summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts294
1 files changed, 0 insertions, 294 deletions
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 8cb7800..b3a663f 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -75,42 +75,10 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation> 75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 79 <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">OK</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 84 </message>
@@ -203,268 +171,6 @@ Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
203 </message> 171 </message>
204</context> 172</context>
205<context> 173<context>
206 <name>Security</name>
207 <message>
208 <source>Set passcode</source>
209 <translation type="obsolete">Ustaw hasło</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Change passcode</source>
213 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Enter passcode</source>
217 <translation type="obsolete">Podaj hasło</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Passcode incorrect</source>
221 <translation type="obsolete">Błędne hasło</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>The passcode entered is incorrect.
225Access denied</source>
226 <translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe.
227Dostęp zabroniony</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Any</source>
231 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>None</source>
235 <translation type="obsolete">Żadne</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Enter new passcode</source>
239 <translation type="obsolete">Wpisz nowe hasło</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Re-enter new passcode</source>
243 <translation type="obsolete">Powtórz nowe hasło</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Attention</source>
247 <translation type="obsolete">Uwaga</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
251 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Cancel</source>
255 <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Ok</source>
259 <translation type="obsolete">OK</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>192.168.129.0/24</source>
263 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>192.168.1.0/24</source>
267 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>192.168.0.0/16</source>
271 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>172.16.0.0/12</source>
275 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>10.0.0.0/8</source>
279 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>1.0.0.0/8</source>
283 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
284 </message>
285</context>
286<context>
287 <name>SecurityBase</name>
288 <message>
289 <source>Security Settings</source>
290 <translation type="obsolete">Ustawienia bezpieczeństwa</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Change passcode</source>
294 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Clear passcode</source>
298 <translation type="obsolete">Wyczyść hasło</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Require pass code at power-on</source>
302 <translation type="obsolete">Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Sync</source>
306 <translation type="obsolete">Synchronizuj</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Accept sync from network:</source>
310 <translation type="obsolete">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>192.168.0.0/16</source>
314 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>172.16.0.0/12</source>
318 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>10.0.0.0/8</source>
322 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Any</source>
326 <translation type="obsolete">Kazdy</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>None</source>
330 <translation type="obsolete">Brak</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
334 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
338 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>192.168.1.0/24</source>
342 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>1.0.0.0/8</source>
346 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Passcode</source>
350 <translation type="obsolete">Hasło</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Login</source>
354 <translation type="obsolete">Login</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Login Automatically</source>
358 <translation type="obsolete">Loguj automatycznie</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>This button will let you change the security passcode.
362
363Note: This is *not* the sync password.</source>
364 <translation type="obsolete">Ten przycisk służy do zmiany hasła.
365
366Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete the current passcode.
370You can enter a new one at any time.</source>
371 <translation type="obsolete">Usuń aktualne hasło.
372W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
376 <translation type="obsolete">Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
380
381For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
382 <translation type="obsolete">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
383
384Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
388(if enabled above).
389
390You can only select an actually configured user.</source>
391 <translation type="obsolete">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
392(jeśli opcja jest włączona powyżej).
393
394Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Select a net-range or enter a new one.
398
399This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
400
401For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
402
403The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
404The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
405
406If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
407 <translation type="obsolete">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy.
408
409Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem.
410
411Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254.
412
413&quot;Wszystkie&quot; pozwoli na łączenie z *każdego* IP.
414&quot;Żadne&quot; odmówi *każdemu* połączeniu.
415
416Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz &quot;Wszystkie&quot;.</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Delete Entry</source>
420 <translation type="obsolete">Usuń wpis</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Delete the selected net range from the list
424
425If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
426
427If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
428the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
429 <translation type="obsolete">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy
430
431Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych.
432
433Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk &quot;Przywróć domyślne&quot;
434przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Restore Defaults</source>
438 <translation type="obsolete">Przywróć domyślne</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>This button will restore the list of net ranges
442to the defaults.
443
444Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
445 <translation type="obsolete">Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych
446do stanu domyślnego.
447
448Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Select your sync software</source>
452 <translation type="obsolete">Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>IntelliSync</source>
456 <translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Qtopia 1.7</source>
460 <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Opie 1.0</source>
464 <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
465 </message>
466</context>
467<context>
468 <name>SyncBase</name> 174 <name>SyncBase</name>
469 <message> 175 <message>
470 <source>SyncBase</source> 176 <source>SyncBase</source>