summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/keypebble.ts
blob: a0e0c816173b9e13e294b666f0b40503c616348f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
<!DOCTYPE TS>
<TS>
  <context>
    <name>KRFBConnection</name>
    <message>
      <source>Connected</source>
      <translation>Połączony</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Connection Refused</source>
      <translation>Polaczenie odrzucone</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host not found</source>
      <translation>Nie znaleziono serwera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
      <translation>Błąd odczytu: QSocket zgłosił błąd przy czytaniu
danych, prawdopodobnie zdalny host porzucił połączenie.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>QSocket reported an invalid error code</source>
      <translation>QSocket zgłosił nieprawidłowy kod błędu</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KRFBDecoder</name>
    <message>
      <source>Waiting for desktop name...</source>
      <translation>Oczekiwanie na nazwę pulpitu...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Connected to %1</source>
      <translation>Połączony do %1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
      <translation>Błąd protokołu: Id Wiadomości %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomości o aktualizacji.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
      <translation>Błąd protokołu: Serwer %1 użył nieznanego kodowania</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Waiting for server initialization...</source>
      <translation type="unfinished" />
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KRFBLogin</name>
    <message>
      <source>Waiting for server version...</source>
      <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error: Invalid server version, %1</source>
      <translation>Błąd: Niewłaściwa wersja serwera, %1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
      <translation>Błąd: Nieobsługiwana wersja serwera, %1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in</source>
      <translation>Zalogowany</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
      <translation>Błąd: Serwer zażądał hasła, ale żadne nie zostało podane.
</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
      <translation>Błąd: Podane hasło jest nieprawidłowe.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
      <translation>Błąd: Zbyt wiele nieudanych prób logowania na to konto,
sprobuj później.</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Login Failed</source>
      <translation>Błąd logowania</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Too many failures</source>
      <translation>Zbyt dużo błędów</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KVNC</name>
    <message>
      <source>VNC Viewer</source>
      <translation>Klient VNC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Full Screen</source>
      <translation>Cały ekran</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Disconnect</source>
      <translation>Rozłączono</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Stop Full Screen</source>
      <translation>Do okna</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Connected to remote host</source>
      <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Logged in to remote host</source>
      <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Connection closed</source>
      <translation>Polaczenie zamknięte</translation>
    </message>
    <message>
      <source>New Connection</source>
      <translation>Nowe polaczenie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Open Bookmark</source>
      <translation>Otwórz zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delete Bookmark</source>
      <translation>Usuń zakładkę</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
      <translation>Wyślij Control-Alt-Delete</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Next Click is Double Click</source>
      <translation>Następne klikniecie to podwójne klikniecie</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Next Click is Right Click</source>
      <translation>Następne klikniecie to prawy przycisk</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
    <message>
      <source>Bookmarks</source>
      <translation>Zakładki</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
      <translation>Wybierz zakładkę, która chcesz otworzyć</translation>
    </message>
  </context>
  <context>
    <name>KVNCConnDlgBase</name>
    <message>
      <source>VNC Viewer Connection</source>
      <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Server</source>
      <translation>Serwer</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Show Password</source>
      <translation>Pokaz hasło</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Password:</source>
      <translation>Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Bookmark Name:</source>
      <translation>Nazwa zakładki:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Host Name:</source>
      <translation>Nazwa komputera:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Display Number:</source>
      <translation>Numer pulpitu:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Options</source>
      <translation>Opcje</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Check for screen updates every:</source>
      <translation>Sprawdź zmiany na pulpicie co:</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Milliseconds</source>
      <translation>Milisekund</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request 8-bit session</source>
      <translation>Zażądaj 8-bit sesji</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Raise on bell</source>
      <translation>Podnieś z dzwonkiem</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request shared session</source>
      <translation>Zażądaj współdzielonej sesji</translation>
    </message>
    <message>
      <source>1</source>
      <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
      <source>2</source>
      <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
      <source>4</source>
      <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Scale Factor</source>
      <translation>Współczynnik Skali</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Encodings</source>
      <translation>Kodowania</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Hextile encoding</source>
      <translation>Kodowanie Hextile</translation>
    </message>
    <message>
      <source>CoRRE encoding</source>
      <translation>Kodowanie CoRRE</translation>
    </message>
    <message>
      <source>RRE encoding</source>
      <translation>Kodowanie RRE</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Copy rectangle encoding</source>
      <translation>Kopiuj kodowanie prostokata</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The password of the VNC server</source>
      <translation>Hasło serwera VNC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Toggle obscuring the password</source>
      <translation>Przełącz maskowanie hasła</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The name of the VNC server</source>
      <translation>Nazwa serwera VNC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The host name of the VNC server</source>
      <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>The display number of the VNC server</source>
      <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Delay between requesting updates from the server</source>
      <translation>Opóźnienie pomiędzy zadaniami aktualizacji z serwera</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
      <translation>Zadaj, żeby serwer VNC transferowal 8 bitowy kolor</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
      <translation>Zezwalaj innym użytkownikom na połączenia do serwera VNC</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
      <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
    </message>
    <message>
      <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
      <translation>Włącz transmitowanie identycznych prostokatów jako odnośniki do istniejących danych</translation>
    </message>
  </context>
</TS>