-rw-r--r-- | i18n/pl/keypebble.ts | 296 |
1 files changed, 148 insertions, 148 deletions
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts index 55a7e61..a0e0c81 100644 --- a/i18n/pl/keypebble.ts +++ b/i18n/pl/keypebble.ts @@ -1,292 +1,292 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> +<!DOCTYPE TS> +<TS> + <context> <name>KRFBConnection</name> <message> - <source>Connected</source> - <translation>Polaczony</translation> + <source>Connected</source> + <translation>Połączony</translation> </message> <message> - <source>Connection Refused</source> - <translation>Polaczenie odrzucone</translation> + <source>Connection Refused</source> + <translation>Polaczenie odrzucone</translation> </message> <message> - <source>Host not found</source> - <translation>Nie znaleziono serwera</translation> + <source>Host not found</source> + <translation>Nie znaleziono serwera</translation> </message> <message> - <source>Read Error: QSocket reported an error reading + <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> - <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu -danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil -polaczenie.</translation> + <translation>Błąd odczytu: QSocket zgłosił błąd przy czytaniu +danych, prawdopodobnie zdalny host porzucił połączenie.</translation> </message> <message> - <source>QSocket reported an invalid error code</source> - <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> + <source>QSocket reported an invalid error code</source> + <translation>QSocket zgłosił nieprawidłowy kod błędu</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for desktop name...</source> - <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation> + <source>Waiting for desktop name...</source> + <translation>Oczekiwanie na nazwę pulpitu...</translation> </message> <message> - <source>Connected to %1</source> - <translation>Polaczony do %1</translation> + <source>Connected to %1</source> + <translation>Połączony do %1</translation> </message> <message> - <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> - <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation> + <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> + <translation>Błąd protokołu: Id Wiadomości %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomości o aktualizacji.</translation> </message> <message> - <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> - <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> + <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> + <translation>Błąd protokołu: Serwer %1 użył nieznanego kodowania</translation> </message> <message> - <source>Waiting for server initialization...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Waiting for server initialization...</source> + <translation type="unfinished" /> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>KRFBLogin</name> <message> - <source>Waiting for server version...</source> - <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation> + <source>Waiting for server version...</source> + <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation> </message> <message> - <source>Error: Invalid server version, %1</source> - <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> + <source>Error: Invalid server version, %1</source> + <translation>Błąd: Niewłaściwa wersja serwera, %1</translation> </message> <message> - <source>Error: Unsupported server version, %1</source> - <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> + <source>Error: Unsupported server version, %1</source> + <translation>Błąd: Nieobsługiwana wersja serwera, %1</translation> </message> <message> - <source>Logged in</source> - <translation>Zalogowany</translation> + <source>Logged in</source> + <translation>Zalogowany</translation> </message> <message> - <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. + <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> - <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. + <translation>Błąd: Serwer zażądał hasła, ale żadne nie zostało podane. </translation> </message> <message> - <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> - <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> + <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> + <translation>Błąd: Podane hasło jest nieprawidłowe.</translation> </message> <message> - <source>Error: Too many invalid login attempts have been made + <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> - <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto, -sprobuj pozniej.</translation> + <translation>Błąd: Zbyt wiele nieudanych prób logowania na to konto, +sprobuj później.</translation> </message> <message> - <source>Login Failed</source> - <translation>Blad logowania</translation> + <source>Login Failed</source> + <translation>Błąd logowania</translation> </message> <message> - <source>Too many failures</source> - <translation>Zbyt duzo bledow</translation> + <source>Too many failures</source> + <translation>Zbyt dużo błędów</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>KVNC</name> <message> - <source>VNC Viewer</source> - <translation>Klient VNC</translation> + <source>VNC Viewer</source> + <translation>Klient VNC</translation> </message> <message> - <source>Full Screen</source> - <translation>Caly ekran</translation> + <source>Full Screen</source> + <translation>Cały ekran</translation> </message> <message> - <source>Disconnect</source> - <translation>Rozlaczono</translation> + <source>Disconnect</source> + <translation>Rozłączono</translation> </message> <message> - <source>Stop Full Screen</source> - <translation>Do okna</translation> + <source>Stop Full Screen</source> + <translation>Do okna</translation> </message> <message> - <source>Connected to remote host</source> - <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation> + <source>Connected to remote host</source> + <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation> </message> <message> - <source>Logged in to remote host</source> - <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation> + <source>Logged in to remote host</source> + <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation> </message> <message> - <source>Connection closed</source> - <translation>Polaczenie zamkniete</translation> + <source>Connection closed</source> + <translation>Polaczenie zamknięte</translation> </message> <message> - <source>New Connection</source> - <translation>Nowe polaczenie</translation> + <source>New Connection</source> + <translation>Nowe polaczenie</translation> </message> <message> - <source>Open Bookmark</source> - <translation>Otworz zakladke</translation> + <source>Open Bookmark</source> + <translation>Otwórz zakładkę</translation> </message> <message> - <source>Delete Bookmark</source> - <translation>Usun zakladke</translation> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation>Usuń zakładkę</translation> </message> <message> - <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> - <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation> + <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> + <translation>Wyślij Control-Alt-Delete</translation> </message> <message> - <source>Next Click is Double Click</source> - <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation> + <source>Next Click is Double Click</source> + <translation>Następne klikniecie to podwójne klikniecie</translation> </message> <message> - <source>Next Click is Right Click</source> - <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation> + <source>Next Click is Right Click</source> + <translation>Następne klikniecie to prawy przycisk</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> - <source>Bookmarks</source> - <translation>Zakladki</translation> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Zakładki</translation> </message> <message> - <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation> + <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> + <translation>Wybierz zakładkę, która chcesz otworzyć</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> - <source>VNC Viewer Connection</source> - <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation> + <source>VNC Viewer Connection</source> + <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation> </message> <message> - <source>Server</source> - <translation>Serwer</translation> + <source>Server</source> + <translation>Serwer</translation> </message> <message> - <source>Show Password</source> - <translation>Pokaz haslo</translation> + <source>Show Password</source> + <translation>Pokaz hasło</translation> </message> <message> - <source>Password:</source> - <translation>Haslo:</translation> + <source>Password:</source> + <translation>Hasło:</translation> </message> <message> - <source>Bookmark Name:</source> - <translation>Nazwa zakladki:</translation> + <source>Bookmark Name:</source> + <translation>Nazwa zakładki:</translation> </message> <message> - <source>Host Name:</source> - <translation>Nazwa komputera:</translation> + <source>Host Name:</source> + <translation>Nazwa komputera:</translation> </message> <message> - <source>Display Number:</source> - <translation>Numer pulpitu:</translation> + <source>Display Number:</source> + <translation>Numer pulpitu:</translation> </message> <message> - <source>Options</source> - <translation>Opcje</translation> + <source>Options</source> + <translation>Opcje</translation> </message> <message> - <source>Check for screen updates every:</source> - <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> + <source>Check for screen updates every:</source> + <translation>Sprawdź zmiany na pulpicie co:</translation> </message> <message> - <source>Milliseconds</source> - <translation>Milisekund</translation> + <source>Milliseconds</source> + <translation>Milisekund</translation> </message> <message> - <source>Request 8-bit session</source> - <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation> + <source>Request 8-bit session</source> + <translation>Zażądaj 8-bit sesji</translation> </message> <message> - <source>Raise on bell</source> - <translation>Podnies z dzwonkiem</translation> + <source>Raise on bell</source> + <translation>Podnieś z dzwonkiem</translation> </message> <message> - <source>Request shared session</source> - <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> + <source>Request shared session</source> + <translation>Zażądaj współdzielonej sesji</translation> </message> <message> - <source>1</source> - <translation>1</translation> + <source>1</source> + <translation>1</translation> </message> <message> - <source>2</source> - <translation>2</translation> + <source>2</source> + <translation>2</translation> </message> <message> - <source>4</source> - <translation>4</translation> + <source>4</source> + <translation>4</translation> </message> <message> - <source>Scale Factor</source> - <translation>Wspolczynnik Skali</translation> + <source>Scale Factor</source> + <translation>Współczynnik Skali</translation> </message> <message> - <source>Encodings</source> - <translation>Kodowania</translation> + <source>Encodings</source> + <translation>Kodowania</translation> </message> <message> - <source>Hextile encoding</source> - <translation>Kodowanie Hextile</translation> + <source>Hextile encoding</source> + <translation>Kodowanie Hextile</translation> </message> <message> - <source>CoRRE encoding</source> - <translation>Kodowanie CoRRE</translation> + <source>CoRRE encoding</source> + <translation>Kodowanie CoRRE</translation> </message> <message> - <source>RRE encoding</source> - <translation>Kodowanie RRE</translation> + <source>RRE encoding</source> + <translation>Kodowanie RRE</translation> </message> <message> - <source>Copy rectangle encoding</source> - <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation> + <source>Copy rectangle encoding</source> + <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation> </message> <message> - <source>The password of the VNC server</source> - <translation>Haslo serwera VNC</translation> + <source>The password of the VNC server</source> + <translation>Hasło serwera VNC</translation> </message> <message> - <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation>Przelacz maskowanie hasla</translation> + <source>Toggle obscuring the password</source> + <translation>Przełącz maskowanie hasła</translation> </message> <message> - <source>The name of the VNC server</source> - <translation>Nazwa serwera VNC</translation> + <source>The name of the VNC server</source> + <translation>Nazwa serwera VNC</translation> </message> <message> - <source>The host name of the VNC server</source> - <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation> + <source>The host name of the VNC server</source> + <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation> </message> <message> - <source>The display number of the VNC server</source> - <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation> + <source>The display number of the VNC server</source> + <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation> </message> <message> - <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation>Opoznienie pomiedzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation> + <source>Delay between requesting updates from the server</source> + <translation>Opóźnienie pomiędzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation> </message> <message> - <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation>Zadaj, zeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation> + <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> + <translation>Zadaj, żeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation> </message> <message> - <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation> + <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> + <translation>Zezwalaj innym użytkownikom na połączenia do serwera VNC</translation> </message> <message> - <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation> + <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> + <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation> </message> <message> - <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation>Wlacz transmitowanie identycznych prostokatow jako odnosniki do istniejacych danych</translation> + <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> + <translation>Włącz transmitowanie identycznych prostokatów jako odnośniki do istniejących danych</translation> </message> -</context> + </context> </TS> |