message>
127 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation> 106 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 107 </message>
130 <message> 108 <message>
131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 109 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 110 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 111 </message>
143 <message> 112 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 113 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> 114 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message> 115 </message>
147 <message> 116 <message>
148 <source>Size</source> 117 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation> 118 <translation>Големина</translation>
150 </message> 119 </message>
151 <message> 120 <message>
152 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation> 122 <translation>Датум</translation>
154 </message> 123 </message>
155 <message> 124 <message>
156 <source>1</source> 125 <source>1</source>
157 <translation>1</translation> 126 <translation>1</translation>
158 </message> 127 </message>
159 <message> 128 <message>
160 <source>2</source> 129 <source>2</source>
161 <translation>2</translation> 130 <translation>2</translation>
162 </message> 131 </message>
163 <message> 132 <message>
164 <source>Really delete
165%1 files?</source>
166 <translation type="obsolete">Да избришам
167%1 датотеки?</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Yes</source> 133 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 134 <translation>Да</translation>
172 </message> 135 </message>
173 <message> 136 <message>
174 <source>No</source> 137 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation> 138 <translation>Не</translation>
176 </message> 139 </message>
177 <message> 140 <message>
178 <source>Delete Directory?</source> 141 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 142 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 143 </message>
181 <message> 144 <message>
182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation type="obsolete">Избриши %1
185и неговата содржина?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Really delete
189%1?</source>
190 <translation type="obsolete">Избриши
191%1?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Really copy
195%1 files?</source>
196 <translation type="obsolete">Копирај
197%1 датотеки?</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>File Exists!</source> 145 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation> 146 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message> 147 </message>
203 <message> 148 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation type="obsolete">%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation type="obsolete">Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation type="obsolete">
215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Could not copy
219</source>
220 <translation type="obsolete">Неможе да се копиа
221</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>to
225</source>
226 <translation type="obsolete">во</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 150 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 151 </message>
232 <message> 152 <message>
233 <source> As</source> 153 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 154 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 155 </message>
236 <message> 156 <message>
237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation type="obsolete">веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Could not move
243</source>
244 <translation type="obsolete">Не може да се премести</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 157 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 158 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 159 </message>
250 <message> 160 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 161 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 162 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 163 </message>
254 <message> 164 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 165 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 166 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 167 </message>
258 <message> 168 <message>