summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts30
1 files changed, 0 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index bbcae27..02e2d37 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -107,10 +107,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
107 <translation>Aguarde um momento...</translation> 107 <translation>Aguarde um momento...</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>FirstUseBackground</source>
111 <translation type="obsolete">Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Finish</source> 110 <source>Finish</source>
115 <translation>Finalizar</translation> 111 <translation>Finalizar</translation>
116 </message> 112 </message>
@@ -291,22 +287,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
291(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 287(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
292 </message> 288 </message>
293 <message> 289 <message>
294 <source>Battery level is critical!
295Keep power off until power restored!</source>
296 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
297Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Battery is running very low. </source>
301 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>The Back-up battery is very low.
305Please charge the back-up battery.</source>
306 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
307Deve carregá-la.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>business card</source> 290 <source>business card</source>
311 <translation>Cartão de Visita</translation> 291 <translation>Cartão de Visita</translation>
312 </message> 292 </message>
@@ -387,12 +367,6 @@ Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
387 <translation>Reiniciar Opie</translation> 367 <translation>Reiniciar Opie</translation>
388 </message> 368 </message>
389 <message> 369 <message>
390 <source>&lt;p&gt;
391These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
392 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
393Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
397 <translation>Cancelar</translation> 371 <translation>Cancelar</translation>
398 </message> 372 </message>
@@ -408,10 +382,6 @@ Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e test
408 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 382 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
409 </message> 383 </message>
410 <message> 384 <message>
411 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
412 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Deny</source> 385 <source>Deny</source>
416 <translation>Rejeitar</translation> 386 <translation>Rejeitar</translation>
417 </message> 387 </message>