-rw-r--r-- | i18n/nl/addressbook.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/appearance.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/backup.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/calculator.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/datebook.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/gutenbrowser.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/launchersettings.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/libaboutapplet.ts | 35 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/libopiecore2.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/libopiepim2.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/libvmemoapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/libwlan.ts | 176 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/opie-eye.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/opieirc.ts | 73 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/opierec.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/ordesktop.ts | 47 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/packagemanager.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/qpe.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/security.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/systemtime.ts | 4 |
20 files changed, 469 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index f7a3718..2ad436c 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts @@ -1,1523 +1,1569 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Volledige naam</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Kies</translation> </message> </context> <context> + <name>AbView</name> + <message> + <source>Unfiled</source> + <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation> + </message> +</context> +<context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> <source>Contact</source> - <translation>Contact</translation> + <translation type="obsolete">Contact</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nieuw</translation> + <translation type="obsolete">Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Wijzig</translation> + <translation type="obsolete">Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Verwijder</translation> + <translation type="obsolete">Verwijder</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Vind</translation> + <translation type="obsolete">Vind</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Schrijf mail aan</translation> + <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> - <translation>Stuur via IR</translation> + <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation>Mijn persoonlijke gegevens</translation> + <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation>Bekijk</translation> + <translation type="obsolete">Bekijk</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> - <translation>Wijzig adres</translation> + <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kan niet opslaan. Maak ruimte en probeer het opnieuw. Toch stoppen?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Ongeklassificeerd</translation> + <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> - <translation>Importeer vCard</translation> + <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation>Sluit Vind</translation> + <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> - <translation>Sla alles op</translation> + <translation type="obsolete">Sla alles op</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation>Configureer</translation> + <translation type="obsolete">Configureer</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Niet gevonden</translation> </message> <message> <source>List</source> - <translation>Lijst</translation> + <translation type="obsolete">Lijst</translation> </message> <message> <source>Cards</source> - <translation>Kaartjes</translation> + <translation type="obsolete">Kaartjes</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation>Kaart</translation> + <translation type="obsolete">Kaart</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation>Start zoeken</translation> + <translation type="obsolete">Start zoeken</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Juist bestandstype?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet aan de zoekterm!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Het geselecteerde bestand eindigt niet op ".vcf". Wilt u het alsnog openen?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Contact toevoegen?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Wilt U inderdaad een contact toevoegen voor %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>& Ja op alles</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation>Exporteer vCard</translation> + <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>U moet een contact selecteren!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> </message> + <message> + <source>Edit Contact</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Verzoekstijl</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Gebruik QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Gebruik Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Opmerking: QT-Mail is alleen voorhanden in de SHARP standaard ROM. Opie-Mail wordt gratis geleverd!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Zoekopties</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Volgorde</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Kies contactvolgorde:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Omhoog</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Omlaag</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Gebruik Sharp's mailprogramma indien beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Vast</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Verplaatsbaar</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Toevoeging</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functie</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Woonplaats</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincie</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Land</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Volledige naam...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisatie</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Privé</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adres</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Postcode</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Verenigde Staten</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japan</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Frankrijk</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Duitsland</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noorwegen</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canada</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Maak notitie</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Wijzig naam</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albanië</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algerije</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Amerikaans Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentinië</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australië</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Oostenrijk</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Azerbeidzjan</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahama's</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrein</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladesh</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Belarus</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>België</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Belize</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Benin</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Bermuda's</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Bhutan</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Botswana</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Bouvet Eiland</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>Brazilië</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Brunei Darussalam</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>Bulgarije</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Burkina Faso</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Burundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>Cambodja</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>Kaapverdische Eilanden</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>Kaaiman Eilanden</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>Chaad</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>Chili</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>China</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Paaseiland</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Colombia</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>Comoren</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>Congo</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Cook Eiland</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Costa Rica</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>Ivoorkust</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Kroatië</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>Cuba</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>Cyprus</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>Tsjechische Republiek</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>Denemarken</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>Djibouti</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Dominica</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>Dominicaanse Republiek</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>Oost Timor</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>Ecuador</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Egypte</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>El Salvador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Equatoriaal Guinee</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Eritrea</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Estland</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Ethiopië</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Falkland Eilanden</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Faroe Eilanden</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Fiji</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finland</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Frans Guyana</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Frans Polynesië</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>Gabon</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>Gambia</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>Greorgië</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>Gibraltar</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>Griekenland</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>Groenland</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>Grenada</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>Guam</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>Guatemala</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>Guinee</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>Guyana</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>Haïti</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>Holy See</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>Honduras</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>Hongarije</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>IJsland</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>India</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>Indonesië</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>Ierland</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>Israël</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>Italië</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>Jordanië</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>Kazachstan</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>Kenia</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>Korea</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>Latvia</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Libanon</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>Lesotho</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation>Liberia</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Litouwen</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Luxemburg</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macau</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>Macedonië</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagascar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Maleisië</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Malediven</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinique</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauretanië</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauritius</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayotte</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Mexico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Micronesië</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldavië</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolië</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Montserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marokko</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambique</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibië</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Nederland</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nieuw Caledonië</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nieuw Zeeland</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigerië</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Fillipijnen</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polen</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Quatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Roemenië</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Rusland</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Saudi Arabië</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychellen</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapore</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slowakijë</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenië</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Solomon Eilanden</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalië</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Zuid-Afrika</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spanje</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>St. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swaziland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Zweden</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Zwitserland</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Thailand</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunesië</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turkije</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Oekraine</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Oezbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Maagdeneilanden</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Westelijke Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Joegoslavië</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Koeweit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antartica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenië</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Kameroen</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinee-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn Eilanden</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld "de Vries"), schrijf dan <achternaam>, <voornamen> zoals dit: "de Vries, Peter Paul"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>De functienaam..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Iets als "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> + <name>Opie</name> + <message> + <source>Contact</source> + <translation type="unfinished">Contact</translation> + </message> + <message> + <source>Contacts</source> + <translation type="unfinished">Contacten</translation> + </message> + <message> + <source>Start Search</source> + <translation type="unfinished">Start zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Write Mail To</source> + <translation type="unfinished">Schrijf mail aan</translation> + </message> + <message> + <source>Import vCard</source> + <translation type="unfinished">Importeer vCard</translation> + </message> + <message> + <source>Export vCard</source> + <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation> + </message> + <message> + <source>My Personal Details</source> + <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation> + </message> + <message> + <source>Show quick search bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Standaard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Manager</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Kinderen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Functie</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Prive adres</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">Prive land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Prive website</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Notities</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index f258e41..f56f8a8 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts @@ -1,285 +1,293 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Stijlen regelen de manier waarop knoppen en schuifbalken in alle programma's worden weergegeven. Klik hier om een stijl te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Instellingen...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde stijl in te stellen. Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma worden weergegeven. Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Huidig schema</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Pas aan....</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> - <translation>Verplicht schema voor alle programma's.</translation> + <translation type="obsolete">Verplicht schema voor alle programma's.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation>Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> + <translation type="obsolete">Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation>Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> + <translation type="obsolete">Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation>Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. + <translation type="obsolete">Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> - <translation>Binaire bestanden</translation> + <translation type="obsolete">Binaire bestanden</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation>Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> + <translation type="obsolete">Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation>Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> + <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation>Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> + <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation>Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> + <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Tab stijl:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tabbladen met Iconen</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Keuzelijst</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Keuzelijst met iconen</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Boven</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Onder</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotatierichting:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Weergaveinstellingen</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Vensters</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Gevorderd</translation> </message> <message> <source>Restart</source> <translation type="obsolete">Herstart</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">Nee</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Sla Schema op</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Sla schema op</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema bestaat al.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Verwijder schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source><new></source> - <translation><nieuw></translation> + <translation type="obsolete"><nieuw></translation> + </message> + <message> + <source>Show Scrollbars on the left</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Wijzig schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Voorbeeld</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normaal item</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Uitgeschakeld Item</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normale tekst</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Gemakeerde tekst</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knop</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Selectievakje</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Voorbeeldvenster met de geselecteerde instellingen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts index 665bcc7..4139daa 100644 --- a/i18n/nl/backup.ts +++ b/i18n/nl/backup.ts @@ -1,169 +1,169 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation type="obsolete">Backup en herstel, voortgang....</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Fout van systeem: </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Bericht</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Backup mislukt!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Herstel mislukt.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Backup gelukt.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Herstel gelukt.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>%1</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished">Herstel</translation> + </message> + <message> + <source>Would you really overwrite your local data?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Backup</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation type="obsolete">Opslaan in</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Backup</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Herstel</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Selecteer bron</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Kolom 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>He&rstel</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation type="obsolete">Bestandenlijst vernieuwen</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Foutinformatie</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Foutomschrijving:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts index e76efa2..5bcd01a 100644 --- a/i18n/nl/calculator.ts +++ b/i18n/nl/calculator.ts @@ -1,335 +1,339 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> - <translation>Experimentele rekenmachine</translation> + <translation type="obsolete">Experimentele rekenmachine</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation type="unfinished">Rekenmachine</translation> + </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Gewicht</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Afstand</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Oppervlakte</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Temperaturen</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>are</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>karaat</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cu cm</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hectares</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation>Lg ton</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation>naut. mijl</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>punten</translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation>pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation>qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>sq cm</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation>sq ft</translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation>sq in</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>sq km</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>sq m</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation>sq mi</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>sq mm</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation>sq yd</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation>St ton</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation>eetlepel</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation>theelepels</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation>ton</translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation>yd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 9e8cc72..891f91f 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts @@ -1,892 +1,911 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Wijzig...</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Afspraakduur is mogelijk langer dan tijd tussen herhalingen.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Kopieer afspraak</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Wijzig afspraak</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. Toch afsluiten?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Onbekend)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fout!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Verbeter</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Ga door</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>foutenscherm</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00 u</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Aanzichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Standaard aanzicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Spring naar huidig moment</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Rij stijl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Tijdweergave</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Start-Eind</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarminstelling</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvoorinstelling</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Start afspraken bekijken </translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Aanvangstijd:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinst.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>MDWDVZZM Weekdagen</translation> </message> </context> <context> + <name>DateBookWeekLstEvent</name> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Wijzig</translation> + </message> + <message> + <source>Duplicate</source> + <translation type="unfinished">Dupliceer</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished">Verwijder</translation> + </message> + <message> + <source>Beam</source> + <translation type="unfinished">Verstuur</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">M Maandag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">D Dinsdag</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">W Woensdag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">D Donderdag</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">V Vrijdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Z Zaterdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Z Zondag</translation> </message> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> <message> <source>Mo</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>We</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Th</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Su</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Eindtijd</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Herhaal...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Dagelijks...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Wekelijks...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Maandelijks...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Jaarlijks...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nieuwe afspraak</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Vergadering</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Lunch</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Diner</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reis</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Start - Eind</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Hele dag</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdzone</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Luid</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Herhaal</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Opmerking...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Wijzig opmerking</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>De %1 %1 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>om</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Herhalende afpraak</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Eindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/gutenbrowser.ts b/i18n/nl/gutenbrowser.ts index 1bfae93..70a3769 100644 --- a/i18n/nl/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/nl/gutenbrowser.ts @@ -1,448 +1,448 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> - <source>Gutenbrowser Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Downloading Gutenberg Index....</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Error opening local library index:</P> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Library Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> + <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index f212855..054f89c 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts @@ -1,297 +1,305 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation>Zet Documenttabblad aan</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Launcher instellingen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taakbalk</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation>Invoermethoden</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>DocTab</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in subpopups</source> <translation type="obsolete">Laat programma's in sub-popups zien</translation> </message> <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>SampleView</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Wijzig Tabblad</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Iconen</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Geregeld</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatje</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Selecteer...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Satandaard</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher tabbladen:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foo-balk</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation type="obsolete">Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Alle tabbladen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Gebruik bewegend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Activeer dit als je een bewegend 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> + <message> + <source>Enable static background pixmap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts index 289cb06..1d77b4b 100644 --- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts @@ -1,163 +1,168 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>Over.. snelkoppeling</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Over...</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> <translation type="obsolete">Over...</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> De <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling. </p> <p> Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie. </p> <p> Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> voor meer informatie over het Opie project. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="obsolete">Schrijvers</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation type="obsolete">Rapporteer</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.</p> <p>De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> om fouten te melden (in het engels).</p> <p>Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit "Feature Wish" geeft.</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="obsolete">Meedoen</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema's, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!</p> <p>Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.</p> <p>Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> je voorzien in alles wat je nodig hebt.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished">Over...</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> + <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="unfinished">Schrijvers</translation> </message> <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Report</source> <translation type="unfinished">Rapporteer</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="unfinished">Meedoen</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> + <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> + </message> + <message> + <source><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts index 8fac016..4930790 100644 --- a/i18n/nl/libopiecore2.ts +++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts @@ -1,88 +1,100 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Agenda toets</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Kontakten toets</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menu toets</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Mail toets</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Thuis toets</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Opname toets</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Onder+Omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Onder+Omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Onder+Rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Onder+Links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hoger+Omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hoger+Omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hoger+Rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hoger+Links</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> - <translation>Geef rotatie weer</translation> + <translation type="obsolete">Geef rotatie weer</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation>Aktie toets</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>OK toets</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Einde toets</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Hinge1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hinge2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hinge3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Afval</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts index 79b430d..4f124f4 100644 --- a/i18n/nl/libopiepim2.ts +++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts @@ -1,1190 +1,1158 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Menuknop</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Mailknop</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Kleur:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Verz:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation type="obsolete">Waarde:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Rood:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Groen:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Blauw:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Meer</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Meer...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Groot</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Middel</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Klein</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="obsolete">Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="obsolete">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="obsolete">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation type="obsolete">Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="obsolete">:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Click here to view all items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to view items belonging to %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Click here to view all unfiled items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to search for an item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to filter the items displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Filter Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current filter settings.</source> + <source>Click here to filter items by category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Sla op</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Stijl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Grootte</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenten</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Bestanden</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Standaard email:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Bedrijf:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Bedrijfs fax:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Bedrijfs pieper:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Prive webpagina:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Prive telefoon:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Prive Fax:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Prive mobiel:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Alle Emails:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Wederhelft:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Kinderen:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Plaats:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Eind:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>De %1 %2 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Prive-adres:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>Gebruikers Id</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Kategorieen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Opslaan als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functienaam</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Bedrijfs telefoon</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Bedrijfs fax</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Bedrijfs mobiel</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Standaard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Prive telefoon</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Prive Fax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Prive mobiel</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Bedrijfs adres</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Bedrijfs stad</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Bedrijfs provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Bedrijfs postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Bedrijfs land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Bedrijfs pieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Bedrijfswebpagina</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Prive straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Prive stad</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Prive provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Prive postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Prive land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Prive webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Wederhelft</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No reccurrence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No start-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No completed-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libvmemoapplet.ts b/i18n/nl/libvmemoapplet.ts index 2de257f..2244567 100644 --- a/i18n/nl/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/nl/libvmemoapplet.ts @@ -1,13 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VMemo</name> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>error recording</source> <translation>fout bij opname</translation> </message> + <message> + <source><B><P><font size=+2>VMemo-Recording</font></B><p>%1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts index 859e7ec..6042ea0 100644 --- a/i18n/nl/libwlan.ts +++ b/i18n/nl/libwlan.ts @@ -1,251 +1,309 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>AWLan</name> + <message> + <source><UseHostName></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="unfinished">WiFi Configuratie</translation> + <translation type="obsolete">WiFi Configuratie</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Algemeen</translation> + <translation type="obsolete">Algemeen</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Mode</translation> + <translation type="obsolete">Mode</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="unfinished">MAC</translation> + <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="unfinished">Kies &Access Point</translation> + <translation type="obsolete">Kies &Access Point</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation type="unfinished">Specificeer &kanaal</translation> + <translation type="obsolete">Specificeer &kanaal</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation type="unfinished">ieder</translation> + <translation type="obsolete">ieder</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation type="unfinished">Infrastructuur</translation> + <translation type="obsolete">Infrastructuur</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished">Auto</translation> + <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="unfinished">Managed</translation> + <translation type="obsolete">Managed</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> + <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="unfinished">Versleuteling</translation> + <translation type="obsolete">Versleuteling</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="unfinished">V&ersleuteling inschakelen</translation> + <translation type="obsolete">V&ersleuteling inschakelen</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="unfinished">&Sleutelinstelling</translation> + <translation type="obsolete">&Sleutelinstelling</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="unfinished">Sleutel &1</translation> + <translation type="obsolete">Sleutel &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="unfinished">Sleutel &2</translation> + <translation type="obsolete">Sleutel &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="unfinished">Sleutel &3</translation> + <translation type="obsolete">Sleutel &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Sleutel &4</translation> + <translation type="obsolete">Sleutel &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="unfinished">Niet-versleutelde pakketten</translation> + <translation type="obsolete">Niet-versleutelde pakketten</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished">&Accepteer</translation> + <translation type="obsolete">&Accepteer</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation type="unfinished">Annulee&r</translation> + <translation type="obsolete">Annulee&r</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="unfinished">SSID</translation> + <translation type="obsolete">SSID</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished">Herzoek omgeving</translation> + <translation type="obsolete">Herzoek omgeving</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="unfinished">Kan</translation> + <translation type="obsolete">Kan</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Algemeen</translation> + <translation type="unfinished">Algemeen</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> + <translation type="unfinished">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Managed</translation> + <translation type="unfinished">Managed</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> + <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Mode</translation> + <translation type="unfinished">Mode</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> - <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> + <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> + <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Versleuteling</translation> + <translation type="unfinished">Versleuteling</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">V&ersleuteling inschakelen</translation> + <translation type="unfinished">V&ersleuteling inschakelen</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">&Sleutelinstelling</translation> + <translation type="unfinished">&Sleutelinstelling</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &1</translation> + <translation type="unfinished">Sleutel &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &4</translation> + <translation type="unfinished">Sleutel &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &2</translation> + <translation type="unfinished">Sleutel &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &3</translation> + <translation type="unfinished">Sleutel &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">AP</translation> + <translation type="unfinished">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Snelheid</translation> + <translation type="unfinished">Snelheid</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Kanaal</translation> + <translation type="unfinished">Kanaal</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Station</translation> + <translation type="unfinished">Station</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Ruis</translation> + <translation type="unfinished">Ruis</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation> + <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Signaal</translation> + <translation type="unfinished">Signaal</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="obsolete">SSID</translation> + <translation type="unfinished">SSID</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="obsolete">Kan</translation> + <translation type="unfinished">Kan</translation> + </message> + <message> + <source>Form1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><UseHostName></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Specify Access Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Accept Non-Encrypted packets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Freq</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link Quality</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Live feed </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WLanNetNode</name> + <message> + <source>WLan Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="unfinished">Verbindingsinformatie</translation> + <translation type="obsolete">Verbindingsinformatie</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="unfinished">802.11b</translation> + <translation type="obsolete">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Kanaal</translation> + <translation type="obsolete">Kanaal</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Mode</translation> + <translation type="obsolete">Mode</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> + <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Station</translation> + <translation type="obsolete">Station</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="unfinished">AP</translation> + <translation type="obsolete">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Snelheid</translation> + <translation type="obsolete">Snelheid</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation> + <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Ruis</translation> + <translation type="obsolete">Ruis</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Signaal</translation> + <translation type="obsolete">Signaal</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts index eb7b899..fd9ac0f 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye.ts @@ -1,300 +1,316 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Bekijk als</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Verstuur huidig object</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Verwijder huidig object</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Bekijk huidig object</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Laat beeldinformatie zien</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Verwijder afbeelding</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> - <translation>de afbeelding %1</translation> + <translation type="obsolete">de afbeelding %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Afbeelding</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>the Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> <translation type="obsolete">Priegel-aanzicht - Instell</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Browser toetsenbord-akties</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Toetsenindeling</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Dont show seperate windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - O aanzicht</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Laat alle bestanden zien</translation> </message> <message> <source>DirView</source> <translation type="obsolete">Mapaanzicht</translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Confirm Deletion</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts index 5f3df2a..6e5a007 100644 --- a/i18n/nl/opieirc.ts +++ b/i18n/nl/opieirc.ts @@ -1,722 +1,793 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>DCCProgress</name> + <message> + <source>Receiving file %1 from %2...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Successfully received %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Peer Aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Timeout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DCCTransferTab</name> + <message> + <source>DCC Transfers in Progress</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Don't Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DCC Transfer from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 is trying to send you the file %2 +(%3 bytes)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Accept</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Reject</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Spreek op kanaal</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Kanaaldiscussie</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Type hier je bericht om aan de discussie in het kanaal deel te nemen</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versie</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Verbonden, log nu in...</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Succcesvol ingelogd.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Socket error:</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Received unhandled numeric command : </source> <translation type="obsolete">Ongebruikt nummeriek commando ontvangen:</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command : </source> <translation type="obsolete">Ongebruikt ctcp commando ontvangen:</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command : </source> <translation type="obsolete">Ongebruikt tekstueel commando ontvangen:</translation> </message> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source> joined channel </source> <translation type="obsolete">opent kanaal</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>U heeft het knaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>You left channel </source> <translation type="obsolete">U verliet het kanaal</translation> </message> <message> <source> left channel </source> <translation type="obsolete">verliet kanaal</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Te verlaten kanaal niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanaalbericht van onbekende afzender</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel </source> <translation type="obsolete">Kanaalbericht voor onbekend kanaal</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> </message> <message> <source>You are now known as </source> <translation type="obsolete">U staat nu bekend als</translation> </message> <message> <source> is now known as </source> <translation type="obsolete">staat nu bekend als</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="obsolete">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> </message> <message> <source> has quit </source> <translation type="obsolete">is gestopt</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>veranderde onderwerp in</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Onbekend kanaalonderwerp - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>CTCP PING ontvangen van</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> <translation type="obsolete">CTCP VERSION ontvangen van</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION met slechte ontvanger</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Modus is van onbekend type</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Modusverandering met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Modusverandering met onbekende vlag</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Modusverandering met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>User modes worden nog niet ondersteund</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>U werd ge-kick-t van</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation>door</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>is ge-kick-t van</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Onbekend persoon is ge-kick-t - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Onbekende kick op kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Serverbericht voor onbekend kanaal</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>U opent kanaal</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Bijnaam is in gebruik, sluit opnieuw aan met een andere bijnaam</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Bijnaam niet bekend</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Ongebruikt nummeriek commando ontvangen: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Ongebruikt CTCP commando ontvangen: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Ongebruikt Tekstueel commando ontvangen: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 opent kanaal %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>U verlaat kanaal %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 verlaat kanaal %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanaalbericht voor onbekend kanaal %1</translation> </message> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="obsolete">U staat nu bekend als %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="obsolete">%1 staat nu bekend als %2</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Malformed DCC request from </source> + <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Received a CTCP PING request from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Malformed DCC request from %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Spreek met</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Privegesprek</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Profielnaam:</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostnaam:</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Poort:</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Je naam op het IRC netwerk</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Echte naam:</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Uw echte naam</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Kanalen:</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Wijzig serverinformatie</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Profielnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Hostnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Port required</source> <translation type="obsolete">Poort vereist</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>Bijnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> <translation type="obsolete">Echte naam vereist</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>De kanaallijst moet een komma gescheiden lijst met kanaalnamen bevatten die beginnen met '#' of '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Serverlijst browser</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Kies een serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> <translation type="obsolete">Verbinding met</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Serverberichten</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Typ commando's hier in. Een lijst met commando's kan worden gevonden in OpieIRC help</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="unfinished">U staat nu bekend als %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="unfinished">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="unfinished">%1 staat nu bekend als %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Weergegeven lijnen:</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Aantal lijnen die worden weergegeven voordat oude lijnen worden verwijderd - dit is nodig om geheugengebruik te beperken. Stel in op 0 als dit niet nodig is</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Achtergrondkleur:</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>De te gebruiken achtergrondkleur in chats</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Normale tekstkleur:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>De te gebruiken tekstkleur in chats</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Foutkleur:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Tekstkleur om te gebruiken om fouten weer te geven</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Door jezelf geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Tekstkleur om je eigengeschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Door anderen geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Tekstkleur om door anderen geschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Door de server geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Tekstkleur om door de server geschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Berichtgevingen:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Tekstkleur om te gebruiken om berichtgevingen weer te geven</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Missende omschrijving</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Beschrijving van de inhoud van deze tab</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Sluit deze tab</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC Client</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Serververbindingen, kanalen, quieries en andere dingen worden hier geplaatst</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Maak een nieuwe verbinding met een IRC server</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Stel OpieIRC's gedrag en uiterlijk in</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts index 8bc8065..6166a67 100644 --- a/i18n/nl/opierec.ts +++ b/i18n/nl/opierec.ts @@ -1,227 +1,231 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Vooruit</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieOpname</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Sample ratio</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation type="obsolete">44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation type="obsolete">32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation type="obsolete">22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation type="obsolete">16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation type="obsolete">11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation type="obsolete">8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Limiteer grootte</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ongelimiteerd</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Bestandsmap</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Aantal bits</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation type="obsolete">16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation type="obsolete">8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Wiening opslagruimte</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>U heeft gebrek aan opslagruimte of een kaart wordt niet herkend</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete">seconden</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> - <translation>Wil je het geselecteerde bestand + <translation type="obsolete">Wil je het geselecteerde bestand echt <font size=+2><B>VERWIJDEREN</B></font>?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Ja</translation> + <translation type="obsolete">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>Nee</translation> + <translation type="obsolete">Nee</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opieopname</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> - <translation>Kies een bestand om af te spelen</translation> + <translation type="obsolete">Kies een bestand om af te spelen</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Speel af</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Stuur via IR</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Beam via IR</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation type="obsolete">Opname</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="obsolete">Plaats</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> <translation type="obsolete">auto Stil</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="obsolete">Stop</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Auto Stil</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> <translation type="obsolete">Stereokanalen</translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Please select file to play</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/ordesktop.ts b/i18n/nl/ordesktop.ts index 4eb9e18..abaf308 100644 --- a/i18n/nl/ordesktop.ts +++ b/i18n/nl/ordesktop.ts @@ -1,2 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QMyDialog</name> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Desc</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Server Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <comment>Add Connection</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMyScrollView</name> + <message> + <source>Remote Desktop Client (RDP)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/packagemanager.ts b/i18n/nl/packagemanager.ts index 7f694db..3f640d2 100644 --- a/i18n/nl/packagemanager.ts +++ b/i18n/nl/packagemanager.ts @@ -1,1324 +1,1340 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation type="obsolete">Kategoriefilter</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation type="obsolete">Selecteer een of meer groepen</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation type="obsolete">Lees Configuratie....</translation> </message> </context> <context> <name>FilterDlg</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Installed</source> <translation>Geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Not installed</source> <translation>Niet geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Updated</source> <translation>Vernieuwd</translation> </message> <message> <source>Filter packages</source> <translation>Filter pakketten</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Names containing:</source> <translation>Namen met daarin:</translation> </message> <message> <source>With the status:</source> <translation>Met de status:</translation> </message> <message> <source>Available from the following server:</source> <translation>Beschikbaar van de volgende server:</translation> </message> <message> <source>Installed on device at:</source> <translation>Geinstalleerd op:</translation> </message> <message> <source>Tap here to filter package list by application category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the application category to filter by here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to filter package list by package name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the package name to filter by here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the package status to filter by here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to filter package list by source server.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the source server to filter by here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the destination location to filter by here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuleer</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlg</name> <message> <source>Destination</source> <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Beschikbare ruimte</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Packages to </source> <translation>Pakketten te</translation> </message> <message> <source>install</source> <translation>installeren</translation> </message> <message> <source>remove</source> <translation>verwijderen</translation> </message> <message> <source>upgrade</source> <translation>vernieuwen</translation> </message> <message> <source>download</source> <translation>downloaden</translation> </message> <message> <source>Press the start button to begin. </source> <translation>Druk op de startknop om te beginnen. </translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 kB</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Sla utivoer op</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Remove </source> <translation type="obsolete">Verwijder </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation type="obsolete">Installeer</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation type="obsolete">Vernieuw </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation type="obsolete">(Herinstallatie)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation type="obsolete">(Vernieuw)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation type="obsolete">Beschikbare ruimte</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation type="obsolete">Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="obsolete">Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Opties</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="obsolete">Afbreken</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation type="obsolete"> **** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation type="obsolete">**** Bewerking Afgebroken ****</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Sluit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Onbekend</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation type="obsolete">Sla utivoer op</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation type="obsolete">%1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Opties</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="obsolete">Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation type="obsolete">Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation type="obsolete">Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="obsolete">Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation type="obsolete">Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation type="obsolete">Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation type="obsolete">Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation type="obsolete">Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation type="obsolete">Verwerken van pakket %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation type="obsolete">Verwijderen van symbolysche links... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation type="obsolete">Klaar</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation type="obsolete">Verwijder status info...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation type="obsolete">statusbestand - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation type="obsolete">pakket - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation type="obsolete">Kan statusbestand niet openen - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation type="obsolete">Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation type="obsolete">Kan ipkg proces niet starten</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Maak map aan</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Verwijderd</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation type="obsolete">AQPkg - Pakketmanager</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation type="obsolete">Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Vernieuw lijsten</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation type="obsolete">Filter op kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation type="obsolete">Stel kategoriefilter in</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation type="obsolete">Quick Jump toetsenblok</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation type="obsolete">Servers:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation type="obsolete">Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pakketten</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation type="obsolete">Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op: %1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op voor: %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation type="obsolete">Ververs serverpakketlijsten</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: Upgraden terwijl Opie/Qtopia draait is NIET aanbevolen! Weet u het zeker? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation type="obsolete">Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Bent u zeker van het verwijderen van pakket %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation type="obsolete">Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation type="obsolete">Waarheen downloaden</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation type="obsolete">Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation type="obsolete">Installeer pakket van server</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation type="obsolete">Voer pakketlocatie in</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niets te doen</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of herinstallatie van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation type="obsolete">Verwijdering of Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation type="obsolete">Herinstalleer</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of vernieuwing van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation type="obsolete">Verwijdering of Vernieuwing</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation type="obsolete">U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation type="obsolete">Vernieuwen Launcher...</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation type="obsolete">Dit is een lijst van alle pakketten. Een blauwe stip naast een pakket betekent dat het momenteel is geinstalleerd. Een blauwe stip met een ster betekent dat er een nieuwere versie beschikbaar is op de pakketserver. Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Filter</translation> </message> <message> <source>Click here to apply current filter.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om het filter te activeren.</translation> </message> <message> <source>Filter settings</source> <translation>Filterinstellingen</translation> </message> <message> <source>Click here to change the package filter criteria.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de filtercriteria vast te stellen.</translation> </message> <message> <source>Package Manager</source> <translation>Pakket Manager</translation> </message> <message> <source>Update package information</source> <translation>Ververs Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Upgrade installed packages</source> <translation>Vernieuw geinstalleerde programma's</translation> </message> <message> <source>Enter path to download package to:</source> <translation>Voer pad in om programma naartoe te downloaden:</translation> </message> <message> <source>Download packages</source> <translation>Download pakketten</translation> </message> <message> <source>Remove or upgrade</source> <translation>Verwijder of vernieuw</translation> </message> <message> <source>Remove or reinstall</source> <translation>Verwijder of installeer</translation> </message> <message> <source>Reinstall</source> <translation>Herinstalleer</translation> </message> <message> <source>Config updated</source> <translation>Configuratie vernieuwd</translation> </message> <message> <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> <translation>De configuratie is vernieuwd, Wilt u nu de server en pakket informatie verversen?</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to update package lists from servers.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Install local package</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to install a package file located on device.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to configure this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to apply current filter.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to search for text in package names.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application Packages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkg</name> <message> <source>OIpkg</source> <translation type="obsolete">Olpkg</translation> </message> <message> <source>Error initialing libipkg</source> <translation type="obsolete">Fout bij instellen libipkg</translation> </message> <message> <source>Error freeing libipkg</source> <translation type="obsolete">Fout bij vrijgeven libipkg</translation> </message> <message> <source>Linking packages installed in: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Links removed for: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Vernieuw</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation>Informatieniveau</translation> + <translation type="obsolete">Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> <message> <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select information level for Ipkg.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Information level:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package source lists directory:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OIpkgDestDlg</name> <message> <source>Edit Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Naam:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="unfinished">Locatie:</translation> </message> <message> <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to select the desired location.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgServerDlg</name> <message> <source>Edit Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Active</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Naam:</translation> </message> <message> <source>Enter the name of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adres:</translation> </message> <message> <source>Enter the URL address of this entry here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Compressed server feed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Inlezen beschikbare pakketten: <byte value="x9"/></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> <translation>Inlezen geinstalleerde pakketten: <byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> <translation>Kan pakketinfo niet ophalen.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> <translation>Haal bestandslijst op</translation> </message> <message> <source>File list</source> <translation>Bestandslijst</translation> </message> <message> <source>This area contains information about the package.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation type="obsolete"><b>Omschrijving</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Grootte</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Sectie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Geinstalleerde versie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Beschikbare versie</b> -</translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation type="obsolete">Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation type="obsolete">Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Sluit</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation type="obsolete">Geinstalleerde pakketten</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation type="obsolete">Lokale pakketten</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="obsolete">n/b</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation type="obsolete">Pakket - %1 versie - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation type="obsolete"> inst versie - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation type="obsolete">Versiestring is leeg.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation type="obsolete">Tekst in versie is geen nummer.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation type="obsolete">Geen versienummer na de punt.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation type="obsolete">Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation type="obsolete">Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation type="obsolete">Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation type="obsolete">Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Vernieuw</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Doel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Locatie:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation type="obsolete">Link naar Root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation type="obsolete">Wachtwoord:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts index a725ec1..16c88be 100644 --- a/i18n/nl/qpe.ts +++ b/i18n/nl/qpe.ts @@ -1,601 +1,601 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Taal</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Tijd en Datum</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Persoonlijke Informatie</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>DocTab</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> was gestopt door signaal code %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Programma gestopt</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Programma niet gevonden</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Kon programma <b>%1</b> niet vinden.</qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Kon programma %1 niet vinden.</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en precies aan om het scherm in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenten</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Batterijstatus</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Batterij bija leeg</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Terug</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Volgende >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Wachten aub...</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Beeindig</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Launcher</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Geen programma</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Bekijk als tekst</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation>Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Lijstaanzicht</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Bestanden opzoeken...</b></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Het Documenten Tabblad<p>is uitgeschakeld.<p>Gebruik Instellingen->Launcher->DocTab<p>om het weer aan te schakelen.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Alle types</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Een <b>opslagmedium</b> is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Koppel programma's</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Beperk zoeken tot:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation>Doorzoek heel medium</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> </message> </context> <context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Veilige modus</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Herstart Opie</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Hulp...</translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Veilige modus</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><p>Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Geheugen Status</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Geheugen bijna vol Data opslaan aub.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Kritiek geheugengebrek Dit programma aub direct afsluiten.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>WAARSCHUWING</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>De batterijlading is kritiek laag!<p>Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>De batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>De backup-batterij lading is kritiek laag!<p>Aub backup-batterij opladen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Beeindigen</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Opie beeindigen</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Herstarten</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Opie herstarten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Afsluiten</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Synchronisatieverbinding</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Weiger</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Sta toe</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Kontakten</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuleren</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchroniseren:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts index e884b0d..7ed60e0 100644 --- a/i18n/nl/security.ts +++ b/i18n/nl/security.ts @@ -1,551 +1,551 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Log in</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="unfinished">Log automatich in</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="unfinished">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren (als deze optie aanstaat) Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Log in</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished">Attentie</translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="obsolete"><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleer</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Ok</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="unfinished">Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Geen</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-multiauth-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Locking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished">Attentie</translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleer</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation type="obsolete">Stel PINcode in</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation type="obsolete">Voer PINcode in</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation type="obsolete">PINcode niet correct</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation type="obsolete">Ingevoerde PINcode is niet correct. Toegang geweigerd</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation type="obsolete">Voer nieuwe PINcode in</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation type="obsolete">Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="obsolete">Attentie</translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="obsolete"><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="obsolete">Annuleer</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Ok</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation type="obsolete">Beveiligingsinstellingen</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation type="obsolete">Schoon PINcode</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation type="obsolete">Vraag PINcode bij power-aan</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="obsolete">Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="obsolete">Accepteer sync van netwerk:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation type="obsolete"><p>PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation type="obsolete">PINcode</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="obsolete">Log in</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="obsolete">Log automatich in</translation> </message> <message> <source>This button will let you change the security passcode. Note: This is *not* the sync password.</source> <translation type="obsolete">Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden. Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation> </message> <message> <source>Delete the current passcode. You can enter a new one at any time.</source> <translation type="obsolete">Verwijder huidig wachtwoord. Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation> </message> <message> <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="obsolete">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren (als deze optie aanstaat) Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="obsolete">Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in. Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden. Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld. De instelling "Iedere" zal *alle* IP adressen toelaten, De instelling "Geen" zal alle IP adressen *weigeren*. Bij twifel tijdelijk "Iedere" gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="obsolete">Verwijder invoer</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="obsolete">Verwijder het net-bereik uit de lijst Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="obsolete">Herstel standaardinstelling</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="obsolete">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen naar zijn standaardinstelling. Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="obsolete">Kies de synchronisatiesoftware</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> </message> </context> <context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="unfinished">Accepteer sync van netwerk:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished">Verwijder invoer</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished">Verwijder het net-bereik uit de lijst Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished">Herstel standaardinstelling</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen naar zijn standaardinstelling. Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished">Kies de synchronisatiesoftware</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/systemtime.ts b/i18n/nl/systemtime.ts index 25b536c..2b5b9ae 100644 --- a/i18n/nl/systemtime.ts +++ b/i18n/nl/systemtime.ts @@ -1,260 +1,264 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> <translation>Tijdsformaat</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> <translation>uu:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> <translation>D/M uu:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> <translation>M/D uu:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> <translation>12/24 uur</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> <translation>24 uur</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> <translation>12 uur</translation> </message> <message> <source>Date format</source> <translation>Datumformaat</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> <translation>Week start op</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> <translation>Systeemtijd</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formaat</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Voorspel</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> <translation type="obsolete">U vroeg om een vertraging van</translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> <translation type="obsolete">minuten, maar slechts</translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation type="obsolete">minuten zijn verstreken sinds laatste controle.<br>Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> <translation>Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> <translation>Voer uit: ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> <translation>Tijdsserver</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> <translation>Fout tijdens ophalen tijd van server:</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete">seconden</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Kan niet met server verbinden</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. <br> Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation>%1 seconden</translation> </message> + <message> + <source>Retrieving time from network...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation>Starttijd</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation>Tijdsverschil</translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation>Nieuwe tijd</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> <translation>Voorspelde tijdsverschuiving</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> <translation>Geachatte verschuiving</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> <translation>Voorspelde tijd</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> <translation>Verschuiving [s/u]</translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> <translation>Laatste [u]</translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> <translation>Offset [s]</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> <translation>Voorspelde tijd</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> </message> <message> <source> s/h</source> <translation>s/u</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>seconden</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> <translation>Tijsserver</translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> <translation>minuten tussen tijdverversing</translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> <translation>minuten tussen voorspellingsverversing</translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> <translation>Geef tijdsserver informatie weer</translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> <translation>Geef tijdsvoorspellingsinformatie weer</translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> <translation>Uur</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuut</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdszone</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> </message> </context> </TS> |