summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/keypebble.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts296
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 55a7e61..a0e0c81 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -1,292 +1,292 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
-<context>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+ <context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
- <source>Connected</source>
- <translation>Polaczony</translation>
+ <source>Connected</source>
+ <translation>Połączony</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection Refused</source>
- <translation>Polaczenie odrzucone</translation>
+ <source>Connection Refused</source>
+ <translation>Polaczenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
- <source>Host not found</source>
- <translation>Nie znaleziono serwera</translation>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Nie znaleziono serwera</translation>
</message>
<message>
- <source>Read Error: QSocket reported an error reading
+ <source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
- <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
-danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
-polaczenie.</translation>
+ <translation>Błąd odczytu: QSocket zgłosił błąd przy czytaniu
+danych, prawdopodobnie zdalny host porzucił połączenie.</translation>
</message>
<message>
- <source>QSocket reported an invalid error code</source>
- <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
+ <source>QSocket reported an invalid error code</source>
+ <translation>QSocket zgłosił nieprawidłowy kod błędu</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
- <source>Waiting for desktop name...</source>
- <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
+ <source>Waiting for desktop name...</source>
+ <translation>Oczekiwanie na nazwę pulpitu...</translation>
</message>
<message>
- <source>Connected to %1</source>
- <translation>Polaczony do %1</translation>
+ <source>Connected to %1</source>
+ <translation>Połączony do %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation>
+ <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
+ <translation>Błąd protokołu: Id Wiadomości %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomości o aktualizacji.</translation>
</message>
<message>
- <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
- <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
+ <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
+ <translation>Błąd protokołu: Serwer %1 użył nieznanego kodowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Waiting for server initialization...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Waiting for server initialization...</source>
+ <translation type="unfinished" />
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
- <source>Waiting for server version...</source>
- <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
+ <source>Waiting for server version...</source>
+ <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Invalid server version, %1</source>
- <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
+ <source>Error: Invalid server version, %1</source>
+ <translation>Błąd: Niewłaściwa wersja serwera, %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
- <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
+ <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
+ <translation>Błąd: Nieobsługiwana wersja serwera, %1</translation>
</message>
<message>
- <source>Logged in</source>
- <translation>Zalogowany</translation>
+ <source>Logged in</source>
+ <translation>Zalogowany</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
+ <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
- <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
+ <translation>Błąd: Serwer zażądał hasła, ale żadne nie zostało podane.
</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
- <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
+ <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
+ <translation>Błąd: Podane hasło jest nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
- <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
+ <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
- <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
-sprobuj pozniej.</translation>
+ <translation>Błąd: Zbyt wiele nieudanych prób logowania na to konto,
+sprobuj później.</translation>
</message>
<message>
- <source>Login Failed</source>
- <translation>Blad logowania</translation>
+ <source>Login Failed</source>
+ <translation>Błąd logowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Too many failures</source>
- <translation>Zbyt duzo bledow</translation>
+ <source>Too many failures</source>
+ <translation>Zbyt dużo błędów</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>KVNC</name>
<message>
- <source>VNC Viewer</source>
- <translation>Klient VNC</translation>
+ <source>VNC Viewer</source>
+ <translation>Klient VNC</translation>
</message>
<message>
- <source>Full Screen</source>
- <translation>Caly ekran</translation>
+ <source>Full Screen</source>
+ <translation>Cały ekran</translation>
</message>
<message>
- <source>Disconnect</source>
- <translation>Rozlaczono</translation>
+ <source>Disconnect</source>
+ <translation>Rozłączono</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop Full Screen</source>
- <translation>Do okna</translation>
+ <source>Stop Full Screen</source>
+ <translation>Do okna</translation>
</message>
<message>
- <source>Connected to remote host</source>
- <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
+ <source>Connected to remote host</source>
+ <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
</message>
<message>
- <source>Logged in to remote host</source>
- <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
+ <source>Logged in to remote host</source>
+ <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
</message>
<message>
- <source>Connection closed</source>
- <translation>Polaczenie zamkniete</translation>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Polaczenie zamknięte</translation>
</message>
<message>
- <source>New Connection</source>
- <translation>Nowe polaczenie</translation>
+ <source>New Connection</source>
+ <translation>Nowe polaczenie</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Bookmark</source>
- <translation>Otworz zakladke</translation>
+ <source>Open Bookmark</source>
+ <translation>Otwórz zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Delete Bookmark</source>
- <translation>Usun zakladke</translation>
+ <source>Delete Bookmark</source>
+ <translation>Usuń zakładkę</translation>
</message>
<message>
- <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
- <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation>
+ <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
+ <translation>Wyślij Control-Alt-Delete</translation>
</message>
<message>
- <source>Next Click is Double Click</source>
- <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation>
+ <source>Next Click is Double Click</source>
+ <translation>Następne klikniecie to podwójne klikniecie</translation>
</message>
<message>
- <source>Next Click is Right Click</source>
- <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
+ <source>Next Click is Right Click</source>
+ <translation>Następne klikniecie to prawy przycisk</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
- <source>Bookmarks</source>
- <translation>Zakladki</translation>
+ <source>Bookmarks</source>
+ <translation>Zakładki</translation>
</message>
<message>
- <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
- <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
+ <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
+ <translation>Wybierz zakładkę, która chcesz otworzyć</translation>
</message>
-</context>
-<context>
+ </context>
+ <context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
- <source>VNC Viewer Connection</source>
- <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
+ <source>VNC Viewer Connection</source>
+ <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
</message>
<message>
- <source>Server</source>
- <translation>Serwer</translation>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
- <source>Show Password</source>
- <translation>Pokaz haslo</translation>
+ <source>Show Password</source>
+ <translation>Pokaz hasło</translation>
</message>
<message>
- <source>Password:</source>
- <translation>Haslo:</translation>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
- <source>Bookmark Name:</source>
- <translation>Nazwa zakladki:</translation>
+ <source>Bookmark Name:</source>
+ <translation>Nazwa zakładki:</translation>
</message>
<message>
- <source>Host Name:</source>
- <translation>Nazwa komputera:</translation>
+ <source>Host Name:</source>
+ <translation>Nazwa komputera:</translation>
</message>
<message>
- <source>Display Number:</source>
- <translation>Numer pulpitu:</translation>
+ <source>Display Number:</source>
+ <translation>Numer pulpitu:</translation>
</message>
<message>
- <source>Options</source>
- <translation>Opcje</translation>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
- <source>Check for screen updates every:</source>
- <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
+ <source>Check for screen updates every:</source>
+ <translation>Sprawdź zmiany na pulpicie co:</translation>
</message>
<message>
- <source>Milliseconds</source>
- <translation>Milisekund</translation>
+ <source>Milliseconds</source>
+ <translation>Milisekund</translation>
</message>
<message>
- <source>Request 8-bit session</source>
- <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
+ <source>Request 8-bit session</source>
+ <translation>Zażądaj 8-bit sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>Raise on bell</source>
- <translation>Podnies z dzwonkiem</translation>
+ <source>Raise on bell</source>
+ <translation>Podnieś z dzwonkiem</translation>
</message>
<message>
- <source>Request shared session</source>
- <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
+ <source>Request shared session</source>
+ <translation>Zażądaj współdzielonej sesji</translation>
</message>
<message>
- <source>1</source>
- <translation>1</translation>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
- <source>2</source>
- <translation>2</translation>
+ <source>2</source>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
- <source>4</source>
- <translation>4</translation>
+ <source>4</source>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
- <source>Scale Factor</source>
- <translation>Wspolczynnik Skali</translation>
+ <source>Scale Factor</source>
+ <translation>Współczynnik Skali</translation>
</message>
<message>
- <source>Encodings</source>
- <translation>Kodowania</translation>
+ <source>Encodings</source>
+ <translation>Kodowania</translation>
</message>
<message>
- <source>Hextile encoding</source>
- <translation>Kodowanie Hextile</translation>
+ <source>Hextile encoding</source>
+ <translation>Kodowanie Hextile</translation>
</message>
<message>
- <source>CoRRE encoding</source>
- <translation>Kodowanie CoRRE</translation>
+ <source>CoRRE encoding</source>
+ <translation>Kodowanie CoRRE</translation>
</message>
<message>
- <source>RRE encoding</source>
- <translation>Kodowanie RRE</translation>
+ <source>RRE encoding</source>
+ <translation>Kodowanie RRE</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy rectangle encoding</source>
- <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation>
+ <source>Copy rectangle encoding</source>
+ <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation>
</message>
<message>
- <source>The password of the VNC server</source>
- <translation>Haslo serwera VNC</translation>
+ <source>The password of the VNC server</source>
+ <translation>Hasło serwera VNC</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation>Przelacz maskowanie hasla</translation>
+ <source>Toggle obscuring the password</source>
+ <translation>Przełącz maskowanie hasła</translation>
</message>
<message>
- <source>The name of the VNC server</source>
- <translation>Nazwa serwera VNC</translation>
+ <source>The name of the VNC server</source>
+ <translation>Nazwa serwera VNC</translation>
</message>
<message>
- <source>The host name of the VNC server</source>
- <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
+ <source>The host name of the VNC server</source>
+ <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
</message>
<message>
- <source>The display number of the VNC server</source>
- <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
+ <source>The display number of the VNC server</source>
+ <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
</message>
<message>
- <source>Delay between requesting updates from the server</source>
- <translation>Opoznienie pomiedzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
+ <source>Delay between requesting updates from the server</source>
+ <translation>Opóźnienie pomiędzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
</message>
<message>
- <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
- <translation>Zadaj, zeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
+ <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
+ <translation>Zadaj, żeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
</message>
<message>
- <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
- <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation>
+ <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
+ <translation>Zezwalaj innym użytkownikom na połączenia do serwera VNC</translation>
</message>
<message>
- <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
- <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
+ <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
+ <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
</message>
<message>
- <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation>Wlacz transmitowanie identycznych prostokatow jako odnosniki do istniejacych danych</translation>
+ <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
+ <translation>Włącz transmitowanie identycznych prostokatów jako odnośniki do istniejących danych</translation>
</message>
-</context>
+ </context>
</TS>