summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts177
1 files changed, 0 insertions, 177 deletions
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index a747a78..b9e976b 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -57,97 +57,31 @@
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и 73 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 74прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message>
142</context> 76</context>
143<context> 77<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 79 <message>
146 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 81 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 82 </message>
149 <message> 83 <message>
150 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 86 </message>
153</context> 87</context>
@@ -183,32 +117,24 @@ Please charge the back-up battery.</source>
183 <message> 117 <message>
184 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 120 </message>
187</context> 121</context>
188<context> 122<context>
189 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
190 <message> 124 <message>
191 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 126 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
193 </message> 127 </message>
194 <message> 128 <message>
195 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 130 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 131 </message>
206 <message> 132 <message>
207 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 134 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 135 </message>
210 <message> 136 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 138 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 139 </message>
214 <message> 140 <message>
@@ -237,107 +163,44 @@ Please charge the back-up battery.</source>
237 <message> 163 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 166 </message>
241 <message> 167 <message>
242 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 168 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 170 </message>
245</context> 171</context>
246<context> 172<context>
247 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
248 <message> 174 <message>
249 <source>%1 files</source>
250 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>All types of file</source>
254 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
258 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 176 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
259 </message> 177 </message>
260 <message> 178 <message>
261 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 181 </message>
264</context> 182</context>
265<context> 183<context>
266 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
267 <message> 185 <message>
268 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 188 </message>
271 <message> 189 <message>
272 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 192 </message>
275</context> 193</context>
276<context> 194<context>
277 <name>MediumMountGui</name>
278 <message>
279 <source>Medium inserted</source>
280 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
284 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Which media files</source>
288 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Audio</source>
292 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Image</source>
296 <translation type="obsolete">Слика</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Text</source>
300 <translation type="obsolete">Текст</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Video</source>
304 <translation type="obsolete">Видео</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>All</source>
308 <translation type="obsolete">Сите</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Link apps</source>
312 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
316 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Add</source>
320 <translation type="obsolete">Додај</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
324 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Do not ask again for this medium</source>
328 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
333 <message> 196 <message>
334 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 199 </message>
337 <message> 200 <message>
338 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
339 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation> 202 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation>
340 </message> 203 </message>
341 <message> 204 <message>
342 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
343 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 206 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
@@ -371,31 +234,24 @@ Please charge the back-up battery.</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 235 </message>
373 <message> 236 <message>
374 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 239 </message>
377 <message> 240 <message>
378 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 243 </message>
381</context> 244</context>
382<context> 245<context>
383 <name>QObject</name>
384 <message>
385 <source>Battery Status</source>
386 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
387 </message>
388</context>
389<context>
390 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
391 <message> 247 <message>
392 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 250 </message>
395</context> 251</context>
396<context> 252<context>
397 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
398 <message> 254 <message>
399 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 257 </message>
@@ -423,35 +279,24 @@ Please charge the back-up battery.</source>
423 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
424 <message> 280 <message>
425 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
426 <translation type="unfinished">Информации</translation> 282 <translation type="unfinished">Информации</translation>
427 </message> 283 </message>
428 <message> 284 <message>
429 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
430(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
431 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 287 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 289 </message>
434 <message> 290 <message>
435 <source>Battery level is critical!
436Keep power off until power restored!</source>
437 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>The Back-up battery is very low.
441Please charge the back-up battery.</source>
442 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
443Наполни ја помошната батерија.</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
447 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 292 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
448 </message> 293 </message>
449 <message> 294 <message>
450 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 297 </message>
453 <message> 298 <message>
454 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 301 </message>
457 <message> 302 <message>
@@ -516,77 +361,55 @@ immediately.</source>
516 <source>Reboot</source> 361 <source>Reboot</source>
517 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 362 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
518 </message> 363 </message>
519 <message> 364 <message>
520 <source>Restart Opie</source> 365 <source>Restart Opie</source>
521 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 366 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
522 </message> 367 </message>
523 <message> 368 <message>
524 <source>Shutdown</source> 369 <source>Shutdown</source>
525 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 370 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
526 </message> 371 </message>
527 <message> 372 <message>
528 <source>&lt;p&gt;
529These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
530 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
531Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Cancel</source> 373 <source>Cancel</source>
535 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 374 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
536 </message> 375 </message>
537</context> 376</context>
538<context> 377<context>
539 <name>SyncAuthentication</name> 378 <name>SyncAuthentication</name>
540 <message> 379 <message>
541 <source>Sync Connection</source> 380 <source>Sync Connection</source>
542 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 381 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
543 </message> 382 </message>
544 <message> 383 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
550 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 385 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
551 </message> 386 </message>
552 <message> 387 <message>
553 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 388 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
554 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 389 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
555 </message> 390 </message>
556 <message> 391 <message>
557 <source>Allow</source> 392 <source>Allow</source>
558 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 393 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
559 </message> 394 </message>
560 <message> 395 <message>
561 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 396 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 398 </message>
564 <message> 399 <message>
565 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 400 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 402 </message>
568</context> 403</context>
569<context> 404<context>
570 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
571 <message> 406 <message>
572 <source>Syncing</source>
573 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
577 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Cancel</source>
581 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 409 </message>
587 <message> 410 <message>
588 <source>Syncing:</source> 411 <source>Syncing:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 413 </message>
591</context> 414</context>
592</TS> 415</TS>