-rw-r--r-- | i18n/pl/textedit.ts | 278 |
1 files changed, 139 insertions, 139 deletions
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts index 521a019..49c8b86 100644 --- a/i18n/pl/textedit.ts +++ b/i18n/pl/textedit.ts @@ -1,276 +1,276 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> -<context> +<!DOCTYPE TS> +<TS> + <context> <name>TextEdit</name> <message> - <source>New</source> - <translation>Nowy</translation> + <source>New</source> + <translation>Nowy</translation> </message> <message> - <source>Open</source> - <translation>Otworz</translation> + <source>Open</source> + <translation>Otwórz</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation>Zapisz</translation> + <source>Save</source> + <translation>Zapisz</translation> </message> <message> - <source>Save As</source> - <translation>Zapisz jako</translation> + <source>Save As</source> + <translation>Zapisz jako</translation> </message> <message> - <source>Cut</source> - <translation>Wytnij</translation> + <source>Cut</source> + <translation>Wytnij</translation> </message> <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopiuj</translation> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiuj</translation> </message> <message> - <source>Paste</source> - <translation>Wklej</translation> + <source>Paste</source> + <translation>Wklej</translation> </message> <message> - <source>Find...</source> - <translation>Znajdz...</translation> + <source>Find...</source> + <translation>Znajdź...</translation> </message> <message> - <source>Zoom in</source> - <translation>Powieksz</translation> + <source>Zoom in</source> + <translation>Powiększ</translation> </message> <message> - <source>Zoom out</source> - <translation>Pomniejsz</translation> + <source>Zoom out</source> + <translation>Pomniejsz</translation> </message> <message> - <source>Wrap lines</source> - <translation>Zawijal linie</translation> + <source>Wrap lines</source> + <translation>Zawijaj linie</translation> </message> <message> - <source>Font</source> - <translation>Czcionka</translation> + <source>Font</source> + <translation>Czcionka</translation> </message> <message> - <source>Start with new file</source> - <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> + <source>Start with new file</source> + <translation>Zacznij z nowym plikiem</translation> </message> <message> - <source>File</source> - <translation>Plik</translation> + <source>File</source> + <translation>Plik</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation>Edycja</translation> + <source>Edit</source> + <translation>Edycja</translation> </message> <message> - <source>View</source> - <translation>Widok</translation> + <source>View</source> + <translation>Widok</translation> </message> <message> - <source>Find Next</source> - <translation>Znajdz nastepny</translation> + <source>Find Next</source> + <translation>Znajdź następny</translation> </message> <message> - <source>Close Find</source> - <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> + <source>Close Find</source> + <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> </message> <message> - <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <source>Delete</source> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> - <source>Text Editor</source> - <translation>Edytor tekstu</translation> + <source>Text Editor</source> + <translation>Edytor tekstu</translation> </message> <message> - <source>.desktop File</source> - <translation>plik .desktop</translation> + <source>.desktop File</source> + <translation>plik .desktop</translation> </message> <message> - <source>Linked Document</source> - <translation>Dokument Zlinkowany</translation> + <source>Linked Document</source> + <translation>Dokument zlinkowany</translation> </message> <message> - <source>All</source> - <translation>Wszystkie</translation> + <source>All</source> + <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> - <source>Text</source> - <translation>Tekst</translation> + <source>Text</source> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> - <source>Insert Time and Date</source> - <translation>Wstaw Czas i Date</translation> + <source>Insert Time and Date</source> + <translation>Wstaw czas i datę</translation> </message> <message> - <source>Advanced Features</source> - <translation>Funkcje Zaawansowane</translation> + <source>Advanced Features</source> + <translation>Funkcje Zaawansowane</translation> </message> <message> - <source>Prompt on Exit</source> - <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation> + <source>Prompt on Exit</source> + <translation>Pytaj przy wychodzeniu</translation> </message> <message> - <source>Always open linked file</source> - <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation> + <source>Always open linked file</source> + <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation> </message> <message> - <source>File Permissions</source> - <translation>Uprawnienia Pliku</translation> + <source>File Permissions</source> + <translation>Uprawnienia Pliku</translation> </message> <message> - <source>Search Bar Open</source> - <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation> + <source>Search Bar Open</source> + <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation> </message> <message> - <source>Goto Line...</source> - <translation>Idz do Linii...</translation> + <source>Goto Line...</source> + <translation>Idź do Linii...</translation> </message> <message> - <source>Auto Save 5 min.</source> - <translation>Autozapis co 5 min.</translation> + <source>Auto Save 5 min.</source> + <translation>Autozapis co 5 min.</translation> </message> <message> - <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation>Edytor wykryl, ze<br>wybrales plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyc plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> + <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> + <translation>Edytor wykrył, ze<br>wybrałeś plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyć plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> </message> <message> - <source>Text Edit</source> - <translation>Text Edit</translation> + <source>Text Edit</source> + <translation>Edytor Tekstu</translation> </message> <message> - <source>Write Failed</source> - <translation>Zapis sie nie powiodl</translation> + <source>Write Failed</source> + <translation>Zapis sie nie powiódł</translation> </message> <message> - <source>Unnamed</source> - <translation>Nienazwany</translation> + <source>Unnamed</source> + <translation>Nienazwany</translation> </message> <message> - <source>Permissions</source> - <translation>Uprawnienia</translation> + <source>Permissions</source> + <translation>Uprawnienia</translation> </message> <message> - <source>Choose font</source> - <translation>Wybierz czcionke</translation> + <source>Choose font</source> + <translation>Wybierz czcionkę</translation> </message> <message> - <source>Yes</source> - <translation>Tak</translation> + <source>Yes</source> + <translation>Tak</translation> </message> <message> - <source>No</source> - <translation>Nie</translation> + <source>No</source> + <translation>Nie</translation> </message> <message> - <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada<BR>2000 Trolltech AS, i<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>Program na licencji GPL</translation> + <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> + <translation>Prawa autorskie do Edytora Tekstu posiada<BR>2000 Trolltech AS, i<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>Program na licencji GPL</translation> </message> <message> - <source>Textedit</source> - <translation>Textedit</translation> + <source>Textedit</source> + <translation>Textedit</translation> </message> <message> - <source>Textedit detected + <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> - <translation>Textedit wykryl, ze -nie zapisales zmian. -Kontynuowac i zapisac? + <translation>Edytor wykrył, że nie zapisałeś zmian. +Kontynuować i zapisać? </translation> </message> <message> - <source>Don't Save</source> - <translation>Nie zapisuj</translation> + <source>Don't Save</source> + <translation>Nie zapisuj</translation> </message> <message> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Anuluj</translation> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Anuluj</translation> </message> <message> - <source>Not enough lines</source> - <translation>Za malo linii</translation> + <source>Not enough lines</source> + <translation>Za mało linii</translation> </message> <message> - <source>%1 - Text Editor</source> - <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation> + <source>%1 - Text Editor</source> + <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation> </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> - <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunac</b> aktualny plik -z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> + <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file +from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> + <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunąć</b> aktualny plik +z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> </message> <message> - <source>Save Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Save Failed</source> + <translation>Zapis sie nie powiódł</translation> </message> -</context> -<context> + </context> + <context> <name>filePermissions</name> <message> - <source>Set File Permissions</source> - <translation>Ustaw uprawnienia</translation> + <source>Set File Permissions</source> + <translation>Ustaw uprawnienia</translation> </message> <message> - <source>Set file permissions for:</source> - <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> + <source>Set file permissions for:</source> + <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> </message> <message> - <source>owner</source> - <translation>wlasciciel</translation> + <source>owner</source> + <translation>właściciel</translation> </message> <message> - <source>group</source> - <translation>grupa</translation> + <source>group</source> + <translation>grupa</translation> </message> <message> - <source>others</source> - <translation>inni</translation> + <source>others</source> + <translation>inni</translation> </message> <message> - <source>Owner</source> - <translation>Wlasciciel</translation> + <source>Owner</source> + <translation>Właściciel</translation> </message> <message> - <source>Group</source> - <translation>Grupa</translation> + <source>Group</source> + <translation>Grupa</translation> </message> <message> - <source>read</source> - <translation>odczyt</translation> + <source>read</source> + <translation>odczyt</translation> </message> <message> - <source>write</source> - <translation>zapis</translation> + <source>write</source> + <translation>zapis</translation> </message> <message> - <source>execute</source> - <translation>wykonywanie</translation> + <source>execute</source> + <translation>wykonywanie</translation> </message> <message> - <source>Warning</source> - <translation>Uwaga</translation> + <source>Warning</source> + <translation>Uwaga</translation> </message> <message> - <source>Error- no user</source> - <translation>Blad- brak uzytkownika</translation> + <source>Error- no user</source> + <translation>Błąd- brak użytkownika</translation> </message> <message> - <source>Error- no group</source> - <translation>Blad- brak grupy</translation> + <source>Error- no group</source> + <translation>Błąd- brak grupy</translation> </message> <message> - <source>Error setting ownership or group</source> - <translation>Blad ustawiania grupy</translation> + <source>Error setting ownership or group</source> + <translation>Błąd ustawiania grupy</translation> </message> <message> - <source>Error setting mode</source> - <translation>Blad ustawienia trybu</translation> + <source>Error setting mode</source> + <translation>Błąd ustawienia trybu</translation> </message> <message> - <source>File Permissions</source> - <translation>Uprawnienia Pliku</translation> + <source>File Permissions</source> + <translation>Uprawnienia Pliku</translation> </message> -</context> + </context> </TS> |