summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/aqpkg.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/pt/aqpkg.ts b/i18n/pt/aqpkg.ts
index 1557a0e..2eb24ca 100644
--- a/i18n/pt/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pt/aqpkg.ts
@@ -1,497 +1,465 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation>Filtro por Categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation>Selecione um ou mais grupos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>A ler a configuração...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation>Apagar
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Instalar
</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation>Actualizar
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Re-Instalar)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Actualizar)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Espaço Disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Iniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Abortado pelo utilizador ****</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Processo Abortado ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Gravar Resultado</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Ignorar Dependências</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Forçar Reinstalação</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Forçar Remoção</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Forçar Sobreposição</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Nível de Informação</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Apenas Erros</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Mensagens Normais</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Mensagens de informação</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Analisar resultado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>A processar o pacote %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>A remover links simbólicos...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>A criar os links simbólicos para %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>A criar os links simbólicos para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Concluído</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>A remover o ficheiro de estado...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>ficheiro de estado -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>pacote - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open status file - </source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro de status - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de estado temporário - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
<translation>Não foi possível executar o ipkg</translation>
</message>
<message>
- <source>Could not open :</source>
- <translation type="obsolete">Não foi possível abrir: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creating directory </source>
- <translation type="obsolete">A criar a directoria</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Linked %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">Ligado %1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to link %1 to %2</source>
- <translation type="obsolete">Falhou a ligação de %1 a %2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removed %1</source>
- <translation type="obsolete">%1 apagado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to remove %1</source>
- <translation type="obsolete">Falhou a remoção de %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Removed </source>
- <translation type="obsolete">Apagado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Failed to remove </source>
- <translation type="obsolete">Falhou a remoção</translation>
- </message>
- <message>
<source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking failed!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking succeeded.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestor de Software</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Introduza o texto para procurar aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Clique aqui para esconder a barra de ferramentas de salto rápido.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Actualizar Listas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Clique aqui para actualizar a lista de pacotes dos servidores.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Clique aqui para actualizar todos os pacotes que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Obter</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Clique aqui para obter os pacotes seleccionados.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Aplicar Alterações</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Clique aqui para instalar, remover ou actualizar os pacotes seleccionados.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Acções</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Mostrar pacotes por instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Clique aqui para mostrar os pacotes disponíveis que não estão instalados.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Mostrar pacotes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Mostrar pacotes por actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo e que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrar por categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Clique aqui para mostrar os pacotes que pertençam a uma determinada categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Filtrar por categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Clique aqui para mudar a filtragem de pacotes por categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Clique aqui para procurar pacotes por texto no nome.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Procurar Próxima</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Clique aqui para procurar o próximo pacote que contenha o texto que procura no nome.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Teclado de Salto Rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Clique aqui para mostrar ou esconder o teclado que permite um movimento rápido na lista de pacotes.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Clique aqui para configurar esta aplicação.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Clique aqui para esconder a barra de pesquisa.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Servidores:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Clique aqui para seleccionar uma fonte de pacotes.</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pacotes</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>Esta é a lista de todos os pacotes disponíveis no servidor seleccionado.
Um ponto azul perto do nome do pacote indica que está instalado.
Um ponto azul com uma estrela indica que existe uma nova versão disponível neste servidor.
Clique na caixa à esquerda para seleccionar um pacote.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Clique aqui para desinstalar os pacotes seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>A criar a lista de servidores:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>A criar a lista de servidores para:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>A actualizar a lista de pacotes disponíveis</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>ATENÇÃO: Não é recomendada
a actualização do Opie/Qtopia
enquanto o está a usar!
Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atenção</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>A actualizar os pacotes instalados</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Tem a certeza que quer apagar %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Obter para onde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Introduza a directoria para onde gravar</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Instalar Pacotes Remotos</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Introduza a localização do pacote</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Nada a fazer</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>