summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/qpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts34
1 files changed, 0 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 1ee43c3..8257cce 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -28,142 +28,134 @@
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Błąd</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk 73 <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk
74aby skalibrować ekran.</translation> 74aby skalibrować ekran.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="obsolete">Witaj w Opie</translation>
79 </message>
80</context> 76</context>
81<context> 77<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Stan baterii</translation> 81 <translation>Stan baterii</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Bateria słaba</translation> 85 <translation>Bateria słaba</translation>
90 </message> 86 </message>
91</context> 87</context>
92<context> 88<context>
93 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
94 <message> 90 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation> 92 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation> 96 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> 100 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> 104 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Proszę czekać...</translation> 108 <translation>Proszę czekać...</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
116 <translation>Kończ</translation> 112 <translation>Kończ</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message>
119 <source>FirstUseBackground</source>
120 <translation type="obsolete">PierwszeTło</translation>
121 </message>
122</context> 114</context>
123<context> 115<context>
124 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
125 <message> 117 <message>
126 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
127 <translation>Unikod</translation> 119 <translation>Unikod</translation>
128 </message> 120 </message>
129</context> 121</context>
130<context> 122<context>
131 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
134 <translation>Launcher</translation> 126 <translation>Launcher</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Launcher</translation> 130 <translation>- Launcher</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
142 <translation>Brak aplikacji</translation> 134 <translation>Brak aplikacji</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 138 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>Documents</source> 141 <source>Documents</source>
150 <translation>Dokumenty</translation> 142 <translation>Dokumenty</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
154 <translation>OK</translation> 146 <translation>OK</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
158 <translation>Pokaż jako tekst</translation> 150 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
159 </message> 151 </message>
160</context> 152</context>
161<context> 153<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 155 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Icon View</source> 160 <source>Icon View</source>
169 <translation>Pokazuj ikony</translation> 161 <translation>Pokazuj ikony</translation>
@@ -251,202 +243,176 @@ aby skalibrować ekran.</translation>
251 </message> 243 </message>
252</context> 244</context>
253<context> 245<context>
254 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259</context> 251</context>
260<context> 252<context>
261 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
262 <message> 254 <message>
263 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
264 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 256 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
268 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 260 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
269 </message> 261 </message>
270 <message> 262 <message>
271 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
272 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 264 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
273 </message> 265 </message>
274 <message> 266 <message>
275 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
276 <translation>Pomoc...</translation> 268 <translation>Pomoc...</translation>
277 </message> 269 </message>
278</context> 270</context>
279<context> 271<context>
280 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
281 <message> 273 <message>
282 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 276 </message>
285</context> 277</context>
286<context> 278<context>
287 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
288 <message> 280 <message>
289 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
290 <translation>Informacje</translation> 282 <translation>Informacje</translation>
291 </message> 283 </message>
292 <message> 284 <message>
293 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
294(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
295 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 287 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
296(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
297 </message> 289 </message>
298 <message> 290 <message>
299 <source>Battery level is critical!
300Keep power off until power restored!</source>
301 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
302Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Battery is running very low. </source>
306 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>The Back-up battery is very low.
310Please charge the back-up battery.</source>
311 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
312Doladuj baterie zapasowa.</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
316 <translation>wizytowka</translation> 292 <translation>wizytowka</translation>
317 </message> 293 </message>
318 <message> 294 <message>
319 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
320 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 296 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
321 </message> 297 </message>
322 <message> 298 <message>
323 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
324 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> 300 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
325 </message> 301 </message>
326 <message> 302 <message>
327 <source>OK</source> 303 <source>OK</source>
328 <translation>OK</translation> 304 <translation>OK</translation>
329 </message> 305 </message>
330 <message> 306 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 307 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 308 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
333 </message> 309 </message>
334 <message> 310 <message>
335 <source>Memory Status</source> 311 <source>Memory Status</source>
336 <translation>Stan pamięci</translation> 312 <translation>Stan pamięci</translation>
337 </message> 313 </message>
338 <message> 314 <message>
339 <source>Memory Low 315 <source>Memory Low
340Please save data.</source> 316Please save data.</source>
341 <translation>Mało pamięci 317 <translation>Mało pamięci
342Zapisz dane.</translation> 318Zapisz dane.</translation>
343 </message> 319 </message>
344 <message> 320 <message>
345 <source>Critical Memory Shortage 321 <source>Critical Memory Shortage
346Please end this application 322Please end this application
347immediately.</source> 323immediately.</source>
348 <translation>Krytyczny brak pamięci 324 <translation>Krytyczny brak pamięci
349Zakończ natychmiast 325Zakończ natychmiast
350tą aplikację.</translation> 326tą aplikację.</translation>
351 </message> 327 </message>
352 <message> 328 <message>
353 <source>WARNING</source> 329 <source>WARNING</source>
354 <translation>OSTRZEŻENIE</translation> 330 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
355 </message> 331 </message>
356 <message> 332 <message>
357 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 333 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
358 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> 334 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
359 </message> 335 </message>
360 <message> 336 <message>
361 <source>Ok</source> 337 <source>Ok</source>
362 <translation>OK</translation> 338 <translation>OK</translation>
363 </message> 339 </message>
364 <message> 340 <message>
365 <source>The battery is running very low. </source> 341 <source>The battery is running very low. </source>
366 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> 342 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
367 </message> 343 </message>
368 <message> 344 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 345 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
370 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation> 346 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
371 </message> 347 </message>
372</context> 348</context>
373<context> 349<context>
374 <name>ShutdownImpl</name> 350 <name>ShutdownImpl</name>
375 <message> 351 <message>
376 <source>Terminate</source> 352 <source>Terminate</source>
377 <translation>Zamknij</translation> 353 <translation>Zamknij</translation>
378 </message> 354 </message>
379 <message> 355 <message>
380 <source>Terminate Opie</source> 356 <source>Terminate Opie</source>
381 <translation>Zamknij Opie</translation> 357 <translation>Zamknij Opie</translation>
382 </message> 358 </message>
383 <message> 359 <message>
384 <source>Reboot</source> 360 <source>Reboot</source>
385 <translation>Restartuj system</translation> 361 <translation>Restartuj system</translation>
386 </message> 362 </message>
387 <message> 363 <message>
388 <source>Restart Opie</source> 364 <source>Restart Opie</source>
389 <translation>Restartuj Opie</translation> 365 <translation>Restartuj Opie</translation>
390 </message> 366 </message>
391 <message> 367 <message>
392 <source>Shutdown</source> 368 <source>Shutdown</source>
393 <translation>Zamknij system</translation> 369 <translation>Zamknij system</translation>
394 </message> 370 </message>
395 <message> 371 <message>
396 <source>&lt;p&gt;
397These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
399Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Cancel</source> 372 <source>Cancel</source>
403 <translation>Anuluj</translation> 373 <translation>Anuluj</translation>
404 </message> 374 </message>
405 <message> 375 <message>
406 <source>Shutdown...</source> 376 <source>Shutdown...</source>
407 <translation>Zamykanie systemu...</translation> 377 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
408 </message> 378 </message>
409</context> 379</context>
410<context> 380<context>
411 <name>SyncAuthentication</name> 381 <name>SyncAuthentication</name>
412 <message> 382 <message>
413 <source>Sync Connection</source> 383 <source>Sync Connection</source>
414 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> 384 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
415 </message> 385 </message>
416 <message> 386 <message>
417 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
418 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Deny</source> 387 <source>Deny</source>
422 <translation>Odmów</translation> 388 <translation>Odmów</translation>
423 </message> 389 </message>
424 <message> 390 <message>
425 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 391 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
426 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 392 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
427 </message> 393 </message>
428 <message> 394 <message>
429 <source>Allow</source> 395 <source>Allow</source>
430 <translation>Zezwól</translation> 396 <translation>Zezwól</translation>
431 </message> 397 </message>
432 <message> 398 <message>
433 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 399 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
434 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> 400 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
435 </message> 401 </message>
436 <message> 402 <message>
437 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 403 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
438 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation> 404 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation>
439 </message> 405 </message>
440</context> 406</context>
441<context> 407<context>
442 <name>SyncDialog</name> 408 <name>SyncDialog</name>
443 <message> 409 <message>
444 <source>Abort</source> 410 <source>Abort</source>
445 <translation>Przerwij</translation> 411 <translation>Przerwij</translation>
446 </message> 412 </message>
447 <message> 413 <message>
448 <source>Syncing:</source> 414 <source>Syncing:</source>
449 <translation>Synchronizacja:</translation> 415 <translation>Synchronizacja:</translation>
450 </message> 416 </message>
451</context> 417</context>
452</TS> 418</TS>