-rw-r--r-- | i18n/pt/libkppp.ts | 80 |
1 files changed, 0 insertions, 80 deletions
diff --git a/i18n/pt/libkppp.ts b/i18n/pt/libkppp.ts index 45044d5..910acae 100644 --- a/i18n/pt/libkppp.ts +++ b/i18n/pt/libkppp.ts @@ -1,73 +1,53 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountWidget</name> <message> - <source>&Edit...</source> - <translation type="obsolete">&Editar...</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Permite modificar a conta selecionada</translation> </message> <message> - <source>&New...</source> - <translation type="obsolete">&Novo...</translation> - </message> - <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Criar uma nova ligação à internet via modem</translation> </message> <message> - <source>Co&py</source> - <translation type="obsolete">Co&piar</translation> - </message> - <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Cria uma cópia da conta selecionada. Serão copiados todos os valores da conta, que poderá modificar</translation> </message> <message> - <source>De&lete</source> - <translation type="obsolete">&Apagar</translation> - </message> - <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Apaga a conta selecionada</p></translation> </message> <message> - <source>Maximum number of accounts reached.</source> - <translation type="obsolete">Atinjido o máximo de contas.</translation> - </message> - <message> <source>No account selected.</source> <translation>Nenhuma conta selecionada.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Tem a certeza que quer apagar a conta "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Confirmar</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Nova Conta</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Editar Conta:</translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Ligar</translation> @@ -95,64 +75,48 @@ a conta "%1"?</translation> <message> <source>Gateway</source> <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>Configurar DNS</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Executar Programa</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Executar</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>O nome da conta tem de ser único</translation> </message> - <message> - <source>Byte</source> - <translation type="obsolete">Byte</translation> - </message> - <message> - <source>KB</source> - <translation type="obsolete">KB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="obsolete">MB</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation type="obsolete">GB</translation> - </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Autenticação:</translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Baseado em script</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation>Baseado em terminal</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> @@ -334,107 +298,78 @@ e <b>Remover</b> para modificar a lista</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation><p>Quando esta opção for selecionada, todos os servidores DNS especificados no ficheiro <tt>/etc/resolv.conf</tt> serão temporariamente desactivados durante o tempo da ligação. Quando a ligação terminar, esses valores serão repostos. Geralmente esta opção é desnecessária. Use esta opção apenas se necessitar dela.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> - <source>Allows you to modify the selected account</source> - <translation type="obsolete">Permite modificar a conta selecionada</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new dialup connection -to the Internet</source> - <translation type="obsolete">Criar uma nova ligação à internet -via modem</translation> - </message> - <message> - <source>Makes a copy of the selected account. All -settings of the selected account are copied -to a new account, that you can modify to fit your -needs</source> - <translation type="obsolete">Cria uma cópia da conta selecionada. -Serão copiados todos os valores da conta, -que poderá modificar</translation> - </message> - <message> - <source><p>Deletes the selected account - -<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> - <translation type="obsolete"><p>Apaga a conta selecionada</p></translation> - </message> - <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Nenhum dispositivo selecionado.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Tem a certeza que deseja remover o dispositivo "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Confirmar</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Novo Dispositivo</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Editar Dispositivo:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Dispositivo</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> - <source>You must enter a unique account name</source> - <translation type="obsolete">O nome da conta tem de ser único</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Permite modificar o dispositivo selecionado</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Criar um dispositivo novo</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Cria uma cópia do dispositivo selecionado. Serão copiadas todas as configurações para o novo, que poderão ser modificadas</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Apaga a conta selecionada</p></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> @@ -967,56 +902,48 @@ questionar a marca, model e versão do seu modem. Use esta opção para questionar esta informação ao seu modem. Esta informação poderá ser útil para configurar o seu modem</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Configurar Modem</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Falha no modem</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Ocorreu um erro crítico durante o teste ao modem</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Contas</translation> </message> <message> - <source>&Device</source> - <translation type="obsolete">&Dispositivo</translation> - </message> - <message> - <source>&Modem</source> - <translation type="obsolete">&Modem</translation> - </message> - <message> <source>&Devices</source> <translation>&Dispositivos</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Personalziar os argumentos do pppd</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Argumentos:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> @@ -1451,46 +1378,39 @@ Peça ao administrador para criar este ficheiro (mesmo que seja vazio) com as pe <translation><qt>Não foi possível encontrar o comando PPP!<br>Certifique-se que o executável pppd está instalado e na directoria correcta.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> <translation><qt>Não foi possível executar:<br> %1<br>Certifique-se que o pppd está executável e tem as permissões e o bit de SUID correctos.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> <translation><qt>Não foi possível encontrar:<br> %1<br>Certifique-se que a configuração do modem está correcta.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> <translation><qt>Selecionou o método PAP ou CHAP para autenticação e tem de fornecer o utilizador e palavra chave de acesso!</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> <translation><qt>Não foi possível criar o ficheiro de autenticação<br>"%1" para o PAP ou CHAP</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> <translation>Tem de especificar um número de telefone!</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject::ModemWidget</name> - <message> - <source>Modem timeout:</source> - <translation type="obsolete">Tempo de inactividade da ligação:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ScriptWidget</name> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Inserir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> </context> </TS> |